34
C ARA CTÉRISTIQUES Bâti en fonte d'acier et roues en alumini- um balancées avec précision avec pneus de caoutchouc remplaçables. Base fermée solide en acier, facile à assembler. Guide à onglets de précision en alumini- um avec poignée. 2 vitesses de coupe pour d'excellents résultats, tant dans le bois dur que le bois mou. Porte sur charnières pour un accès facile au bouton de tensionnement de la lame, pour un changement ou un ajustement de lame rapide. Guide de lame sur roulement à bille et blocs de carbone. Brosse intégrée pour le nettoyage de la lame. Maintient les pneus exempts de poussière et de copeaux. Interrupteur avec clé de sécurité amovible pour empêcher la mise en marche non- autorisée. SPÉCIFIC A TIONS DIAMÈTRE DES ROUES 13 7/8” (353 mm) VITESSE DES ROUES (2) 470/820 TR/MIN LARGEUR MAXIMUM DE LA LAME 3/4” (19 mm) LARGEUR MINIMUM DE LA LAME 1/4” (6 mm) LONGUEUR DE LA LAME 93 1/2” (2375 mm) VITESSE DE LA LAME (2) 1630 & 2730 LIN/PI/MIN (495/832 LIN/M/MIN) DIMENSIONS DE LA T ABLE 16” x 16” (406 x 406 mm) INCLINAISON DE LA T ABLE 0°- 45° (DROITE) / 0°-10° (GAUCHE) HA UTEUR DE LA T ABLE 42” (1067 mm) LARGEUR MAXIMUM DE COUPE 13 1/2” (343 mm) PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE 6” (150 mm) PRISE POUR C APTEUR DE POUSSIÈRE 2 1/2” (63 mm) DIMENSIONS DE LA B ASE (Long. x Lar g.) 19 5/8” x 13” (498 x 330 mm) MO TEUR 1 CV, 110 V, 1 PH, 10 A POIDS 191 LBS (87 kg) MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE SCIE À RUBAN POUR BOIS 14” RÉVISION 1 - 10 MARS/10 © Copyright General® International 03/2010 MODÈLE #90-140 M1

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Guide à onglets de précision en alumini- ... Remplacement de la lame de la scie . . . . . . . . .24 Remplacement des roulements

  • Upload
    doananh

  • View
    219

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

CARACTÉRISTIQUES

Bâti en fonte d'acier et roues en alumini-um balancées avec précision avec pneusde caoutchouc remplaçables.

Base fermée solide en acier, facile àassembler.

Guide à onglets de précision en alumini-um avec poignée.

2 vitesses de coupe pour d'excellentsrésultats, tant dans le bois dur que le boismou.

Porte sur charnières pour un accès facileau bouton de tensionnement de la lame,pour un changement ou un ajustement delame rapide.

Guide de lame sur roulement à bille etblocs de carbone.

Brosse intégrée pour le nettoyage de lalame. Maintient les pneus exempts depoussière et de copeaux.

Interrupteur avec clé de sécurité amoviblepour empêcher la mise en marche non-autorisée.

SPÉCIFICATIONS

DIAMÈTRE DES ROUES13 7⁄8” (353 mm)VITESSE DES ROUES (2)470/820 TR/MINLARGEUR MAXIMUM DE LA LAME3⁄4” (19 mm)LARGEUR MINIMUM DE LA LAME1⁄4” (6 mm)LONGUEUR DE LA LAME93 1⁄2” (2375 mm)VITESSE DE LA LAME (2)1630 & 2730 LIN/PI/MIN(495/832 LIN/M/MIN)DIMENSIONS DE LA TABLE16” x 16” (406 x 406 mm)INCLINAISON DE LA TABLE0°- 45° (DROITE) / 0°-10° (GAUCHE)HAUTEUR DE LA TABLE42” (1067 mm)LARGEUR MAXIMUM DE COUPE13 1⁄2” (343 mm)PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE6” (150 mm) PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE2 1⁄2” (63 mm)DIMENSIONS DE LA BASE (Long. x Larg.)19 5⁄8” x 13” (498 x 330 mm)MOTEUR1 CV, 110 V, 1 PH, 10 APOIDS191 LBS (87 kg)

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE

SCIE À RUBAN POUR BOIS 14”

RÉVISION 1 - 10 MARS/10© Copyright General® International 03/2010

MODÈLE#90-140 M1

NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi la Scie à rubanpour bois 14”, modèle 90-140 M1 de General® International. Cette machine a été soigneuse-ment testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et unentretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années.Pour votre propre sécurité, ainsi que pour assurer un rendement optimal et une utilisation sansproblèmes de votre machine afin de maximiser votre investissement, veuillez prendre le tempsde lire ce manuel avant d'assembler, d'installer et d'utiliser cette machine.

Ce manuel vise à vous familiariser avec l'utilisation sécuritaire, les fonctions élémentaires et lescaractéristiques de cette scie à ruban, ainsi qu'avec le réglage, l'entretien et l'identification deses parties et composantes. Il n'est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique surle travail du bois, ni pour offrir à l'utilisateur une formation en la matière. En cas de doute con-cernant la sécurité d'une opération ou d'une procédure à effectuer, demandez l'aide d'unepersonne qualfiée avant de procéder.

Une fois que vous aurez lu les instructions contenues dans ce manuel, conservez-le pour finsde consultation ultérieure.

Clause de non-responsabilité: L'information et les ca-ractéristiques présentées dans ce manuel, au momentde le mettre sous presse, se rapportent à la scie à rubantelle qu'elle est à sa sortie de l'usine. En raison de sonsouci d'amélioration constant, General® International seréserve le droit de modifier les composantes, les piècesou les caractéristiques de la scie à ruban si cela estjugé nécessaire, ce sans préavis et sans obligation d'ef-fectuer ces modifications sur les scies à ruban déjà ven-dues. À l’usine, nous nous assurons que l'informationprésentée dans ce manuel correspond à l’item aveclequel il est fourni. Toutefois, dans les cas de comman-des spéciales et de modifications réalisées hors de l'u-

sine, une partie ou la totalité de l'information contenuedans ce manuel peut ne pas s'appliquer à votre item.De plus, comme il se peut que plusieurs générations dece modèle de scie à ruban et plusieurs versions de cemanuel soient en circulation, il est possible que leprésent manuel ne décrive pas exactement votre item.Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez com-muniquer avec votre détaillant ou notre ligne de soutientechnique et mentionnez le numéro de modèle et lenuméro de série de votre scie à ruban afin d'obtenir deséclaircissements.

GENERAL® INTERNATIONAL8360 Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Téléphone (514) 326-1161 • Télécopieur (514) 326-5555 • www.general.ca

GARANTIE DE GENERAL® ET GENERAL® INTERNATIONAL

Toutes les composantes des machines de General®, General® International et Excalibur byGeneral International® sont soigneusement inspectées et testées durant chacune des étapesde production, et chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.

Garantie Limitée à vieEn raison de notre engagement envers la qualité et la satisfaction du client, General® etGeneral® International acceptent de réparer ou de remplacer toute pièce qui, après examen,révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique qu'au premieracheteur, ce pour la durée de vie de l'outil. Cependant, la Garantie Limitée à Vie ne couvreaucun produit utilisé à des fins de production professionnelle ou commerciale, ni à des appli-cations industrielles ou éducatives. Ces cas sont couverts par notre Garantie Standard Limitéede 2 ans seulement. La Garantie Limitée à Vie est également sujette aux conditions et excep-tions listées ci-dessous.

Garantie Standard Limitée de 2 ansTous les produits non couverts par notre garantie à vie, incluant les produits utilisés à des finscommerciales, industrielles ou éducatives, sont garantis pour une période de 2 ans (24 mois)à partir de la date d'achat. General® et General® International acceptent de réparer ou deremplacer toute pièce qui, après examen, révèle un défaut de matériau ou de fabrication.Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur, ce pour une période de deux ans, et estsujette aux conditions et exceptions listées ci-dessous.

Demande de RéclamationPour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie Standard Limitée de2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie, toute pièce, composante ou machineriedéfectueuse doit être retournée, port payé, à General® International, ou encore à un distri-buteur, un centre de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et désignépar General® International. Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide pour rem-plir une demande de réclamation, contactez notre département de service au 1-888-949-1161ou adressez-vous à votre distributeur local.

Une copie de la preuve d'achat originale ainsi qu'une lettre (un formulaire de réclamation degarantie peut vous être fourni sur demande par General® International ou par un distributeuragréé) spécifiant clairement le modèle et le numéro de série de l'unité (si applicable), etfaisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.

CONDITIONS ET EXCEPTIONS:Cette couverture ne s'applique qu'au premier acheteur. Un enregistrement préalable de lagarantie n'est pas requis. Par contre, une preuve d'achat – soit une copie du coupon de caisseou du reçu original, sur lequel figurent la date et le lieu d'achat ainsi que le prix payé – doitêtre fournie lors de la réclamation.

La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après examen par General®ou General® International, sont considérés comme étant directement ou indirectementcausés par ou résultant de: une utilisation incorrecte, un entretien inadéquat ou l'absenced'entretien, un usage inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages sur-venus durant la manutention ou le transport, ou encore l'usure normale ou la détérioration despièces et composantes considérées, de façon générale, comme étant des consommables.

Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International annule-ront toute garantie.

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .5

Installations électriques . . . . . . . . . . . . . .6Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Exigences du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Identification des pièces et composantesprincipales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Outils supplémentaires requis pour l’installation .8

Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Emplacement de la machine dans l’atelier / zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Emplacement de la machine dans l’atelier . . . . .9

Établir une zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . .10

Assemblez le support-cabinet . . . . . . . . . . . . . . . .10

Installez la scie à ruban sur le cabinet . . . . . . . . .11

Installez la prise pour capteur de poussière . . . .11

Installez le support d’inclinaison de la table . . . .11

Installez la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Guide à onglets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Crochets pour cordon d’alimentation . . . . . . . . .13

Ajustements et contrôles de base . . . . . . .13

Branchement à une source d’alimentation . . . .13

Interrupteur marche/arrêt avec clé de sécurité . .14

Ajustements recommandés . . . . . . . . . . . .14

Ajustez la butée de table à 90 degrés etréalignez le pointeur de l’indicateur d’angle . . . . . .14

Inclinaison de la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Changement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Dégagement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pour enlever une lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Choix de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Pour installer une lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Ajustement de la tension de la lame . . . . . . . . . .17

Ajustement de l’alignement de la lame . . . . . . .18

Ajustement du protecteur de lame . . . . . . . . . . .19

Ajustement des blocs de guidage et duroulement de butée supérieurs . . . . . . . . . . . . . .19

Positionnez les blocs de guidage et leroulement de butée inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . .20

Changement du réglage de vitesse . . . . . . . . . .21

Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .21

Liste des vérifications avant la mise en marche .21

Branchement à un capteur de poussière . . . . . .22

Utilisation étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Pour arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Utilisation du guide à onglets . . . . . . . . . . . . . . . .22

Chantournage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Couper des cercles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Entretien périodique et Lubrification . . . . .23

Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Entretien requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Remplacement de la lame de la scie . . . . . . . . .24

Remplacement des roulements de butéesupérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Remplacement du pneu des roues . . . . . . . . . . .25

Ajustement de la brosse de la roue inférieure . .25

Remplacement de la courroie du moteur dela roue inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Accessoires optionnels recommandés . . .26

Liste et diagrammes des pièces . . . . . .27-33

Consignes de sécurité Afin d’utiliser cette machine de façon sécuritaire, veuillez prendre le temps de vous familiariser avecles applications possibles, les restrictions d’utilisation, de même qu’avec les dangers potentielsqu’elle présente. General® International renonce à toute garantie réelle ou implicite et se dégage detoute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de ses machines.

1. N'utilisez pas la scie à ruban lorsque vous êtes fati-gué, distrait ou sous l'effet de la drogue, de l'alcool ou de tout médicament susceptible d'altérer les ré-flexes ou la vigilance.

2. Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé, pro-pre et exempt de débris.

3. Maintenez les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque la scie à ruban est en marche; ne leur permettezpas de l'utiliser.

4. Empêchez les enfants et les utilisateurs non autorisés de se servir de votre atelier et de toutes les machines qui s'y trouvent à l'aide de cadenas, d'interrupteurs électriques principaux et d'interrupteurs à clés.

5. Soyez vigilant! Concentrez-vous sur votre travail.Un instant d'inattention peut entraîner de graves blessures.

6. Les fines particules de bois sont cancérigènes et représentent un danger pour la santé. Travaillez dans un endroit bien aéré et, si possible, servez--vous d'un capteur de poussière. Portez un dispo-sitif de protection pour les yeux, les oreilles et les voies respiratoires.

7. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, debracelets, de colliers ou autres bijoux lorsque lascie à ruban est en marche.

8. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, lesboissons et autres objets encombrants sont retirésde la machine ou de la surface de la table avantd'entamer le travail.

9. Gardez les mains à bonne distance des lames et de toutes les pièces en mouvement. Utilisez une brosse(pas les mains) pour enlever les copeaux et la sciure.

10. Ajustez et positionnez les guides inférieurs et supé-rieurs de la lame avant de commencer à couper.Les guides supérieurs de la lame devrait être ajus-tés à environ 1/8” au-dessus de la pièce de travailà couper.

11. Ajustez la tension et l’alignement de la lame avantde commencer à couper.

12. Les dents de la lame doivent toujours pointer vers la bas (vers la table).

13. Assurez-vous que la lame tourne à plein régime a-vant de commencer à couper.

14. Utilisez toujours une lame propre et parfaitement af-fûtée. Des lames sales ou émoussés représen-tent un danger et peuvent entraîner des accidents.

15. Utilisez un support additionnel si la pièce à travailler est irrégulière.

16. Tenez fermement la pièce de travail contre la table.

17. Utilisez toujours un support lorsque les pièces sont longues.

18. Si vous utilisez un alimentateur, arrêtez l’alimenta-teur avant d’arrêter la scie à ruban.

19. Ne forcez pas la pièce de travail contre la lame. Lascie à ruban fonctionnera de manière plus sécuri-taire et plus efficace à la vitesse pour laquelle ellea été conçue.

20. Évitez de travailler dans une position inconfortableou instable. Gardez les deux pieds au sol.

21. Maintenez les protecteurs et les couvercles en pla-ce et en état de marche. Si un protecteur ou uncouvercle doit être retiré pour l'entretien ou le net-toyage, assurez-vous qu'il est bien réinstallé/ferméavant d'utiliser la machine.

22. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu’elle est en marche ou sous tension.

23. L'utilisation de pièces et d'accessoires non recom-mandés par General® International peut causer unmauvais fonctionnement de la machine ou entraî-ner des blessures.

24. Ne montez jamais sur la machine. Vous risquez de subir de graves blessures si elle bascule ou si vous touchez la lame par inadvertance.

25. Débranchez toujours la machine avant de procé- der à l'entretien courant, de changer la lame ouautres accessoires, ou avant de procéder à l'entre-tien, au nettoyage ou aux réglages, ou encore si lamachine doit être laissée sans surveillance.

26. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT«OFF» avant de brancher la machine.

27. Assurez-vous que la machine est adéquatement mise à la terre. Si elle est munie d'une fiche à trois broches, celle-ci doit être insérée dans une prise à trois trous. Ne retirez jamais la troisième broche.

28. N’utilisez jamais cette scie à ruban à des fins au-tres que celles pour lesquelles elle a été conçue. Si elle est utilisée à d’autres fins, General® Inter-national renonce à toute garantie réelle ou impli-cite et se dégage de toute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de la machine.

5

6

]INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERREEn cas de court-circuit ou de défaillance électrique, lamise à la terre diminue le risque de choc électrique. Lemoteur de cette machine est conçu pour un courantde 110 volts, monophasé, et est muni d’un cordon àtrois conducteurs et d’une fiche de mise à la terre à troisbroches A, s’insérant dans une prise de courant com-patible B. Ne retirez pas la troisième broche de mise àla terre de la fiche pour l'insérer dans une prise muraleou une rallonge à deux trous. Si une fiche d'adaptationest utilisée C, celle-ci doit être fixée sur la vis métalliquede la prise.

Remarque: L'utilisation d'un adaptateur n'est pas au-torisée dans certaines régions. Vérifiez les règlements lo-caux. En cas de doute, ou si la fiche fournie n’est pasadaptée à la prise de courant, adressez-vous à un élec-tricien qualifié.

EXIGENCES DU CIRCUIT

Assurez-vous que les fils et le disjoncteur acceptent lecourant demandé par cette machine, de même quepar toutes les autres machines pouvant être branchéessur le même circuit. En cas de doute, consultez un élec-tricien qualifié. Si vous devez changer souvent lesfusibles, ou si la machine cesse de fonctionnerfréquemment, il se peut que votre machine fonctionnesur un circuit électrique trop faible pour ce qui a étéprévu lors de sa conception. Par contre, si l’ampéragesemble correct et que le moteur cesse de fonctionner àrépétition, veuillez communiquer avec un électricienqualifié ou avec notre service à la clientèle.

AVANT DE BRANCHER LA MACHINE À LA SOURCE D’ALIMENTATION, ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE DU BLOC D’ALIMENTATIONCORRESPOND AU VOLTAGE INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MOTEUR. LE BRANCHEMENT DE CETTE MACHINE À UNESOURCE D’ALIMENTATION AYANT UN VOLTAGE PLUS ÉLEVÉ QUE CELUI SPÉCIFIÉ PRÉSENTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES ETDE DOMMAGES À LA MACHINE. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE À L'INTÉRIEUR SEULEMENT. NE L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE ET NE L'UTILISEZ PASDANS DES ENDROITS HUMIDES.

RALLONGES ÉLECTRIQUES

Si vous devez utiliser une rallonge, n'utilisez que des ral-longes à trois fils munies d’une fiche de mise à la terre àtrois broches, avec une prise à trois trous. Remplacez unerallonge endommagée immédiatement. Assurez-vousque le calibre du cordon est adapté à l’intensité ducourant électrique indiqué sur la plaque d'identificationdu moteur. Une rallonge de calibre insuffisant causeraune chute de tension entraînant une perte de puissanceet une surchauffe.

Le tableau ci-dessous indique le calibre approprié àutiliser en fonction de la longueur de la rallonge et del’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique.Plus le numéro du calibre est petit, plus le fil est gros.

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES

A

B C

AMPÈRES(A)

LONGUEUR DE LA RALLONGE

25 PIEDS 50 PIEDS 100 PIEDS 150 PIEDS

CALIBRE

< 5 18 16 16 14

6 À 10 18 16 14 12

10 À 12 16 16 14 14

12 À 16 14 12 * NR * NR

* NR = Non Recommandé

IDENTIFICATION DES PIÈCES ET COMPOSANTES PRINCIPALES

VUE AVANT

BOUTON D’AJUSTEMENT (TENSION DE LA LAME)

BOUTON DE VERROUILLAGE DU PROTECTEUR DE LAME

ASSEMBLAGE DU GUIDE DE LAME SUPÉRIEUR

PROTECTEUR DE LAME

GUIDE À ONGLETS

TIGE D’ALIGNEMENT DE LA TABLE

PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE

SUPPORT-CABINET

POIGNEE DE VERROUILLAGE (INCLINAISON TABLE)

PORTE DE LA ROUE INFÉRIEURE

INTERRUPTEUR AVEC CLÉ DE SÉCURITÉ

PORTE DE LA ROUE SUPÉRIEURE

BOUTON D’AJUSTEMENT (ALIGNEMENT LAME)

ÉCHELLE DE TENSION DE LA LAME

CROCHETS DE RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION

LEVIER DE VERROUILLAGE DU PIVOT DU MOTEUR

VUE ARRIÈRE

7

CONTENU DE L’EMBALLAGEQTÉ

A- SCIE À RUBAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B- CROCHET POUR CORDON D’ALIMENTATION / VIS . .2C- PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE . . . . . . . . . . . . .1D- BOULON À TÊTE HEXAGONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .4E- RONDELLE PLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8F- ÉCROU HEXAGONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4G- POIGNEE DE VERROUILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2H- BOULON HEX. MOYEN / RONDELLE PLATE . . . . . . . . .2I- BOULON HEX. LONG / ÉCROU HEX. . . . . . . . . . . . . .1J- GUIDE À ONGLETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1K- SUPPORT D’INCLINAISON DE LA TABLE . . . . . . . . . . .1L- TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1M- CLÉ ALLEN 3 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1N- BOULON D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16O- ÉCROU À EMBASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16P- VIS À TÊTE CRUCIFORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Q- PIED DE NIVELLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 R- ÉCROU HEXAGONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 S- POIGNÉE DE PORTE / BOULON / RONDELLE RESSORT .1 T- PLATEAU SUPÉRIEUR DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . .1U- PLATEAU INFÉRIEUR DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . .1V- PORTE DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1W- PANNEAU ARRIÈRE DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . .1X- PANNEAU GAUCHE DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . .1Y- PANNEAU DROIT DU CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Retirez soigneusement la scie à ruban, les outils et autres composantes de leur emballage d’expédition. Vérifiez,d’après la liste ci-dessous, si toutes les pièces énumérées sont incluses dans l’emballage, et assurez-vous qu’elles nesont pas endommagées.REMARQUE: Veuillez signalez immédiatement toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur local General®International.

DÉBALLAGE

OUTILS SUPPLÉMENTAIRES REQUIS POUR L’INSTALLATION

• Assistant pour aider à lever la scie

• Tournevis à tête cruciforme (régulier et petit)

• Tournevis à tête plate

• Clé ouverte 10-12-13-14 mm

• Clé à douille 10-12-13-14 mm

• Ensemble de jauges d’épaisseur

• Équerre combinée

8

A

N

T

U

V

W

X

Y

P

Q R

B

S

G

D

E

F

H I

O

ASSEMBLAGE DU SUPPORT-CABINET

J

K

K

M

C

CETTE SCIE À RUBAN 14", MODÈLE 90-140, EST LOURDE (191 LBS - 87 KG). NE SURESTIMEZ PAS VOS CAPACITÉS.L’AIDE D’UNE AUTRE PERSONNE EST REQUISE POUR L’ÉTAPE SUIVANTE.

FONCTIONS DE BASECette scie à ruban pour bois 14" est fournie avec une lametout usage de 3/8" de largeur, et est conçue pour accepterdes lames de 1/4" à 3/4" de largeur. La longueur de lameidéale pour ce modèle 90-140 M1 est de 93 1/2" (2375 mm).Remarque: En général, étant donné que la roue supérieure estquelque peu ajustable (de façon à permettre le tensionnementde la lame), une lame dont la longueur varie de plus ou moins1/2" de la longueur «idéale» de lame peut convenir à cette scieà ruban.

La largeur de coupe interne maximale (l’espace entre lalame et le bâti de la scie) est de 13 1/2". Pour la coupe dematériau plus épais, ou pour la refente, la profondeur decoupe maximale (ou hauteur maximale de la pièce de tra-vail ) est de 6" – jusqu’à 12" avec l’item optionnel «bloc d’élé-vation» #90-130A. Reportez-vous à la section «AccessoiresOptionnels Recommandés pour votre Scie à Ruban».

La table de la scie est recouverte d’une couche protectricepermettant de prévenir la formation de rouille durant letransport et l’entreposage. Enlevez ce revêtement en le frot-tant avec un chiffon trempé dans du kérosène, del’essence minérale ou du diluant à peinture. (Les chiffonsimbibés de solvants étant potentiellement inflammables,manipulez-les et disposez-en selon les recommandationsde sécurité du fabricant.)

Un couteau à mastiquer, tenu à plat afin de ne pas égra-tigner la surface, peut également être utilisé pour râcler lerevêtement. Suivez d’un nettoyage de la surface avec dusolvant. Évitez de frotter les surfaces peintes car de nom-breux produits à base de solvant enlèvent la peinture.

NETTOYAGE

EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIER / ZONE DE SÉCURITÉ

EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIERCette machine doit être installée sur une surface plate, solideet stable, capable de soutenir le poids de la machine, demême que le poids de l’utilisateur. Référez-vous aux dimen-sions suivantes afin de déterminer l’emplacement appropriéde la scie à ruban dans votre atelier, considérant que l’utilisa-teur doit pouvoir travailler en toute aisance de mouvement, àl’abri des allées et venues des passants ou des visiteurs dansl’atelier, et que la machine doit se trouver à une distanceraisonnable des autres machines.

ÉTABLIR UNE ZONE DE SÉCURITÉIl est recommandé d’établir une zone de sécurité autour dechacune des machines, dans les ateliers où il y a fréquem-ment des visiteurs ou des utilisateurs multiples. Une zone claire-ment signalée sur le plancher, où il est interdit de pénétrer,peut contribuer à prévenir les accidents pouvant occasionnerdes blessures à l’utilisateur ou aux visiteurs de l’atelier. Il est préférable de prendre quelques instants pour peindre leplancher (à l’aide d’une peinture antidérapante) ou pour déterminer les limites ou le périmètre de la zone de sécuritéavec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les utilisateurs et visiteurs de l’atelier savent que ces zones sont interditesd’accès, sauf à l’utilisateur, lorsque la machine est en marche.

Suggestion : À l’aide d’un tournevis, introduisez unchiffon enduit de solvant dans la rainure en T de latable afin d’enlever la graisse, de façon à ce quele guide à onglets puisse mieux y glisser.

9

66”

27”

16”

A

B

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

NE BRANCHEZ PAS LA SCIE À RUBAN ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR COMPLÉTÉ LES ÉTAPESD’ASSEMBLAGE DÉCRITES DANS LA PRÉSENTE SECTION DU MANUEL, NI AVANT D’EN AVOIR REÇU L’INSTRUCTION.

1. Vissez un pied de nivellement A et un écrou hexagonal B aux deux extrémités du bas des panneaux droit et gauche du cabinet, tel qu’illus-tré ci-dessus.

2. Fixez les panneaux latéraux droit et gauche au plateau inférieur du cabinet à l’aide de 9 boulons d’assemblage C et écrous à embase D, puis ser-rez à l’aide d’une clé 12 mm.

3. Fixez le plateau supérieur aux panneaux latéraux droit et gauche à l’aide de 4 boulons d’assem-blage C et écrous à embase D tel qu’illustré ci--dessus.

Note: Les rebords du plateau supérieur doivent se trouverà l’intérieur du cabinet E.

4. Fixez le panneau arrière aux plateaux supérieur et inférieur à l’aide de 4 vis à tête crufciforme F tel qu’illustré ci-dessus.

ASSEMBLEZ LE SUPPORT-CABINET

F

E

H

G

5. Fixez la poignée G à la porte à l’aide du boulon à tête hexagonal H et de la rondelle ressort I fournis,tel qu’illustré ci-dessus.

A B

I

10

DC

J

K

6. Fixez la porte aux charnières situées sur le pan-neau droit à l’aide de 4 vis à tête cruciforme J.

Note: Les charnières vont derrière le panneau latéral K.

INSTALLEZ LA SCIE À RUBAN SUR LE CABINET

La scie à ruban est montée sur un support-cabinet, lequelpeut servir d’espace de rangement pour le guide àonglets et pour les lames de remplacement.

Important! Assurez-vous que tous les éléments de fixation dusupport-cabinet sont fermement serrés et que le cabinet estinstallé sur une surface plane et solide, capable de supporterle poids de la scie à ruban (191 LBS - 87 kg).

La prise pour capteur de poussière A a une ouverture de2 –1/2" permettant le branchement à un capteur de pous-sière (non inclus). Installez la prise sur le côté droit de lascie de la façon suivante:

1. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

2. À l’aide d’une clé 10 mm, attachez la prise pour capteur de poussière au bord avant de la porte de la roue inférieure à l’aide des deux boulons hexagonaux B et rondelles C déjà installés sur la prise.

INSTALLEZ LE SUPPORT D’INCLINAISON DE LA TABLE

La table de travail s'installe sur un support permettant l’in-clinaison de la table vers la droite, à tout angle comprisentre 0° et 45°. L’ajustement de l’angle d’inclinaison de latable s’effectue aisément grâce aux poignées de verrouil-lage et à l’indicateur d’angle.

1. Retirez les deux boulons et rondelles du logement de la roue inférieure, A.

LOGEMENT DE LA ROUEINFÉRIEURE

A

La scie à ruban est lourde. Ne surestimez pas voscapacités. L’aide d’un assistant sera requise pour l’é-tape qui suit:

N'agrippez pas la scie à ruban par la porte de la roueinférieure pour la soulever et tenez vos mains à l'écartde la lame en tout temps.

1. Positionnez la scie sur le support-cabinet, alignant les quatre trous du cabinet avec ceux des pattes de la scie.

2. À l’aide d’une clé ouverte 13 mm et d’une clé à douille 13 mm, attachez la scie à ruban au cabinet à l’aide des 4 boulons à tête hexagonale A, 8 rondelles plates B et 4 écrous hexagonaux C.

Note: Les écrous hexagonaux doivent être serrés depuis l’in-térieur du cabinet.

A B C

INSTALLEZ LA PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE

11

A

B

12

2. Placez le support d’inclinaison de table B sur le loge-ment de la roue inférieur tel qu’illustré en C, et alignez les trous du support avec les trous filetés du logement de la roue inférieure (le trou D n’est pas utilisé pour le moment).

3. Placez une rondelle sur chacun des 2 boulons à tête hexagonale E et F et insérez les boulons à travers le support d’inclinaison de table et dans les trous filetés du logement de la roue inférieure.

4. Serrez légèrement, à l’aide d’une clé ouverte 12 mm et d’une clé à douille 12 mm.

5. Vissez un écrou sur le boulon long de butée D et vis-sez le boulon dans le trou situé dans la languette arrière du support d’inclinaison de table.

* Le serrage final sera effectué une fois que l'ouverture de la table aura été centrée avec la lame.

NON-UTILISÉ

BC

D

E

F

E F D

1. Retirez l’insertion de table rouge A du centre de la table et la tige d’alignement de table B de la fente de la table.

INSTALLEZ LA TABLE

C C

2. Retournez la table à l’endroit et vérifiez que les boulons longs dépassent du trou des deux touril-lons C.

A

B

3. Positionnez doucement la table au-dessus du support d’inclinaison, guidant la lame le long de la fente dans la table D.

4. Tournez la table d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, de façon à ce que la lame de la scie soit perpendiculaire à la fente de la table E.

C

F

5. Déposez doucement la table sur le support d’inclinaison de table, de façon à ce que les boulons longs C passent à travers les trous du support.

Remarque: Si les boulons longs se sont déplacés, deman-dez à un assistant de les taper légèrement avec untournevis de façon à les repositionner au centre des touril-lons.

6. Vissez les deux poignées de verrouillage F sur les boulons longs C et serrez-les légèrement.

D E

I

J

9. Réinstallez l'insertion rouge dans le centre de la table K, (l’ouverture dans la fente de l’insertion orientée vers l'arrière de la scie).

10. Réinstallez la tige d’alignement de table dans la fente du côté droit de la table L.

K L

F

7. Assurez-vous que la lame F est centrée dans l'ou-verture de la table G. Si la lame n'est pas cen-trée, glissez la table vers l'avant ou vers l'arrière de façon à la centrer.

8. Resserrez ensuite les 6 boulons H à l‘aide d’une clé 10 mm et les deux boulons I et J à l’aide d’une clé ouverte 12 mm et d’une clé à douille 12 mm.

Afin de réduire les risques de blessure, nous vous re-commandons d’enrouler le cordon d’alimentationautour des crochets fournis E lorsque la scie n’est pasutiisée.Fixez les crochets à l'arrière du bras supérieur de lascie F, à l’aide de deux boulons à tête cruciforme G.

GUIDE À ONGLETS

E

G

F

CROCHETS POUR CORDON D'ALIMENTATION

AJUSTEMENTS ET CONTRÔLES DE BASE

BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION

Afin d’éviter les risques de choc électrique ou d’incendie, n’utilisez pas cette machine si le cordon d’alimenta-tion et/ou la fiche sont endommagés Remplacez immédiatement le cordon électrique et/ou la fiche s’ils sontendommagés.

Afin d’éviter un démarrage accidentel ou non intentionnel de la scie, assurez-vous que l’interrupteur est en posi-tion “ARRÊT” avant de brancher la machine à une source d’alimentation électique.

1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise appropriée. Reportez-vous à la section intitulée «Installation Électriques» et assurez-vous que toutes les exigences sont suivies.

Lorsque les opérations de coupe sont terminées,débranchez la scie.

ARRÊT «OFF»

13

H

G

H

Le guide à onglets glisse le long dela rainure située à la droite de la lame A. La tête duguide s’ajuste à tout angle compris entre 30° et 90°,vers la gauche ou vers la droite B.Note: Le guide à onglets peut également servir de pous-soir C, permettant d’alimenter les petites pièces de travailsans avoir à mettre les mains à proximité de la lame, afinde réduire les risques de blessures.

B

C

A

INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT AVEC CLÉ DE SÉCURITÉ

Ce modèle 90-140 est muni d’un interrupteur «MARCHE/ARRÊT» à bascule avec clé de sécurité D pour éviterque la machine soit mise en marche de façon acci-dentelle ou qu'elle soit utilisée sans autorisation. Retirezla clé de sécurité et rangez-la en lieu sûr, hors de laportée des enfants, lorsque la scie n’est pas utilisée.

- Pour mettre la scie EN MARCHE: Insérez la clé de sécurité D et tirez l’interrupteur vers vous, E.

- Pour ARRÊTER la scie: Poussez l’interrupteur vers le bas F.

CLÉ DE SÉCURITÉ * MARCHE

* LA SCIE NE PEUT PAS ÊTRE DÉMARRÉE LORSQU’ELLE RETIRÉE

ARRÊT

D E F

AJUSTMENTS RECOMMANDÉS

AJUSTEZ LA BUTÉE DE TABLE À 90 DEGRÉS ET RÉALIGNEZ LE POINTEUR DE L’INDICATEUR D’ANGLE

Afin de vous assurer que vos coupes à 90º sont carrées et que vos coupes en angle sont précises, conformémentà la lecture de l’indicateur d’angle, la position par défaut de la table doit être réglée à 90º par rapport à la lame,et le pointeur de l’indicateur d’angle doit être réglé à 0, lorsque la table est à sa position par défaut (90º).

A

B

1. Desserrez les deux poignées de verrouillage A. 2. Placez une équerre combinée sur la table B, le talon de l’équerre appuyé contre la lame C.

3. Nivelez la table manuellement, de façon à obte-nir un angle de 90º avec la lame, puis resserrez les deux poignées de verrouilllage A.

C

4. Ajustez la hauteur du boulon de butée D pour qu’il touche le dessous de la table.

5. Tournez le contre-écrou E dans le sens des ai-guilles d’une montre jusqu’à ce qu’il entre en con-tact avec le support d’inclinaison de table F, puis resserrez-le.

6. Desserrez les poignées de verrouillage G et assurez-vous que la table repose sur le boulon de butée de la table D.

7. Vérifiez avec l’équerre que la table est toujours à 90° avec la lame. Au besoin, réajustez le boulon de butée de table.

8. Une fois la table ajustée à 90º et le boulon de butée réglé à la bonne hauteur, assurez-vous que le pointeur H indique zéro sur l’échelle d’angle.

9. Si le pointeur doit être réajusté, desserrez la vis I,alignez le pointeur H avec le 0 sur l’échelle, puis resserrez la vis pour fixer le pointeur en place.

G

HI

F

D

E

E

F

H

Vous pouvez maintenant repositionner la table précisé-ment à 90º en un tour de main et vous fier avec exac-titude à l’angle indiqué par le pointeur sur l’échelle.

14

N’ajustez jamais l’inclinaison de la table pen-dant que la scie est en marche. Débranchezd’abord la machine.

1. Desserrez les deux poignées de verrouillage A.

2. Inclinez la table à l’angle requis, vous référant à l’indicateur d’angle situé sous la table de la scie.

3. Resserrez les poignées de verrouillage pour ver-rouiller la table en position.

INLINAISON DE LA TABLE

A

La table peut être inclinée à tout angle entre 0° et 45° vers la droite, afin de permettre tous les types de coupe enbiseau. Référez-vous à l’indicateur d’angle pour régler l’inclinaison de la table précisément à l’angle requis.

CHANGEMENT DE LA LAME

Votre scie à ruban est conçue pour accepter diverses largeurs de lame. Utilisez des lames de 1/4" ou 3/8" pour lescourbes de petit rayon, et des lames de 1/2" ou 3/4" pour les courbes de plus grand rayon, ou pour la coupe dematériaux plus épais.

DÉGAGEMENT DE LA LAME

Remarque: Lorsque vous enlevez ou installez une lame, ou encore lorsque vous en ajustez la tension ou l’aligne-ment, un dégagement maximal entre la lame et les guides supérieurs et inférieurs est requis, afin de minimiser lafriction, laquelle serait dommageable pour la lame.

Procédez de la façon suivante:

Dégagez les blocs de guidage supérieurs de la lame:1. Desserrez les 2 vis de blocage A à l’aide de la clé Allen

3 mm fournie.

2. Reculez les 2 blocs de guidage supérieurs B dans leur support de montage C, aussi loin que possible de la lame.

3. Resserrez les 2 vis de blocage A pour verrouiller les blocs de guidage en position.

Reculez le roulement de butée supérieur: 1. Desserrez la vis à serrage à main supérieure D.

2. Utilisez l’écrou de micro-ajustement E pour reculer le roulement de butée F, aussi loin que possible de la lame.

Dégagez les blocs dàe guidage/le roulement de butée inférieurs: 1. Desserrez les 2 vis de blocage G à l’aide de la clé Allen

3 mm.

2. Reculez les deux blocs de guidage H dans leur bloc de montage I, aussi loin que possible de la lame.

3. Resserrez les 2 vis de blocage G pour verrouiller les blocs de guidage en position.

4. Desserrez la vis de blocage supérieure J à l’aide de la clé Allen 3 mm.

5. Reculez manuellement le roulement de butée inférieur K aussi loin que possible de la lame. G

JK

H

D

FE

A

B

A

B

CC

I

G

15

5. Ouvrez la porte de la roue supérieure et la porte de la roue inférieure, puis retirez doucement la lame de sur les roues F.

Ne tentez pas reproduire l’enroulement initial de la lame dans son emballage d’origine. La lame aura ten-dance à se dérouler inopinément, présentant un risque de blessures.

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez-la de la source d’alimentation électrique.

2. Tourner le bouton d’ajustement de la tension Adans le sens contraire des aiguilles d’une mon-tre pour relâcher la tension de la lame.

Pour enlever la lame:

A

C

B

Remarque: Vous voudrez peut-être utiliser une serviette épais-se ou porter une paire de gants de travail robustes pourmanipuler la lame.

6. Une fois la lame perpendiculaire aux roues, dirigez-la le long de la fente de la table G.

7. Si elle doit être réutilisée, suspendez soigneusement la lame sur un crochet, dans un endroit sécuritaire et sec de votre atelier. Si elle est usée ou endommagée,disposez-en de façon sécuritaire.

CHOIX DE LA LAME

Il existe une variété de types de lame pour scie à ruban sur le marché, répondant à divers besoins de coupe. Lesrésultats obtenus peuvent varier en fonction de son utilisation, ainsi que de l’expérience et des préférences person-nelles de l’utilisateur.

Des lames de remplacement de dimensions standard – 93 1⁄2” (2375 mm) – en acier à haute teneur en carbone, sontdisponibles dans une variété de largeurs chez votre distributeur General® International, sous les numéros d’item sui-vants:

• #90125-B14: 1/4” - 6 DTS, largeur: 0.65 mm • #90125-B38: 3/8” - 6 DTS, largeur: 0.50 mm• #90125-B12: 1/2” - 4 DTS, largeur: 0.65 mm • #90125-B34: 3/4” - 4 DTS, largeur: 0.65 mm

ou (dépendamment des disponibilités) chez votre distributeur local d'outils. Ces dimensions étant standard, les pro-duits listés ci-dessus devraient être disponibles dans la plupart des régions. Nous vous recommandons toutefois de nepas utiliser de lames de dimensions autres que celles listées ci-dessus, au risque de subir de graves blessures et/oud’endommager la machine.

Voici quelques lignes directrices dont vous devriez tenir compte lors du choix d’une lame pour votre scie à ruban:

• Les lames plus larges possédant moins de dents sont mieux adaptées pour les coupes rectilignes, la refente et les cour-bes larges, mais ne sont pas indiquées pour les courbes serrées. Elles permettent des coupes rapides et agressives mais on tendance à se coincer (ou à se bloquer dans la pièce) si on les fait tourner de façon trop prononcée.

• Les lames plus étroites possédant plus de dents coupent plus lentement et sont indiquées pour les travaux plus com-plexes, coupant aisément les courbes serrées.

16

Les dents de la lame sont coupantes. Manipulez la lame avec soin.

F G

D

E

3. Enlevez la tige d’alignement de la fente de la table B et l’insertion de table rouge C.

4. Enlevez le protecteur de lame D en desserrant les deux vis E, assez pour pouvoir retirer le protecteur.

17

Pour installer une lame:

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez-la de la source d’a-limentation électrique.

Prenez garde! La lame pourrait se déroulersoudainement.

2. Si vous installez une nouvelle lame, retirez soigneuse-ment la lame de son emballage. Tenez la fermement avec un main tandis que vous retirez les liens torsadés qui la retiennent. Séparez lentement les tours de lame jusqu’à l’obtention d’un seul cerceau.

Remarque: Vous voudrez peut-être utiliser uneserviette épaisse ou porter une paire de gants detravail robustes pour manipuler la lame.

Remarque: Les étapes 3 et 4 ne s’appliquent pas si vous venez d’enlever la lame. (Au besoin, référez-vous à la page précé-dente.)

3. Enlevez la tige d’alignement de la fente de la table, ainsi que l’insertion de table rouge du centre de la table.

4. Enlevez le protecteur de lame en desserrant les deux vis à tête cruciforme, juste assez pour pouvoir glisser et retirer le protecteur de lame.

5. Tenez la lame de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire aux roues de la scie et guidez-la le long de la fente de la table. Faites-la ensuite tourner, le côté de la lame le plus proche de vous vers le côté gauche des roues.

6. Dirigez la lame dans la partie gauche du protecteur de lame, et installez la lame autour des roues. Assurez-vous que les dents de la lame pointent vers l’avant et vers le bas .

Une fois la lame installée, procédez à l’ajustement de la tensionet de l’alignement de la lame, selon les instructions des pagessuivantes.

Les causes communes de bris de lame sont:

• Un mauvais alignement des guides de lame • Alimentation trop rapide de la pièce• Forcer une lame large autour d’un petit rayon • Dents de la lame émoussées• Protecteur de lame réglé trop haut • Lame surtensionnée• Brasure ou soudure de la lame inégale ou en relief • Laisser la scie en marche en l’absence de coupe

Installation correcte Installation incorrecte

La notion de tension «idéale» est quelque peu subjective. Arriver à déterminer la tension idéale s’aquiert avec l’ex-périence, à travers la pratique, et en fonction des habitudes de travail et des préférences personnelles.

Le tensionnement adéquat de la lame constitue un élément déterminant pour l’obtention d’une performance opti-male de toute scie à ruban. Une lame correctement tensionnée durera plus longtemps et risque moins de se bri-ser prématurément. Une lame qui n’est pas suffisemment tensionnée aura tendance à dévier de la ligne de coupe,offrant moins de contrôle sur cette dernière. Une lame trop tensionnée risque de se briser prématurément et ren-dra difficile la coupe de courbes de petit rayon.

Les informations suivantes vous sont données à titre de référence ou de point de départ pour vous aider à déter-miner la tension idéale de la lame, conformément à vos besoins:

• Pour le travail avec des lames plus larges, pour la refente de matériaux longs, les coupes rectilignes oules courbes larges, un tensionnement plus élevé procurera de meilleurs résultats.

• Pour le travail avec des lames plus étroites, pour la coupe de matériaux courts et les courbes serrées, vousobtiendrez de meilleurs résultats avec une tension moindre.

Cette scie à ruban modèle 90-140 est munie d’une échelle de tension indiquant la tension idéale pour différenteslargeurs de lame, laquelle peut être utilisé à titre de référence.

AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA LAME

a

b

A

B

1. Vous référant à l’échelle de tension A, ajustez la tension au niveau correspondant à la largeur de la lame qui est installée sur votre scie ruban.Ajustez le tensionnement de la lame en tournant le bouton d’ajustement de la tension B:

a) Dans le sens des aiguilles d’une montre pouraugmenter la tension.

b) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension.

3. La scie étant arrêtée,appuyez sur le côté de la lame avec votre doigt afin de tester le niveau de ten-sion de la lame. Pour des résultats optimaux avec la plupart des largeurs de lame et de types de coupes, la lame ne devrait pas fléchir de plus de 1/4" à 3/8".

4. Effectuez un test de coupe sur un morceau de bois et, au besoin, réajustez la tension de la lame.

Remarque: Afin de prolonger la durée de vie de la lame, relâchez le tensionnement de la lame lorsque la scie àruban n'est pas utilisée durant une période prolongée (plus de 24 heures). Avec le temps, une lame immobile main-tenue sous tension se déformera, conservant la forme des roues à ses deux extrémités. Ceci entraînera l’affaiblisse-ment et le bris prématuré de la lame.

AJUSTEMENT DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME

On entend par «alignement» le fait que la lame reste centrée sur les roues A tandisqu’elles tournent.

Idéalement, la lame devrait rester relativement centrée, tant sur la roue supérieureque sur la roue inférieure.

Dû à des variations normales entre différents moulages et diverses largeurs de lame,et dû à des variations de densité et d’usure des pneus, un alignement absolumentparfait est rarement atteignable. Un léger désalignement de la lame sur les roues estinévitable et, en autant qu’il reste minimal (suivant les étapes décrites ci-dessous), iln’affectera pas la performance de la scie.

Ce désalignement peut être contrôlé et gardé minimal par l’ajustement de l’angled’inclinaison de la roue supérieure.

A

Étant donné que la plupart des lames de scie ont des dents crochues alternées (unedent tournée vers l’intérieur, une dent tournée vers l’extérieur), et considérant que lecentrage parfait de la lame sur les roues n’est pas atteignable, il est préférable que lalame soit légèrement décentrée vers l’avant des roues plutôt que vers l’arrière. Si lalame est trop reculée sur la roue (ou si elle est trop tendue), les dents crochues vers l’in-térieur creuseront dans le pneu des roues, causant leur usure prématurée.

Toutefois, afin d’éviter que la lame glisse des roues tandis qu’elles tournent, l’extrémitéavant des dents de la lame ne devrait jamais se trouver à moins de 3mm (1/8") du bordavant de la roue B.

DÉGAGEMENT DE LA LAME

Remarque: Lorsque vous enlevez ou installez une lame, ou encore lorsque vous en ajustez la tension ou l’alignement,un dégagement maximal est requis entre la lame et les guides/roulement de butée supérieurs et inférieurs, de façonà minimiser la friction, dommageable pour la lame.

Référez-vous aux instructions relatives au «dégagement de la lame» dans la section «Changement de la lame» avantd’effectuer l’ajustement de la tension de la lame.

B3 mm - 1/8"

C

18

Pour ajuster l’alignement de la lame:

1. Ouvrez la porte de la roue supérieure et la porte de la roue inférieure, puis faites lentement tourner la roue ma-nuellement. La lame doit rester aussi centrée que possible sur la roue, tandis qu’elle tourne A.

2. Si l’alignement de la lame doit être ajusté, desserrez l’é-crou papillon B, puis tournez le bouton d’ajustement de l’alignement de lame C, situé à l’arrière de la scie: a) Dans le sens des aiguilles d’une montre si la lame

avance vers l’avant de la roue. Ceci inclinera le haut de la roue vers l’arrière, ramenant la lame vers le centre.

b) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si la lame recule vers l’arrière de la roue. Ceci inclinera le haut de la roue vers l’avant, ramenant la lame vers le centre.

Note: Tournez le bouton d’ajustement en incréments de 1/2 tour,re-vérifiez et réajustez au besoin.

3. Resserrez l’écrou papillon B.

AJUSTEMENT DU PROTECTEUR DE LAME

Le protecteur de lame peut être monté ou baissé pour s’a-juster à la hauteur de la pièce de travail. Afin d’empêcher lalame de dévier de la ligne de coupe (la lame étant flexible,elle ne bénéficierait autrement d’aucun support), et pourréduire les risques de blessure, un minimum de longueur delame devrait rester exposée.Le protecteur de lame doit être descendu à environ 1/8" à 1/4"au-dessus de la pièce de travail A afin d’empêcher la lame defléchir ou de dévier de sa ligne durant la coupe.

Ajustez la hauteur du protecteur de lame B en fonction de lapièce de travail de la façon suivante:

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez-la de la source d’alimentation électrique.

2. Desserrez le bouton de verrouillage C.

3. Levez ou baissez le protecteur de lame D, puis resserrez le bouton de verrouillage C.

Remarque: L’échelle de profondeur E peut être utilisée à titre deréférence. Elle n’est cependant pas conçue pour des mesures dehaute précision.

19

Les blocs de guidage de la lame empêchent la lame de se balancer d’un côté et de l’autre durant la coupe. Pourassurer des coupes de précision, ils doivent être positionnés de façon à frôler la lame sans toutefois y toucher.L’espace entre chacun des guides et la lame de doit pas excéder 0.02" (l’épaisseur d’une feuille de papier). Simoins d’espace est laissé, la lame risque de se coincer entre les deux blocs de guidage, et la friction de frottementchauffera et brisera la lame.

Les blocs de guidage doivent de plus être positionnés à au moins 1/32” derrière les dents de la lame, afin de nepas endommager cette dernière durant la coupe.

Le roulement de butée a pour fonction d’empêcher la lame de reculer et de dévier de sa ligne lorsque la piècede travail est alimentée. Il doit être positionné très près de l’arrière de la lame, de façon à ne pas endommager lalame durant la coupe.

Remarque : Avant de procéder à l’ajustement des guides de lame supérieur et inférieur, assurez-vous que la lame est cor-rectement tendue et alignée. Ajustez les guides de lame après chaque ajustement de la tension et de l’alignement de lalame. Une fois que les guides de lame supérieurs sont positionnés, procédez au positionnement des guides de lameinférieurs.

AJUSTEMENT DES BLOCS DE GUIDAGE ET DU ROULEMENT DE BUTÉE SUPÉRIEURS

A

CB

1/8” - 1/4”

A

B

C

E

VUE ARRIÈRE

D

20

Pour éviter les risques de blessures, assurez-vous que l’interrupteur est à la position «ARRÊT» et que le cordond’alimentation est débranché avant d’effectuer tout ajustement sur la scie à ruban.

Positionnement des blocs de guidage supérieurs:

1. Desserrez les deux vis de blocage A à l’aide de la clé Allen 3.

2. Poussez les deux blocs de guidage B vers la lame.

3. Insérez une jauge d’épaisseur de 0.02" C entre l’un des blocs de guidage et la lame D puis resserrez la vis de blocage A pour verrouiller le réglage de l’espace-ment entre le bloc et la lame.

4. Répétez l’étape 3 avec l’autre bloc de guidage.

5. Desserrez la vis à serrage à main inférieure E.

6. Tournez l’écrou de micro-ajustement F pour avancer ou reculer le support de montage des blocs de gui-dage jusqu’à ce que les blocs de guidage B soient au moins à 1/32” derrière les dents de la lame G. Les blocs de guidage doivent rester derrière les dents de la lame afin de ne pas l’endommager.

7. Resserrez la vis à serrage à main inférieure F pour verrouiller les blocs de guidage en position.

I 1/64"

Positionnement du roulement de butée supérieur:

1. Desserrez la vis à serrage à main supérieure H. 2. Tournez l’écrou de micro-ajustement I pour avan-cer ou reculer le roulement du butée J jusqu’à ce qu’il se trouve à 1/64” derrière la lame K, puis res-serrez la vis I.

H

J K

CD

A

G

1. Répétez les étapes 1 à 4 de la section “Ajustez le positionnement des blocs de guidage supérieurs” avec les blocs de guidage inférieurs.

2. Desserrez la vis de blocage inférieur A à l’aide de la clé Allen 3 mm.

3. Avancez / reculez manuellement le support des blocs de guidage B pour positionner les blocs au moins 1/32" derrière les dents de la lame pour ne pas l’en-dommager.

4. Resserez ensuite la vis de blocage A.5. Desserez la vis de blocage supérieure B.6. Avancez / reculez manuellement le roulement de bu-

tée D pour que le roulement se trouve à 1/64” der-rière la lame, puis resserrez la vis B.

POSITIONNEZ LES BLOCS DE GUIDAGE ET LE ROULEMENT DE BUTÉE INFÉRIEURS

Les blocs de guidage et le roulement de butée inférieurs remplissent la même fonction que les blocs de guidageet le roulement de butée supérieurs, à la différence près qu’ils le font après que la lame soit entrée en contact avecla pièce de travail.

A

B

DC

B

GF

CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE VITESSE

Cette scie à ruban modèle 90-140 a deux vitesses différentes: lente et rapide.

- La vitesse lente est préférable pour la coupe du bois mous de plus de 4" de haut ou du bois dur de plus de 2" de haut.

- La vitesse rapide est à prévilégier pour la coupe du bois mous de moins de 4" de haut ou du bois dur de moins de 2" de haut.

Note: Si le bois commence à brûler à haute vitesse, changer pour la vitesse lente.

Pour changer la vitesse de la scie:

1. Assurez-vous que la scie est arrêtée et qu’elle est débran-chée de la source d’alimentation électrique, afin de pré-venir un démarrage non intentionnel de la machine.

2. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

3. À l'arrière de la scie, juste au-dessus du moteur, se trouve un levier à cliquet A permettant de relâcher la tension des courroies d’entraînement. Lorsque vous le tirez, le levier se désenclenche. Lorsque vous le relâchez, le boulon permettant le vissage ou le dévissage est enclenché. (Le bouton orange B vous indique que le levier est enclenché).

AB

Pour desserrer la courroie d’entraînement, dévissez le boulon dequelques tours dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-tre puis remontez le couvercle du condensateur du moteur Cpour pivoter le moteur à gauche. Ceci relâchera la tension dela courroie, suffisamment pour être en mesure de la déplacerd’un ensemble de poulie à l’autre.

4. Pour la vitesse basse: 1800 PI/LIN/MIN (549 M/LIN/MIN),placez la courroie sur l’ensemble de poulies avant, D.

5. Pour la vitesse élevée: 3000 PI/LIN/MIN (915 M/LIN/MIN),placez la courroie sur l’ensemble de poulies arrière, E.

6. Une fois la courroie repositionnée, appuyez fermement sur le couvercle du condensateur du moteur afin de tensionner la courroie, puis tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien resserré et que le moteur ne puisse plus bouger.

21

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Remarque: Une fois que les quatre ajustements essentiels à l’utilisation sécuritaire de la scie à ruban et à l’obtention derésultats optimaux ont été effectués, il serait conseillé de vous dresser une liste de vérifications afin de vous assurer quechacun des ajustements est effectué dans le bon ordre, en commencant par les règles générales de sécurité:

1. Arrêtez la scie à ruban et débranchez le cordon d’alimentation.2. Ajustez la tension de la lame.3. Ajustez l’alignement de la lame.4. Ajustez les blocs de guidage et le roulement de butée supérieurs de la lame.5. Ajustez les guides et le roulement de butée inférieurs de la lame.

Ces mesures de sécurité additionnelles devraient être inclues dans votre liste de vérification:

6. Assurez-vous que tous les couvercles ainsi que le protège-lame sont en place.

7. Assurez-vous que la table de la scie et l’aire de travail sont propres et exemptes de sciures et de débris.

Ces vérifications devraient toujours être effectuées après tout ajustement de la scie ou changement de lame, ainsi quepériodiquement, les vibrations et l’usure normale de la machine pouvant causer le désaligement de ses pièces.

LISTE DES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE

C

D E

BRANCHEMENT À UN CAPTEUR DE POUSSIÈRE

Une prise pour branchement à un capteur de poussière de 2,5"de diamètre vous est fournie afin de permettre le branchementde la scie à ruban à un capteur de poussière (non inclus).

Une fois la prise bien installée (référez-vous à la section«Instructions d’assemblage»), soyez certains d’utiliser un boyau(non inclus) de diamètre approprié, ainsi que tout autresaccessoires requis pour le branchement du capteur de pous-sière.Vérifiez que toutes les raccords sont bien scellées afin deminimiser les fuites de poussière.

Si vous ne possédez pas de capteur de poussière, veuillezcommuniquer avec votre distributeur General® Internationalafin d’obtenir de l’information sur notre gamme complète deproduits et d’accessoires pour captation de poussière, ou vi-sitez notre site Internet: www.general.ca

UTILISATION ÉTAPE PAR ÉTAPE

1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce de travail avec un crayon à mine.

2. Réglez la hauteur du protecteur de lame en fonction de l’épaisseur de votre pièce de travail (voir la section “Ajustement de la hauteur du protecteur de lame”, à la page 19).

3. Si vous avez branché un capteur de poussière à votre scie à ruban, mettez-le en marche.

Afin de réduire les risques d'endommager la scie à ruban ou la pièce de travail, et afin d'éviter les blessures poten-tielles, assurez-vous que toutes les pièces et composantes de la scie sont solidement installées, et que tous les fer-moirs et parties en mouvement sont verrouillés avant de mettre la machine en marche, ce après l'installation ini-tiale et avant chaque nouvelle utilisation.

Assurez-vous de porter des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez la scie à ruban.

Afin d’éviter les risques de blessures graves, portez l’équipement de sécurité approprié au travail en atelier.Roulez vos manches, attachez vos cheveux s’ils sont longs et enlevez vos bijoux: montres, bagues, bracelets outout autre objet susceptible de se coincer dans les pièces en mouvement de la scie à ruban.

4. Tirez la languette rouge de l’interrupteur vers vous pour mettre la scie en marche.Remarque: La clé de sécurité jaune doit préalablement avoir été insérée dans l’interrupteur.

5. Alignez la ligne de coupe tracée sur votre pièce de travail avec la lame.Conseil: Pour plus de commodité lorsque vous travaillez avec de longues pièces de travail, l’utilisation d’un support àrouleaux vous procurera un support additionnel.

POUR ARRÊTER LA MACHINE

1. Abaissez la languette rouge de l’interrupteur.

2. Arrêtez le capteur de poussière.

UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS

Le guide à onglets permet un sciage plus facile et plus sécuri-taire, procurant à la pièce de travail un support pour les coupesrectilignes (90°) ou en angle (0° à 30°). Le guide à onglets fourniavec votre scie à ruban s’ajuste de 0° à 30°, vers la gauche etvers la droite. Pour régler le guide à un angle autre que 90°(angle par défaut):

1. Desserrez la poignée de verrouillage A en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

2. Faites ensuite tourner la tête du guide à onglets à l’angle requis B, vous référant à l’indicateur d’angle.

3. Tournez la poignée du guide A dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller la tête en position.

22

B

A

COUPER DES CERCLES

1. Ajustez l’assemblage du protecteur de lame à 1/8" au-dessus de la pièce de travail.

2. Utilisez vos deux mains pour alimenter la pièce de travail contre la lame, exerçant une légère pression,sans forcer. Laissez la lame faire le travail. Maintenez fer-mement la pièce contre la table durant la coupe.

3. On détermine le cercle de plus petit diamètre pouvant être coupé en fonction de la largeur de la lame. Par exemple, une lame de 1/4" de largeur peut couper un diamètre minimal d’environ 1 1/2".

ENTRETIEN PÉRIODIQUE & LUBRIFICATION

Débranchez la scie à ruban de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer toutelubrification ou tout entretien.

La crémaillère et le pignion A, ainsi que la vis d’ajustementde la tension de la lame B, doivent être maintenues lubri-fiés et exempts de poussière et de débris. La poussière, lesdébris et les résidus de graisse doivent être nettoyés, et unegénéreuse couche de graisse (utilisez une graisse toutusage) doit être appliquée à toutes les 10 à 15 heures d'u-tilisation.

Le moteur et tous les roulements sont scellés et lubrifiés àvie et ne requièrent pas de lubrification supplémentaire.Aucune autre pièce de cette scie à ruban n’a besoin d’êtrelubrifiée.

A

LUBRIFICATION

23

CHANTOURNAGE

• Lorsque vous coupez des courbes, tournez la pièce de travail avec précaution de façon à ce que la lame suivela courbe sans se tordre. Si la courbe est très prononcée, de telle sorte que vous devez continuellement reculeret effectuer un nouveau trait, utilisez une lame plus étroite ou une lame avec des dents plus espacées. Avec desdes dents plus espacées, la pièce de travail tournera plus facilement mais la coupe sera plus grossière.

• Lorsque vous changez de coupe, ne retirez pas la pièce de travail de la lame, cette dernière pouvant alors glis-ser des roues. Faites plutôt tourner la pièce de travail et poursuivez la coupe dans la partie destinée au rebut,de façon à dégager la lame.

• Lorsque vous coupez de longues courbes, faites des coupes de dégagement à mesure que vous progressez.

1. Vérifiez l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT » avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie à ruban si l’interrupteur est endommagé; remplacez-le immédiatement.

2. Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que la lame afin de vous assurez qu’ils nesont pas endommagés.

N’utilisez jamais cette scie à ruban si l’une de ses pièces ou composantes est défectueuse. Remplacez toute pièceendommagée avant d’utiliser la machine.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

B

24

Pour éviter les blessures aux yeux pouvant être causées par la projection de débris, portez des lunettes protectri-ces lorsque vous aspirez la sciure.

3. Gardez la scie à ruban propre et exempte de sciure. Aspirez fréquemment la sciure et, à l’occasion, essuyez lamachine avec un linge humide.

Note: Les roues doivent toujours être gardées propres, la saleté s’accumulant sur les roues pouvant faire glisser la lame.

4. Ne laissez pas la saleté, le goudron ou la résine s’accumuler sur la table, la lame, ou les guides/roulements debutée de la lame. Nettoyez-les au besoin à l’aide d’un dissolvant pour goudron et résine.

Remarque : Ne trempez pas les roulements dans le dissolvant pour goudron et résine.

5. Afin de prévenir la formation de rouille, et pour que le bois glisse aisément lors de la coupe, appliquez sur la table une mince couche de cire en pâte, ou appliquez régulièrement un protecteur de surface ou un inhibi-teur de rouille.

REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA SCIE

La lame doit être remplacée lorsqu’elle est usée. Référez-vous aux symptômes suivant afin de déterminer s’il esttemps de remplacer la lame:

- Elle ne coupe pas assez rapidement.- Elle ne suit plus la ligne de coupe comme auparavant.

ENTRETIEN REQUIS

1. Tournez le bouton de tension A dans le sens con-traire des aiguilles d’une montre pour relâcher le tensionnement de la lame.

2. Retirez le protecteur de lame B en desserrant les deux vis à tête cruciforme C, juste assez pour pou-voir retirez le protecteur

3. Desserrez la vis à serrage à main supérieure D.

AVUE ARRIÈRE VUE AVANT

4. Dévissez le boulon Allen supérieur à l’aide de la clé Allen 3 mm fournie E.

Remarque: Tenez l’écrou de micro-ajustement tandis quevous dévissez le boulon allen, E.

5. Retirez le roulement de butée monté sur son arbre F.

E

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS DE BUTÉE SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR

6. Utilisez des pinces à anneau en "C" G pour retirer l’anneau en "C" H, puis glissez le roulement hors de l’arbre I

7. Installez un nouveau roulement sur l’arbre de mon-tage.

8. Réinstallez l’anneau en "C".9. Remettez l’assemblage du roulement et de l’arbre

de montage en place, réinstallez le boulon Allen et resserrez la vis à serrage à main supérieure.

10. Réinstallez le protecteur de lame.Remarque: Après avoir remplacé le roulement de butéesupérieur, vérifiez toujours le roulement inférieur. Aubesoin, remplacez-le en procédant de la même façon quecelle décrite ci-dessus.

G

HI

F

C

C

D

B

25

REMPLACEMENT DU PNEU DES ROUES

Le pneu des roues doit être remplacé s’il devient usé ouendommagé. (S’il est usé, la lame se promènera sur lesroues).

Utilisez un tournevis à tête plate pour enlever le pneu de larainure de la roue, puis réinstallez un nouveau pneu.Note: Lorsque vous remplacez les pneus, étirez-les autour desroues mais ne les collez pas dessus.

AJUSTEMENT DE LA BROSSE DE LA ROUE INFÉRIEURE

La roue inférieure est équipée d’une brosse servant à prévenir les accumulations de résine et de sciure sur le pneude la roue.

Toute accumulation de résine ou de sciure sur la roue supérieure devrait être enlevée à l’aide d’une brosse à poilsraides, ou râclée à l’aide d’un morceau de bois.Remarque: Afin d’éviter d’endommager le pneu des roues, n’utilisez pas de couteau coupant ou de solvant pour enleverles accumulations de résine.

Vérifiez que la brosse garde la surface de la roue propre en tout temps. Les poils de la brosse s’assoupliront avecle temps, dû à l’utilisation et à l’usure normale, et ne nettoyeront plus aussi bien la roue.Vous devrez alors descen-dre la brosse légèrement. Procédez de la façon suivante:

1. Désserrez la vis A.

2. Descendez légèrement la brosse le long du trou oblong du support de montage de la brosse B, de façon à ce que la portion encore raide des poils soit en contact avec le pneu de la roue.

3. Resserrez le boulon pour fixer la brosse en position.

A

B

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU MOTEUR DE LA ROUE INFÉRIEURE

La roue inférieure est entraînée par une courroie montée sur l’un ou l’autre des deux paires de poulies, (selon leréglage de vitesse), lesquelles sont actionnées par le moteur.

La tension de la courroie devrait être vérifiée sur réception de la machine, puis à tous les 6 mois. Poussez légère-ment sur la courroie avec votre doigt. La courroie ne devrait pas bouger de plus de 1/8" . Lorsque la courroie serelâche, dû à l’usure, ou si elle se rompt, elle doit être remplacée. Procédez de la façon suivante:

1. Arrêtez la scie et débranchez le cordon d’alimentation afin de prévenir un démarrage non intentionnel de la machine.

2. Ouvrez la porte de la roue inférieure.

3. Au besoin, relâchez la tension de la courroie, procédant de la façon décrite à l’étape 3 de la section “Chan-gement du réglage de vitesse”.

4. Enlevez la courroie de la rainure des poulies et installez une nouvelle courroie.

5. Une fois la nouvelle courroie en place, appuyez fermement sur le couvercle du condensateur du moteur pourresserrer la courroie, puis tournez le levier à cliquet dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que cedernier soit entièrement resserré et que le moteur ne puisse plus bouger.

6. Refermez la porte de la roue inférieure.

26

Lames

#90125-B141/4” - 6 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

#90125-B383/8” - 6 DTS, largeur de lame: 0.50 mm

#90125-B121/2” - 4 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

#90125-B343/4” - 4 DTS, largeur de lame: 0.65 mm

Support à rouleauxitem #50-150item #50-160item #50-170

Nous vous offrons une sé-lection de supports à rou-leaux pour répondre à tousvos besoins dans l’atelier.

24” X 24” Table pour scieà ruban#90-115

Système d’installation rapi-de ne présentant aucun ris-que d’endommager la tableoriginale. Comprend un gui-de à refendre en «T» de 21/2", les rails, ainsi qu’unaccessoire courbé pour larefente.

Base Mobile Universelle#50-025

Déplacez facilement votrescie à ruban partout dansl'atelier. Capacité de cha-rge: 500 lbs. Les roues sebloquent lorsque la ma-chine est en marche.

Guide à refendre universelpour scie à ruban#90-075A

Guide 21” et Rails 25”.

Système de guide à refen-dre complet incluant lesrails et un bloc à refendrede 3 1/2".

Capteur de poussière

Les capteurs de poussièrecontribuent à maintenir unmilieu de travail plus propreet plus sain.

Nous disposons d'une gran-de variété de capteurs depoussière pour répondre àtous vos besoins dans l’ate-lier.

Bloc d’élévation*#90-130APour une versatilité de refen-te accrue, augmentez la ca-pacité de coupe verticalede votre scie à ruban, pas-sant de 6" à une capacitéde 12". L’ensemble com-prend toute la quincaillerienécessaire ainsi qu’ une la-me plus longue de 3/8".

ACIER À HAUTE TENEUREN CARBONE

* Convient à la scie à ruban modèle 90-140 de General International seulement.

ACCESSOIRES OPTIONNELS RECOMMANDÉSNous offrons une grande variété de produits pour vous aider à augmenter votre pro-ductivité, votre efficacité et votre sécurité lors de l'utilisation de votre scie à ruban.Voiciun bref aperçu des accessoires disponibles chez votre distributeur local General®International.

Pour plus d’information sur nos produits, visitez notre site internet: www.general.ca.

2

72

89

10961

109

61

142

27

2

2 33

74

82

83

84

90

108

64

78

4

8

2

70

2

5173

105

81

138

139

71

130

137

4 31

136

121

68

88

2

97

94

101

118

34

54

53

2

2

123

85

10266

263

111 2

410

98

18

99

2

77

59

4

76

60 2

17

15

912

2

107

2

106

2 21

19

2022

16

12

115

55

14

32

2

5

2

87

116

563

6

563

72

2

29

50

1

2 114

4

114

3141

75

2

140

132

PULL OUT TOLOCK

96

86

784

1434

ASSEMBLAGE DU BÂTI

27

8

472

42

41

42

41

62

40

108

40

628

27

27

142

2

2

129

44 52

49

69

35

67

92

45

129

44

133

2

46

134

436

476

104

103

2

135

43

79 2

2

25

120

122

3

39

100

37

80

38

119

127

1128

2 582

36

24

21282

2

2

2365

28

57

13112

12

3

26

3

3

124117

3

125

330

29

13

110

126

141

124117

125

141

3

48

93

95

1136

ASSEMBLAGE DES ROUES ET DE LA TABLE

28

29

LISTE DES PIÈCES90-140 M1

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉIFICATION QTÉ

1 90140-01 BÂTI SUPÉRIEUR WA-14CD 12 90125-50 BOUTON DE VERROUILLAGE - GUIDE DE LAME SUP. 5/16" X 1-1/4" 13 90125-46 ÉCROU HEXAGONAL 3/16" 124 90140-02 COLONNE DE GUIDAGE (TYPE V) 15 90125-54 SUPPORT DU GUIDE DE LAME SUPÉRIEUR WA-14 16 90125-123 VIS À SERRAGE À MAIN M6 X 10L 17 90125-56 ARBRE DU ROULEMENT WA-14C 28 90125-65 PROTECTEUR DE LAME BS3550PC 19 90125-57 ROULEMENT DE BUTÉE #6200ZZ 210 90125-55 VIS D’AJUSTEMENT M6 X 10L 411 90140-03 BLOC DE GUIDAGE WA-14 412 90140-04 BOUTON D’AJUSTEMENT (TENSION DE LA LAME) SK-62 X M8 & 320L 113 90125-48 PLAQUE AVEC LOGO 175 X 124 114 90125-64 ÉCROU DE MICRO-AJUSTEMENT M6 215 90125-24 RESSORT WA-14 116 90125-19 COUVERCLE DE TENSIONNEMENT WA-14 117 90125-25 ÉCROU CARRÉ 3/8"(WA-14) 118 90125-30 BOUTON D’ALIGNEMENT DE LA LAME 5/16" X 2"L 119 90125-20 CAME DE TENSIONNEMENT WA-14 120 90125-22 GOUPILLE À RESSORT Ø3 X 30L 121 90125-23 ARBRE FIXE WA-14 222 90125-21 ARBRE SUPÉRIEUR WA-14 123 90125-31 ROULEMENT #6202ZZ 224 90125-68 ROUE SUPÉRIEURE WA-14 125 90125-14 PNEU WA-14C 226 90125-33 ÉCROU HEXAGONAL 1/2" 127 90125-39 MONTANT DE LA PINCE DE PORTE 328 90140-05 LOGEMENT DE LA ROUE SUPÉRIEURE BS3550PC 129 90140-06 PORTE DE LA ROUE SUPÉRIEURE BS3550PC 130 90125-47 POIGNÉE DE PORTE 3/8" 331 90125-03 CHEVILLE D’ACIER 1/4" X 16m/m 432 90125-04 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 3/4" X 2 1/2" 133 90125-05 RONDELLE PLATE 3/4" X 46 X 3T 234 90125-01 BASE DE LA SCIE WA-14CD 135 90125-15 RONDELLE PLATE 1/4" X 38 136 90125-69 LAME 93 X X 0.65 137 90125-89 INSERTION DE TABLE BS3550PC 138 90125-91 TIGE D’ALIGNEMENT DE LA TABLE WA-14 139 90125-88 TABLE 16" X 16" 140 90125-85 BOULON À TÊTE HEXAGONALE M10 X 50L 241 90125-84 PALIER DE SUPPORT DU TOURILLON WA-14 242 90125-83 TOURILLON WA-14 243 90125-16 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4" X 5/8" 744 90125-78 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 5/16" X 1/4'' 645 90125-74 SUPPORT D’INCLINAISON DE LA TABLE WA-14C 146 90125-130 BOUTON DE VERROUILLAGE M10 247 90140-07 RONDELLE RESSORT 1/4" 648 90125-134 ÉCHELLE BS3550PC 149 90125-76 BOULON DE BUTÉE DE LA TABLE 5/16"X3" 150 90125-58 ANNEAU EN C S-10 251 90125-105 VIS À TÊTE PLATE 3/16" X 3/8" 252 90125-75 ÉCROU HEXAGONAL 5/16" 153 90125-72 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4" X 3/4" 254 90125-71 RONDELLE PLATE 1/4" X 16 2

30

LISTE DES PIÈCES90-140 M1

# REF N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

55 90125-70 SUPPORT DU GUIDE DE LAME INFÉRIEUR WA-14 156 90125-55 VIS D’AJUSTEMENT M6 X 10L 357 90125-43 CHARNIÈRE DE PORTE WA-14C 158 90125-67 VIS À TÊTE CRUCIFORME 3/16" X 3/8" 259 90125-118 PLAQUE D’ACIER 260 90125-119 VIS À EMBASE 3/16" X 3/8" 461 90125-164 CROCHET POUR CORDON D’ALIMENTATION 262 90125-45 RONDELLE RESSORT 3/16" 1663 90125-11 POULIE Ø180 – Ø16864 90125-78 BOULON HEXAGONAL 5/16" X 1-1/4" 465 90125-32 ANNEAU EN C R34 266 90125-09 ROULEMENT 6204ZZ 267 90125-13 ROUE INFÉRIEURE WA-14 168 90125-113 VIS D’AJUSTEMENT M6 X 16L 269 90140-08 PORTE INFÉRIEURE BS3550PC 170 90125-103 PROTECTEUR DE LAME WA-14 171 90125-18 COUVERCLE DE ROULEMENT EBS-12C 172 90125-67 VIS 3/16" X 3/8" 673 90125-104 RONDELLE PLATE 274 90140-09 PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MOTEUR 103 X 53 175 90140-10 SUPPORT DU PROTECTEUR 53.5 X 24 X 1.5T 176 90125-120 BAGUE ANTI-TRACTION 6N-4 277 90125-122 CORDON D’ALIMENTATION AVEC FICHE 178 90125-77 RONDELLE PLATE 5/16" X 18 X 2T 879 90140-11 BOULON HEXAGONAL 1/4" X 1/4" 280 90125-99 PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE WA-14C 181 90125-111 CLÉ 5 X 5 X 30L 182 90125-108 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/2" X 2-1/2" 183 90125-107 RONDELLE PLATE 184 90140-12 MOTEUR 185 90125-10 CLÉ 5 X 5 X 60L 186 90125-133 ÉCROU HEXAGONAL 5/16" 487 90125-63 VIS D’AJUSTEMENT M6 X 45L 288 90125-112 POULIE DU MOTEUR Ø50-Ø76 189 90125-117 VIS À EMBASE 3/16" X 3/8" 290 90125-116 INTERRUPTEUR 191 90125-125 RONDELLE DENTELÉE M5 292 90125-12 COURROIE EN V A-26 193 90140-13 ÉCROU À EMBASE 3/8" 194 90125-96 VIS À EMBASE 3/16" X 3/8" 295 90140-14 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT 175 X 101.5 196 90125-62 VIS À SERRAGE À MAIN M6 X 16L 197 90125-95 COUVERCLE DU BRAS INFÉRIEUR WA-14C 198 90140-15 COUVERCLE DU BÂTI SUPÉRIEUR WA-14C 199 90125-29 ÉCROU À OREILLES 5/16" 1100 90125-90 TIGE D’ALIGNEMENT DE LA TABLE Ø3X10L 1101 90125-93 BROSSE WA-14C 1102 90125-08 ARBRE INFÉRIEUR WA-14CF 1103 90125-79 POINTEUR MY-2000P 1104 90125-82 ÉCHELLE 1105 90125-114 ÉCROU EN NYLON 1/2" 1106 90125-127 VIS À EMBASE 3/16" X 1/4" 2107 90125-126 RONDELLE DE CUIVRE M5 2108 90125-38 MONTANT 2109 90125-165 VIS À EMBASE 3/16" X 1/2" 2

LISTE DES PIÈCES90-140 M1

# REF. N0. PART. DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

110 90125-128 GUIDE À ONGLETS BS3550PC 1111 90140-16 SUPPORT DE GUIDE DE LAME WA-14 2112 90125-66 RONDELLE PLATE 3/16" X 14 2113 90140-17 RONDELLE PLATE 1/4" X 13 X 1.5T 6114 90125-53 VIS D’AJUSTEMENT 5/16 X 5/16" 1115 90125-52 RESSORT SB-12A 1116 90125-51 BILLE EN ACIER 1/4" 1117 90125-41 RONDELLE RESSORT 3/16" 3118 90125-92 SUPPORT DE LA BROSSE WA-14C 1119 90140-18 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT 1120 90125-102 MONTANT DE LA PINCE DE PORTE WA-14C 3121 90125-94 VIS À EMBASE 3/16" X 3/8" 1122 90125-100 RONDELLE PLATE 1/4" X 16 2123 90125-73 PLAQUE ANTI-POUSSIÈRE DU GUIDE DE LAME WA-14C 1124 90125-40 PINCE DE PORTE WA-14C 3125 90125-42 VIS 3/16" X 1/4" 3126 90125-129 CLÉ ALLEN 3MM 1127 90125-37 VIS À EMBASE 3/16" X 3/8" 2128 90125-36 RONDELLE PLATE 2129 90125-77 RONDELLE PLATE 5/16" X 18 2130 90125-17 ANNEAU EN C S-20 1131 90125-44 VIS À EMBASE 3/16" X 1/4" 12132 90140-19 GOUPILLE DE RESSORT Ø6 X 20L 1133 90125-80 RONDELLE PLATE M5 1134 90125-67 VIS 3/16" X 3/8" 1135 90125-98 CHARNIÈRE DE PORTE (INFÉRIEURE) WA-14C 1136 90125-06 RONDELLE RESSORT 3/4" 1137 90125-07 ÉCROU HEXAGONAL 3/4" 1138 90125-109 RONDELLE PLATE 1139 90125-110 LEVIER À CLIQUET 3/8" X 45L 1140 90140-20 VIS À TÊTE CRUCIFORME M4 X 10L 1141 90125-81 RONDELLE PLATE 3/8" X 19 X 2T 3142 90140-21 RONDELLE PLATE 3/8" X 16 X 2T 2143 90140-22 SUPPORT WA-14CF 1

NOTES

31

32

15

1611

23

12

2526

10

8

24 7

31

1819

29

17

9

2

6

28

3

22

20

22

1

4

1421

13

32

30

2733

21

21

21

34

22

16

2325

26 19

22

20

2227

33

MOTEUR

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ1 90140-23 ARBRE 95 X 50 X 282L X Ø142 90125-106A-02 ROTOR 95 X 50 X Ø20 13 90140-24 STATOR 160 X 95 X 50 14 90140-25 ENROULEMENT DE CUIVRE 0.75(1.558KG) 16 90125-106A-06 ROULEMENT 6202ZZ 17 90125-106A-07 ROULEMENT 6203ZZ 18 90125-106A-08 COUVERCLE AVANT DU MOTEUR WA-14CD 19 90125-106A-09 COUVERCLE ARRIÈRE DU MOTEUR WA-14CR 110 90125-106A-10 BOÎTIER DU MOTEUR 160 X 135 111 90125-106A-11 CONDENSATEUR 300UF/125V 112 90125-106A-12 TUBE DU CONDENSATEUR 113 90125-106A-13 COUVERCLE DU CONDENSATEUR 400M 114 90125-106A-14 INTERRUPTEUR CENTRIFUGE 1/2HP 14MM 115 90125-106A-15 BORNE 73B 316 90125-106A-16 RÉDUCTEUR DE TENSION 6N-4 117 90125-106A-17 TUBE 3/8 T 118 90125-106A-18 TUBE 14MM X 3MM 119 90125-106A-19 COUVERCLE INFÉRIEUR 120 90125-106A-20 COUVERCLE SUPÉRIEUR 121 90125-106A-21 VIS À EMBASE 522 90125-106A-22 VIS À EMBASE 423 90125-106A-23 VIS À EMBASE 124 90125-106A-24 VIS À EMBASE 425 90125-106A-25 RONDELLE DENTELÉE 126 90125-106A-26 RONDELLE DE CUIVRE 127 90125-106A-27 RONDELLE RESSORT 228 90125-106A-28 ÉCROU HEXAGONAL 429 90140-26 CORDON D’ALIMENTATION 130 90140-27 COUVERCLE DU VENTILATEUR DU MOTEUR 131 90140-28 VENTILATEUR DU MOTEUR 132 90140-29 VIS À TÊTE CRUCIFORME 133 90140-30 VIS À TÊTE CRUCIFORME 234 90125-106A-30 FIL 1

MOT

EUR

33

# REF. N0. PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ

1 90140-22-01 PLATEAU SUPÉRIEUR 12 90140-22-02 PLATEAU INFÉRIEUR 13 90140-22-03 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE 14 90140-22-04 PANNEAU LATÉRAL DROIT 15 90140-22-05 PANNEAU ARRIÈRE 16 90140-22-06 PORTE DU CABINET 17 90140-22-07 FERMOIR DE PORTE AIMANTÉ 27-A 90140-22-08 BOÎTIER DE L’AIMANT 27-B 90140-22-09 AIMANT 27-C 90140-22-10 PLAQUE 48 90140-22-11 VIS AUTOTARAUDEUSE M3 X 12L 49 90140-22-12 VIS À TÊTE CRUCIFORME 3/16" X 3/8" 810 90140-22-13 BOULON D’ASSEMBLAGE 5/16" X 1/2" 1611 90140-22-14 ÉCROU À EMBASE 5/16" 1612 90140-22-15 ÉCROU HEXAGONAL 3/8" 413 90140-22-16 PIED DE NIVELLEMENT 3/8" X 1" 414 90140-22-17 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 3/8" X 1/2" 115 90140-22-18 RONDELLE DENTELÉE 3/8" 116 90140-22-19 POIGNÉE DE PORTE 3/8" 1

CABINET

3

4

5

14

16

2

8

7

10

9

7-a

7-b7-c

6

1

12

13

11

15

CABINET

IMPORTANT

Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et lenuméro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro et une brève description ainsi

que la quantité requise, pour chacune des pièces.

8360, Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Tél.: (514) 326-1161Télécopieur: (514) 326-5565 - Pièces et Services / Télécopieur: (514) 326-5555 - Bureau des commandes

[email protected]

MODÈLE 90-140 M1