21
Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, MISE EN ŒUVRE ET ENTRETIEN POMPE ATEX BPQ (DIN 24256 ISO 2858) INDEX : Page 2 1. Introduction Page 2 2. Description de la pompe Page 2 3. Consignes de sécurité Page 4 4. Conditions d’utilisation Page 4 5. Généralités Page 6 6. Installation Page 8 7.1. Tuyau de succion Page 8 7.2. Tuyau de décharge Page 9 7.3. Tuyauteries supplémentaires Page 10 8. Alignement du groupe Page 10 9. Installation électrique Page 11 10. Lubrification Page 12 11. Fonctionnement (mise en œuvre) Page 13 12. Arrêt de la pompe Page 13 13. Système d’étanchéité Page 15 14. Démontage et montage de la pompe Page 16 15. Transport, stockage temporaire Page 17 16. Forces et moments permissibles Page 18 17. Interchangeabilité, pièces détachées Page 21 18. Codification de la pompe Page 21 19. Annexe Avda. del Vallès, 724-I Poligon Industrial Can Petit 08227 Terrassa (Barcelona), Espagne Tél.: 93 734 94 81 Fax: 93 735 03 56

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, … · pour lequel il est adéquat l’utilisation de la ... Installez et fixez la pompe sur une base non affectée ... Emplacement

Embed Size (px)

Citation preview

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

1

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, MISE EN ŒUVRE ET ENTRETIEN

POMPE ATEX BPQ (DIN 24256 –ISO 2858)

INDEX : Page 2 1. Introduction Page 2 2. Description de la pompe Page 2 3. Consignes de sécurité Page 4 4. Conditions d’utilisation Page 4 5. Généralités Page 6 6. Installation Page 8 7.1. Tuyau de succion Page 8 7.2. Tuyau de décharge Page 9 7.3. Tuyauteries supplémentaires Page 10 8. Alignement du groupe Page 10 9. Installation électrique Page 11 10. Lubrification Page 12 11. Fonctionnement (mise en œuvre) Page 13 12. Arrêt de la pompe Page 13 13. Système d’étanchéité Page 15 14. Démontage et montage de la pompe Page 16 15. Transport, stockage temporaire Page 17 16. Forces et moments permissibles Page 18 17. Interchangeabilité, pièces détachées Page 21 18. Codification de la pompe Page 21 19. Annexe

Avda. del Vallès, 724-I Poligon Industrial Can Petit

08227 Terrassa (Barcelona), Espagne

Tél.: 93 734 94 81 Fax: 93 735 03 56

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

2

1. INTRODUCTION

Ces instructions pour l’installation, mise en œuvre, fonctionnement et conservation de pompes centrifuges sont à caractère général. En cas de besoin d’information additionnelle, notre Département Technique vous attendra.

Il est recommandable que le présent libre d’instructions soit à la disposition du personnel de montage, control et maintenance des pompes. Pour leur correct fonctionnement, il est indispensable de suivre les recommandations et les avertissements présentés ci-après.

Une inadéquate installation, manipulation, maintenance ou une utilisation inappropriée de la pompe peut créer des difficultés de fonctionnement.

L’utilisateur final ne pourra pas modifier l’équipe ni ajouter d’autres composants supplémentaires à la pompe s’ils ne sont pas parfaitement spécifiés. Pour cela, il faudra contacter SEVEN SEAS INVEST.

2. DESCRIPTION DE LA POMPE

Les pompes pour processus chimique de SEVEN SEAS INVEST respectent les exigences de la norme DIN 24 256 (ISO 2858). Ce sont des pompes monocellulaires d’aspiration axiale e d’impulsion radiale, dont le corps en forme de volute ouverte par le côté de l’accouplement permet de démonter la roue et d’autres pièces internes sans débrider le corps de la pompe des tuyauteries d’aspiration et d’impulsion. Si on utilise un accouplement à entretoise, il n’est pas non plus nécessaire de retirer le moteur du socle, alors il s’évite d’aligner la pompe et le moteur au moment du montage de l’équipe.

Le support de l’arbre est effectué grâce aux roulements lubrifiés d’huile. Le support de roulements est muni d’un support supplémentaire au socle pour augmenter la rigidité de l’ensemble.

L’équilibrage de la poussé axiale s’effectue via des contre-aubes de décharge ou via des perçages ou des bagues dans la roue.

Les pompes sont généralement munies d’une garniture mécanique à cartouche équilibrée d’exécution simple ou double.

DANGER

Sur la protection contre explosions

Dans les zones à risque d’explosion, seulement les pompes ayant de l’identification correspondante appropriée à cet usage pourront être utilisées.

3. CONSIGNES DE SECURITE

Correcte utilisation

La pompe est adéquate pour travailler dans des zones ATEX classifiées comme ZONE 1 ou ZONE 2 en fonction de la présence de liquides ou gaz inflammables, ou dans des zones déclassifiées.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

3

L’équipe est adéquate pour travailler avec de liquides inflammables et gaz du sous-groupe II Z, avec une température minimale d’inflammation de XºC.

80/100 X = Température maximale de surface que l’équipe pourrait atteindre

Z= Sous-groupe du vapeur ou gaz (A, B ou C)

En conséquence, on a décidé de marquer l’installation catégorie 2 pour des liquides inflammables ou gaz avec marquage de température de surface TM.

A) Étant donné la température d’ignition du gaz ou du vapeur inflammable. Quel sera le marquage de température de l’équipe ?

TM : Classe de température définie selon la température maximale de surface de la méthode suivante :

Température d’auto-ignition du gaz/poussière avec le

coefficient de sécurité Classe de température

(TM) de l’équipe

300ºC < T < 450ºC T1, T2, T3, T4, T5 ou T6

200ºC < T < 300ºC T2, T3, T4, T5 ou T6

135ºC < T < 200ºC T3, T4, T5 ou T6

100ºC < T < 135ºC T4, T5 ou T6

85ºC < T < 100ºC T5 ou T6

T ≤ 85ºC T6

Exemple :

Un gaz du groupe IIA dont la température minimale d’ignition est T = 230ºC

X=230ºC

80/100 X = 184ºC Température d’ignition du gaz avec le coefficient de sécurité.

Cette température se trouve dans l’intervalle 135<T<200ºC ; par conséquence, l’équipe peut avoir le marquage T3, ils sont aussi valides les marquages T4, T5 et T6.

B) Étant donné la classe de température de l’équipe. Pour quels gaz ou liquides inflammables elle pourra être utilisée ?

Classe de température de l’équipe

Température d’ignition gaz

T1 < 450ºC

T2 < 300ºC

T3 < 200ºC

T4 < 135ºC

T5 < 100ªC

T6 < 85ºC

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

4

Exemple :

Un équipe de marquage T5 (100ºC)

Étant entendue que le coefficient de sécurité est compris dans l’équipe, cela signifie que la température maximale qu’il atteint est 80ºC (800/100*100). Par conséquent, il pourra être utilisé pour des gaz à TMI<100ºC.

La plaque signalétique indique le marquage particulier de température et le sous-groupe de gaz pour lequel il est adéquat l’utilisation de la pompe.

Note : Les coefficients de sécurité compris dans la UNE EN 1127-1 (80% pour des gaz et des vapeurs de liquides inflammables) sont inclus dans marquage de la classe de température de l’équipe.

4. CONDITIONS D’UTILISATION

DANGER

Les pompes ont besoin d’une pression déterminée d’aspiration ; la pression disponible doit être supérieure à la pression requise. De cette façon, il est garanti qu’il n’y aura pas d’air ou de gaz dans le liquide, cela permet d’éliminer la possibilité de création d’une zone 0 dans la volute qui contient la roue.

Il faut installer un système de sécurité pour assurer que la pompe travaille avec du liquide.

L’utilisateur doit placer des sondes de température dans les trous mécanisés de la zone des coussinets pour limiter la température de telle manière que, en cas de dysfonction des roulements, la tension d’alimentation du moteur se coupe. Pour cela, il faut avoir l’adéquat verrouillage via un automate de contrôle.

5. GENERALITÉS

Plaque signalétiques

Les pompes sont identifiées par les informations indiquées sur la plaque signalétique. Il est indispensable d’avoir le nombre et le type de pompe pour la complète identification de celle-ci, données qu’il faut nous proportionner pour toute consultation ou demande de pièces détachées.

Conception

Pompe centrifuge à axe horizontal. Aspiration axiale, impulsion radiale supérieur. Pieds de fixation sous le corps. Support de roulements lubrifiés d’huile. Etanchéité des roulements grâce aux déflecteurs. Roue fermée.

Options

Roue semi-ouverte. Refroidissement ou réchauffement du support de roulements, le corps, le fond et le clavetage.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

5

Actionnement

Direct par accouplement avec ou sans entretoise, via moteur électrique (vitesse de rotation 1500-2900 r.p.m. a 50 Hz).

DANGER

L’utilisateur doit assurer le sens correct de rotation de la pompe. Le sens est indiqué par une flèche sur l’actionnement de la pompe.

-Il ne faut jamais vérifier le sens de rotation de la pompe à sec.

-Désaccouplez la pompe pour effectuer la vérification du sens de tournement.

-Il ne faut pas introduire les mains et d’autres objets dans la pompe tant que le branchement électrique de l’équipe n’est pas coupé et il n’est pas garanti qu’elle ne se connecte pas de nouveau.

Applications

INFORMATION

INFORMATION

Restrictions d’utilisation

PRESSION 16 bar

TEMPERATURE De -30ºC à +350ºC

Liquides divers (clairs, chargés, de -30ºC à +140ºC, cristallisables, visqueux…).

Fluides thermiques (avec adaptation +350ºC, 9 bar).

Eau surchauffée (avec adaptation +210ºC, 25ba).

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

6

6. INSTALLATION

Exemple d’installation de tuyauteries recommandée

1 Tuyau de décharge 8 Indicateur de vide

2 Valve de décharge 9 Tuyau d’aspiration

3 Clapet anti-retour 10 Clapet d’aspiration

4 Manomètre 11 Vanne d’arrêt

5 Moteur 12 Tuyau de purge

6 Pompe 13 Support tuyauterie

7 Joint flexible 14 Réservoir

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

7

DANGER

Position d’installation

Installez et fixez la pompe sur une base non affectée par les vibrations d’autres machines.

Laissez assez espace autour de la pompe pour enlever le moteur, monter et démonter la pompe.

La surface de la zone de la base doit être supérieure à celle du socle de la pompe.

Emplacement

Installez la pompe le plus près possible de la cuve et à une hauteur inférieure à celle de la cuve (succion par inondation).

Si la pompe est installée dans une position où l’entrée de succion de la pompe est à une hauteur supérieure à celle du liquide de la cuve (succion par aspiration), il faut installer le tuyau d’amorçage et le clapet d’aspiration à la fin.

Base

Voyez l’illustration suivante :

VIS D’ANCRAGE 16mm SOCLE

ALIGNEUR

BASE EN BETON Figure 2

-Selon la classe C12/15 du béton, la classe d’exposition XC1 doit être assez résistante à la pression conformément à EN 206-1.

-La surface doit être horizontale et plate.

Les dimensions des boulons et la distance entre eux doivent respecter les plans facilités par notre Département Technique. Ils doivent être placés dans l’intérieur des chemises avec un

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

8

diamètre approximatif trois fois supérieur à celui du boulon afin de permettre son mouvement et situation à position définitive.

7.1. TUYAU DE SUCCION

Succion par inondation. Il est recommandé la succion par inondation.

Diamètre du tube. Le ø du tube doit être supérieur à celui de la bouche d’entrée de la pompe.

Tuyau court. Utilisez des coudées et une longueur petite de tuyau.

Tuyau droit. Utilisez un tube droit juste avant la bouche d’entrée de la pompe (*calibre d’entrée de la pompe 50 A ou inférieur : tube droit de 500 mm ou plus longue ; *calibre d’entrée de la pompe 65 A ou supérieur : tube droit 8 fois plus grand que la bouche d’entrée).

Bulle d’air dans le tube. Ne laissez aucune saillie dans le tuyau où l’aire puisse rester coincé dans le long du tube de succion. Le tube de succion doit avoir une pente ascendante de 1/100 vers la pompe.

Diamètres différents du tube. Si le diamètre de l’entrée de succion est différent du diamètre du tube de succion, utilisez le réducteur de tube excentrique. Connectez le réducteur de tube excentrique de telle manière que la partie supérieure sera nivelée. L’aire résiduelle ne sortira pas s’il est monté à l’inverse.

Vanne d'arrêt au côté de succion : En cas de succion par inondation, installez une vanne d’arrêt dans le tube de succion. Elle est nécessaire au moment du démontage et inspection de la pompe.

Tuyauterie pour le lavage à grande eau. Installer un tuyau de lavage à grande eau si la pompe véhicule des liquides dangereux.

Terminaison du tuyau de succion. La terminaison du tube de succion doit toujours être placée 500 mm ou plus au-dessous du niveau du liquide.

Terminaison du tuyau de succion par aspiration. La terminaison du tuyau de succion doit être d’1 à 1.5 fois le diamètre du tube ou plus loin du fond de la cuve de succion. Installez un clapet d’aspiration ou anti-retour dans le tuyau de succion.

Support de la tuyauterie. Installez le support de la tuyauterie de telle manière que le poids de la tuyauterie ne charge pas directement la pompe.

Connection de la tuyauterie. Les tuyaux doivent se connecter en toute sécurité pour éviter les succions d’air. Si la base n’est pas parfaite, il y aura possiblement des succions d’aire qui peuvent produire des dommages.

7.2. TUYAU DE DECHARGE

Diamètre du tube. Au cas où le tuyau de décharge serait long, la performance peut être inférieure à celle spécifiée à cause d’une résistance inespérée du tuyau si le diamètre est le même que le calibre du tuyau.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

9

Vanne d’arrêt. Installez une vanne d’arrêt dans le tuyau de décharge pour ajuster l’index de débit et protéger le moteur d’une surcharge. Si vous installez aussi un clapet anti-retour, il est recommandé le montage suivant:

Pompe clapet d’anti-retour vanne d’arrêt

Manomètre. Installez un manomètre dans le tuyau de décharge pour vérifier les conditions de fonctionnement, comme la hauteur de décharge, etc.

Clapet de retenue. Il faut installer un clapet de retenue dans les cas suivants :

1) La longueur du tuyau de décharge est supérieure à 15-20m.

2) La hauteur dépasse les 15m.

3) La différence d’hauteur entre le niveau du liquide et la terminaison du tuyau de décharge est supérieur à 9m.

4) Quand on utilise deux pompes en parallèle.

Purge d’aire. Si la longueur du tuyau de décharge horizontale est supérieure à 15-20m, installez une purge d’aire dans le trajet.

Drainage. Pour drainer le liquide comme protection contre la congélation, installez une vanne de drainage.

Support de tuyauterie. Installez le support de tuyauterie de telle manière que le poids de celle-ci ne charge pas la pompe.

Tuyau d’amorçage. En cas de succion par aspiration, installez un tuyau d’amorçage.

7.3. TUYAUTERIES SUPPLEMENTAIRES

Tuyauterie de liquide de fermeture. Si le tuyau du liquide de fermeture a un seul passage d’entrée, il devrait être muni d’une vanne de régulation. S’il a un passage d’entrée et un passage de sortie de liquide de fermeture, la vanne de régulation sera montée dans le tuyau de sortie. Il devra être dimensionné adéquatement pour éviter la formation de chambres de gaz et son diamètre ne pourra pas être inférieur à celui de la connexion existante.

Tuyauterie de liquide de refroidissement. Il faut le placer de façon que l’entrée du liquide s’effectue par la partie intérieure pour provoquer une correcte expulsion de l’aire de l’intérieur.

Tuyauterie de chauffage. Dans le cas du chauffage du fluide véhiculé, l’entrée du liquide sera effectuée par la partie inférieure. Si le chauffage est effectué par vapeur, il faudra placer l’entrée de celui-ci au-dessus pour faciliter la circulation du condensat.

Tuyauterie de compensation de vide. Dans le cas de l’aspiration du liquide directement d’un réservoir qui se trouve sous vide, il convient d’installer, près de la bouche d’aspiration, un tuyau de compensation de vide connecté au point le plus élevé du réservoir. Cela permettra la sortie des poches de gaz.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

10

DANGER

8. ALIGNEMENT DU GROUPE

Pour la vie du groupe motopompe, il est réellement essentiel le parfait alignement de ses plats d’accouplement, lesquels doivent être alignés comme s’ils étaient rigides malgré sa transmission relativement flexible. Alors l’accouplement remplit parfaitement sa fonction (compenser les petits désalignements produits pendant son normal fonctionnement).

Avant de quitter l’usine, les groupes sont soumis à une rigoureuse vérification d’alignement sur une surface plate sans être affectées par des forces extérieures.

Néanmoins, le transport de l’équipe peut produire des désalignements. Par conséquence, lorsque l’équipe est à son emplacement définitif dans l’usine, il faudra vérifier que l’arbre torique de la pompe coïncide avec l’arbre théorique du moteur. Cela s’obtient quand une règle (positionnée comme dans la figure 3) s’appuie parfaitement sur les deux parties du plat d’accouplement et la distance entre eux est constante dans tous les points.

L’ensemble sera fixé uniquement après la vérification d’un parfait alignement.

RÈGLE

ENTRETOISE CALIBRE

Figure 3

Après l’accouplement des tuyauteries à la pompe, vous devez vérifier encore une fois que l’alignement n’a pas changé, parce que, dans de nombreux cas, il peut se produire un désalignement à cause des efforts effectués pour sa mise en place.

Pendant le fonctionnement de la pompe, une usure prématurée des zones élastiques des accouplements sont la preuve d’un mauvais alignement.

9. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

L’installation électrique doit être réalisée par le personnel qualifié et autorisé par la loi ou le règlement :

Utilisez un interrupteur électromagnétique conforme aux spécifications du moteur (voltage, capacité, etc.).

Si la pompe est installée à l’extérieur, l’installation électrique doit s’effectuer de telle manière que l’eau ne puisse pas s’introduire dans l’interrupteur.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

11

L’interrupteur électromagnétique et le bouton de contact doivent s’installer séparément de la pompe.

Pour la mise en œuvre d’une pompe avec un moteur de 5.5 kW ou plus d’énergie, il faut utiliser un démarreur étoile-triangle, un inverseur ou un démarreur progressif.

Électricité statique : Il faut utiliser la connexion équipotentielle de tous les éléments conducteurs et les mettre à terre. Il faut vérifier régulièrement les mises à terre. Pour assurer l’efficace, il est habituel de les surveiller.

10. LUBRIFICATION

La lubrification des roulements s’effectue par bain d’huile. Utilisez seulement des huiles minérales de première qualité, inhibées par antirouille et antioxydant, tout sachant que sa viscosité variera selon la température de fonctionnement des roulements.

Pour les pompes à niveau constant, il faut suivre le suivant processus de remplissage de lubrifiant :

Maintenez le réservoir à niveau constant tourné et remplissez le support de roulements d’huile jusqu’à la coudée de connexion du niveau. Ensuite, remplissez d’huile le réservoir à niveau constant et placez-le dans sa position originale (Figure 4). Ultérieurement, il suffira de remplir le réservoir à niveau constant quand il se vide ; par conséquent, il jouera son rôle alors qu’il ait d’huile dans la zone transparente au niveau constant.

Vous devez vérifier la température des roulements. Elle ne doit pas dépasser 40ºC la température ambiante et elle ne doit pas être supérieure à 80ªC.

Le changement de lubrifiant doit être effectué avec les nouveaux roulements après 200 heures de fonctionnement. Ultérieurement, le changement sera réalisé chaque 1500heures de travail. Il faut nettoyer l’excès de lubrifiant et éviter son contact avec les éléments mobiles.

La lubrification des roulements du moteur doit respecter les instructions du fabricant de celui.

Les lubrifiants auront une température d’ignition au moins 50K au-dessus de la température maximale de surface de l’équipe où ils sont utilisés.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

12

TEMPERATURE DE SERVICE DANS LA ZONE

DES ROULEMENTS ºC

NUMERO SAE

VISCOSITE POINT DE

ISO UG INDEX

MINIMAL

INFLAMMATION VERRE OUVERT

ºC min.

CONGELATION ºC max.

-5 - 30

30 - 70

70 - 100

10

20

30

32

68

100

90

90

90

180

200

210

-9

-9

-9

INDICATION

- Le niveau d’huile peut être contrôlé par la jauge latérale s’il n’y a pas de niveau constant.

- Un niveau d’huile au-dessus de celui requis provoque une augmentation de la température et des fuites d’huile.

ATTENTION

-Peu d’huile de lubrification au réservoir à niveau constant cause des dommages aux coussinets.

11. FONCTIONNEMENT (MISE EN ŒUVRE)

Valve de décharge complètement fermée et valve de succion complètement ouverte.

Remplissage de la pompe avec du liquide :

a) Dans le cas de succion par inondation, vérifiez que la valve de succion est complétement ouverte.

b) Dans le cas de succion par aspiration, amorcez de liquide le tuyau de succion.

Vérification du sens de rotation du moteur. Mettez en œuvre le moteur juste un instant (un second) pour vérifier le sens de rotation. Le sens est indiqué par une flèche gravée sur la pompe (Le sens horaire vu depuis le côté du ventilateur du moteur). Vérifiez aussi si le ventilateur du moteur s’arrête souvent quand il se déconnecte. S’il ne s’arrête pas correctement, les éléments tournants de la pompe peuvent se bloquer. Vérifiez les éléments tournants.

Fonctionnement de la purge d’air. Avant la mise en œuvre de la pompe, purgez l’air de l’intérieur. Ouvrez complètement la vanne du tuyau de purge pendant un second et répétez entre 3 et 5 fois cette procédure. Après le fonctionnement de purge d’aire, fermez complètement la valve de décharge.

Note : s’il n’y a pas de tuyau de purge d’air installé, ouvrez la valve de décharge plusieurs fois pour répéter momentanément le fonctionnement de la pompe.

Mise en œuvre. Mettez en œuvre la pompe avec la valve de décharge complètement fermée (maximum 1 minute). Vérifiez que la pression de décharge augmente jusqu’à la pression d’arrêt. Ouvrez graduellement la valve de décharge pour atteindre la pression spécifiée (capacité).

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

13

Note : Faites attention à la surcharge causée par une vanne excessivement ouverte. Maintenez la capacité minimale permise pour éviter le garrotage de la douille ou des éléments en friction.

12. ARRET DE LA POMPE

Fermez lentement la valve de décharge. Si vous la fermez rapidement, il peut se produire un coup de bélier et des dommages dans la pompe.

Déconnectez et arrêtez la pompe. Vérifiez si la pompe s’arrête correctement. Si elle se détient soudainement (pas doucement), il faudra effectuer une inspection.

Lorsque la pompe s’arrête pour une période prolongée, vous devrez prendre des mesures pour éviter que le liquide se solidifie à l’intérieur de la pompe et des tuyauteries.

13. SYSTÈME D’ETANCHEITE

Garniture mécanique

De manière standard, les pompes sont munies d’une garniture mécanique à cartouche équilibrée d’exécution simple ou double.

Toutes les pompes fournies sont équipées du système et du type de garniture mécanique les plus adéquats aux conditions de service demandées. Au cas où une pompe serait utilisée pour véhiculer un fluide de nature différente ou sous des conditions de travail différentes à ceux demandés, possiblement la garniture mécanique ne sera pas adéquate à ces nouvelles conditions et elle ne marchera pas. Par conséquent, avant de changer les conditions de service d’une pompe, consultez notre Département Technique.

Il faut également faire attention quand la pompe véhicule éventuellement de fluides différents à ceux demandées (par exemple, des liquides pour le nettoyage de la pompe et les tuyauteries). Si la garniture a été choisie sans en tenir en compte, elle pourrait être inadéquate et endommagée.

Exactitude du montage et installation

L’état de l’équipe où la garniture mécanique est montée a une relation directe avec le rendement de la garniture. Les manques d’exactitude du montage et le soin dans la manipulation de la garniture sont parmi les premiers facteurs qui peuvent produire une défaillance prématurée et, par conséquent, des fuites.

À partir des valeurs indiquées, il faut s’assurer que les responsables de l’installation connaissent l’importance du nettoyage, de la manipulation soigneuse et du suivi des instructions pour le correct fonctionnement de la garniture.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

14

RECTITUDE DE L’ARBRE T.I.R. MAXIMALE 0,03/0,05 mm

ÉQUILIBRAGE CONFORME AU VDI 2060

D’autres données d’intérêt :

Flèche de l’arbre max. Tolérance TIR 0,05/0,08 mm

Jeu de roulements

Déplacement maximal axial et radial 0,08 mm

Perpendicularité épaulement TIR 0,05/0,08 mm

Tolérance et ovalité de l’arbre pour étanchéité avec torique

État de surface : 250 nmRA

Ovalité maximale : 0,025 mm

Tolérances : +/- 0,05 mm

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

15

14. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA POMPE

ADVERTANCE

-Les travaux de réparation et d’entretien uniquement peuvent être effectués par un personnel spécialisé.

-Laissez refroidir l’équipe à température ambiante.

-Utilisez des appareils de levage et des méthodes de transport adéquats.

DANGER

-N’effectuez pas de travaux dans l’équipe sans avoir la préparation nécessaire.

Veuillez trouver à continuation la procédure pour le démontage et montage d’une pompe standard à cartouche :

Démontage

Le démontage de la pompe peut être effectué en maintenant la volute raccordée à l’installation. Il sera nécessaire de retirer le moteur du socle, sauf si la pompe est munie d’une entretoise; dans ce cas, quand elle se monte à nouveau, il faudra conserver le même dégrée d’alignement qu’avant son démontage.

Il faudra suivre la procédure suivante:

Videz le fluide du corps de la pompe, les chambres de refroidissement et le système d’étanchéité.

Déconnectez les connexions du système de refroidissement, de liquide de fermeture ou des plans API de lubrification de la garniture mécanique.

Dévissez et enlevez les vis qui tiennent le support d’actionnement au socle.

Relâchez et enlevez l’entretoise du plat d’accouplement.

Desserrez et enlevez les écrous qui fixent l’entretoise. Dans celle-là, deux vis sont vissées et servent d’extracteur. Alors, l’unité roue-entretoise-support des roulements n’est pas fixée et peut être enlevée.

Desserrez et enlevez l’écrou de fixation de la roue, faites attention à éviter le tournement de l’arbre dans la zone du plat d’accouplement.

Enlevez la roue avec un extracteur en appuyant les pieds de celui sur la partie postérieure de la roue.

Desserrez et enlevez les écrous qui jointent le cartouche et la cloche.

Séparez et détachez la boite de garniture mécanique de l’entretoise.

Retirez le cartouche.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

16

Montage

Lorsque vous montez de nouveau une pompe, utilisez des PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES. Il faut évaluer la substitution des pièces selon leur état à ce moment-là et les coûts qui dérivent d’un possible nouvel arrêt.

DANGER

15. TRANSPORT. STOCKAGE TEMPORAIRE

Transport

Le transport de la pompe doit être effectué professionnellement. Il faut assurer la position horizontale de la pompe ou motopompe pendant le transport et empêcher qu’elle glisse pendant la suspension.

Un déplacement de la pompe / motopompe pendant la suspension peut provoquer des dommages personnels et matériels.

Il n’est pas permis de suspendre la motopompe par l’anneau du moteur et de la lanterne. Le câble pour la suspension de tout le groupe ou l’unité de montage doit s’appliquer selon les Fig. 1 et Fig. 2, respectivement.

Pour le transport, il est indispensable d’employer la protection de transport comprise dans l’approvisionnement d’origine, un système d’assistance qui bloque l’arbre contre les déplacements et ainsi protège le coussinet lis. Cette protection sert à tout le group et aussi au rotor complet sans corps.

Stockage temporaire (intérieur) / conservation

Pour un stockage temporaire, il faut protéger uniquement les parties de contact avec le liquide de matériaux à faible alliage. Pour cela, vous pouvez utiliser des produits conservateurs du marché du secteur. Pour son application et son élimination, vous devez suivre les instructions du fabricant.

Déposez la pompe /motopompe dans une enceinte sèche dont l’humidité relative est la plus constante possible.

Pour un stockage à l’extérieur, il est essentiel que la pompe et la caisse que la contient soient hermétiquement fermées afin d’éviter tout contact avec l’humidité externe.

Protégez le produit stocké contre l’humidité, la saleté, les parasites et l’accès non autorisé. Fermez tous les orifices de montage de l’équipe motopompe et ne les ouvrez pas jusqu’au moment précis du montage.

Pour protéger contre la corrosion tous les éléments et les superficies brillants, il faut les couvrir d’une huile ou d’une graisse exempts de silicone.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

17

Fig. 1 Fig. 2

16. FORCES ET MOMENTS PERMISSIBLES

Forces et moments établis conformément à l’API 610 (6ème Édition), Table 2, valeurs dupliqués.

Les respectives forces résultantes permissibles sont déterminées selon :

Fres D ≤ √𝐹𝑥2 + 𝐹𝑧

2 o Fres S ≤ √𝐹𝑦2 + 𝐹𝑧

2

Les forces et moments indiqués sont valides uniquement pour des charges statiques de la tuyauterie. Au cas où elles seraient dépassées, il sera nécessaire une révision. Vérification des résistances par analyse, seulement sur demande.

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

18

Type de

pompe

Forces Moments

Aspiration, N Impulsion, N Aspiration, Nm Impulsion, Nm

Fx Fy Fz Fres Fx Fy trac. +

Fy

compr.- Fz Fres Mx My Mz Mx My Mz

32-125

32-160

32-200

32-250

1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250

40-160

40-200

40-250

40-315

1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300

50-160

50-200

50-250

50-315

2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350

65-160

65-200

65-250

2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600

80-160

80-200

80-250

3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

100-200 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000

125-315 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400

DANGER

Ne dépassez pas la charge permise dans les tubulures de la pompe.

-Danger de fuite de liquide pompé (corrosif, inflammable, toxique) dans les points d’étanchéité.

-N’utilisez pas la pompe comme point de fixation des tuyauteries.

-Les tuyauteries doivent être fixées juste avant la pompe et accouplées à celle-ci sans aucune tension.

-Compensez les dilatations thermiques des tuyauteries grâce aux mesures adéquates.

17. INTERCHANGEABILITÉ, PIÈCES DÉTACHÉES

Support roulements nº1

Support roulements nº2

Boîte G.M. figure EL nº2

Entretoise figure EL nº3

32-125 1003.01 1004.01

32-160 1003.02 1004.01

32-200 1003.03 1004.01

32-250 1003.06 1004.02

40-160 1003.02 1004.01

40-200 1003.03 1004.01

40-250 1003.06 1004.02

40-315 1003.07 1004.02

50-160 1003.02 1004.01

50-200 1003.03 1004.01

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

19

50-250 1003.06 1004.02

50-315 1003.07 1004.02

65-160 1003.04 1004.03

65-200 1003.05 1004.04

65-250 1003.06 1003.02

80-160 1003.04 1004.03

80-200 1004.05 1004.04

80-250 1003.06 1004.02

100-200 1003.05 1004.04

Supporte Roulements complet nº1

MATERIAU

PREVUE NOM QUANTITÉ

1005.01.01 Corps Support Roulements nº01 1

1005.01.02 Arbre support roulements nº01 +

écroue + rondelle 1

1005.01.10 Couvercle côté de la Pompe, support roulements nº01

1

1005.01.11 Couvercle côté du Moteur, support roulements nº01

1

1005.01.12 Joint plat côté de la Pompe, support roulements nº01

1

1005.01.13 Joint plat côté du Moteur, support roulements nº01

1

VIS-HEX M 12X20 Vis hexagonal M. 12X20 Inox 1

RONDELLE M12 Rondelle M12 Inox 1

VIS 8X16 ALLEN Vis Allen M.8X16 Inox 8

TN 1/4" Bouchon de vidage 1/4" Inox 1

CLAVETTE 6X20 Clavette 6X20 Inox 1

CLAVETTE 8X40 Clavette 8X40 Inox 1

NU305E Roulements à rouleaux

cylindriques 1

3305 Roulement à double rangées de

billes 1

Seller ø25 Seller pour axe ø25 2

OL-1321007 Bouchon de remplissage 1

NAA-1321087 Jauge 1

ADAMS ACL-7577 Graisseur ADAMS 1

DÉFL. 25X35X7 Déflecteur 25X35X7 2

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

20

Supporte Roulements complet nº2

MATERIAU

PREVUE NOM QUANTITE

1005.02.01 Corps Support Roulements nº01 1

1005.02.02 Arbre support roulements nº02 +

écroue + rondelle 1

1005.02.10 Couvercle côté de la Pompe,

support roulements nº02 1

1005.02.11 Couvercle côté du Moteur, support

roulements nº02 1

1005.02.12 Joint plat côté de la Pompe, support roulements nº02

1

1005.02.13 Joint plat côté du Moteur, support roulements nº02

1

NU307E Roulements à rouleaux cylindriques

1

3307 Roulement à double rangées de billes

1

DÉFL. 35X52X7 Déflecteur 35X52X7 2

Seller ø35 Seller pour axe ø35 2

VIS 8X16 ALLEN Vis Allen M.8X16 Inox 8

VIS-HEX M 12X20 Vis hexagonal M. 12X20 Inox 1

RONDELLE M12 Rondelle M12 Inox 1

CLAVETTE 8X30 Clavette 8X30 Inox 1

CLAVETTE 10X60 Clavette 10X60 Inox 1

TN 1/4" Bouchon de vidage 1/4" Inox 1

NAA-1321089 Jauge 1

OL-1321011 Bouchon de remplissage 1

ADAMS ACL-7577 Graisseur ADAMS 1

Pièces détachées recommandables pour deux années de service selon DIN 24296

Nº de figure Dénomination e la pièce

EL 1.3 Arbre

EL 4.1 Roue

EL 1.1 Roulements à rouleaux cylindriques

EL 1.2 Roulement à double rangées de billes

EL 6 Jeu de joints

Accouplement, élément de transmission (jeu)

Garniture mécanique complète

Manuel d’installation B.P.Q. à garniture mécanique

21

18. CODIFICATION DE LA POMPE

19. ANNEXE

Toutes les pompes ont besoin d’une déterminée pression d’aspiration, NSPH, pour permettre que le liquide coule à l’intérieur. Cette valeur est déterminée par le dessin de la pompe et elle se reflète dans les courbes où la NPSH requise (NPSHr) est indiquée.

Pour effectuer l’étude hydraulique, il faut avoir assez NPSH disponible (NPSHd) au travers de la connaissance des caractéristiques du liquide pompé et le placement de la pompe dans l’usine.

En principe, si la NPSHd est supérieure à la NPSHr, il n’y aura pas d’air ou gaz dans le liquide.

Pour assurer que cette condition ne soit pas altérée à cause des facteurs externes liés au processus, à une mauvaise utilisation…, il est nécessaire d’installer un système de sécurité qui assure que la pompe travaille avec du liquide. Un exemple est le protecteur de Pompes EL-FI PM.

Il se conseille de placer des sondes de température dans les orifices mécanisés dans la zone des coussinets pour limiter la température de telle manière que, en cas de dysfonction des roulements, la tension d’alimentation du moteur se coupe. Pour cela, il est nécessaire de pourvoir de l’adéquat verrouillage au travers d’un automate de contrôle.

1,1

Potence moteur (kW)

A

ATEX

1 : 1.450 r.p.m.

2 : 2.900 r.p.m.

2 X

Matériaux principaux : -X : AISI 316 - F : FER F

C.

M.

Garniture mécanique : -Cartouche exécution simple -Cartouche exécution double -Simple intérieur

139

Ø Roue maximale

32-125

Modèle pompes/norme DIN

B.P.Q.

Pompe type B.P.Q. (DIN 24 256 – ISO 2858)