88
Manuel d’Utilisation

Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

Manuel d’Utilisation

Page 2: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

2

IMP-H500_indQ03/12/2019

Page 3: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

3

1. Introduction 7

1.1 Généralités ...........................................................................................7

1.2 Classification / Réglementation ...............................................................7

1.3 Consignes de sécurité.............................................................................7

1.4 Garantie ...............................................................................................8

1.5 Protocole IGN®-Calbénium® ....................................................................9

1.6 Icones et logotypes ..............................................................................10

2. Description 10

2.1 Description générale ............................................................................10

2.2 Description détaillée .............................................................................11

2.2.1 Unit et fauteuil PE8 ........................................................................ 11

2.2.2 Console d’instruments ..................................................................... 12

Instruments sur fouets 12

Instruments sur cordons pendants 12

Calbépuls 13

2.2.3 Poste assistant(e) .......................................................................... 14

2.2.4 Clavier ou écran de commande ......................................................... 14

Claviers à touches 14

Ecran tactile Néo – Carte à puce 15

Ecran tactile Evolution – Clé USB 15

2.2.5 Pédale de commande ....................................................................... 16

2.3 Système IGN®-CALBENIUM® ................................................................17

2.3.1 Crachoir ........................................................................................ 17

2.3.2 Eclairage scialytique ........................................................................ 18

2.3.3 Récupérateur d’amalgames .............................................................. 18

2.3.4 Caméra de vidéosurveillance............................................................. 18

3. Utilisation 19

3.1 Mise sous tension / hors tension ..........................................................19

3.2 Montée d’urgence ................................................................................19

3.3 Réglage de la têtière ............................................................................20

SOMMAIRE

Page 4: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

4

3.3.1 Verrouillage mécanique .................................................................... 20

3.3.2 Assistance pneumatique .................................................................. 20

3.4 Positionnement ambidextre ...................................................................20

3.5 Pédale de commande ............................................................................21

3.5.1 Pédale pneumatique ronde ............................................................... 21

3.5.2 Pédale progressive pneumatique ....................................................... 22

3.5.3 Pédale progressive électrique ........................................................... 23

3.5.4 Pédale progressive sans fil .............................................................. 24

3.6 Commandes sur clavier à touches ..........................................................25

3.6.1 Commandes clavier PE8 One ............................................................ 25

3.6.2 Commandes clavier PE8 EVO et NEO ................................................ 27

3.6.3 Commandes complémentaires sous console Drive ............................... 28

3.7 Commandes sur écran tactile monochrome « Néo » .................................29

3.7.1 Insertion carte à puce utilisateur ..................................................... 29

3.7.2 Création d’une carte utilisateur ........................................................ 29

3.7.3 Utilisation des icônes sur écran Néo ................................................. 30

3.7.4 Fonctions sur l’écran d’accueil .......................................................... 30

3.7.5 Menu réglages ................................................................................ 32

Navigation dans le menu réglages 32

Horloge et chronomètre 32

Bip clavier 32

Eclairage scialytique 33

Positions fauteuil et crachoir 33

Jet de verre et rince cuvette 34

Calbépuls 34

3.7.6 Menu turbine.................................................................................. 35

Choix du mode de variation turbine 36

Choix avec ou sans alternospray 36

3.7.7 Menu moteur ................................................................................. 36

Choix inversion du sens moteur à la pédale 37

3.7.8 Menu détartreur ............................................................................ 38

Choix variation détartreur 38

3.7.9 Menu micromoteur MX .................................................................... 38

Couple moteur en % 40

Réglage du temps autoforward 40

3.8 Commandes sur écran tactile couleur « Evolution » .................................41

3.8.1 Authentification utilisateur .............................................................. 41

3.8.2 Utilisation des icônes sur écran Evolution .......................................... 41

Page 5: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

5

3.8.3 Fonctions sur écran d’accueil ........................................................... 42

3.8.4 Menu réglages ................................................................................ 45

Navigation dans le menu réglages 45

Positions fauteuil et crachoir 45

Horloge et chronomètre 46

Eclairage scialytique 46

Jet de verre et rince cuvette 46

Calbépuls 47

Changer Mdp / Changer langue 48

Image interphone 48

Diagnostic cartes électroniques 49

3.8.5 Travailler avec les programmes utilisateur ......................................... 50

Créer un programme 50

Changer de programme 51

3.8.6 Menu turbine ................................................................................. 52

Choix du mode de variation turbine 53

Choix avec ou sans alternospray 53

Choix du spray sur chip 53

3.8.7 Menu détartreur ........................................................................... 54

3.8.8 Menu micromoteur MX .................................................................... 56

Programmation du coefficient multiplicateur vitesse 58

Choix inversion du sens moteur au pied 58

Réglage du temps autoforward 59

3.8.9 Sauvegarde des réglages sur Clé USB ............................................... 59

4. HYGIENE ET ENTRETIEN 60

4.1 Généralités .........................................................................................60

4.2 CALBENIUM® .....................................................................................60

4.2.1 Conservation .................................................................................. 60

4.2.2 Précautions d'emploi ....................................................................... 60

4.2.3 Recharge de CALBENIUM ................................................................ 61

4.3 Guide d’entretien .................................................................................62

4.4 Procédures d’entretien .........................................................................63

4.4.1 Utilisation du Calbépuls ................................................................... 63

4.4.2 Utilisation de l’Aspisept ................................................................... 63

4.4.3 Purge des cordons d’instrument ....................................................... 64

4.4.4 Nettoyage de la cuvette crachoir ...................................................... 64

4.4.5 Nettoyage du filtre poste assistante ................................................. 64

Page 6: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

6

4.4.6 Désinfection des cordons d’aspiration ............................................... 65

Désinfection quotidienne - 1 L 65

Désinfection hebdomadaire - 2 L 66

4.4.7 Désinfection des cordons d’instruments ............................................ 68

4.4.8 Nettoyage des repose-instruments ................................................... 70

4.4.9 Remplacement de la cartouche filtrante ............................................ 71

4.4.10 Entretien des surfaces externes ....................................................... 72

4.4.11 Montage des cordons sur les fouets ................................................. 72

4.4.12 Vérification des pressions d’air et d’eau – Filtre à eau ......................... 73

4.4.13 Nettoyage et lubrification des micromoteurs, turbines, pièces à main .. 73

5. MAINTENANCE PRÉVENTIVE 74

6. PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 74

6.1 FAQ - Symptômes et remèdes ...............................................................74

6.2 Moussage des sprays ...........................................................................75

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 77

7.1 Côtes encombrement ...........................................................................77

7.2 Caractéristiques techniques ..................................................................78

7.3 Pédale sans fil .....................................................................................78

8. LISTE DES INSTRUMENTS COMPATIBLES 79

9. SCHÉMAS 80

10. RECYCLAGE 84

11. NOTES 84

Page 7: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

7

1. Introduction

1.1 Généralités

Ce manuel décrit l’utilisation de l’équipement de dentisterie AIREL-QUETIN PE8 dans ses différentes versions : • PE8 One• PE8 Néo• PE8 EvolutionL’équipement PE8 est destiné au traitement dentaire et doit être utilisé par des professionnels des soins dentaires.

• Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’équipement K2. Il a été rédigé pour vous permettre d’utiliser votre équipement dans les meilleures conditions.

• Les valeurs numériques figurant dans ce manuel et affichées à titre d’exemple ne doivent en aucun cas être considérées comme des valeurs recommandées, sauf quand cela est spécifié dans le texte.

• Les figures ont pour objectif d’illustrer les différentes fonctions du K2. Elles sont non contractuelles. Elles ne prétendent pas représenter toutes les variantes d’équipements.

1.2 Classification / Réglementation

L’équipement de dentisterie AIREL-QUETIN PE8 est conforme aux normes suivantes :

Directive CEE 93/42 Dispositif médical de classe IIa (Marquage CE-2195)

Norme IEC 60950-1/ 60417-5019 Protection électrique classe I. Isolation fonctionnelle avec une borne de terre.

Norme IEC 60601-1 Type B

Norme IEC 60529 Protection contre les projections d’eau IPX1

Norme EN 60601-1-2 N'émét pas de perturbation électromagnétiques et présente une immunité approprié.

Norme IEC 80601-2-60 Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des équipements dentaires

1.3 Consignes de sécurité

Toute intervention électrique sur l’appareil doit être effectuée par notre SAV ou par un personnel qualifié.AIREL-QUETIN tient à disposition de ce personnel toute information technique nécessaire au dépannage.Pour éviter tout risque de choc électrique l'appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d'alimentation équipé d'une terre."AVERTISSEMENT" Modifiaction de l'APPAREIL interdite.

Page 8: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

8

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES- Ne pas utiliser en présence d’un anesthésique inflammable.- Le branchement des fluides doit être conforme à la réglementation en vigueur.Norme ISO 7494-2 Art dentaire – Units dentaires – Partie 2 : Alimentation en eau et en air.- Service intermittent.- Éteindre l’unit PE8 tous les soirs après usage.- Parties appliquées: Sellerie, enveloppe (capot de protection)- Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels.- Toute modification de l'appareil EM est interdite.- Selon les exigences de la norme NF EN 60601-1, l'appareil peut causer des perturbations radioélectriques et/ou perturber le fonctionnement d'un appareil situé à proximité. L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception du matériel vendu par le fabricant comme pièce de remplacement des composants internes, peut avoir pour conséquence une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité de l’appareil.- L'appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils ou empilé avec ces derniers.Si cette condition ne peut être respectée, tester le bon fonctionnement dans cette configuration.- Les appareils de communications RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisé à moins de 30cm de l'appareil. Autrement, des dégradations des performances de l'équipement pourrait se faire ressentir.

AVERTISSEMENT D'INTERFERENCES EMANANT DU TUYAU D'ASPIRATIONEn raison de la présence d’un aimant dans le flexible d’aspiration pouvant interférer avec les pacemakers et les défibrillateurs implantés, le praticien devra veiller à disposer le tuyau d’aspiration à l’opposé de la zone où se trouve le dispositif afin d’éviter tout risque durant le traitement.

L’ensemble des précautions à prendre sont repris ci-dessous :

• S’assurer que l’embout magnétique du tuyau d’aspiration ne soit pas placé à proximité du pacemaker • Si un signal acoustique provient du pacemaker, déplacer immédiatement l’embout du tuyau d’aspiration jusqu’à ce que la tonalité d’alerte de signal acoustique s’arrête. Le risque potentiel est ainsi éliminé.

1.4 Garantie

Tous nos appareils sont fabriqués avec le plus grand soin et sont testés conformément à la norme ISO 7494-1 avant d’être livrés à notre clientèle.

Tout appareil PE8 neuf est garanti 2 ans à dater du jour de la livraison, contre toute défectuosité de pièces.

Les informations relatives et propre à chaque appareil sont inscrites sur l'étiquette de série présente sous l'assise du fauteuil.

La garantie comprend l’échange ou la remise en état de la pièce reconnue défectueuse, suivant les instructions du constructeur.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTESLes instruments (turbine, micromoteur, détartreur, bistouri, lampe à polymériser, etc...) font l’objet de conditions particulières de garantie (durée de garantie et conditions d’utilisation) qui sont celles des fabricants respectifs. Le fonctionnement est garanti uniquement pour les instruments fournis par AIREL-QUETIN ou pour des instruments compatibles.

Page 9: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

9

La garantie ne s’étend pas aux ampoules électriques, verrerie, charbons, cartouches chauffantes, condensateurs, fusibles, aux pièces fournies par le client, ni à toute pièce dont l’usure est normale pendant la période de garantie.

La garantie est retirée et AIREL-QUETIN se trouve dégagé de toute responsabilité dans les cas suivants :

• Lorsque des modifications ont été effectuées sur l’appareil, en dehors des spécifications prévues par le constructeur, ou lorsque des pièces d’origine ont été remplacées par des pièces d’autre provenance.

• Lorsque l’avarie est due à un entretien défectueux, à une mauvaise utilisation, à une faute de l’opérateur ou à des agents non habilités par AIREL-QUETIN.

- En aucun cas la garantie définie ci-dessus ne peut être engagée à raison des préjudices causés aux personnes et aux biens du fait du fonctionnement de l’appareil. - En cas de différend, de convention expresse acceptée par les parties, il est fait attribution de compétence au Tribunal de Commerce de Créteil.

1.5 Protocole IGN®-Calbénium®

L’unit dentaire PE8 intègre un système d’hygiène IGN® de traitement de l’eau des sprays, conforme à la directive CEE 93/42 – Matériel médical de classe IIb.

Un protocole IGN® assurant la traçabilité et la conformité de fonctionnement selon la norme NF EN 1717 a été mis en place afin d’atteindre l’objectif « Zéro germe permanent ».

RECOMMANDATIONS IMPORTANTESL’IGN® et CALBENIUM® forment un couple fondamental pour l’hygiène de votre unit PE8 :- Aucun produit autre que le CALBENIUM® ne doit être utilisé dans le système IGN®. Le CALBENIUM® a été étudié pour être compatible avec tous les units dentaires et n’entraîner aucune altération des composants internes.- L’utilisation de produits inappropriés risque d’entraîner une oxydation des composants et une dévulcanisation des membranes de passage. Si de tels défauts devaient être constatés, la société AIREL-QUETIN se réserve le droit de supprimer l’homologation d’utilisation liée au protocole IGN®.

Page 10: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

10

1.6 Icones et logotypes

Manuel d'instructionl

Voltage dangereux

Mise à la terre

Type B

Attention

Date de fabrication

Fabricant

2. Description

2.1 Description générale

1

2

3

4

5

6

7

Page 11: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

11

1 Unit PE8

2 Fauteuil patient

3 Bras d’équipement

4 Console d’instruments

5 Pédale de commande

6 Poste assistant(e)

7 Crachoir

Fauteuil dentaire permettant à l'opérateur de détecter et de soigner les maladies dentaires et/ou de pratiquer des actions préventives.Population de patients: à partir de 4 ansL'opérateur (praticien) doit avoir un diplôme en chirurgie dentaireSi l'appareil est utilisé moins d'une fois par semaine une purge du système est obligatoire

Cette vue générique n’est pas représentative de la diversité des variantes d’équipements.

2.2 Description détaillée

2.2.1 Unit et fauteuil PE8

12

3

4

5

1 Bouton marche-arrêt

2 Bouton de montée d’urgence

3 Tétière à blocage mécanique ou à assistance pneumatique

4 Sellerie en skaï à mémoire de forme.

5 Capot amovible.

Page 12: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

12

2.2.2 Console d’instruments

La console PE8 est proposée en 2 versions, avec instruments tête en haut ou tête en bas selon les préférences du praticien.

Cordons à déclenchement automatique

Instruments

Calbépuls®

Clavier de commande (3 modèles)

Poignée sensitive à déblocage des rotations

Tablette cervicale

Bras d’équipement compensé

2.2.2.1 Instruments sur fouets

Instruments tête en bas.Évite toute repose d’un instrument sur un autre.

Débattement et articulation des fouets :Flexibilité maximale, alliée à une grande longueur de cordon.(Jusqu'à 8 instruments)

2.2.2.2 Instruments sur cordons pendants

Instruments tête en haut.Les cordons pendants sont à rappel compensé.

Console évolutive : possibilité d’ajouter d’autres modules instrument (jusqu’à 6 instruments).

Page 13: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

13

Guide amovible :L’utilisation des instruments peut se faire avec ou sans guide, par simple déclipage.

Inclinaison variable des instruments :Saisir un bloc pour l’orienter.Amplitude environ 45°.

2.2.2.3 Calbépuls

Le Calbépuls® a pour fonction la décontamination externe des instruments par jet sous pression d’air et de solution de CALBENIUM®

Il est utilisé pour nettoyer les instruments en cours de consultation, ainsi qu’après chaque patient pour un pré-nettoyage des instruments avant de les stériliser.

Les temps de décontamination et de séchage sont réglables.

Pour plus de détails voir les menus « réglages » des différents claviers, ainsi que le § 4.4.1, page 63.

Page 14: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

14

2.2.3 Poste assistant(e)

Canules d’aspiration à sélection automatique

Aspisept®

Tablette pivotante

Clavier de commandeà touches

Cordons annelés

L’ergonomie du poste assistant(e) permet le travail à 2 ou 4 mains.Les canules d’aspiration peuvent être complétées par d’autres d’instruments, par l’adjonction de modules.

L’Aspisept® est un système de décontamination interne des cordons d’aspiration par la solution de Calbénium®.Voir § 4.4.2, page 63, pour son utilisation.

2.2.4 Clavier ou écran de commande

Pour l’équipement PE8 il existe 3 modèles de clavier ou écran de commande : un clavier à touches et deux modèles d’écran tactile.Ces 3 modèles sont étanches, ce qui leur confère une grande longévité.

2.2.4.1 Claviers à touches

Le clavier à touches équipe le poste assistante.

Modèle One (équipe également le poste praticien) Modèle Néo / Évo

Les commandes sont détaillées au § 3.6, page

25.

Les commandes sont détaillées au § 3.6.2, page 27.

Ces claviers permettent de commander les positions du fauteuil, le crachoir, le jet de verre, ainsi qu’une fonction auxiliaire.

Page 15: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

15

2.2.4.2 Ecran tactile Néo – Carte à puce

L’image ci-contre correspond à l’écran d’accueil Néo.Il s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

Dès qu’un instrument est sélectionné, l’écran change automatiquement et affiche les commandes spécifiques instrument.Les différents menus sont détaillés au § 3.7, page 29.

Cet écran nécessite l’insertion d’une carte à puce pour pouvoir fonctionner.Le PE8 est livré avec deux carte « utilisateur » comportant les paramètres par défaut et les réglages usine.

2.2.4.3 Ecran tactile Evolution – Clé USB

L’image ci-contre correspond à l’écran d’accueil Evolution.Il s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

Dès qu’un instrument est sélectionné, l’écran change automatiquement et affiche les commandes spécifiques instrument.Les différents menus sont détaillés au § 3.8, page 41.

Le PE8 Evolution est livré avec mémorisation des réglages usine dans le processeur de l’unit.

Une clé USB utilisateur est également fournie.Elle permet de sauvegarder vos réglages personnalisés pour passer d’un équipement PE8 à un autre, tout en retrouvant vos paramètres de travail.Il n'est pas nécessaire d'utiliser la clé si vous ne changez pas d'équipement.

Page 16: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

16

2.2.5 Pédale de commande

La pédale PE8 existe en 6 modèles.Les commandes pédale pour ces différents modèles sont détaillées au § 3.5, page 21.

Pédale progressive électrique sans fil

Pédale à écrasement progres-sive électrique sans fil

Pédale progressive électrique liaison filaire

Pédale à écrasement progres-sive électrique liaison filaire

Pédale progressive pneumatique Liaison filaire

Pédale pneumatique Liaison filaire

Page 17: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

17

2.3 Système IGN®-CALBENIUM®

Eau du réseau

Eau décontaminée

Instruments

Bouteille de Calbénium®

L’IGN® intégré à l’unit PE8 permet au praticien de travailler avec une eau de spray traitée au CALBENIUM®.

Le système IGN®-CALBENIUM® alimente les sprays des instruments, le Calbépuls®, l’ Aspisept®.

L’IGN® dilue automatiquement le CALBENIUM® dans l’eau des sprays. Selon votre version du PE8, vous disposez de l’IGN® MAG ou EVO.Le système IGN® est livré prêt à fonctionner avec une bouteille de CALBENIUM® pleine.

Pour le changement de bouteille se reporter au § 4.2.3, page 61.

2.4 Équipements optionnels

Pour connaître les options compatibles avec votre modèle PE8, veuillez contacter le service commercial.

2.4.1 Crachoir

Cuvette amovible

Tuyau de remplissage du verre

Tuyau de rinçage cuvette

La cuvette en verre est amovible pour un nettoyage plus aisé.Il est monté sur pivot : le positionnement et l’accès au patient sont facilités.Les commandes du rince-cuvette et du jet de verre se font au clavier à touches ou à la pédale.

Page 18: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

18

2.4.2 Eclairage scialytique

Optionnel sur le PE8, l’éclairage scialytique peut être monté soit sur l’unit, soit en suspension plafonnière ou sur colonne au sol.

Existe en version halogène (modèle ISA) ou à LED (modèle POLARIS).

L’éclairage scialytique est commandé au clavier à touches ou par l’écran tactile.

Les versions à cellule sensitive ne peuvent pas être commandé au clavier.

2.4.3 Récupérateur d’amalgames

En raison des normes sur la récupération d’amalgames, un emplacement est prévu dans le pied de l’unit pour permettre le raccordement du crachoir à un séparateur-récupérateur d’amalgames.

Pour toute opération concernant le récupérateur d’amalgames se reporter à la notice du constructeur.

2.4.4 Caméra de vidéosurveillance

La caméra est généralement installée auprès de l’interphone du cabinet dentaire.

La caméra de surveillance à liaison Wifi est compatible avec le modèle Evolution. L’image est visualisée directemant sur l’écran de la console.

Page 19: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

19

3. UtilisationL’unit PE8 est livré avec des réglages usine qui ont servi à vérifier son bon fonctionnement.Le praticien sera amené à modifier ces pré-réglages afin d’adapter le fauteuil et l’unit à son environnement et à ses méthodes de travail.

3.1 Mise sous tension / hors tension

Bouton marche-arrêt

L’écran de la console s’allume automatiquement à la mise sous tension de l’unit.

3.2 Montée d’urgence

Bouton montée d’urgence

Un appui sur le bouton de montée d’urgence provoque la remontée du fauteuil en position haute (environ 80 cm)

La montée d’urgence est utile uniquement si l’on a besoin de relever le capot du pied de l’unit et qu'on ne peut pas le faire autrement (panne electrique)Elle fonctionne même lorsque l’unit PE8 est éteint, ou en cas de panne électronique.

Page 20: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

20

3.3 Réglage de la têtière

Les réglages de l’inclinaison et de la position de la têtière s’effectuent manuellement. La têtière du PE8 existe en deux versions : à verrouillage mécanique ou à assistance pneumatique.

3.3.1 Verrouillage mécanique

Étape Action Illustration1 Desserrer la molette de blocage.

2 Régler manuellement la double articulation de la têtière.

3 Resserrer la molette.

4 Le coulissement de la barre se fait sans déverouiller

3.3.2 Assistance pneumatique

Étape Action Illustration1 Appuyer sur le bouton de réglage.

2 Régler manuellement la double articulation de la têtière, ainsi que le coulissement dans l’axe.

3 Relâcher le bouton tout en maintenant la têtière pendant 1 à 2 s.

3.4 Positionnement ambidextre

L’équipement PE8 est parfaitement symétrique quelle que soit la position du praticien et de l’assistant(e). Les bras d’équipement sont montés sur des pivots indépendants. Leur indépendance offre une amplitude maximale de rotation.Le positionnement à gauche comme à droite s’effectue en quelques secondes : saisir la poignée sensitive de l’élément et le déplacer jusqu’à la position souhaitée.

Page 21: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

21

3.5 Pédale de commande

3.5.1 Pédale pneumatique ronde

2

1

3

1 Commande instruments (*)

2 Commande du chip blower

3 Sélection avec spray / sans spray

(*) Selon l’instrument sélectionné : micro-moteur ou détartreur

Sécurité fauteuil :Tant qu’il y a appui sur la pédale (1), les mouvements du fauteuil sont bloqués.

Page 22: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

22

3.5.2 Pédale progressive pneumatique

Progressive à écrasement Progressive

Fonction Détails

1 Commande instruments Commande progressive de l’instrument sélectionné : variation moteur ou puissance détartreur

2 Commande du chip blower 2+1 commande du spray

3 Commande du rince cuvette

4 Commande du jet de verre

5Montée du fauteuil Appui prolongé

Appel programme fauteuil 2 Impulsion

6Descente du fauteuil Appui prolongé

Appel programme fauteuil 1 Impulsion

7Basculement du dossier en arrière Appui prolongé

Appel programme fauteuil 4 Impulsion

8Basculement du dossier en avant Appui prolongé

Appel programme fauteuil 3 Impulsion

9 Sécurité fauteuil Un appui sur l’arceau de la pédale provoque l’arrêt de tout mouvement du fauteuil, et fait remonter le fauteuil d’environ 1 cm.

1

2

3

4

1

2

3

4

6

7

8

9

Page 23: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

23

3.5.3 Pédale progressive électrique

Progressive à écrasement Progressive

Fonction Détails

1 Commande instruments Commande progressive de l’instrument sélectionné : variation moteur ou puissance détartreur

2

Appel position crachoir Pas d’instrument sélectionné

Commande du chip blower Sur instrument sélectionné

Sélection du spray du spray Avec levier (1) sélectionné

3

Commande du rince cuvette Pas d’instrument sélectionné

Sélection du chip blowerSur instrument sélectionné Boucle par impulsions sur le bouton : Chip air / chip spray / sans chip

« Inversion du sens moteur au pied » Possibilité de sélectionner « Inversion du sens moteur au pied » sur ce bouton (voir réglages moteur et )

4

Commande du jet de verre Pas d’instrument sélectionné

Sélection du spraySur instrument sélectionné Boucle par impulsions sur le bouton : Spray / alternospray / sans spray

5Montée du fauteuil Appui prolongé

Appel programme fauteuil 2 Impulsion

6Descente du fauteuil Appui prolongé

Appel programme fauteuil 1 Impulsion

7Basculement du dossier en arrière Appui prolongé

Appel programme fauteuil 4 Impulsion

8Basculement du dossier en avant Appui prolongé

Appel programme fauteuil 3 Impulsion

9 Sécurité fauteuil Un appui sur l’arceau de la pédale provoque l’arrêt de tout mouvement du fauteuil, et fait remonter le fauteuil d’environ 1 cm.

1

2

3

4

6

7

8

9

1

2

3

4

Page 24: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

24

3.5.4 Pédale progressive sans fil

La pédale progressive sans fil est compatible avec l’équipement PE8 Evolution.Les commandes pédale sont identiques au § 3.5.23.

• La pédale sans fil est équipée d’une batterie lithium polymère (LiPo).• Autonomie de la batterie : environ 15 jours d’utilisation.• En fin d’autonomie, une icône de batterie faible s’affiche en haut à gauche de l’écran

Evolution. Vous devez alors recharger la batterie de la pédale.

Chargement de la batterie

Pour charger la batterie de la pédale sans fil, utiliser uniquement le chargeur 5 V fourni.

• Tension d’alimentation du chargeur : 230 V / 50Hz• Durée de charge : 2 h minimum• La batterie LiPo ne craint pas les charges ponctuelles ni la

surcharge : elle peut être rechargée à n’importe quel moment.

• Témoin lumineux sous la pédale lorsque la pédale est branchée au secteur, il permet de vérifier si le chargeur

n'est pas défectueux.

Bouton marche-arrêt

Page 25: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

25

3.6 Commandes sur clavier à touches

3.6.1 Commandes clavier PE8 One

Fonction Détails Illustration

Auxiliaire Commande de l’ouverture de porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.Option sur One : Actionnement manuel du Calbépuls.

Réglage du temps de décontamination Calbépuls

En cas d'option Calbépuls sur One : Maintenir les 2 touches enfoncées pour régler et sauvegarder le temps de décontamination du Calbépuls.Nota : le temps de séchage est fixé à 5 s.

+

Eclairage scialytique • 1ere Impulsion → Allume le scialytique.• 2 Impulsion → Éteind le scialytique.

Décontamination des sprays Un appui long (> 3 s) sur la touche DE déclenche tous les sprays.Fonction utilisée pour la décontamination interne des sprays (voir § 4.4.7, page 68).

> 3 s

Appel assistante Impulsion.

Suppression du bip clavier Appui > 5 s.

> 5 s

Page 26: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

26

Fonction Détails Illustration

Rince cuvette • Impulsion → Rinçage de la cuvette pendant un temps programmé.

• Appui long → Mode manuel du rince cuvette. Touche relâchée : arrêt du rinçage.

Réglage du temps de rinçage cuvette

Maintenir les 2 touches enfoncées pour régler et sauvegarder la durée du rinçage cuvette (limite 20 s).

+

Jet de verre • Impulsion → Remplissage du verre pendant un temps programmé, avec rinçage cuvette simultané.

• Appui long → Mode manuel du jet de verre. Touche relâchée : arrêt du jet de verre.

Réglage du temps de jet de verre

Réglage du temps de jet de verre : Maintenir les 2 touches enfoncées pour régler et sauvegarder la durée du jet de verre (limite 20 s).

+

Position crachoir • 1ere Impulsion → Appel de la position crachoir programmée.

• 2e Impulsion → Replace le fauteuil dans sa dernière position .

• Appui > 5 s → Activation de la montée/descente sur la position crachoir programmée. > 5 s

Positions fauteuil • Impulsion → Appel de l’une des positions programmées (4 programmes possibles).

• Appui long → Mode manuel. Déplace le fauteuil le temps de l’appui sur la touche.

...

Programmation positions fauteuil & position crachoir

• Placer le fauteuil dans la position souhaitée.• Maintenir la touche P + Impulsion sur l’une des

touches fauteuil.

+

Sécurité Fauteuil Impulsion sur l’une des touches centrales → Stoppe tout mouvement du fauteuil, notamment lors d’un mouvement programmé.

Page 27: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

27

3.6.2 Commandes clavier PE8 EVO et NEO

Fonction Détails Illustration

Appel assistante Impulsion. Appel assistante ou autre fonction selon le câblage (sur demande).

Auxiliaire Commande de l’ouverture de porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.

Éclairage scialytique Commande de l'éclairage scialytique (sauf éclairage à cellule).

Décontamination des sprays

Un appui long (> 3 s) déclenche tous les sprays.Fonction utilisée pour la décontamination interne des sprays (voir § 4.4.11, page 66).

> 3 s

Jet de verre •Impulsion → Remplissage du verre pendant un temps programmé, avec rinçage cuvette simultané.

•Appui long → Mode manuel du jet de verre.•Touche relâchée : arrêt du jet de verre.

Rince cuvette •Impulsion → Rinçage de la cuvette pendant un temps programmé.

•Appui long → Mode manuel du rince cuvette.•Touche relâchée : arrêt du rinçage.

Position crachoir •1ere Impulsion → Appel de la position crachoir programmée.

•2e Impulsion → Replace le fauteuil dans sa dernière position, avec un rinçage cuvette.

Positions fauteuil •Impulsion → Appel de l’une des positions programmées (4 programmes possibles).

•Appui long → Mode manuel. Déplace le fauteuil le temps de l’appui sur la touche. ...

Page 28: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

28

Sécurité Fauteuil Impulsion sur une des touches de mouvement fauteuil : → Stoppe tout mouvement du fauteuil, notamment

lors d’un mouvement programmé.

3.6.3 Commandes complémentaires sous console Drive

La console praticien Drive est équipée du clavier à touches.

Plusieurs boutons de réglages complémentaires sont accessibles sous la console.

Fonction Description IllustrationDébit d’eau de spray Réglage du débit d’eau de spray des

instruments : 1 bouton par instrument, sauf pour la seringue.

Nota : Le débit d’air de spray n’est pas réglable sur One (réglage usine).

Inversion du sens de rotation moteur

Un bip alternatif est émis lorsque le moteur tourne en sens inverse.

Puissance détartreur Limitateur de puissance pour le détartreur sélectionné.

Page 29: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

29

3.7 Commandes sur écran tactile monochrome « Néo »

3.7.1 Insertion carte à puce utilisateur

La carte à puce doit être insérée dans le lecteur pour que l’écran TNéo soit activé.Elle peut être insérée avant ou après l’allumage de l’unit PE8.

Fonction Description IllustrationMessage en l’absence de carte

En cas d’absence de carte dans le lecteur, le message « Insérez carte d’identification » apparait à l’écran

Insertion carte à puce L’écran d’accueil s’affiche dès que la carte utilisateur est reconnue

3.7.2 Création d’une carte utilisateur

Vous pouvez créer plusieurs cartes utilisateurs afin de mémoriser différentes situations de travail.La carte à puce est personnelle. Il n’est pas possible de créer plusieurs comptes utilisateurs sur une carte : chaque praticien doit créer et utiliser sa propre carte.La carte est lié à l'équipement (1 carte par utilisateur et par équipement)

Fonction Description IllustrationCarte non reconnue Lors de la première insertion d’une carte, le message

suivant s’affiche à l’écran.

Retirer la carte non reconnue.Vérifier que la carte est dans le bon sensInsérer une carte utilisateur reconnue

Création d’une nouvelle carte utilisateur Sélectionner « Création carte User »

permet de créer à partir d’une carte utilisateur reconnue, une autre carte utilisateur.

ou

Page 30: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

30

3.7.3 Utilisation des icônes sur écran Néo

Les commandes et réglages s’effectuent par pression du doigt sur les icônes ou sur les bargraphes.

Icone inactive Fond clair

Icone activée Fond grisé

Bargraphe Glisser le curseur ou taper du doigt sur le bargraphe

(*)

(*) Pour valider un réglage par bargraphe : Appuyer sur une zone libre de l’écran, ou exercer une pression sur l'icône fonction, ou attendre quelques secondes : l’écran précédent s’affiche à nouveau.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement à la sortie de chaque fonction réglage, sur la carte à puce. Elle s’effectue indépendamment pour chaque fonction ou instrument.

3.7.4 Fonctions sur l’écran d’accueil

L’écran d’accueil s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

1

2

9

3 4 5

6

7

8

Fonction Détails Illustration

1 Horloge -

2 Eclairage scialytique Commande manuelle ON / OFF pour le scialytiqueSauf scialytique à cellule

Page 31: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

31

Fonction Détails Illustration

3 Aspiration Sélection / bascule entre 2 modes d’aspiration :

• Direct : L’aspiration se déclenche quand on tire la canule

• Auto : L’aspiration se déclenche quand on tire la canule et actionne la pédale de commande

4 Témoin Calbénium / Décontamination

Présence de Calbénium

Calbénium sur réserve, voir § 4.2.3, page 61.

Fin du Calbénium, voir § 4.2.3, page 61.

Activation de la décontamination des sprays (appui long)

5 Appel assistante Appel bref ou appel prolongé, selon installation.Pour changer de mode d’appel, contactez votre installateur.

6 Auxiliaire Ouverture porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.

7 Chronomètre Décompte d’un temps programmé + sonnerie.

8 Positions fauteuil / crachoir

• Impulsion sur icone Appel de l’une des positions programmées (4 programmes possibles).

• Appui long Déplace le fauteuil le temps de l’appui sur la touche.

à

Position crachoir :• 1e Impulsion Appel de la position crachoir

programmée.• 2e Impulsion Replace le siège dans sa dernière

position.

9 Accès au menu réglages

Pour accéder aux réglages et à la programmation des fonctions.

Pour le réglage de ces fonctions voir les pages 32 à 34.

Page 32: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

32

3.7.5 Menu réglages

3.7.5.1 Navigation dans le menu réglages

Fonction Description Illustration

Accéder au menu réglages A partir de l’écran d’accueil

Navigation• Déplacer le curseur avec les icones

et

• Sélectionner avec

Réglages

• Régler la valeur souhaitée avec et

+ clavier ou bargraphe.

• Activer/Désactiver une option avec

ou

Validation• Valider le réglage avec

• Appuyer sur une zone libre de l'écran retour à l’écran d’accueil

3.7.5.2 Horloge et chronomètre

Fonction Description Illustration

Réglage horloge

Sélectionner « Heure hh : min »Affichage par défaut « 00 :00 » (hh : min)• Utiliser les curseurs et le clavier pour afficher l’heure

souhaitée.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Réglage Chronomètre

Sélectionner « Chrono mn : s »Affichage par défaut « 00 :00 » (min : s)• Utiliser les curseurs et le clavier pour afficher le temps

souhaité.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.5.3 Bip clavier

Fonction Description Illustration

Bip clavier

Sélectionner « Bip clavier »• Activer / Désactiver le bip sonore à l’appel d’une touche

de l’écran.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Page 33: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

33

3.7.5.4 Eclairage scialytique

Fonction Description

Mode éclairage auto

Sélectionner « Eclairage / Fauteuil »• Activer / Désactiver l’allumage automatique du scialytique :- Arrêt à l’appel du programme 1 et de la position crachoir- Allumage du scialytique à l’appel de tout autre programme fauteuil• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Cette fonction est généralement non utilisable pour les éclairages à cellule.

3.7.5.5 Positions fauteuil et crachoir

Fonction Description Illustration

Programmation des positions fauteuil (1 à 4)

• Placer le fauteuil dans la position souhaitée

Sélectionner « Sauvegarder position 1 - 4 »

• Valider et retourner à l’écran d’accueil

Commande fauteuil sur pédale

Sélectionner « Fauteuil sur pédale »• Activer / Désactiver la commande des programmes

fauteuil à la pédale.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Programmation position crachoir

• Placer le fauteuil dans la position « Crachoir » souhaitée

Sélectionner « Sauvegarder la position crachoir »

• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

En désactivant la fonction « fauteuil sur pédale » vous évitez d’enclencher accidentellement un programme fauteuil ou la position crachoir à la pédale.

Page 34: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

34

3.7.5.6 Jet de verre et rince cuvette

Fonction Description Illustration

Réglage temps de jet de verre (pour la commande pédale)

Sélectionner « Temps jet de verre (s) »Affichage par défaut « 00 :30 » (s / temps maxi)• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le

temps souhaité• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Réglage temps de rince cuvette (pour la commande pédale)

Sélectionner « Temps Rince Cuvette (s) »Affichage par défaut « 00 :30 » (s / temps maxi)• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le

temps souhaité• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Ces temps programmés s’appliquent aux commandes jet de verre / rinçage cuvette à la pédale.

3.7.5.7 Calbépuls

Fonction Description Illustration

Réglage Calbépuls (1/3)Débit d’eau

Sélectionner « Débit d’eau (0-11) »Affichage par défaut « 000 : 011 » (débit maxi)• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le débit

souhaité• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Réglage Calbépuls (2/3)Temps de décontamination

Sélectionner « Tps décontamination (s) » Affichage par défaut « 000 : 020 » (s / temps maxi)• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps

souhaité• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Réglage Calbépuls (3/3)Temps de séchage

Sélectionner « Tps séchage (s) »

Affichage par défaut « 000 : 020 » (s / temps maxi)

• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps souhaité

• Valider et retourner à l’écran d’accueil

Page 35: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

35

3.7.6 Menu turbine

Lorsqu’une turbine est sélectionnée, l’écran suivant s’affiche :

1 2

3 4 5 6

Fonction Détails Illustration

1 Etat du chip blower

• Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Chip air / Chip spray / Sans chip.

2 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Alternospray / Avec spray / Sans spray.

3 Réglage lumière froide

• Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran de réglage.

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité (débit, intensité …).

• Valider le réglage.

4 Réglage débit d’air de chip

Idem ci-dessus

5 Réglage débit d’air de spray

Idem ci-dessus

6 Réglage débit d’eau de spray

Idem ci-dessus

Page 36: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

36

3.7.6.1 Choix du mode de variation turbine

Fonction Description IllustrationVariation turbine à la pédale

Sélectionner « Variation turbine ».• Activer / Désactiver la variation turbine à la pédale.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.6.2 Choix avec ou sans alternospray

Fonction Description IllustrationAlternospray à la pédale Sélectionner « Alternospray ».

• Activer / Désactiver le mode spray alterné à la pédale.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Mode Alternospray : Le spray fonctionne pendant 2 secondes, puis s’arrête pendant 1 seconde.

3.7.7 Menu moteur

Lorsqu’un micromoteur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1 2

3 4 5 6 7

Page 37: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

37

Fonction Détails Illustration

1 Etat du chip blower • Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 2 états :

Chip air / Chip spray.

2 Limitateur de vitesse • Régler le curseur pour limiter la vitesse moteur.

3 Réglage lumière froide

• Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran de réglage

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité (débit, intensité …)

4 Réglage débit d’air de chip

Idem ci-dessus

5 Inversion du sens de rotation moteur

Par défaut le sens redevient normal

6 Réglage débit d’air de spray

Idem ci-dessus

7 Réglage débit d’eau de spray

Idem ci-dessus

3.7.7.1 Choix inversion du sens moteur à la pédale

Fonction Description IllustrationInversion sens moteur à la pédale Sélectionner « Inversion sens au pied ».

• Activer / Désactiver la possibilité d’inverser le sens de rotation moteur par une commande pédale.

• Valider et retourner à l’écran d’accueil. • Remarque : la fonction n'est pas active pour les moteurs

MX.

Lorsque l’inversion du sens moteur au pied est sélectionnée :- La commande se fait à la pédale sur le bouton de gauche, réservé par défaut à la sélection du chip blower.

- Le chip reste dans le dernier état sélectionné (chip air, chipspray ou sans chip).

Page 38: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

38

3.7.8 Menu détartreur

Lorsque le détartreur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1

2

3

Fonction Détails Illustration

1 Sélection du mode détartreur

La sélection d’un mode donne accès à une gamme de puissance :

Mode Paro de 0 % à 18 %Mode Endo de 19 % à 36 %Mode Détartreur de 37 % à 100 %

2 Limitateur de puissance

• Régler le curseur pour obtenir la puissance souhaitée (voir ci-dessus).

3 Réglage débit d’eau de spray

• Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran de réglage

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

Uniquement pour détartreur Satelec Newtron

3.7.8.1 Choix variation détartreur

Fonction Description IllustrationVariation détartreur à la pédale Sélectionner « Variation détartreur »

• Activer / Désactiver la variation de la puissance détartreur à la pédale

• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.9 Menu micromoteur MX

Cet écran s’affichera uniquement si votre PE8 est équipé d’un instrument à micromoteur BIENAIR MX à induction.Il permet de régler la vitesse et le couple moteur ainsi que les fonctions auto-reverse et auto-forward.

Page 39: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

39

Lorsque le micromoteur MX est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1

2

3 4 5 6 7

Fonction Détails Illustration

1 Réglage du couple moteur

Pour le choix du couple en %, voir p 40.• Régler le curseur pour obtenir le % couple

souhaité.

2 Limitateur de vitesse

• Régler le curseur pour limiter la vitesse moteur (maxi 40 000 trs/min)

3 Réglage lumière froide

• Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran de réglage

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

4 Réglage débit d’air de chip

Idem ci-dessus

5 Sens de rotation moteur / Auto reverse /Auto forward

Commande en boucle. Par défaut le sens redevient normal.

1ere pression Inversion du sens moteur

Maintenir 2 s Mode Auto-reverse.Mode réservé à l’endo (vitesse maxi 5000 trs/mn) :Le moteur inverse automatiquement son sens de rotation lorsque le couple maxi affiché est atteint.

2 s

Pression suivante Mode auto-forward.Le moteur inverse automatiquement son sens de rotation lorsque le couple maxi affiché est atteint ; Il reprend son sens normal après un temps réglable (voir réglage du temps autoforward en p 40).

6 Réglage débit d’air de spray

• Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran de réglage

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

7 Réglage débit d’eau de spray

Idem ci-dessus

Page 40: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

40

3.7.9.1 Couple moteur en %

• Le réglage du couple est nécessaire pour l’endo, et dépend du type d’instrument utilisé.• Le couple est fonction de la vitesse de rotation.• La vitesse de rotation en endo doit être inférieure à 5000 trs/mn.• Le tableau ci-dessous permet d’effectuer la conversion : % couple affiché couple en N.m

en fonction de la vitesse de rotation du micromoteur MX

Pour la valeur du couple à régler, se référer à la notice du fabricant d’instrumentation

Vitesse Moteur MX

Conversion du couple en % du couple maximum (affichage sur bargraphe) Couple (N.m) selon la vitesse de rotation

(trs / min) 10% 18% 26% 35% 43% 50% 59% 67% 75% 84% 92% 100%1 000 0,35 0,63 0,91 1,23 1,51 1,75 2,07 2,35 2,63 2,94 3,22 3,505 000 0,33 0,59 0,85 1,15 1,41 1,65 1,94 2,21 2,47 2,7 3,03 3,310 000 0,30 0,54 0,78 1,05 1,29 1,50 1,77 2,01 2,25 2,52 2,76 3,00

3.7.9.2 Réglage du temps autoforward

Le temps autoforward est le temps pendant lequel le moteur tournera automatiquement en sens inverse lorsque le couple maxi est atteint.

Fonction DescriptionRéglage du temps auto-forward Sélectionner « Temps Auto FWD »

Affichage par défaut « 00 :10 » (dixièmes de s / temps maxi)• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps auto-forward souhaité, en

1/10e s.• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Page 41: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

41

3.8 Commandes sur écran tactile couleur « Evolution »

3.8.1 Authentification utilisateur

Cette authentification est nécessaire si plusieurs comptes utilisateurs ont été créés sur votre équipement PE8 Evolution.

Etapes Détails Illustration1 • Aucun instrument sélectionné

Accès au menu « choix de l’utilisateur »

2 • L’écran « Connexion » s’affiche. Les comptes utilisateurs déjà créés sont visibles

• Faire défiler avec et

• Sélectionner un compte.

3 • Taper votre mot de passe

• Valider : (également si aucun mot de passe n’a été créé)

• L’écran d’accueil s’affiche, indiquant le nom du compte sélectionné.

Pour créer un nouveau compte utilisateur, faites appel à votre installateur agréé AIREL-QUETIN.

3.8.2 Utilisation des icônes sur écran Evolution

Les commandes et réglages s’effectuent par pression du doigt sur les icônes ou sur les bargraphes.Les icones Evolution sont à 3 états :

Icone inactive

Icone activée

Fonction en attente

Bargraphe

Déplacer le curseur avec les flèches

Deux façons pour valider un choix ou un réglage :

Page 42: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

42

• Après ~ 4 s, le choix sera validé automatiquement (pendant ce délai vous pouvez entreprendre d’autres réglages).

• Ou exercer une 2e pression du doigt sur l’icône.Dans les 2 cas l’icône passera d’orange à gris.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement en cours de travail et à la sortie de chaque fonction réglage.Elle s’effectue indépendamment pour chaque fonction ou instrument.

Une icône de sauvegarde automatique s’affiche en haut à droite de l’écran :

3.8.3 Fonctions sur écran d’accueil

Page 43: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

43

1 2 3 4 5

610

79

8

Fonction Détails Illustration

Horloge -

1 Accès au menu réglages

Pour accéder aux réglages et à la programmation des fonctions.

2 Aspiration Sélection / bascule entre 2 modes d’aspiration :

• Direct : L’aspiration se déclenche lorsqu'on tire la canule.

• Auto : L’aspiration se déclenche lorsqu'on tire la canule et que l'on actionne la pédale de commande.

3 Témoin Calbénium

Présence de Calbénium

Calbénium sur réserve, voir § 4.2.3, page 61.

Fin du Calbénium, voir § 4.2.3, page 61.

4 Choix de l’utilisateur

Pour changer de compte utilisateur (voir § 3.8.1)

5 Choix du programme

Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir § 3.8.5, page 50).

6 Chronomètre Décompte d’un temps programmé (accès à 4 temps programmés).

7 Auxiliaire Ouverture porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.(possibilité d'afficher un pop-up de l’image caméra vidéo).

Page 44: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

44

Fonction Détails Illustration

8 Positions fauteuil & crachoir

• Impulsion sur icone Appel de l’une des positions programmées (4 programmes possibles).

• Appui long Mode manuel : Déplace le fauteuil le temps de l’appui sur la touche.

à

Position crachoir• 1e Impulsion Appel de la position crachoir programmée • 2e Impulsion Replace le siège dans sa dernière position.

9 Appel assistante Appel bref ou appel prolongé.Pour changer de mode d’appel, contactez votre installateur.

10 Eclairage scialytique

Commande manuelle ON/OFF pour le scialytique (inactif dans le cas d'un éclairage à cellule).

Témoin de sauvegarde

Cette icône s'affiche lorsqu'une sauvegarde auto est en cours

Batterie (pédale sans fil)

Cette icône s’affiche lorsque la batterie de la pédale sans fil est faible.• Recharger la batterie (voir p 24).

Pour le réglage de ces fonctions voir les paragraphes : § 3.8.4.1 à § 3.8.4.9.

Page 45: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

45

3.8.4 Menu réglages

3.8.4.1 Navigation dans le menu réglages

Fonction Description IllustrationAccéder au menu réglages

A partir de l’écran d’accueil

Navigation Pour changer de page (2 pages en boucle) :

• Boutons en haut à droite, et

• Sélectionner un onglet/fonction à régler :

Réglages• Régler la valeur sur bargraphe avec et ,

ou entrer la valeur au clavier

• Activer/Désactiver une option

avec ou

Validation Pour valider et sortir du menu réglages :• Appuyer sur cette icône Retour au menu principal

3.8.4.2 Positions fauteuil et crachoir

Fonction Description IllustrationProgrammation des positions fauteuil (1 à 4)

& Position crachoir

• Placer le fauteuil dans la position souhaitée

Onglet « position du siège »

• Sélectionner « sauvegarde position 1 - 4 » ou « sauvegarde position crachoir »

Retour au menu principal.

Commande fauteuil sur pédale puis Onglet « divers »

• Sélectionner « fauteuil sur pédale »• Activer / Désactiver la commande des

programmes fauteuil à la pédale

Retour au menu principal.

En désactivant la fonction « fauteuil sur pédale » vous évitez d’enclencher accidentellement un programme fauteuil ou la position crachoir à la pédale.

Page 46: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

46

3.8.4.3 Horloge et chronomètre

Fonction Description IllustrationRéglage horloge

Réglage chronomètre

Onglet « réglage horaire »

• Sélectionner « heure hh : mn » ou « chrono 1 à 4 (mn : ss) »

• Sélectionner la case chiffre à régler

• Régler la valeur à l’aide des flèches et

Retour au menu principal.

3.8.4.4 Eclairage scialytique

Fonction Description IllustrationMode éclairage auto puis Onglet « divers »

• Sélectionner « éclairage fauteuil »

• Activer / Désactiver l’allumage automatique du scialytique :

- Arrêt à l’appel du programme 1 et de la position crachoir- Allumage du scialytique à l’appel de tout autre programme fauteuil

Retour au menu principal.

Cette fonction est généralement non utilisable pour les éclairages à cellule.

3.8.4.5 Jet de verre et rince cuvette

Fonction Description IllustrationTemps jet de verre

Temps rinçage cuvette

(pour la commande pédale)

Onglet « réglage verre cuvette »

• Sélectionner « temps de rinçage » ou « temps de jet d’eau »

• Régler le temps souhaité :

Déplacer le curseur avec les flèches et

Retour au menu principal.

Ces temps programmés s’appliquent aux commandes jet de verre / rinçage cuvette à la pédale.

Page 47: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

47

3.8.4.6 Calbépuls

Fonction Description IllustrationRéglages Calbépuls :

- Débit- Temps de décontamination

- Temps de séchage

Onglet « Calbépulse »

• Sélectionner « débit d’eau » ou « temps … »• Régler la valeur souhaitée :

Déplacer le curseur avec et

Retour au menu principal.

Page 48: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

48

3.8.4.7 Changer Mdp / Changer langue

Fonction Description IllustrationChanger de langue

puis Onglet « gestion utilisateur »

• Sélectionner « langue fr »

• Déplacer le curseur avec et pour afficher la langue souhaitée

Retour au menu principal.

Changer le mot de passe puis Onglet « gestion utilisateur »

• Sélectionner « changer le mot de passe »

• Entrer votre mot de passe actuel, puis

• Entrer votre nouveau mot de passe, puis

Retour au menu principal.

3.8.4.8 Image interphone

Cette fonction est disponible si votre cabinet est équipé d’une caméra de surveillance vidéo.Elle permet d'afficher un pop-up de l'image caméra sur l'écran de votre console Evolution lors d'un appel interphone.

Fonction Description IllustrationPop-up de l’image caméra sur l'écran Evolution

puis Onglet « interphone »

• Sélectionner « afficher un popup … »

• Activer / Désactiver la fonction pop-up

Retour au menu principal.

Page 49: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

49

3.8.4.9 Diagnostic cartes électroniques

Ce menu permet de visualiser l’état et les versions des cartes électroniques.Les paramètres affichés peuvent être communiqués à votre service technique pour un meilleur diagnostic.

Fonction Description IllustrationDiagnostic

puis Onglet « diagnostics »

• Sélectionner un des boutons « voir … »

Retour au menu principal.

Page 50: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

50

3.8.5 Travailler avec les programmes utilisateur

Dans une utilisation avancée de votre équipement PE8 Evolution, vous pouvez créer différents programmes de travail à l’intérieur de votre compte utilisateur.

Ces programmes sont gérés parle le menu « Réglages prédéfinis ». Ils pourront évoluer en fonction des mises à jour de vos paramètres.

3.8.5.1 Créer un programme

Etapes Détails Illustration1 Mettez au point vos réglages sur l’équipement PE8 -

2

Accès au menu « réglages prédéfinis »

3 • Sélectionner « Enregistrer comme nouveau réglage »

4 • Taper un nom pour ce programme ou « Réglage »

• Valider :

5 • Appuyer sur le bouton « Enregistrer comme nouveau réglage »

• Le retour à l’écran d’accueil est automatique

Page 51: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

51

3.8.5.2 Changer de programme

Etapes Détails Illustration1

Accès au menu « réglages prédéfinis »

2• Faire défiler avec les flèches et

• Sélectionner « Charger le réglage »

• Sélectionner le réglage prédéfini souhaité

3 • Retour à l’écran d’accueil automatique

Procéder de même pour les autres fonctions du menu « Réglages prédéfinis » :

• « Supprimer le réglage ... »

• « Enregistrer sous un réglage existant ... »

Page 52: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

52

3.8.6 Menu turbine

Lorsqu’une turbine est sélectionnée, l’écran suivant s’affiche :

1

2

3 4 5 6

7

Fonction Détails Illustration

1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Chip air / Chip spray / Sans chip.

2 Etat du chip blower

• Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Chip air / Chip spray / Sans chip.

3 Réglage lumière froide

• Appuyer sur l’icône : un bargraphe s’affiche en bas de l’écran.

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité.

4 Réglage débit d’air de chip

Idem ci-dessus

5 Réglage débit d’air de spray

Idem ci-dessus

6 Réglage débit d’eau de spray

Idem ci-dessus

7 Choix du programme

Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir § 3.8.5)

Page 53: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

53

3.8.6.1 Choix du mode de variation turbine

Fonction Description IllustrationVariation turbine à la pédale

puis Onglet « divers »

• Sélectionner « variation turbine »

• Activer / Désactiver la variation turbine à la pédale

Retour au menu principal

3.8.6.2 Choix avec ou sans alternospray

Fonction Description IllustrationAlternospray à la pédale puis Onglet « divers »

• Sélectionner « alternospray »

• Activer / Désactiver le mode spray alterné à la pédale

Retour au menu principal

Mode Alternospray : Le spray fonctionne pendant 2 secondes, puis s’arrête pendant 1 seconde.

3.8.6.3 Choix du spray sur chip

Fonction Description IllustrationSpray sur chip à la pédale puis Onglet « divers »

• Sélectionner « Spray sur chip »

• Permet d'activer lespray à la pédale même si celui-ci n'est pas sélectionné à l'écran

Retour au menu principal

Page 54: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

54

3.8.7 Menu détartreur

Lorsque le détartreur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1

3

4

5

2

Fonction Détails Illustration

1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

spray / sans spray / alterno spray

2 Sélection du mode détartreur

Mode Paro / Endo / Détartreur

3 Limitateur de puissance détartreur

Régler le curseur pour limiter la puissance du détartreurLa gamme de puissance disponible est automatiquement adaptée au mode choisi :Paro 0 % …… 18 %Endo 19 % ….. 36 %Détartreur 37 % ….. 100 %

xx %

4 Réglage débit d’eau de spray

• Appuyer sur l’icône : un bargraphe de réglage s’affiche.

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité.

5 Choix du programme

Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir § 3.8.5).

Pas de réglage lumière détartreur sur l’écran Evolution

Page 55: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

55

Choix variation détartreur

Fonction Description IllustrationVariation détartreur à la pédale

puis Onglet « divers »

• Sélectionner « variation détartreur »

• Activer / Désactiver la variation de la puissance détartreur à la pédale

Retour au menu principal

Page 56: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

56

3.8.8 Menu micromoteur MX

Lorsqu’un micromoteur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1

3

4

5

6

7 8 9

10

11

122

Les micromoteurs qui équipent le PE8 Evolution sont de type MX.

Fonction Détails Illustration

1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Alternospray / Avec spray / Sans spray.

2 Etat du chip blower

• Affichage selon la commande pédale.• Boucle à 3 états :

Chip air / Chip spray / Sans chip.

3 Affichages vitesse / couple

• La valeur affichée pour la vitesse (en tr/min) prend en compte le coefficient multiplicateur (p 58).

• La valeur du couple est affichée en N.cm.

4 Limitateur de vitesse

Le bargraphe affiché par défaut à l’écran est celui du limitateur de vitesse du micromoteur MX.• Régler le curseur pour limiter la

vitesse moteur (*) (maxi 40 000 trs/min)

Page 57: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

57

Fonction Détails Illustration

5 Limitateur de couple moteur

• Le bargraphe passe en N.cm• Régler le curseur pour obtenir le

couple souhaité (*)

6 Réglage lumière froide

• Appuyer sur l’icône : le bargraphe passe sur ce réglage

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

7 Réglage débit d’air de chip

Idem ci-dessus.

8 Sens de rotation moteur / Mode Auto 1 /Mode Auto 2

Commande en boucle. Par défaut le sens moteur redevient normal. -

1ere pression Inversion du sens moteur

2e pression Mode Auto 1.Le moteur inverse automatiquement son sens de rotation lorsque le couple limite est atteint.

3e pression Mode Auto 2.Le moteur inverse automatiquement son sens de rotation lorsque le couple limite est atteint ; Il retourne en sens normal après un temps réglable (voir réglage du temps autoforward en p 59).

9 Réglage débit d’air de spray

• Appuyer sur l’icône : le bargraphe bascule sur ce réglage.

• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

10 Réglage débit d’eau de spray

Idem ci-dessus.

11 Multiplicateur moteur

Facultatif : Cet outil de calcul vous permet d’afficher à l'écran la vitesse réelle de la fraise.• Le coefficient multiplicateur est

à programmer en fonction des contre-angles utilisés. Possibilité de programmer 6 coefficients (voir p 58).

• Le choix fonctionne alors en boucle, par plusieurs presssions sur l'icône.

12 Choix du programme

Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir § 3.8.5).

Page 58: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

58

(*) Les valeurs de la vitesse et du couple dépendent de la pièce à main utilisée sur le micromoteur MX.Pour les valeurs à régler, se référer à la notice du fabricant d’instrumentation.

3.8.8.1 Programmation du coefficient multiplicateur vitesse

Fonction Description IllustrationProgrammation du coefficient multiplicateur

(6 coefficients possibles)

Onglet « multiplicateur moteur »

• Sélectionner l’un des boutons « Multiplicateur 1 - 6 ».

• Un clavier s’affiche à l’écran. Entrer la valeur numérique du multiplicateur ou diviseur de vitesse, selon le contre-angle utilisé.

Retour au menu principal.

3.8.8.3 Choix inversion du sens moteur au pied

Fonction Description IllustrationInversion sens moteur à la pédale

puis Onglet « divers »

• Sélectionner « inversion du sens au pied »

• Activer / Désactiver la possibilité d’inverser le sens de rotation moteur par une commande pédale

Retour au menu principal.

Lorsque l’inversion du sens moteur au pied est sélectionnée :- La commande se fait à la pédale sur le bouton de gauche, réservé par défaut à la sélection du chip blower.

- Le chip reste dans le dernier état sélectionné (chip air, chipspray ou sans chip).

Page 59: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

59

3.8.8.4 Réglage du temps autoforward

Le temps autoforward est le temps pendant lequel le moteur tournera automatiquement en sens inverse lorsque le couple maxi est atteint.

Fonction Description IllustrationTemps auto-forward puis Onglet « divers » ; Accès à 2e page

• Sélectionner « temps autoforward »

• Sur le bargraphe, régler le temps autoforward en 1/10e s.

Retour au menu principal.

3.8.9 Sauvegarde des réglages sur Clé USB

Si vous disposez d’un équipement PE8 Evolution, il vous a été livré avec une clé USB dédiée.Il n’est pas nécessaire d’insérer la clé USB utilisateur pour travailler sur la console Evolution.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement :• En l’absence de clé USB Sauvegarde sur le processeur de l’unit, pour chaque compte

utilisateur.• Clé USB insérée Sauvegarde sur la clé USB.

La clé USB peut être utilisée pour passer d’un équipement PE8 à un autre, tout en retrouvant vos réglages personnalisés.

Page 60: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

60

4. HYGIENE ET ENTRETIEN

4.1 Généralités

• L’équipement dentaire PE8 nécessite un entretien régulier. Outre la stérilisation nécessaire des instruments rotatifs et des canules d'aspiration, le plus grand soin doit être apporté au nettoyage et à la désinfection.

• Un guide d’entretien du PE8 est présenté en fonction de la fréquence des opérations à réaliser (voir p 62).

• Le mode opératoire de chaque opération d'entretien est ensuite présenté en détail.• Ces opérations dans leur ensemble constituent le protocole d’entretien et d’hygiène IGN®-

CALBENIUM®, dont le but est d’éviter la formation de biofilm dans les cordons.• Pour compléter l’asepsie de l'équipement PE8, le protocole de désinfection est recommandé

avec une périodicité de 15 jours, notamment en milieu hospitalier.

Pour l'entretien et la stérilisation des instruments se conformer à la notice de chaque fabricant.

4.2 CALBENIUM®

4.2.1 Conservation

• Conserver le produit dans l’emballage d’origine• Stocker le produit verticalement• Température de stockage : 5°C minimum à 25°C maximum• Délai de validité : Dans l’emballage d’origine fermé : 2 ans à partir de la date de fabrication.• Une fois désoperculé : 2 mois à partir de la date d’ouverture.

4.2.2 Précautions d'emploi

• Porter des lunettes de sécurité conçues contre les projections de liquide.• Porter des gants de protection appropriés en cas de contact prolongé ou répété avec la peau.• En cas de contact avec les yeux, laver à l’eau courante et consulter un médecin.• En cas de contact cutané, laver à l’eau courante.• Eviter tout rejet dans l’environnement.• Peut produire une réaction allergique.

Lorsque le flacon est complètement vide ou lorsque la date de validité est dépassée, conservez l'étiquette sur le flacon. Remettre le flacon et son contenu à un collecteur agréé.

Page 61: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

61

4.2.3 Recharge de CALBENIUM

La bouteille d'un litre de CALBENIUM® permet de traiter 50 litres d'eau, ce qui représente en moyenne 6 semaines de travail.

Lorsque la bouteille est pratiquement vide, une icône de l’écran d’accueil signale le niveau bas (sur écrans Néo et Évolution) et un buzzer sonne toutes les 15 minutes.Il reste alors environ 1 journée d’utilisation pendant laquelle la bouteille doit être changée.

Au-delà de cette réserve le buzzer sonne en continu. Il faut alors impérativement cesser toute opération sur le PE8 et remplacer la bouteille.

Pour le remplacement de la bouteille de CALBENIUM® :

1. Placer le fauteuil en position haute (bouton de montée d’urgence)

2. Eteindre l’unit (bouton marche/arrêt)3. Soulever le capot amovible4. Dévisser la bouteille vide. Retirer la bouteille par le bas5. Insérer par le bas une bouteille neuve de CALBENIUM® dans

le support ; visser jusqu’à être en butée6. Fermer le capot7. Remettre l’unit en service

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES- Toujours prévoir une bouteille de CALBENIUM® en réserve.- Ne jamais forcer l’utilisation du PE8 lorsque la bouteille est vide. Le système risquerait d’aspirer de l’air, provoquant un séchage de la solution dans les canalisations et la formation de bouchons.

Page 62: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

62

4.3 Guide d’entretien

Début de journée

En intervention Fin de journée Hebdomadaire Bi-hebdomadaire Mensuel

Cordons d’instruments

Purge 1-2 min § 4.4.3

Purge 1-2 min § 4.4.3

Désinfection intense § 4.4.7

Crachoir Rinçage cuvette (*)

Nettoyage cuvette

Instruments (**) Décontaminationdans Calbépuls § 4.4.1(**)

Décontaminationdans Calbépuls § 4.4.1+ Stérilisation (**)

Cordonsd’aspiration (***)

Décontamination par Aspisept § 4.4.2

Désinfection Procédure 1L§ 4.4.6.1

DésinfectionProcédure 2L§ 4.4.6.2

Stérilisation autoclave

Filtre d’aspiration Nettoyage filtre§ 4.4.5

Cordons tous / extérieur

Nettoyage externe§ 4.4.10

Nettoyage externe§ 4.4.10

Récupérateur d’amalgames

Nettoyage filtre(**)

Sellerie Nettoyage § 4.4.10

Surfaces peintes Nettoyage§ 4.4.10

Repose-instruments Nettoyage§ 4.4.8

Pression d’air Pression d’eau Filtre à eau

Vérification§ 4.4.12

Compresseur d’air (hors PE8)

Purge si nécessaire

Interrupteur général Eteindre l’unit PE8

Cartouche filtrante (****)

Remplacement § 4.4.9

(*) Commande au clavier à touches ou à la pédale.

(**) Se référer à la notice du constructeur pour les préconisations d’entretien et de maintenance. Idem pour la lubrification des pièces à main.

(***) Seuls les tuyaux d'aspiration en silicone (tuyaux lisses) peuvent être démontés et stérilisés en autoclave.

(****) La cartouche filtrante doit être remplacée 1 fois par an.

Page 63: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

63

4.4 Procédures d’entretien

4.4.1 Utilisation du Calbépuls

Le Calbépuls® est utilisé pour la décontamination externe de la tête des instruments, par jet sous pression d’air et de solution de CALBENIUM® suivi d’un temps de séchage sous air.

• Plonger un seul instrument à la fois dans le Calbépuls®. L’insertion de l’instrument dans le pot déclenche automatiquement le Calbépuls®.

• La durée de décontamination est à adapter en fonction du soin en cours et de l’état de l’instrument. Pour les réglages du Calbépuls®, se reporter aux paragraphes suivants : One § 3.6.1 Néo § 3.7.5.7 Evolution § 3.8.4.6

Utiliser le Calbépuls® dès que nécessaire en cours de consultation.Après chaque patient, le Calbépuls® permet d’effectuer un pré-nettoyage des instruments.

Attention : Cette opération ne se substitue pas à la stérilisation des instruments.

4.4.2 Utilisation de l’Aspisept

L’Aspisept® est un système de décontamination interne des cordons d’aspiration par la solution de Calbénium®.

• Dégager l’orifice de l’Aspisept®, en faisant pivoter la tablette du poste assistant(e).

• Insérer l’une après l’autre les 2 canules d’aspiration dans l’Aspisept® pendant 30 s minimum.

• Le système s’enclenche en appuyant l’extrémité du cordon sur une bague interne, et s’arrête lorsque l’appui est relâché.

Utiliser l’Aspisept® dès que nécessaire en cours de consultation.Utiliser également après chaque patient.

Page 64: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

64

4.4.3 Purge des cordons d’instrument

Purger les cordons tous les matins et tous les soirs.Version One: - Ouvrir les robinets de spray à fond et utiliser chanque instrument en spray pendant environ 30sec. - Ne pas oublier la seringue et le calbepuls. - Replacer les robinets de spray dans leur position initiale.Version EVO et NEO: - Sélectionné les instruments un par un sans oublier la seringue. - Régler les sprays à fond - Actionner les instruments tour à tour pendant 30 sec - Remettre le réglage des sprays - Actionner le calbepuls - Replacer les instruments sur leur support

4.4.4 Nettoyage de la cuvette crachoir

• Soulever la cuvette en prenant garde à ne pas la heurter (verre).• Nettoyer avec un produit non abrasif.

4.4.5 Nettoyage du filtre poste assistante

Etapes Détails Illustration1 Extraire les filtres d’aspiration du poste assistante en tirant les poignées

vers l’extérieur

2 Vider et nettoyer les filtres

RECOMMANDATIONS IMPORTANTESEn cas d’utilisation d’eau de javel pour ce nettoyage, veiller à bien rincer afin de ne pas aspirer de javel dans les canalisations

3 Remettre les filtres en place

Page 65: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

65

4.4.6 Désinfection des cordons d’aspiration

A LIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT LA DÉSINFECTION- Ne pas utiliser de produits moussants tels que nettoyants ménagers ni désinfectants pour instruments.- Ne pas aspirer d’eau de javel. Cela fragiliserait les cordons annelés du PE8.- La plupart des systèmes de séparation et de récupération d’amalgames disponibles sur le marché sont sensibles à la mousse. L’utilisation de produits moussants risque d’occasionner des défaillances dans leur fonctionnement.

- Respecter les temps d’action préconisés pour la solution désinfectante, avant d’aspirer de l’eau pour rincer les circuits. Un rinçage prématuré réduirait à néant l’effet de la désinfection et aboutirait à la formation de germes dangereux dans le système d’aspiration.

- Se referer impérativement à la notice du fabricant du séparateur / récuparateur d'amalgame

4.4.6.1 Désinfection quotidienne - 1 L

Produit recommandé : OROTOL PLUS de Dürr-Dental.

Étapes Détails Illustration

1 Remplir l’OROCUP avec 2 L d’eau et aspirer pour rincer la canalisation.

2 Dévisser le bouchon du flacon Orocup et verser 1 ou 2 L d’eau tiède, suivant les besoins. Le 2e litre peut être utilisé pour désinfecter le crachoir pour un autre poste de soin.Suivre les indications de température sur le produit.

3 Ajouter la quantité préconisée de désinfectant (1 bouchon d’OROTOL PLUS par litre).Suivre les indications sur le flacon ou l'emballage.

4 Revisser le bouchon.Bien secouer l’Orocup.

Page 66: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

66

Étapes Détails Illustration

5 Placer l’Orocup en position verticale.Ouvrir le capot du bouchon Orocup et insérer les canules d’aspiration sur les embouts prévus à cet effet dans le bouchon.Si nécessaire, utiliser des adaptateurs.

6 Maintenir l’Orocup en position verticale et aspirer 1 L de solution désinfectante.

Utiliser éventuellement le 2e litre pour désinfecter le crachoir.

7 Retirer les canules des embouts de l’Orocup et les replacer dans leurs supports.La désinfection est terminée.

4.4.6.2 Désinfection hebdomadaire - 2 L

Produit recommandé : OROTOL MD555 de Dürr-Dental.

Étapes Détails Illustration1 Remplir l’OROCUP avec 2 L d’eau et aspirer pour rincer la canalisation.

2 Dévisser le bouchon et verser 2 L d’eau tiède dans le flacon Orocup.Suivre les indications de température sur le produit.

3 Ajouter la quantité préconisée de désinfectant (par exemple, 5 bouchons de MD 555 pour 2 L)Suivre les indications sur le flacon ou le paquet.

4 Revisser le bouchon.Bien secouer l’Orocup.

Page 67: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

67

Étapes Détails Illustration5 Placer l’Orocup en position verticale.

Ouvrir le capot du bouchon Orocup et insérer les canules d’aspiration sur les embouts prévus à cet effet dans le bouchon.Si nécessaire, utiliser des adaptateurs.

6 Maintenir l’Orocup en position verticale et aspirer le 1er litre de solution désinfectante.Puis positionner l’Orocup horizontalement pour aspirer le 2e litre.

7 Laisser la solution désinfectante agir ½ h mini à 2 h maxi.

8 Après ce délai, remettre 2 L d’eau dans l’Orocup et aspirer pour rincer le système.

9 Retirer les canules des embouts de l’Orocup et les replacer dans leurs supports.La désinfection est terminée.

Page 68: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

68

4.4.7 Désinfection des cordons d’instruments

En milieu hospitalier il est recommandé d’effectuer cette opération tous les 15 jours.

• Le rinçage par la solution de Calbenium® doit être prolongé jusqu’à ce que l’eau sorte parfaitement incolore de chaque cordon

Etapes Détails Illustration

Sur ONE

1 • Monter le fauteuil en position haute.• Ouvrir le capot du pied de l’unit.• Retirer les instruments

2 • Ouvrir à fond les robinets de spray de tous les instruments.

3 • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne doivent pas être en contact avec l'eau).

4 • Appuyer 3 s sur la touche DE (clavier à touches). • Un signal d’avertissement est émis pendant 15 s.• Les sprays se déclenchent pendant environ 5 min.

> 3 s « BUZZ » (15 s)

5 • Actionner le Calbépuls par la touche AUX1.

6 • Actionner la seringue pendant environ 5 secondes

7 • Appuyer de nouveau sur la touche DE pour purger avec la solution de Calbenium jusqu'a ce que l'eau coule transparente sur chaque cordon

9 • Remettre les instruments

10 • Réitérer l'opération tous les 15 jours

Sur NEO

Page 69: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

69

Etapes Détails Illustration

1' • Monter le fauteuil en position haute.• Ouvrir le capot du pied de l’unit.• Retirer les instruments

2' • Appuyer sur la touche DE (appui long) sur le clavier d'aspi.

• Suivre les instructions à l'écran

3' • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne doivent pas être en contact avec l'eau).

4' • Actionner la seringue pendant environ 5 secondes

5' • Après ce délai, vider le récipient puis y replacer les cordons (cordons et instruments ne doivent pas être en contact avec l'eau).

6' • Appuyer de nouveau sur la touche DE pour purger avec la solution de Calbenium jusqu'a ce que l'eau coule transparente sur chaque cordon

7' • Remettre les instruments

8' • Réitérer le protocole une fois tous les 15 jours

Sur EVO (la décontamination utilise le Calbenium en concentration plus important)

1" • Appuyer sur l’icône "Calbénium" (appui long)• Suivre les instructions à l'écran

Page 70: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

70

Etapes Détails Illustration

2" • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne doivent pas être en contact avec l'eau).

2" Actionner la seringue pendant environ 5 secondes.

3" Laisser en contact la solution de Calbenium® avec l'unit pendant 30 minutes

4" Après ce délai, vider le récipient puis y replacer les cordons.

5" Suivre les instructions à l'écran

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES- Ne jamais diluer le CALBENIUM® avant leur utilisation.- Ne jamais travailler si la tirette du BACSET II® est en position haute.

4.4.8 Nettoyage des repose-instruments

Sur console à fouets :• Les repose-instruments en caoutchouc se démontent en tirant

légèrement dessus.• Nettoyer avec de l'eau savonneuse.• Autoclaver si nécessaire (température maxi 135°C)

Sur console à cordons pendants, et sur poste assistant(e) :• Décliper les guides amovibles. • Nettoyer à l’eau savonneuse.

Page 71: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

71

4.4.9 Remplacement de la cartouche filtrante

La cartouche filtrante située dans le pied de l'unit PE8 doit être remplacée 1 fois par an.

1 • Monter le fauteuil en position haute.• Ouvrir le capot du pied de l’unit.

2

Éteindre l’unit (bouton marche/arrêt).

3 Retirer l'ensemble cartouche/support des 2 clips gris.

4

4

5

6

Dévisser la cartouche filtrante usagée.

Mettre en place une cartouche neuve. Visser dans le support jusqu'à arriver en butée. Replacer l'ensemble cartouche/support dans les 2 clips gris. 5

6

Page 72: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

72

4.4.10 Entretien des surfaces externes

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES- Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage des surfaces.- Ne pas aspirer d’eau de javel dans les cordons.- Ne pas utiliser de produits à base d’alcool ni de lingettes.- Ne jamais asperger la tablette ou les écrans avec un spray. Cela risquerait d’entrainer une dégradation prématurée des matériaux de surface, avec l’apparition de taches ou de coulures.

Cordons :• Nettoyage externe à l’eau savonneuse• Cordons d’instruments (silicone) : Talquer légèrement après

séchage• Voir ci-dessous pour le remontage des cordons sur les fouets

Claviers de commande :• Nettoyer avec un chiffon imprégné d’un produit décontaminant

de surface. Produit recommandé : CALBENIUM SPRAY de AIREL.

• A défaut, nettoyer avec une éponge très légèrement humidifiée, à l’eau savonneuse.

Skai de sellerie : • Produit recommandé : CALBENIUM SPRAY de AIREL.• A défaut, nettoyer à l’éponge et à l’eau savonneuse

Pièces peintes (métal ou plastique) : • Nettoyer à l’éponge et à l’eau savonneuse

4.4.11 Montage des cordons sur les fouets

Etapes Détails Illustration1 Faire passer le cordon sous la poulie. Une zone plus large est prévue pour

ce passage

2 Passer le cordon dans la gorge de la poulieBien tirer toute la longueur du cordon vers le haut à travers ce passage

Page 73: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

73

Etapes Détails Illustration3 Rabattre le cordon par-dessus

Le cordon est prêt à recevoir l’instrument correspondant

4.4.12 Vérification des pressions d’air et d’eau – Filtre à eau

Placer le fauteuil en position haute et soulever le capot.Les manomètres air et eau se trouvent dans le pied du fauteuil PE8.

• Pression d’air normale : 5,5 bar ± 0,5 bar• Pression d’eau normale : 2 à 3 bar

Le filtre à eau est monté en amont du régulateur d’eau.Par transparence on peut vérifier s’il contient des impuretés.

En cas de besoin, faire appel à un technicien agréé.

4.4.13 Nettoyage et lubrification des micromoteurs, turbines, pièces à main

Page 74: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

74

5. MAINTENANCE PRÉVENTIVE

Les opérations suivantes sont à effectuer annuellement par un technicien agréé :

• Remplacement des tuyaux d'aspiration et des embouts.• Remplacement du filtre à eau général.• Graissage de la vis sans fin du moteur de montée.• Rattrapage du jeu de coulissement de la tige têtière.• Durcissement éventuel des rotations du bras d’équipement console

Si la maintenance préventive annuelle est respectée, la durée de vie du dispositif est de 10 ans.

La disponibilité des pièces détachées est de 10 ans à compter du dernier dispositif vendu.

6. PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

INSCRIVEZ ICI LES COORDONNÉES DE VOTRE TECHNICIEN AGRÉÉM. ……………………...............................................................................…..………….

Adresse .......................................................................................................................

N° tél ……………………..…...............................................................................………….

6.1 FAQ - Symptômes et remèdes

Le tableau ci-dessous présente une liste de pannes courantes, et les premiers remèdes à appliquer.Si le problème persiste, contactez votre technicien agréé.

Symptôme RemèdeLe fauteuil ne bouge pas(version One)

• Vérifier d’entendre un « bip » en appuyant sur une des touches de mouvement fauteuil

• S’il n’y a pas de « bip » vérifier l’alimentation du fauteuil au tableau électrique.

Le fauteuil ne bouge pas(toutes versions)

• Vérifier que le capot du pied est bien fermé• Vérifier les sécurités des capots du fauteuil• Vérifier sur la pédale que le levier de commande des instruments est bien en

position zéro, ou que la pédale n’est pas coincée sous le fauteuil• Vérifier qu’aucune des touches de déplacement fauteuil n’est actionnée

involontairement (sur le poste assistant(e), sur le poste praticien, ou sur la pédale de commande).

Page 75: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

75

Symptôme RemèdeRien ne s’affiche à l’écran(versions Twin et Evolution)

• Eteindre et rallumer l’unit• Vérifier l’alimentation du fauteuil au tableau électrique ; vérifier le fusible

principalL’écran s’allume, mais reste sur la page de démarrage(versions Twin et Evolution)

Eteindre et rallumer l’unit

Pas d’air sur l’unit • Eteindre et rallumer l’unit• Vérifier que le compresseur est allumé• Vérifier que la vanne d’arrêt ne soit pas fermée (dans le pied du fauteuil)• Vérifier la pression d’air au manomètre (5,5 ± 0,5)

Pas d’eau sur unit • Vérifier qu’il n’y a pas de coupure d’eau• Vérifier que la vanne d’arrêt ne soit pas fermée (dans le pied du fauteuil)• Eteindre et rallumer l’unit• Vérifier la pression d’eau au manomètre (2 à 3 bar).

Pas d’eau aux instruments Y a t-il de l’eau à la seringue en débit suffisant ?• Vérifier si l’eau sort de la seringue sans la canule• Si non : vérifier qu’il n’y a pas de coupure d’eau

Vérifier que le spray est sélectionné :• Versions Néo et Evolution :

- « spray » doit s’afficher en haut de l’écran (à droite sur Néo, à gauche sur Evolution) - Vérifier que la valeur du débit n’est pas à « 0 »

• Version One : vérifier que le robinet de spray de l’instrument est ouvert

Suivant l’instrument en panne, vérifier si l’eau sort du raccord turbine, ou du nez du micro-moteur, ou du cordon détartreur :• Vérifier que l’instrument n’est pas bouché• Vérifier les joints sur le raccord turbine• Vérifier les joints sur le nez du micro-moteur

Baisse de pression d’eau • Nettoyer le filtre à eau de l’unit dès qu’une baisse de pression d’eau est remarquée

• Se référer au § 4.4.12Le micro-moteur ne tourne pas • Vérifier si le micro moteur tourne sans contre angle ni pièce à main.

• Version One : Vérifier que le potentiomètre de réglage de la vitesse n’est pas en position zéro.

• Versions Néo et Evolution : Vérifier si la vitesse sur le bargraphe n’est pas au plus bas.

L’aspiration fonctionne mal ou pas du tout

Le problème est-il sur toutes les canules ?• Vérifier que le moteur d’aspiration fonctionne• Vérifier que le filtre d’aspiration est propre (voir § 4.4.5)• Vérifier qu’il y a de l’air comprimé sur l’unit. Y-a-t-il de l’air à la seringue ?• Versions Néo et Evolution : Vérifier que la fonction ASPI AUTO n’est pas

activéeLa pédale sans fil ne fonctionne plus

• Vérifier l’interrupteur ON/OFF sous la pédale (en position OFF la pédale fonctionnera si le chargeur est branché).

• Faire un reset à l’aide de l’interrupteur ON/OFF sous la pédale.• Recharger la pédale.• Vérifier si le voyant de charge s'allume sous la pédale

6.2 Moussage des sprays

• Grâce à l'action du CALBENIUM®, le débit des sprays peut être limité à 50 mL/mn tout en conservant les qualités de nettoyage, de lubrification et de refroidissement de la dent.

• Il peut arriver que le spray se charge de mousse, notamment lorsque le débit est trop élevé.En cas d’apparition de mousse :• Réduire d’abord la pression d'air de spray

Page 76: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

76

• Si nécessaire réduire ensuite le débit d'eau de spray.

Le débit à la turbine peut se mesurer avec une éprouvette graduée en mL, en faisant tourner l'instrument sous spray pendant une minute chrono. Attendre que la mousse retombe avant de relever le volume dans l’éprouvette. On obtient ainsi une indication du débit en mL/min.

Remplacement d’un fusibleIMPORTANT : Les travaux ci-dessous doivent être effectués par un personnel qualifié.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES- Utiliser des fusibles d'origine ou ayant les mêmes caractéristiques- Ne jamais remplacer un fusible par un autre fusible de valeur différente- Ne pas insister si la destruction du fusible persiste : appeler un technicien

Etapes Détails Illustration1 Au cas où le fauteuil se trouve en position basse et qu’il est impossible d’ouvrir le

capot, utiliser le bouton de montée d’urgence.

2 Couper l'alimentation au tableau électrique en amont du PE8

3 Soulever le capot avant

4 Ôter le capot transparent de protection (2 vis).Les fusibles se trouvent sur la platine et sur le filtre secteur.

Liste des fusiblesLocalisation Fusibles One et Twin Fusibles Evolution

Alimentation générale Filtre secteur 10 AT 6X35 10 AT 6X35Eclairage Platine basse 16 AT 5x20 16 AT 5x2024 V instruments Platine basse 10 AT 5x20 10 AT 5x2017 V Platine basse 3,15 AT 5x20 4 AT 5x206,3 V (LF) Platine 3,15 AT 5x20 -24 V sortie option Platine basse 10 AT 5x20 10 AT 5x2024 Vsorties électrovannes basse Carte basse - 2 fusibles 3 A CMS24 Vsorties électrovannes haute Carte haute - 1 A CMSPlatine haute Carte haute - 1 A CMS

Page 77: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

77

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7.1 Côtes encombrement

Vue de dessus du fauteuil PE8 (cotes en cm)

Vue de côté du fauteuil PE8 (cotes en cm)

Page 78: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

78

7.2 Caractéristiques techniques

Température de stockage 0°C à 50°CTempérature de transport 0°C à 50°CHumidité de stockage 25 % à 75 % HR sans condensationHumidité de transport 25 % à 75 % HR sans condensationTempérature de fonctionnement + 10°C à + 30°CHumidité de fonctionnement 30 % à 75 % HR sans condensationSurface portante 0,22 m²Poids total 200 kg à 250 kg (selon options …)Hauteur du siège 410 mm à 760 mmCapacité de levage 135 kgArrivée d'air 5 bar à 8 bar / Débit minimum : 65 L/minArrivée d'eau 3 bar à 5 bar / Débit minimum : 3 L/minAlimentation secteur 230 Volts ± 10 % monophaséFréquence d'alimentation 50 Hz ou 60 HzPuissance maximum 1000 WFusible général 10 AT 6X35 sur filtre secteurCaractéristiques des instruments Se reporter à la documentation du fabricantContenance de la bouteille de CALBENIUM 1 LQualité de l'air Sec et sans huile

Qualité de l'eau dureté; 8°dH (1°dH = 20mg Ca/3l d'eau)

Débit ≤4l/mn (max. que l'unit peut consommer)

7.3 Pédale sans fil

Poids 3 KgBatterie LiPo 3,7V - 1250 mAhFréquence 2,4 GHz ISMCharge 2 h environ, uniquement à l’aide du transformateur

5V fourniAutonomie Environ 15 jours d’utilisation

Page 79: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

79

8. LISTE DES INSTRUMENTS COMPATIBLES

DES

CR

IPTI

ON

MAN

UFA

CTU

RER

EC C

LASS

KIN

D O

F C

ON

NEC

TOR

SYR

ING

E 6

FUN

CTI

ON

S LU

ZZAN

I AU

TOC

LAVA

BLE

WIT

H L

EDS

LUZZ

ANI

CLA

SS II

AN

ON

E - D

IREC

TLY

CO

NN

ECTE

D IN

SED

TH

E TA

BLET

SYR

ING

E 3

FUN

CTI

ON

S LU

ZZAN

I AU

TOC

LAVA

BLE

LUZZ

ANI

CLA

SS II

AN

ON

E - D

IREC

TLY

CO

NN

ECTE

D IN

SED

TH

E TA

BLET

MIC

RO

-ELE

CTR

IC M

OTO

R T

O B

IEN

AIR

IND

UC

TIO

N M

X2BI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4M

ICR

O-E

LEC

TRIC

MO

TOR

TO

BIE

NAI

R IN

DU

CTI

ON

MX2

SU

PP.

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

SUPP

L. E

NG

INE

OF

SUR

GER

Y M

XI W

ITH

PU

MP

PÉR

ISTA

L. IN

PLA

CE

OF

THE

MX2

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

PIEZ

OEL

ECTR

IC S

CAL

ER S

ATEL

EC N

EWTR

ON

SATE

LEC

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RPI

EZO

ELEC

TRIC

SC

ALER

SAT

ELEC

LED

NEW

TRO

NSA

TELE

CC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

PIEZ

OEL

ECTR

IC S

CAL

ER S

ATEL

EC N

EWTR

ON

B-L

EDSA

TELE

CC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

CU

RIN

G L

IGH

T SA

TELE

C L

ED M

INI

SATE

LEC

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RTU

RBI

NE

BOR

A LE

DBI

EN A

IRC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

TOR

NAD

O T

UR

BIN

E LE

DBI

EN A

IRC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

TOR

NAD

O T

UR

BIN

E LE

D W

ITH

UN

IFIX

BIEN

AIR

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RTO

RN

ADO

TU

RBI

NE

LED

WIT

H M

ULT

IFLE

XBI

EN A

IRC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

PRES

TIG

E TU

RBI

NE

LED

BIEN

AIR

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RPR

ESTI

GE

TUR

BIN

E LE

D W

ITH

UN

IFIX

BIEN

AIR

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RTU

RBI

NE

BOR

A LK

, LED

BIEN

AIR

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RPR

ESTI

GE

TUR

BIN

E LK

, LED

BIEN

AIR

CLA

SS II

APR

OPR

IETA

RY

CO

NN

ECTO

RTO

RN

ADO

TU

RBI

NE

LK, L

EDBI

EN A

IRC

LASS

IIA

PRO

PRIE

TAR

Y C

ON

NEC

TOR

UN

IFIX

FIT

TIN

G E

LEC

TRIF

IED

BIEN

AIR

CLA

SS II

AO

NE

SID

E M

IDW

EST

- OTH

ER S

IDE

PRO

PRIE

TAR

YEL

ECTR

IC M

OTO

R 4

0,00

0 T/

MIN

MC

3 LE

DS

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

HAN

D P

IEC

E BL

UE

HAN

D 1

:1 IN

TEG

RAT

ED S

PRAY

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

CO

NTR

A-AN

GLE

BLU

E 1:

1 W

ITH

LIG

HT

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

CO

NTR

A-AN

GLE

ANG

LE 1

0:1

WIT

H L

IGH

TBI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4C

ON

TRA-

ANG

LE R

ED 1

:5 W

ITH

LIG

HT

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

HAN

D P

IEC

E M

ICR

O B

LUE

SER

IES

1:1

INTE

GR

ATED

SPR

AYBI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4C

ON

TRA-

ANG

LE B

LUE

MIC

RO

SER

IES

1:1

WIT

H L

IGH

TBI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4C

ON

TRA-

ANG

LE A

NG

LE M

ICR

O S

ERIE

S 1:

5 W

ITH

LIG

HT

BIEN

AIR

CLA

SS II

AIS

O 3

964

CO

NTR

A-AN

GLE

BLU

E EV

O15

MIC

RO

SER

IES

1:1

WIT

H L

IGH

T BI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4C

ON

TRA-

ANG

LE A

NG

LE E

VO15

MIC

RO

SER

IES

1:5

WIT

H L

IGH

TBI

EN A

IRC

LASS

IIA

ISO

396

4

Page 80: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

80

9. SCHÉMAS

Page 81: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

81

Page 82: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

82

Page 83: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

83

Page 84: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

84

10. RECYCLAGE

INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT

Ce produit est soumis à la collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques conformément à la Directive 2002/96/CE.

Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte

sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.

La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.

11. NOTES

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

Page 85: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

85

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

Page 86: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

86

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

Page 87: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

87

Page 88: Manuel d’Utilisation - Airel-Quetin

AIREL-QUETIN917 rue Marcel Paul – ZA des Grands Godets94500 Champigny sur Marne FRANCE

Tél. +33 148 822 222Fax +33 148 824 [email protected]

SAVTél. 01 48 82 58 31Fax 01 48 82 46 13Mail [email protected]

www.airel-quetin.com