Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    1/59

    _VAMAH~

    QWNER'S MANUAL- MANUE[ DU PROPRIETAIRE. BEDIENUNGSANlEtlUNGMANUAlE USC E MAWl"ENZIONE MANUAL DEL PRO-PIETARIOD4-F8199-30

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    2/59

    O Y A M A H APRIORITE A LA SECURITE

    DESCRIPTIONCOMMANDES ET INSTRUMENTS

    CONTROLES AVANT UE.FONCTIONNEM:ENTUTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR. LA CON'DUITE

    ENTRETIEN P:ERIODIQUE ET PETITES REPARATIONSSOIN ETR.EMISAGE DU CYCLOMOTEUR

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUESINFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    3/59

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    4/59

    I Y A M A H A PRIORITE A LA SECURITEINTRODUCTION Bioovenuedans l'unlvers des deux roues de YAMAHA!, Parraehet de ce cyclomoteur, vous jouissez cesbenefices de la grande experience YAMAHA dans Ie domaine des technologies les plus 8 . l'avant-gardeQuant a la concept ion et a la fabrication de prcdutts de haute quallte qui on! permis a la societe YAMAHA de devenir celebre pour sa fiabilite.

    , II e st consellls de lire attentlvernent Ie present Manuel, de rnanlere 8 .. pouvoir jouir de tous les avantages qu'offre ce cyclomoleur. Le Manueld 'instrucl jonset d'entret ien expl ique non seutement comment utlnser, contr61er et entretenir Tevehicule, mais aussi comment se proteqer et proteqer lessutres contre d'eventuels problemas at blessures., c e manuel olfre e n o utr e de nombreux conseils qui, s'ns sont bien suivis, permettront de conserver Ie vehiculeen parfait eta! de marche. S ila moindrequestionS9 pose, II ne faut pas hssltar a consulter un Conoessionnaire YAMAHA_

    , L'ilquipeYAMAHA espere que cetts mota procurers. a son utntsatsur un plaisir de condulta et une securlts maximum kiiomeVe apres kilometre ..Ne pasoubl ier loutefois que la s9cur ite doi l rester la premiere priori te de tout bon motocycliste !

    , Y AMAHA se reserve ,Iedroi t d 'apporter sans preavis touts modif ication a . ses prop res rnodsles. Nous vous invitons donc a contr61er avant I'achat queIe vehicule est bien conforme a vas attentes.

    , Tous les vehicules YAMAHA sont coneus etccnstrults en tenant compte del'eur utilisation commune :toute utilisation speciale desvehicules YAMAHA est, par consequent, exc'lue sans I'expresse autorlsation ecrite de la part dela societe YAMAHA . te cyetomcteur respecte les limites d'emissions prevues parla directive Europeenne 97124 chap. 5

    , N'utiliserpour ce vehloule que de L'ESSENCE SANS PLOMB.Lapo l d'echappement emane une grosse quantite de chaleur. merne apresJextmotion du rnoteur,IIconvientdonc de faire attent ion ~ ce qui suit.

    , Avant toute intervent ion d'entretlen, attendre te refrofdissement du moteur et du pot d'echappement arin d' fwiter toute bra/ure.'Avoir soln de ne pas garer Ie vehicu.le ni de slationner sur de rneme , du papier, des teuates secnes au d'autres meteneu facilemenl inflammables . /I est conseille de faire monter et descendre Ie passager du cote oppose Ii celui du pot d'echappement, ann d'eviter d'fwentueHes brCllurasprovoquees par Ja chaleur de ce demter.

    RESPECTEZ TOUJOURS LE CODE DE LAROUTEET .CONDUISEZ AVEC .PRUDENCE ..

    -Pourles Pieces Detachees et Ies Accessclres, ne s'adresser qu'aux Goncessionnaires YAMAHA.II VEUtLLEZ LIRE ATIENTIVEMENTET ENTIEREMENT CE MANUEL AVANT L'UTILISATION DU VEHIC ULE.FRANCAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    5/59

    PRIORITE A LA SECURITE ~ V A M A H ANOTES DE CONSULTATION DU MANUEL L'uti lisation de symboles soulignant des situations d'attention, des conseilspratiques ou de simples informations permet une consultation rationneliedu present Manuel. lis font fonction de veritables " mementos" et nousvous conseilions d'y preter la plus grande attention.

    A Le symbole d'avertissement pour la securite signifie :ATTENTION! FAlREATTENTION !VOTRE SECURITE ENDEPEND!D Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peutprovoquer de graves blessures, volre la mort, auconducteur du vehlcule, aux passants ou a la personnequi controle ou repare Ie vehicule merne.~

    Le message' ATTENTION" indique des precautionsspeciales a observer pour eviler tout dommage au vehicule,

    [I] Le message " NOTE contient par contre d'importantesinformations permettant de faciliter et d'aclatrclr laprocedure.~ Operations a n'effectuer que lorsque Ie moteur est eteint,

    4

    Ce Manuel doi t etre considere comme une partie permanente d uvehlcule et doi t toujours I 'accompagner, rnerne en cas de vente~des tiers .YAMAHA t ravail ie constamment en vue du perfect ionnemenl detaus ses vehlcutes et des manuels fournis en dotatton, N o u svous recommandons de lire altentivement ce Manuel d'instructionsat d'Entretien avant d'utiliser votre nouveau vehicule et, au casa u vous decideriez de vendre ce dernier, II est IMPORTANT quevous remettiez ce Manuel et Ie Camet de Garantie et d'Enlretienau nouveau proprlstalra.

    A ATTENTIONI L'intervention sur Ie vahicule de /a part de personnel n efaisant pas partie du Reseau des Concessionnaires YAMAHApeut alterer les caracteristiques de Securittl originales duvehicu/e et entrainer un refus de prise en charge sousgarantie.

    FRANC;AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    6/59

    , Toujoursrespecter les norrnes du code de la route: signal isation routiere,arrels, passages cloutes, limiles de vttesse, in terdictions de doubler,etc,

    ,Toute altaratlort du moleur ou d'aulres organes ayant pour butd'augmenler la vi:tesse au la puissance, est interdite par Ia Loi ; enelfe!, apporter des modificali.ons comportan! une augmentation de lavitessemaximale admlse, au une augmentation de lacylindree, transformeIecyclomoteur en un veritable rnotocyclea taus les effets dela Loi, cequi oblige done Ie pmprietalre 8 elfectuer une nouvelle homologationet Immatriculation et a posseder Ie dil permls de conduire.

    I Y A M A H AINSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

    PRIORITE A LA SECURlTE

    jeus1S~sJe

    L'Utilisateurdoit possederle cerlificat d'aptitude technique, I'Assurance,la Vignette.

    , L a plaque d'ident ificat ion doi! e ire appl iquee sur Ie vehicule.

    I'ufillsatlon du casqueesl obligatoire (homologue conformsrnent auregiement ECEJON U) sans limites d'age,~n

    19rA10IS

    Le s violations sont punies par la Loi au moyen de sanctions comme, parexemple,la salsie du vehicule.

    , L'uti lisation du vehleule a des fins sportives sur un circuit ou dans deszones prtvees com porte I'annulalion de la garantie sur Ie produit etdecharge la societe YAMAHA de toute responsablllteen cas dedommages provoquas a . des per:sonnes ou il l des choses, etant donneque I'UWisateur a lIe avert] du fail qu'il s'agit d'un usage impropre duvehlcule., Ceci etant dl t, nous vous eonsei llons vivemen! de c.onf ier l 'exeeutlcn deseventuelles modifications a apporter au venlcule, afin de l'adapter 8.unusage sporlIf, a des technlclens specialises et sous leur entlereresponsabltlte, sans oubtler qu'apres ces modifications votre venlculepourralt ne plus ~tre autorlse a circuler sur des routes publiques . D ans les pays ou la 10 1 en vigueur permet de transporter unpassager, exigez que oelui-cl porte un casque homologue et evttez de

    FRANI;AIS

    transporter des enfants au des personnesincapables de rester asslssur la selle de fa l ion autonome.Ne pas transporter de passagers sans les avertlr etles instruireprsalablernent quan! au oomportemenl a adopter durant la marche diu Ivehicule.

    POIOS ET CHARGEMENT MAXIMALLa masse du vehicule en ordre de marche est de 104 kg. S'assurer que Iepoids total des bagages, du pilote,. du passager etdes accessoires nedepasse pas Ie chargemen! maximal de 160 kg. (voir note a page 38).

    ACCESSOIRESPorte-paquet arriere.La societe YAMAHA garantitla totalecompatlblllte de son vehlcule avecles Accessoires Originaux YAMAHA dlstribues par Ie Raseau desConcessionnaires YAMAHA.La societe YAMAHA n'est pas tenue responsable en cas de dommagessubis par Ievehicule ou par l 'utl llsateur a cause du montage d'accessoiresnon or iginaux. De l a r ne rne r nan le re , la societe YAMA~HA n'est pas !enueresponsable en cas de dommages subis par Ievehi.cule ou par l 'Uti lisateura cause du montage defectueux d'accessoires, merna originaux. Laresponsabili te dans ce cas n'est que de celul qui a effectue ledtt montage.Pour tout montage d'accessolres electriques au eleetroniques sur Ievshlcule, toujours s'assurer que oes demiers necomprometient pas Iefonctionnement normal du vehicule I'll, en cas de doule, s'adresser auReseau des Co ncession naires YAMAHA pour obteni r toutes lesinformations utiles a ce sujel.Avant de monter sur Ie vehicule un accessoire particulier non original,contacler ta societe YAMAHA pour s'assurer que t'accessoire enquestion est bien compatible avec Ie vehicule.

    --=.' 5

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    7/59

    PRIORJTE It LA SECURITE

    spac

    FRANGAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    8/59

    A I Y A M A H A PRIORITE A LA SECURITE

    Lescyclomoteurs sont des vehlculss fascinants qui procuren! a leur pilote une sensation inegalee de puissance et de liberts. II ne fautcependant pas oublier que rnerne la meilleure des motos est soumise aux limites trnposees par les lois physiques.

    Seulun entrelien regulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait etat de fonc!ionnement. Ce qui est vraipour Ie cyclomoteur rest aussi pour Ie pilote : les performances dependent de sa bonne condition. II ne faut jamais conduire apresavoirabsorbs de I'aloool, certains medicaments ou des drogues. Plus encore que pour I'automobiliste, la securite du motocyclistedependde sa forme physique et mentale. L'alcool, merne en petite quantile, augmente la tendance a prendre des risques.

    Debons veternents protecteurs sont aussi importants pour Ie cyclomoteur que la ceinture de securite pour I'automobiliste. Toujoursporter une tenue complete (en cuir ou en rnateriaux synthetiques renforces), des bottes solides, des gants de motocycliste et uncasque bien sjuste. La sensation de securite que procurent les vetements protecteurs ne doit cependant pas encourager a prendredes risques. Meme avec une tenue complete et un casque, Ie motocyclisle reste partlcullerernent vulnerable en cas d'accident. Unpilote qui ne connait pas ses limites a tendance it prendre des risques et a rouler trop vite. Cela est particulierernent dangereux parlemps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, evite les manoeuvres irnprevtslbles et est constamment a I 'aftu! de dangers,y compris ceux qui sont provoques par les autres conducteurs.Bonne route !

    FRAN AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    9/59

    DESCRIPTION ~ Y A M A H AVUE GAUCHE

    II 1-----7.--2-----~~~~~~~

    /,:-\----4!.,.----.--- 12~~~~~--3----4

    1. Phare2. Reservoir d'huile du melangeur3. Batterie4. Filtre a air5. Selecleur

    8 =-- FRAN;:AIS

    (page 49)(page 20)(page 47)(page 36)(page 18)

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    10/59

    I ' YAMAHAVUE DROIlE

    12--~~~~---=~~~~ ~.....,,-.....;::::23 --f-

    FRANCAIS

    DESCRIPTION

    (page 35)(page 29)(page 48)(page 18)(page 18)

    6_ Radiateur7 .. Sac porte-autils8. Fusible9. Bouchan du reservoir de carburant10. Pedale de frein arrlere11 . Repose-pied pa ss ager12.Retenue passager23. Feu plaque d'jmrnatriculation + porte-plaque (pour la version

    SUISSE uniquemenl)__,---------,----

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    11/59

    DESCRIPTION ~ V A M A H ACOMMANDES I INSTRUMENTS

    13-----ii

    Co mmandesfin stru me nts13. Retroviseur (*)14. Interrupteur principal15. Levier d'embrayage16. Contacteur sur la gauche du guidon17. Tableau de bard nurnerique multifonction18. Levier du starter manuel19. Pompe frein avant20. Interrupteur Mode21. Levier de frein avant22. Poignee des gaz

    (page 21)(page 11)(page 17)(page 17l(page 13)(page 17)(page 43)(page 17)(page 17)(page 37)

    1417 19 21 22

    18 20

    (*) pour la version ANGLETERRE, Ie rstroviseur se trouve a droite du guidon.pour la version SUISSE, Ie retroviseur est double et se trouve aussi bien a droite qu'a gauche du guidon.10 =--

    FRAN AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    12/59

    O V A M A H A COMMANDES ET INSTRUMENTSINTERRUPTEUR PRINCIPAL VOYANTS LUMINEUX

    L'interrupteur principal contr61e Ie circuit de dernarraqe et ledispositif d'antivol de direction.~: tous les contacts electriques sont desactives.o:e contact est enclenche ; Ie moteur peut dernarrsr et les

    phares s'allument.{ f f i : activation antivol de direction.CU~.s~ Le vehicule est dote de deux cles qui possedent un code~ numerlqua et permettent de/d' : t:tablir Ie contact de dernarraqe. Allumer les teux. Bloquer la direction.A NT IV OL D E D IR EC TIO NActivation: Braquer Ie guidon a gauche ou a droite, inlroduire la clejusqu'au fond et la tourner dans Ie sens contraire a celui des aiguiUesd'une montre.Desactivation : Tourner la cle dans Iesens des aiguilles d'une montre.

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    13/59

    COMMANDES ET INSTRUMENTS O Y A M A H ACONTROLE DU CIRCUIT DE L'INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE

    GtctrvqdII Eaap,oTATTCbtc

    5- Temoin de point mort" N "Ge ternoln s'allume lorsque la boite de vitesses est au point mort.6-Lampe temoin du niveau d'huile t : : : : : : ? - .Ce ternoin s'allume lorsque Ie niveau d'huile est bas. Le circuitde ce tsmom peul etre controle de la t acon suivante :S'assurer, en tournant la cia de contact en position 0, que Ietamain s'al lume bien; s'i l ne s'allurne pas, s'adresser a un CentreAutorise,

    S'assurer que Ie reservoir contient assez d'huile avantde faire tourner Ie moteur.

    ~ Meme si I'huile atteint Ie niveau specifie, Ie temoin peut~ clignoter en cas de conduite en pente, d'acceleretions

    au de decelerations brusques, ce qui est toutefoisnormal.Pour Ie remplissage, voir instructions page 20.7 (*) - Tamoin d'allumage des feux de route ~DPour la version SUISSE uniquement.Cet indicateur s'allume en cas d'utiiisalian du phare de route.

    12 =--

    Regier l'interrupteur principal sur ON

    l'indicateur du niveau d'huile s'eteint

    L'indicateur du niveau d'hui le clignote

    Remettre a niveau I'huile moteur

    L'indicateur du niveau d'huile ne s'allume pas

    Le niveau de I'huile du moteur et Ie circuit electriquesont corrects. La moto peul etre utlllsee

    L'indicateur du niveau d'hui le s'allurne

    Demander a un Concessionnaire YAM.AHA decontreter Ie circuitFRANC;AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    14/59

    ~ Y A M A H A COMMANDES ET INSTRUMENTSTABLEAU DE BORD NUMERIQUE

    Cenouveau tableau de bard nurnerique vous offre de nornbreusesfonctions supplementatres par rapport au tableau de bardt radit ionnel pour que vous puissiez optimiser la gestIon de votreveh leu le . . Le tableau de bord est dote d'un ternoin d'alerte visuelqui s'allume a detaut de Ilqulde dans Ie circuit de refroidissementdu moteur ou en Gas d'eventuelle anomalie de la connexion avecIe thermostat situe sur Ie radiateur. Ce temoin s'activeautomatiquement. Pour selectianner les fonctions, qui s'aff ichent,appuyer sur Ie bouton mode situe sur la commande de orolte (v.page 17). Les fonctions disponibles sontles suivantes :0-40 (acceleration de 0 a 40 kmfh),

    I TIME (horloge),LAP (chronornetre),AVE (vilesse moyenne),TO (distance partie.lle),TOO (distance totale),CHECK CONTROL avec trois fonclions : niveau de charge de laballerie, temperature du liquide de refroidissemenl, nombre detours du maleur.

    [i]Pour laversion ANGLETERRE, J'ecran affichera la distanceen miles I t non enkm.Toutes les operations de reinitialisation doivent etreeffsctuees avec Ie vehicule a l'arret etla cle de contactsur a .Le tableau de bord numerlque fonctionneuniquement lorsque la batterie est cha,rgee.Si la batt.erie est a plat ou partiellement epuisee,. changez-la ifTImediatement, car les indications du tableau de bordpourraient eire inex.actes.Lors du remplacement de labatterie ou de I'extraction dufusible, couper la tension;les valeurs memoriseessur Ie tableau de bard seremettent e ll zero ..

    FRANt;:AIS

    Remplaoor la batterie a plat par une batterie neuve ; sl Ie problemapersiste, s 'adresser immediatement a un concessionnaireYamaha.~ Nous vous conseillons de ne pas utiliser Ie vehiculelIJ lorsq~e I'~ffich~u.r n'ind!que au?une fonclion ousl latoncticn nest vistble qu en partie, car vous ne pouvez

    pas savoir si votre vehicule fonctionne regulierement aunon ..

    ProgrammationMettez Ie tableau de bard sous tension en reliant la batterle aucablaqe du cycl.omoteur.lnserez la ole de contact dans Ie selecteur de march.e et tournez-la sura.L'affichemindiqueles noms des mcdeles memorises ensuccession: pour selectlonner Ie modele souhalte (motardlenduro), verifier surl'etlquetts de contr61e contre les alterations,situee sousla selle, le type de volant monte sur ce vehicule (voirpage 58).serecuonnez Ie modele du vehiculs en pressanl Ie bouton MODE,quand l'afflcheur indiqu.e Ie sigle desire. La se'lection par erreurd'un modele different de celui qui vous interesse provoquera desindications fausses (vitesse,km, parcours etc.), et H sera doncnecessaire de rnettre le venlcule hors tension, d'atlendre environ2 min et de repeter toutes les operations o'une tacon correcte.IIIEffectuez ces operations it chaque mise hors tension.

    13

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    15/59

    FUNCTION MENUCOMMANDES ET INSTRUMENTS

    Demarragelnserez la cle dans Ie selscteur de marche et tournez-Ia sur if) ;I'afficheur indiquera automatiquement la controle de toutes lesfonctions pendant 3 secondes ; apras quoi, il visualisera lademiere fonction que vous avez utilisee avant d'etelndre Ie moteur.

    rl:il Cette operation de controle a lieu automatiquement~ chaque fois que vous toumez la cle de contact sur if) .

    Si I'afflcheur n'indique pas cette operation de centrore,adressez-vous a un concessionnaire YAMAHA.

    Choix des fonctlonsLes fonctions sont reparnes dans un menu principal at un menusecondaire (check control) pour faciliter la comprehension desmessages sur afficheur. Pour selactlonner les fonctions, pressezIe bouton de MODE plusieurs fois pour obtenir la fonctionsouhaitee, Pour identifier las symboles qui apparaissent surI'afficheur et connailre les caracteristiques des fonctions, nousvous reportons ci-dessous les donnees correspondantes dansleur ordre d'apparition.~ Les fonctions du menu sont toujours visibles quel que~ soil Ie menu secondaire ou vous vous trouvez.

    14

    ~ V A M A H AFONCTION 0-40---------... Indique l'acceleration en secondes de 0 a

    40 km/h. La fonclion se metnautomaliquement a zero apres 30. . . f K W II secondes; apres quai, vous pouvez utiliserO ! . . ( O cette fonction, en partant d'une position_ _ - - = = -- - - = = -- _ .. J d'arret,FONCTlON TIME

    Indique I'heure reelle. Pour mettre I 'horlogea I'heure, utilisez Ie bouton de MODE,I'enfoncer en maintenant la pression:I'horloge aura 10 increments lents, puis

    " " '10 -01 . . ( l 'tncrernent deviendra rapide. 8i Ie vehicule_ _ _ " " ; " : ; ; - - = = - - _ .. J est hors tension, cette fonction se metautomatiquement a zero et doit etre reproqrarnrnee. Effectuez cetteoperation uniquement avec Ie vehlcule a l 'arret et la c le de contactsurif).FONCTION LAP

    Indique Ie chronornetre, 8i vous pressezune fois Iebouton de MODE, Iechronornetredernarre ; si vous Ie pressez une secondefois, i! s'arrete. Pour utiliser une nouvelle... 0 0 ' [] fl" fois la fonction, pressez Ie bouton de MODE

    '---=-=:....:::..=..-~ pour retourner a la fonction de LAP. Lesvaleurs du chronornetra sont exprlmses en minutes et secondes.

    FRANGAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    16/59

    ~ Y A M A H A COMMANDES ET INSTRUMENTSFO NCTIO NS "CH ECK C ONTRO L" DISPO NIBLESONCTIONAVE

    ,----------- Indique la vitesse moyenne obtenue en kmlh.Pour rnettre cette fonction a zero, enfoncezIe bouton MODE et maintenir la pression,avec Ie vehicute a l'arret et la cle de contact. ~ a sur (2) . tanl que I'afficheur indique Ie

    '----'------ nurnero O .FONCTIONTD,------ Indique la distance partielle en km et

    centaines de m. Pour meltre cette fonctlona zero, enfoncez Ie bouton MODE etmaintenir la pression, avec Ie vehicule al'arrst et la cle de contact sur ([) ,

    CHECK CONTROL (submenu)~----- Quand I'afficheur indique ce type de

    message, vous avez la possibilite deselectionner une des fonctions du CHECKCONTROL en pressant Ie bouton MODEdans les 3 secondes qui suivent. Si vous

    '-------" ne pressez pas Ie bouton dans ce delai,I'afficheur indique la premiere fonction du menu. (voir fonclion 0-40 )

    nnn n ,uuu'u

    FONCT ION TOO

    a a a a a =.

    1 :1."I - ! -"' .

    Indique Ie nombre total de km paroourus,Cette valeur ne se met jamais a zero, marnesi Ie vehieule est hors tension. (Le nombretotal de km reste memorise pendant 10 ansapres sa dernlere utilisation).

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    17/59

    COMMANDES ET INSTRUMENTS _ V A M A H ATEMPERATURE UQUIDE DE REFRO ID ISSEMENT;--------.., [I s'ag.it de la temperature

    fonctionnement du circuitdedelii:i .,IjL " " ' l W i l l.'exces de temperature du circuit de

    -.

    refroidissement est visualise par-----I'allumage du ternoin a led rouge sltua sur!,e.~a"bl~au~e, bord ; a.rr,eter,le VehiCIJ.18,t sui.vre Ie,'s instructio,nsindicuees a la page 35.Le defaul de connexion de la sonde de temperature auxinstruments est signale par I.ecl i.gnotemenl ou tamoln rouge situesur la droite du tableau de bard.

    refroid issemen t.

    NOM BRE D ETOURS CU' M O TEUR,.--------.,. Cetle fonction est dotee d'une valeur

    I=I... ~~AA nurnerique associee au graphique a= 1 nbarres.~ UXIf'HnnUI.J

    IND IGATEURDE V ITESSE;--------.., Celie fonction est dotee d'une valeur

    15 _ 1 --:::=Jurnerique indiquant la vitesse du veniculeI 1 1 en Km/h.; ; . U H M I innI.JI.J

    16FRANC;AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    18/59

    , I l Y A M A H A LEVIER D'EMBRAYAGEOMMANDES DU GUIDONGauche

    --\\l!i--'=~---5(*)~=~"'"'f'l-11--+lf"~~:;---- 2~r=i-:::P~:__---3

    Droite

    1- Interrupteur avertisseur sonore bAppuyer sur cet interrupteur pour actionner I'avertisseur sonore.2-lnterrupteur de temoins de direction :JPour signaler un tournant a droite, deplaeer I'interrupteur vers ladroite et vers la gauche en cas de tournant a gauche. L'interrupteurreprend sa position centrale Iors de son relachernent. Pourdssactiver les temoins de direction, appuyer sur l'interrupteur.3- Levier du starterL'actionnement de ce levier facilite Ie darnarraqe du vshicule afroid; ne pas oublier de repositionner Ie starter sur la positiontermee A apres avoir chautte Ie moteur du vehicute (A - ferme ; B -ouvert).4- Bouton MODECe bouton permet de selectionner les fonctions du tableau debard numerlque.5 (.) -Interrupteur feux de route/de croisementPour Is version SUISSE uniquement.Cet interrupteur permet d'actionner les feux de route/decroisement. FRANGAIS

    COMMANDES ET INSTRUMENTS

    Le levier d'embrayage est situe a gauche du guidon et permet dedegager au d'engager I'embrayage. Tirer respectivement Ie levierd'embrayage vers Ie guidon et Ie rslacher pour, respectivement,deqaqer et engager I'embrayage. Pour un dernarraqe doux, tirerrapidement Ie levier et Ie relacher lentement.LEVIER DE FREIN AVANT

    Levier de trein avantLe levier de trein avant se trouve sur la droite du guidon.Le tirer vers Ie guidon pour actionner Ie frein avant.

    17

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    19/59

    COMMANDESET INSTRUMENTS ~ V A M A H ABOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANTELECTEUR DE VITESSE

    Les 6 rapports de la boTte de vitesse a prise directe sont espaeesde faeon optimale. Le changement de vitesse est eommande parla pedals du selecteur situee sur Ie cote gauche du moteur.

    PEDALE DE FREIN ARRIERE

    Pedale de frein arriereLa pedals de frein arriere se trouve sur Ie cote droit du vehicule,Appuyer sur ta psdale pour actionner Ie frem arriere.18-

    Pour ouvrir I'e reservoir de carburant, tourner le bouchon T dans Iesens contraire a celui des ai.guilles d'une montre : pour serrer,tourner dans Ie sens des aiguilles d'une mantre.I H I I . Avan. t d.e de.marrer, s'assurer q. ue Ie bouchon est!!!1l correctement positionne et bloque ..

    FRANI;AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    20/59

    I J Y A M A H A COMMANDES ET INSTRUMENTSCARBURANT

    ~ Le robinet du reservoir de carburant est du type a~ depression et ne requiert done aucune intervention

    manuelle.

    Ne pas remplir Ie r.eservoir de carburant a l'exces, EViterde renverser du carburant sur Ie moteur chaud. Ne pasremplir Ie reservoir au-dela du fond du tube derempl.issage T,.pour eviter tout debordement lorsque Iecarburant se chauffe et se dilate.Essuyer toujours immediatement Ie carburant renverseet nettoyer a I'aide d'un chiffon soup Ie.Le carburant erodefacilemenl les surfaces au les matleres plastiques.

    Carburant recommande :Essence sans plomb normale (indice RON 95 mini).Capacite du reservoir de carnurant :

    Ouantite totale : 6,5 IQuantite de la reserve : 1,8 I

    FRANCAIS

    Iil En cas de cognement, util iser du carburant d'une autre~ marque au a un taux d'Octanes superieur.I'iIILe systeme d'echappement est chaud durant et~ lrnmedlaternent apres Ie fonctionnement du moteur.

    S'assurer que Ie systerne d'echappement est refroidiavant d'effectuer tout travail sur Ie vehicule.

    I'iIIPrendre les precautions suivantes afin d'evlter tout risque~ d'incendie ou d'endommagement :

    Uti liser uniq uement de I'essence sans plom b. L'utillsa-tion d'essence avec plomb endommagera irremedia-blement Ie pot catalytique.Ne jamais garer la mota a proximite d'objets ou dematerlaux constituant un risque d'incendie, tels quade I'herbe ou d'autres rnatleres facilement inflamma-bles .Ne pas laisser tourner Ie moteur trop longtemps auralenti (max. 20 minutes).Le carburant otani inflammable, il faut done eviler des'approcher du goulot du reservoir, meme au coursdes phases de ravitaillement, avec : cigarettes allu-rnees, flammes nues, etc.

    DANGERD'INCENDIE

    -=19

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    21/59

    COMMANDES ET INSTRUMENTS ~ V A M A H A

    IHUllE MOTEUR A 2 TEMPS

    5'assurer que Ie reservoir a huile contient assez d'huilepour les moteurs a deux temps.Nejamais utiliser Ie vehicule a dsfaut d'huile.

    Pour Ie remplissage d'huile, enlever Ie bouchon T et verserI'hulle avec prudence.Le reservoir est dote a l 'lnterieur d'un contact alectrique qui allumeIe ternoin rouge de la reserve situe sur Ie tableau de bord lorsqueIe reservoir n'a plus de lubrifiant.Remplir au plus vlte Ie reservoir lorsque Ie ternoin rouge de reserves'allume.

    RESERVOIR HUILE LCapacite totale 1,3Reserve 0,3

    Huile racomrnandaeHUILE POUR MOTEURSA 2TEMPSJASO Fe ou ISO-LEGA20 --

    PEDALE DE DEMARRAGE DU MOTEUR

    Tourner la pedals de demarraga Plain du moteur. Appuyerlegerement sur la pedale jusqu'a ce que les pignons s'engagentpuis .I'enfoncer entieremenl pour faire oernarrer Ie moleur. Cemodele ne prevail Ie dernarraqe du moteur qu'au point mort.

    PORTE-PAQUETS ARRIERE

    rillNe pas depasser la limite de charge du porte-bagages,~ qui est de 2 kg.

    FRANCAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    22/59

    ~ V A M A H A COMMANDES ET INSTRUMENTSREGLAGE RETROVISEUREGLAGE ASSIETTE VEHICULE

    En deplacant la fixation inferieure de I'amortisseur M (double troudans la bride inferieure de fixation), il est possible d'abaisser I.ahauteur de la selle.

    Hette operation doit etre absolurnent effectuee aupres_ d'un Concessionnaire ou d'un technicien autortse

    YAMAHA

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    23/59

    COMMANDES ET INSTRUMENTS ~ V A M A H ASELLE

    IDepose de la selleDevisser la vis A et soulever la sells.Repose de la sellelntroduirela sailli.e B sur Ie devant de fa selle dans Ie log.emenlprevu a eel effet el serrer la vis de la sella,~ S.'a.ssu.rerque la selle est.bien remise en place avant de~ demarrer.

    22 __

    BEQUILLE LATERALE

    t_![::nI f4jAvanl d'actlonnar la b9quillelaterale, toujours s'assurer de laconsistence et de la planeite adeouates de la surface d'appul,Les terrains rnous, Ie gravier, Ie g.oudron ramolli par Ie soleil.etc.,peuvent en effe! pravoquer la chute du vehieule gare.En cas de terrain en pente, toujours garer Ie vehrcule de fa90n ace que sa roue arriere soit positionnee dans Ie sens inverse aoelul de la mantee.Pour posilionner Ie vehiculesur la bequille laterals, lenir des deuxmains Ie guidon tout enappuyant te pied sur Ie levier en"acoompaqnant" la bequills jusqu'a son extension maximale et eninclinant Ie vehieule pour appuyer la bequille sur Ie sol.Pour amener la bequille laterale en position de repos (at'horlzontala), incliner Ie vehicule versla draite.TOUj.OUfS s'sssurer, avant d'uli!iser Ie vehicule, que la bequille eslen position de repos.

    rGil rl estconserlle de controler frequemment Ie bonlIJonctionnement dusysterne de retenue, constltue de. . ressorts de traction ...R Ne pas r.ester. assls s.ur le.vehiCUle Iorsque celul-cl estgare et qu'it repose sur la bequiHe..

    FRANl;AIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    24/59

    ~ V A M A H A CONTRCLES AVANT UTILISATIONLe propnetaire est personnellement responsable de I'etat de son vehicule. Certains organes vitaux peuvent presenter rapidement etde facon subite des signes de degradation, et cela rneme lorsque Ie vehicule n'est pas utilise (s'iI est expose aux lnternperles, parexemple). Un endommagement ou une fuite quelconque ou encore une chute de la pression des pneus peut avoir de gravesconsequences. Outre Ie simple controle visuel, i l est done extremement important de verifier les points suivants avant chaque randonnee,

    PARTIE OPERATION PAGEContr61er Ie fonctionnement, Ie jeu, Ie nlveau et les pertes

    Frein avant de fluide. 41Si necessaire, remplir avec de l'hulle de freins DOT 4.Contr61er Ie fonctionnement, Ie jeu, Ie niveau et les pertes

    Frein arrlere de fluide. 41Si necessaire, remplir avec de I'huile de freins DOT 4.Embrayage Contrcler Ie fonctionnement, I'etat et Ie jeu.Regier si nscessalre. 40

    S'assurer du bon fonctionnement.Poignee des gaz et lubrifier. 37emplacement Si necessaire, regler Ie jeu du cable de l'accelaratsur.Huile moteur Contr61er Ie niveau d'huile. 20Si necsssalre, remplir avec de I'huile.Huile de boite de vitesses Contr61er Ie niveau d'huile.Si necessalrs, remplir avec de I'huile. 34

    liquide de refroidissementContr61erle niveau du liquide.

    35Si necessatre, remeitre a niveau.Contr61er la tension et l'etat de la chaine.Chaine de transmission Regier sl necessaire et lubri fier. 44Contr61er la pression des pneus, l'usure et les dommages.

    Roues et pneus Si necessalre, serrer les rayons. 38

    I

    FRANC;AIS --=23

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    25/59

    CONTRDLES AVANT UTILISATION ~ Y A M A H APARTIE OPERATION PAGE

    Cable commandes et instruments S'assurer du bon fonctionnement.Lubrifier, sl necessaire. 45Pedale de frein et selecteur de vitesses S'assurer du bon fonctionnemenl.Lubrifier, si necessalre. 41Axes des leviers du frein et de I'embrayageAxe de la bequille laterale

    S'assurer du bon fonctionnement.Lubrifier, si necsssalre.S'assurer du bon fonctionnement.Lubri fier, si nacassalrs ..

    4041

    22

    Fixations du chassis; S'assurer que taus les ecrous, les boulons et les vis duchassis sont bien serres.Serrer si neeessaire.

    Reservoir de carburantFeux, clignotants, interrupteurs

    Contr61er Ie niveau de carburanl.Si necessaire, remplir avec du carburant,S'assurer du bon fonclionnement.

    1949

    BaUerie Conlr61er Ie nlvsau du llqulde.Si necessaire, ajouter de I'eau distillee. 47Iml "convient d'efte. ctuer lescentreles reprisdans la liste avant chaque utilisation du vehicule. Ces contr ..o.l.es ne. r.equlerent~ que peu de temps et eelul-el sera largement cornpense par Ie surcrolt de securile et defiabilite qu'its procurent.I'l1ILorsqu'un element repris sous " Points a contreler ava nt chaque utilisation" ne fonctionne pas correctement, il convient de& 1 1 1 Ie faire contreler et reparer avant d'utHiser Ie vehicule.II II. 1m.port ..e, avant d'util iser Ie. VehiCU.le, de bie.n s.e fa.m.I.:iarisera. v.e.c to.ute.s. ses c.om..mande. s. el.Ie.u.r.s fO.nc..t.iOOS.Dans Iemoi ndre doute concernant lefonctionnemenl de certaines commandes, consulter un Concessionnaire YAMAHA.Ne [amats mettre Ie moteur en marche ou utiliserle vahicule dans un local. terme, meme pour une courte duree, Les gazd'echappement sont de!eleres at peuvent entrainer la perte de connaissance et rnerne la mort en peu de temps. Toujoursvelller a ce que I'endroit soit bien venUle.Avant de demarrer, s'assurer que la bequille laterale est bien repliee, afin d'eviter tout accident grave a proximite d'un

    24 - virage ..FRANGAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    26/59

    ~ V A M A H A UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEMISEEN MARCHE DU MOTEUR[1.iil11 n'est possible d~ f~jre demarre~ Ie moteur que~lorSque la transmission est au point mort ..

    He...as ptloter Ie vehiculelorsque la bequille laterale est~ depl.oyee.

    FRAN9AIS

    R~GlER l'INTERRUPTEUR PRINCIPAL SUR"~ 0" ! ' .SILA TRANSMISSION EST AU POINT MORT.

    ~ACTIONNER LA PEDAlE DE KICK. lE MOTEURDEMARRE.

    +ENGAGER LAVITESSE.

    !Il EST POSSIBLE DE PILOTER LE V~HICULE.SILA VITESSE EST ENGAG~E.

    ~TIRER LE LEVIER D'EMBRAYAGE ET METTRE LEs8..EcTEURDEVITESSEAUPOINTM:JRT;ACTIONNERLAPEDALE DEKJCK;lEMOTEURDEMARRE.+ENGAGER LA VITESSE. t

    IL EST POSSIBLE DE PILOTER LE V~HICULE.

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    27/59

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE ~ V A M A H AMISE EN MARCHE D'UN MOTEUR FROID MISE EN MARCHE D'UN MOTEUR CHAUD

    1. Regier I'interrupteur principal sur "(() ".2. Mettre Ie selscteur de vitesses au point mort.rGil Quand la boite de vitesses est mise au point mort, Ie~ temoin de point mort devrait s'allumer. S'i! ne s'allumepas, il faut faire contreler Ie circuit electrique par un

    Concessionnaire YAMAHA..3. Activer, si necessaire, Ie starter (valet d'air) et fermercornpletement la poipnee d'accelerateur,4. Appuyer sur la psdale de kick pour faire dernarrer Ie moteur.5. Apres Ie dernarraqe du moteur, amener Ie starter (valet d'air) apeu pres a la position de demi-course.

    ril En vue de p.rolonger la longevite du moteur, ne jamaislIJaccelerer a l'exces tant que Ie rnoteur est froid!6. Une fois que Ie moteur est chaud, fermer cornpleternentlestarter (valet d'air).~ Le moteur .est chaud lorsqu'iI repond normalement a~ l'acceteratlcn, Ie starter etant ferme.

    26 --

    Pour faire dernarrer un moteur chaud, Ie starter (valet d'air) n'estpas necessalre.r;;;;Ji] Avant la premiere utilisation du vehlcule, contreler la~ partie RODAGE.

    FRANGAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    28/59

    O Y A M A A UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGECHANGEMENTS DE VITESSE

    La boite de vltssse permet d'utiliser au maximum la puissancedu moleur a une vitesse deterrrnnee et dans les dltterantasconditions de marche : dernarraqe, acceleration, rnontees, etc.Les positions du setecteur de vitesses sont Indiquees dansI'illustration. Pour passer a la position de point mort, appuyerplusieurs fois sur la pedale du selecteur de vitesses, jusqu'a lafin de la course, puis lever legeremenl la pedals " P ",

    Ne pas rouler longtemps lorsque Ie moteur est arrete etne pas remorquer Ie vehicule sur de longues distances.Meme sl la boite de vitesse est au point mort, lalubrification n'est correcte que torsque Ie moteur est enmarche, Une mauvaise lubrificafion risqued'endommager la boite de vitesse.Toujours utiliser "embrayage pour changer de vitesse.Le moteur, fa boite de vitesse et la transmission ne sontpas concus pour resister aux chocs provoques par unpassage brutal des rapports et peuvent se deteriorer encas de changement de vitesse sans embrayage.

    FRANCAIS

    COMMENT REDUIRE SA CONSOMMATION DE CARBURANT

    La consommation de carburant de la molo depend dans unelarge mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivantsen vue d'sconornissr Ie carburant :

    Faire prechauffer correctement Ie moteur.Couper Ie starter Ie plus tat possible.Passer sans larder aux rapports superieurs et evtter lesregimes tres eleves lors des accelerations.Ne pas utiliser Ie double embrayage ni augmenter Ie regimedu moteur pour passer a des vitesses inferieures et evitertoute augmentation du regime du moteur lorsque Ie moteurest au point mort.Arreter Ie moteur au lieu de Ie laisser longtemps au point mortcomme, par exemple, dans les embouleillages, aux feuxrouges et aux passages a niveau.

    DEMARRAGE Monter sur Ie vehicule tout en actionnani Ie levier de frein dedroite avec les deux mains sur Ie guidon.

    Controler que la bequllle du vehicule est bien en position derepos.

    S'assurer que la position du retroviseur est correcte. Actionner Ie levier gauche de I'embrayage et meltre la premierea I'aide du pied droit. Controler les vehicules qui arrivent tout en ralachant Ie levierde I'embrayage et tourner doucement lapoiqnee de gaz ;meltreIe ciignotant et s'engager dans la voie de circulation.

    ~ Ne pas accelsrer lorsque les freins sont engages_27

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    29/59

    ~ V A M A H ATILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE.STATIONNEMENT RODAGE DU MOTEUR

    Pour garer Ie cyclornoteur, arreter Ie rnoteur et retirsr la cia decontact.

    II Le systeme d'echappament est chaud. Garer Ie vehicule"i l au les passants et 'Ies enfants nerisquent pas de Ietoucher, Ne pas garer sur une pente ou un sol meuble,pour evit.er qu'iI ne t.ombe facllernent,

    bJiI Ne jamais se garer a proximite d'objets eu rnateriaux~ constltuant u,~ r isque ~'incen~ie, leis que de I'herbe oud'autres matteres fa.cl lement mflammables.

    28

    Les 1000 premiers km constituent la periode la plusimportanlede la vie du moteur. C'est pourquoi il est indispensable de lireaitenlivemenl ee qui suit.Le moteur etant neuf, il faut eviler de Ie saumettre a un effortexcessil pendant les1000 premierskm. Les organes mobiles dumateur doivenl s'useret se roder mutuel.lemenl pour oblenir lesjeux de marche corrects. Pendant cette periode, evi ler de concuirea pleins gaz de facon pralangee et eviter tout exces susceptiblede provoquer la surchauffe du mateur.0-150 kmEviler de faire tourner Ie mateur a plus d'1.f3 de I'ouverture de lapotqnea de gaz et Ie laisser refroid.ir de 5 a 10 minutes pourchaque heure de rnarche, Varier de temps en tempsla vitesse durnoteur : evi ler de laujours utiliser la meme ouverture de la poiqnesde gaz.150-500 KmEviler de faire lourner longtemps Ie mateur a plus d '1 f2 del'ouverture de la po.ignee de gaz. II est possible d'utlliser toutesles vitesses it condition de ne jarnais accelerer a fond.500-1.000 KmEviter de faire lournerlonglemps Ie moteur ac-osta des 3/ 4 del'ouvsrtura de la poiqnee de gaz.

    bJiI N.eJa.mai.S.. . ubller de vidanger I"huile de la transmissionI~ ii, 1000km.1ODOkm et au-delaII est possible d'accelsrer a fond.

    Ne jamais faire constarnment fonctionner Ie mot.eur aI'ouverture maxlrnate de la poi.gnee de gaz.En cas d'inconvenient, quel qu'Il selt, durant le rodage,consulter immediatement un concessionnaire YAMAHA.

    FRANCAIS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    30/59

    \ l J V A M A H A ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSSAC PORTE-OUTILS

    Le sac porte-outils B est fixe sous la selle ; pour utiliserle sac, ilfaut dernonter la selle.Grace aux informations fournies dans ce Manuel, l'Acheteurposssde tous les elements necessaires pour pouvoir effectuerI'entretien preventif ainsi que de petites reparations. Les outilsfournis dans Ie sac suffisent pour effeetuer l'entratien pariodique.O'autres outi ls, telle qu 'une cle dynarnornetr lque, sont cependa nlnecessairss pour effectuer correctement la reparation.~ A defaut d'outils necessaires pour effectuerlIJ correctement un travail, eonfier ce dernier a un

    Concessionnaire YAMAHA.

    , FRANGAIS

    ~ Toute modification sur ce v,ehicule non autcrlsee par la~ Societe YAMAHA peut provoquer une perte de rendement

    et rendre I'usage du vehicule tres dangereux ..Avantd'apporter toute modification, consulter unConeessionnaire YAMAHA.

    Les contr61es et les entretiens, les reglages et les lubrificationspertodiques permettront d'optimiser la condition de votrecyclomoteur et contribueront a la securite, La securite est uneobligation pour Ie bon motocycliste. Le tableau de I'entrelien et dela lubrification sert de guide pour I'entretien general et les delaisde lubrification.VOUS DEVEZ CONSIDERER QUE LE TEMPS, lE TERRAIN, LESSITUATIONS GEOGRAPHIQUES ET UNE VARIETE D'USAGESINDIVIDUELS OBLIGENT CHAQUE PROPRIETAIRE A MODIFIERCES DELAIS EN FONCTION DE SON PROPREENVIRONNEMENT.les points les plus importants quant aux contr6les, a I'entrelien,au reglage et a la lubrificatlon sont traites dans les pages suivantes.~ Si Ie proprletaire n'est pas familiarise avec I'entretien~ du vehicule, ce travail doit etre effectue par un

    Concessionnaire YAMAHA.

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    31/59

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS ~ V A M A H ATABLEAU DES ENTRETIENS ETGRAISSAGES PERIODIQUES

    II n'est pas necessalre d'effectuer Ie contrete annuellorsqu'un contrele periodique a eta realise en cours d'annee,Pour 30000 krn et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fn9quences a partir de 6000 km.Etan! donne que I'entretien des elements precedes d'un asterisque ne peut etre correctement effectue sans les donneestechniques, les connaissances et I'oulillage adequate, il doit eire confie a un Concessionnaire YAMAHA.

    N. DESCRIPTION CONTR6lES ET ENTRETIENS VALEUR AU COMPTEUR (X 1 000 Km) CONTROlEANNUEL1 6 12 18 241 * Canalisation de S'assurer que les durils d'alimentation ne sont ni X X X X Xcarburant craquelees ni aulrement endommagees.2 * Bougie Remplacer. X X X X X t:lement du n it r e a air Nettoyer X X3 Remplacer. X X4 * Batterle ContrOler Ie nlveau de l'electrQ~e el sa densile. X X X X X s'assuer qlE: Ia duritde mise a fair esl ad-eminee correclerrert5 Embrayage Contr61er Ie fonc~onnernent X X X X X Regier

    Conlr61er Ie fonctionnement, Ie niveau du liquide et X X X X X X6 * Frein avant s 'assurer qu'i l n'y a pas de fui te. Remplacer les plaquenes de frein, Conlr61er tous les 2000 Km en cas d'usure l imite Conlr61er Ie fonctionnement, Ie niveau du liquide et X X X X X X7 * Frein arriere s 'assurer qu'i l n'y a pas de fui le. Remplacer les plaquettes de frein. Conlr61er tous les 2000 Km en cas d'usure l imite

    Controler l'etat (ni craquelures nl autre endommagement). X X X X XB Durlls de frein Remplacer. Tous les 4 ansso -- FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    32/59

    O V A M A H AN. DESCRIPTION CONTRaLES ET ENTRETIENS VALEUR AU COMPTEUR. (X 1000 Km) CONTRaLEANNUEL1 6 12 18 24

    9 Roues Contrllie r Ie voile, Ie serrnge des rayons et retal. X X X X Si necessatre, serrer les rayons Contn'Jler Ia profondeur de sculpture et I 'etat des pneus,

    10 * Pneus Remplaoer si oooe5saire. X X X X X Contr6ler la pre 55ion de go nIIage. Corr ger si neces5ai re .

    11 Roulements de roue S'assuer qu'ils n'on pas de jeu et re sort pas erdommages. X X X X ContrOler Ie fonctionl1ement et s 'assurer que Ie jeu n'est X X X X12 Bras osdllal1l pas exoesstf Endulre de graisse Ii base de savon au lithium. X X X X X Contrllier Ia tension de la chane. Taus les 500 km et apres un lavage au une rand on nee13 Chaine de transmission S'assurer que Ie roue arriere est parfaiterneot alignee. sous la plui . Netloyer et lubrifier.

    * ConirOler Ie i- e des roLlements et Ia dlJBte de Ia diredion.. X X X X X14 Roulements de direction Enduire de graisse Ii base de savon au lithium. Tous les 24 000 krn15 A!taches du cad re S'assurer que tous les ecrous et !outes les vis sont X l( X X Xcorrecte men! serres,16 Beqll ile laterale Contreler Ie fonctionnemenl. X X X X X Lubrifier.17 Fourche avan! Comllier Ie f onctionremenl et s'assirer qu'ill1'Y a pas de fuite. X X x X18 * Combine Contrl'ller Ie fonct ionnement et s'assuer que l'amortisseur x X X Xressortlamortisseur ne fuit pas.

    Artia.ialions de bras re la is Contri'ller Ie fanctionnement X X X X19 etde bras de f3CC0rrlerrertde S! .Sp8rSon ame.e Endu i re de gra isse a base de savon au Ii!hi urn. X X

    FRANCAIS

    I31

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    33/59

    ~ Y A M A H AN. DESCRIPTION CONTROlES ET ENTRETIENS VALEUR AU COMPTEUR (X 1 000 Km) CONTROlEANNUEl

    1 6 12 18 2420 . . Carburaleur ContrOler Ie foncUonnement du starter . X X X X X X Regier Ie regime de ralenti,21 * Pompa a huile Controler Ie fonctionnemenl. X X X XAutolube Purger I'air si necessatre.

    * Controler Ie niveau d'huile. X Taus les 3000 km X22 Hl.ile de bore de vitesses Changer. X X X X XCircuit de ContrOler Ie niveau du liquide de relraidissement at X X X X X23 * s'assurer qu'il n'ya pas de fulte.refroidissement Tous les 3 ansChanger,Contacteur de feu stop

    24 * sur freins avant et Controler Ie fonctionnement. X X X X X Xarriere

    25 * Pieces mobiles et Lubrifier. X X X X Xcables26 * i:;clairage, signalisation ContrOler Ie fonclionnement X X X X X Xet conta cteurs Regier Ie faiscaau de phare.

    - Augmenter la frequenca des nettoyages du filtre a air si Ie vehicule est utilise dans des zones partlculierementpeusslereuses ou humldes . Entretien des treins hydrauliques:Contraler regulierement Ie niveau du liquide de trein et, sl necessalre, faire I'appoint de liquide.Remplacer les composants internes des maitres-cylindres et des etrlers et changer Ie liquide de trein tous les deux ans.Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu'elles sont craquelees ou andornmagees.- Effectuer les operations d'entretlen plus souvent si Ie vehicule est utilise dans des endroits pourris, pousslereux ou desroutes accldentees.

    32 =--FRANCAIS

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    34/59

    ~ V A M A H ABOUGIE

    Extraction- Extraire Ie capuchon de la bougie.- Oevisser la bougie C a I'aide de la cte en dotation et I 'extraire.ControleTypes de bougie a uti liser :NGKBR9ESLa bougie est un element important pour Ie fonctionnementoptimal du moteur. Pour son entretien, il suffit d'extraire Ie capuchon, de devisser labougie a I'aide de la cle en dolation (en faisant attention auxbrOlures si Ie moteur est chaud).

    Examiner l'etat de la bougie lorsque Ie moteur est chaud, carlas depots et la couleur de I'isolant fournissent des indicationsutiles sur Ie degre thermique de la bougie, sur la carbura!ion, la

    FRANGAIS

    lubrifical ion et I'etat general du moteur. Une coloration marron clair de I'isolant autour de reiectrooecentrale indique un fonctionnement correct des elementssusrrtentionnes.

    Une couleur totalement differente peut indiquer des anomaliesau niveau du moteur. Ne pas diagnostiquer seul l'evantuellecause, rnais confier pluta! cette tache a votre concessionnaireYAMAHA . Apres avoir dernonta la bougie, nettoyer soigneusement leselectrodes et l'isolant a I'aide d'une peti te brosse rnetallique.Regier la distance des electrodes a l'aide d'une cale callbree :la distance devra eire de 0,6 - 0,7 mm.

    Des bougies ayant un degre thermique different de celuidu type de bougie preconlse peuvent gravementendommager Ie moteur.Les bougies presentant des craquelures sur I'isolantou des electrodes corrodees doivent etre rernplacees,IMise en place Netloyer la surface du joint de la bougie. Nettoyer

    soigneusement les filets de bougie. Monter la bougie et la serrer au couple de serrage prsconlse.Couple de serrage bougie:20 /25 Nm (2 ,0 /2 ,5 Kgm)

    A defaut de cle speclfique pour bougie, un bon couple deserrage doit depasser de Y . a % tour Ie serrage manuel.Faire serrer la bougie au couple de serrage preconlse Ieplus rapidement possible .

    Remonter Ie capuchon de bougie.

    ~~~ DCDJ~~~~~~ ~ __ ~ ~ ~ __

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    35/59

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS ~ V A M A H AHUILE DE TRANSMISSION

    Remplacement Placer la mota sur un plan horizontal el veiller a ce qu'elle soi!dressse a la verticale.

    MeUm Ie moteur en marche et Ie faire chauffer pendant quelquesminutes.

    Arretsr Ie mateur. Placer un recipient callecteur de l'hulle sousIe moteur et retirer Ie bouchon de remplissage R.

    Enlever la vis de vidange S et la vis F pour vidanger l'huile, Remanter la vis de vidange et la serrer sur Ie couple de serrageprevu a cet effe!.Couple de serrage vis de vidange: 17/18 Nm (1,7/1,8 Kgm)

    Remplir Ie moleur d'huile jusqu'a ce que celle-ci sorte de I'ori ficeF de controle de niveau. Reintroduire lavis dans Ie trou F, remettreIe bouchan de remplissage R et Ie serrer.

    II est conseille d'utiliser I'huile SAE 10W 30.r ; ; ; : : J i 1 Ne pas ajouter d'additifs chimiques. L'huile de la~ transmission lubrlfie egalement I'embrayage et les

    additifs pourraient Ie faire patlner.

    Meltre Ie moteur en marche et s'assurer, en laissant tourner Iemoteur au ralenti pendant quelques minutes, de I'absence defui tes d'huile. S'il ya fuite d'huile, couper immediaternent Ie mateuret rechercher la cause.

    CONTROLER LE NIVEAU DE L'HUILE TOUS LES 3000 KMVIDANGER L'HUILE TOUS LES 6000 KMCAPACITE CARTER MOTEUR 0,82 L

    FRANCAIS

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    36/59

    I _ Y A M A H AeeIr

    IIEn cas d'addition d'eau, faire eontroler Ie plus tot possibleIe contenu d'antigel du liquide de refroidissement parun Concessionnaire YAMAHA.Ne jamais entever Ie bouchon du radiateur lorsque Iemoteur et Ie radiateur sont chauds. Le liquide bouillantet lavapeur risquent, sous une forte pression, d'exploser,ce qui pourrait causer de graves dommages. Considererles points suivants avant d'ouvrir Ie bouchon du radiateur.Attendre Ie refroidissement du moteur. Retirer la

    SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

    ]1 . Enlever Ie bouchon T.2. Contreler Ie niveau du liquide de refroidissemenl lorsque Iemateur est froid car Ie niveau varie en fonction de la temperaturedu moteur. Le niveau du liquide de refroidissemenl doit etrecampris entre les marques de niveau maximal et de niveauminimal.3. 8i Ie niveau est bas, ajouler du liquide de refroidissement oude I'eau disti llee jusqu'au niveau specltle.4. Remeltre Ie bouchon.U L'eau salee ou dure est dangereuse pour Ie moteur. A~ detaut d'eau douce, utiliser de I'eau distillee.

    FRANCAIS

    protection du bouchon en enlevant la vis. Placer une grosseserpillere sur Ie bouchon et Ie tourner lentement vers la gauchejusqu'au point d'arret, Cette procedure permet d'eliminer toutepression residuelle. Lorsque Ie souffle cesse, appuyer sur Iebouchon en Ie tournant vers la gauche et I'enlever.

    Remplacement du liquide de refroidissement1. Placer Ie vehicule sur une surface plane et positionner un bac

    "ous Ie radiateur.2. Retirer Ie col lier F.3. Deconnecter Ie tube T.Antigel recornmande :Antigel de haute qualite a l'ethylene glycol, contenant des agentsanticorrosion pour les moteurs en aluminium.Taux de melange d'antigel et d'eau :1:1Quantile totale :0,55 Lrill En cas de detection d'une fuite, faire inspecter Ie circuit~ de refroidissement par un Concessionnaire YAMAHA.

    _35

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    37/59

    ~ V A M A H AFILTREAAIR REGLAGE DU CARBURATEUR

    ,~-BR-~F

    Demontage Enlever la selle 5 en devlssant la vis V Demonter la batterie B en enlevant l 'elastlque el en deconnectantles barnes

    Retirer Ie filtre F en devissant les deux vis de fixation RNettayer l'elernent en fonction des delais prevus. Le nettayer plusfrequemrnent en cas de pilotage du vehicula dans des zonesparticullerernent humides ou poussiereuses.

    S'assurer que I'element du filtre a air est correctementloge dans Ie boitier de filtre a air.Ne jamais mettre Ie moteur en marche avant d'avoirrernonte I'eh!ment du filtre a air, atin d'eviter toute usureexcessive du piston et/ou du cylindre.

    36 --

    Le carburateur est un organe vital du moteur qui nscessite desreglages tres precis. Pour cette raison, la plupart des reglagesd'un carburateur requierent les cornpetencas d'unConcessionnaire YAMAHA. Le reglage decrit ci-dessous peuttoutefois etre effectue sans problems par Ie proprietaire.Le carburateur a dejA ete regie par la societe YAMAHA, aprssde nombreux essais. Modifier ces reglages pourrait provoquerun rendement insuffisant du moteur ainsi que des dommages,

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    38/59

    I ~ Y A M A H AREGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR

    MeUre Ie moteur en rnarche et I.e laisser chauffer pendant plu-sieurs minutes entre 1000 at 2000 tr/rnin, tout en l'accslerantquelques fois dansles 4000 a 5000 trlmin. Le moteur est chaudquand il rapond rapidement aux mouvements de la poiqneedes gaz.

    Regier Ie regime de ralenti ou moteur en tournant la vis d'arretdu gaz G. Tourner la vis dans Ie sens des aiguilles d'une montrepour augmenter Ie regime et dans Ie sens contraire a celui desai.gui lles d'une mantre paur le diminuer.

    Regime de ralentl standard :. 1800 a 2000 tr/minr i i l En cas de reg.ime de ralenti specfflque impossible alIJatteIndre apres avoir effectue Ie rl!glage susmentionne,

    consulter un Concessionnaire YAMAHA.

    FRANC;AIS

    REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATEUR

    ~ A.a,n.,decontro..le.r,le jeu d.u.cable d'accelerateur, regler~ Ie regime de ralenb du moteur,Regier te cable d'accelsrateur en tournant I'ecrou de reglage[usqu'a I"obtention du jeu approprie a la prise de l'accelerateur,J'eu : 3-5 mm

    Reglage1. Desserrer Ie contre-ecrou C.2 . Toumer I'ecrou D de reglage vers A pour augmenterle jeu etvers B pour .Iedirninuer,3. Serrer Ie contre-ecrou.

    NTRETIENS PERJODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    39/59

    ~ V A M A H APNEUS

    II ne s'agit pas de pneus TUBELESS mais de pneus dotes dechambre a air,Pour assurer des performances optimales, une longue duree devie et un fonctionnement fiable, noter Ce qui suit:Pression de I'air dans les pneus : II faut contr61er et regler la pression de gonflage des pneusavant chaque u1ilisation du vehicule.rillLa pression d. I'air dans les pneus doit eire contr6h!e et~ reglee lorsque les pneus sont it une temperature

    ambiante. La pression dolt etre reglee en fonctlon dupoids total des bagages, du pilote, du passager et desaccessoires (carenage, sacs, etc., s'lls sont apprcuvespour ce modele) et de la vitesse du vehicule.

    ENDURO; bar~ ~~psi)Ox 2.0 2,2(29,0) (31.9)Ov 2.0 2,2(29,0) (31.9)

    SUP ERMOT AR D ; bar~ ~ h lpsi)Ox 2.0 2,2(29,0) (31.9)Ov 2.0 2,2(29,0) (31.9)

    38

    R Un chargement appreprie du cyclomoteur est importantpour la maniabilite, Ie freinage et pour les autresperformances et caracMristiques de securite duvehicule. Ne pas transporter d'objets mal fixes quipourraient se decrocher. Contraler I'etat et la pressionde I'air dans les pneus. NESURCHARGEZ JAMAIS VOTRECYCLOMOTEUR. S'assurer que Ie poids total desbagages, du pllote, du passager et des accessoires(carenaqe, sacs, etc., s'ils sont approuves pour cemodele) ne depasse pas Ie chargement maximal duvehicule (160 kg). L'utilisation d'un vehicule surchargepeut endommager les pneus, provoquer des accidents,voire de graves lesions.

    x

    I Version ENDURO SUPERMOTARDPositionroue~ AVANT ARRIERE I AVANT ARRIEREDimensions 8 0/9 02 14 8P 1 1 0/8 01 85 8P 1 0 0/8 01 75 2S 1 30 1 70 1 76 2SType M ST DE ROUTE

    FRANGAIS

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    40/59

    ! _ Y A M A H A

    ContraIe des pneusToujours controler les pneus avant d'utiliser Ie eyelomoteur. SI labande de roulement atteint la limite comme lndique, si Ie pneuprssente des morceaux de verre au autres objets de ee genre, ausl les flanes (2) sont fissures, contaeter irnmediatement unConcessionnaire YAMAHA et faire remplacer Ie pneu.

    Apres de nombreux essais Intensifs, ces pneus ont eteapprouves par la societe YAMAHA pour ce modele.Aucune garantie de comportement routler ne peut eirefournie en cas d'adoption d'une combinaison de pneusautre que celie qui a ete approuvee, Les pneus avant etarrlere doivent etre homoloques et doivent posseder Iernerne design et ta meme Marque.

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    41/59

    O V A M A H AROUES REGLAGE DE LA GARDE DU LEV IER D 'EM BRAYA GE

    Pour obtenir des performances optimales, une longue duree devie et une utilisation fiable, noter les points suivants : Toujours controler les roues avant d'entreprendre un voyage.Verifier I'absence de fissures, courbures ou dlstorslons ets'assurer en outre queles rayons sont bien tendus et qu'ils nesont pas endomrnages. Si la roue presents une anomalie,. quel lecu'el le soit, consulter Ie Concesslonnaire YAMAHA. Ne pastenter d'effecluer ne serait qu'une toute petite reparation sur laroue. Une roue deformee ou cassee doi! eire rernplacee,

    Reequilibrer les pneus et les roues a chaque remplacement auremonlage de run deux. Ne pas suivre ce consell pourraitprovoquer un mauvais fonctionnement, une mauvaise tenue deroute et pourrait raccourcir la duree de vie du pneu

    Conduire a une vltssse moderes apres Ie remplacement d'unpneu car la bande de roulement n'est pas encore rodee pourpouvoir devetoppar ses caracterrstlques les meiUeures.

    40

    La garde du levier d'embrayage dolt eire de 10 a 15 mm. Desserrer Ie contre-ecrou C situs sur Ie levier d'embrayage. Tournerle bouton de reglage R du levier d'embrayage vers Apour diminuer Ie jeu ou vers B pour I'augmenter.

    Serrer Ie contre-ecrou du levier d'embrayage.

    FRANCAIS

    ENTRETIENS PERIODlQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    42/59

    ~ V A M A H AREGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DE FREIN AVANT REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA PEDALE DE FREIN ARRIERE

    Lagarde du levier de frein doit E!ltrede 2 a 5 mm . Tourner Ie goujon G de reglage dans Ie sens des aiguilles d'unemontre pour diminuer Ie jeu ou dans Ie sens contraire a celuides alguilles d'une montre pour I'augmenter.

    rill S'assurer que Ie jeu du levier des treins est correct etgue lefreln tonctionne correctement.Une sensation de souplesse ou de" spongloslte " dansIe levier du frein peut indiquer la presence d'air dans Iesysterne des treins. II t aut eliminer cet air en purgeant Iecircuit des freins avant d'utiliser Ie vehicule. La presenced'air dans Ie circuit reduira de beaucoup I'efficacite dufreinage et peut provoquer une perte de contra Ie et unaccident. Demander it un Concessionnaire YAMAHA decontroler et de purger Ie circuit, si neceasalre.

    FRAN AIS

    L'extrernlte superieure de la pedals de trein doit eire positionnee15 mm sous la partie superieure du repose-pied. Dans Ie cascontraire, consulter un Concessionnaire YAMAHA.

    Une sensation de souplesse ou de" sponqtoslte " dansla pedale du trein peut indiquer la presence d'air dans Iesysterne des treins.1I taut eliminer cet air en purgeant Iecircuit des freins avant d'utiliser Ie vehicule. La presenced'air dans Ie circuit redulra de beaucoup l'efflcaclte dufreinage et peut provoquer une perte de contrele et unaccident. Demander it un Concessionnaire YAMAHA decontroler et de purger Ie circuit, si necesaalre.

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    43/59

    ~ V A M A H ACON TROlE D ES P LAQUE TIE S D E FR EIN A V AN T E T A R RIE RE

    ~MIN2mm

    42 __ .

    II est conselnede faire conlr61er l'atat des plaquettes de freinet Jesd lsques de frein avant el arriere lous les 2000 Km auprasd'un Concessionnaire YAMAHA.l.'epalsseur minimale de garniture des plaquettes de frein nedevra pasetre inferieure a 2 mm ; conlr61er visueHementI'epaisseur des plaquettes de frein.Si l'epaisseur des plaquettesest proche de la limite minimaleadmise ou si celles-ci sont endornrnapees, les rem placerimmEldialem ent.II est quolqu']l en soit absolument necessaire de remplace.rles disques de freln etles plaquettes usees des que possible.Ne confier cette operation qu' a un Concessionnaire YAMAHAen n'utilisant que des Pieces Detachees d'origine YAMAHA.

    FRANCAIS ~ Y A M A H A ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    44/59

    CONTROlE DU NIVEAU DU LlQUIDE DE FREIN

    r

    MAX MIN

    Un niveau insuffisant du liquide de frein peut provoquer laformation de bulles d'alr dans Ie systerne de freinage, ce quirisque de reoulre I 'eff icacite du frein. Avant de demarrer, s'assurerque Ie niveau du liquide de frein est bien au-dessus de l'encochedu niveau minimal situee sur Ie reservoir du maitre cylindre arrleradu frein arrlere et s'assurer, pour Ie frein avant, de la presence deliquide a travers Ie petit hublot du maitre cylindre avant; faireI'appoint, si necessaire. Observer les precautions suivantes :

    FRANCAIS

    Lors du controls du niveau du liquide, s'assurer, en toumant Ieguidon, que la partie haute du maitre cylindre est bien horizontale.La qualite du liquide employe doit etre conforme aux normesspecifiees. Dans Ie cas contraire,les gamitures en caoutchoucrisquent de se deterlorer, ce qui provoquerait des fuiles ainsiqu'un mauvais fonctionnement du frein.Liquide de frein recornmande : DOT 4

    Toujours utiliser la rnerne marque de liquide. Le melange de liquidesdifferents risque de provoquer une reaction chimique pouvantcompromettre Ie bon fonctionnement.Avoir soin, lors d'une eventuelle addition de liquide de frein, de nepas faire entrer d'eau dans Ie maitre cylindre. L'eau reduirait debeaucoup Ie point d'ebullition en provoquant Ie pnenomene du "Bouchon de vapeur ''.Le liquide de frein risque d'attaquer les surfaces peintes et Ieplastique.Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renverse,Demander a un Concessionnaire YAMAHA d'effectuer les duscontr61es en cas de diminution du liquide de frein.

    CHANGEMENT DU LlQUIDE DE FREINLa vidange du liquide de frein ne peut etre effectu8e que par unconcessionnaire YAMAHA. Faire remplacer par IeConcessionnaire les composants suivants durant I'entretienperiodique ou bien lorsqu'ils sont andomrnaqes ou qu'ilsprssentant des fuites :- Joints du maitre cylindre et d'etrier (tous les deux ans)- Les flexibles (tous les quatre ans)

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS ~ V A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    45/59

    CONTROLE DE LA TENSION DE LA CHAiNE DE TRANSMISSION REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAiNE DE TRANSMISSION

    ~ Faire tourner plusieurs fois la. roue et identifier Ie point~ de tension minimale de la chaine. Controler et/ou reglerla tension de la chaine lorsque celle-ci est tendue au

    maximum.Pour controler la tension de la chaine, Ie vehicule dolt etre enposition erigee, les deux roues doiven! toucher Ie sol et personnene doit etre assis sur Ie vehicule. Controler la tension dans laposition i llustree. L'inflexion verticale normale est d'environ 25-40mm. Si I'inflexion depassa les 40 mm, regler la tension de lachaine.

    44

    Pour regler la mise en tension de la chaine, desserrer I'ecrou Bde blocage de la roue, Ie contre-ecrou C et agir sur la vis dereglage V. Apres Ie reglage, bloquer a I'aide de l'ecrou C et serrerIe boulon B.

    Cette operation doit etre effectuee des deux cotes de lafourche a rrlere r en maintenant la symetrle dans Iereglage entre les deux cotes; pour ce faire, se referer aI'echelle graduee G sttuee sur la fourche.Une chaine trop tendue impose des efforts excessifs aumoteur et aux organes de transmission; la tension de lachaine doit rester dans les limites speclflees.

    rill Caler solidement Ie vehicule, de sorte it eviter qu 'il ne se~ renverse.

    FRANGAIS t 1 ) V A M A H A ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    46/59

    REMPLACEMENT DE LA CHAINEControler de temps en temps (au maximum tous les 500 km)l'stat d'usure de la chaine el s'assurer qu'elle ne presents pas dejeux excessifs, ni de points durs sur les dents, ni de maillonsgrippees. Remplacer la chaine en presence de telles anomalies.

    II En cas de remplacement necessaire de lachai'ne detransmission, remplacer egalement Ie pignon et lacouronne ; ne jamais util iser par centre une chaine useesur un pignon et une couronne neufs.Toujours s'adresser a un Concessionnaire YAMAHA.

    FRANCAIS

    LUBRIFICATION DE LA CHAiNE DE TRANSMISSIONLa chaine est composee de nombreuses peti tes parties travai llan!I'une sur I'autre et, en cas de mauvais entretten, son usure serarapide. II faut donc prendre I'habitude de soumettre la chaine a unentrelien regulier, surtout en cas d'utilisation frequente du vehiculesur des parcours pousslereux. Le nettoyage a vapeur; les produitssous pression et certains solvants peuvent endommager lachaine de transmission et sont donc a eviler. Apres l'avoir nettoyae,secher la chama et bien la lubrifier avec de I'huile moteur SAE 30-SOW ou un lubrifiant special pour chaines au joint torique. Nejamais util iser d'autres lubrifiants. lis peuvent contenir des solvantsqui risquent d'endommager la chaine scellee.

    bJi1 II faut lubrifier la chaine de transmission apres avoir~ lave la mota ou apres avoir fOule sous la pluie. ICONTROLE ET LUBRIFICATION DES CABLES~ Des gaines de cables enoomrnaqees compromettent Ie~ bon fonctionnement du cable et en provoque la rouillure.

    Remplacer des que possible tout cable endornmaqe afind'eviter de creer un etat de conduite dangereux.

    Lubrifier les cables et leurs extrernites. En cas de mauvaisfonclionnement d'un cable, demander a un ConcessionnaireYAMAHA de le remplacer.Lubri fianl rscomrnande .: Huile moteur

    ---= 45

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS _ Y A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    47/59

    LUBRIFICATION DE LA POIGNEE ETDUCABLE DES GAZ CONTROlE FOURCHE AVANTGraisser en meme temps Ie groupe poignse de gaz et Ie cabled'accelerataur. Enlever la poiqnee pour pouvoi r atteind re l'extrernitedu cable. Apres avoir enlevs toutes les vis, detacher Ie cable. Lelenir en position haule et faire couler quelques gouttes de lubri fiantsur toute sa longueur. Graisser les surfaces rnetattlques dugroupe poiqnee avec de la graisse universelle.

    LUBRIFICATION DE LA PEDALE DE FREIN ETDU SELECTEURLubrif ier les points d'articulation.( lubrif ier les articulations)Lubrifiant recornrnande : Huile moteur

    LUBRIFICATION DES LEVIERS DEFREIN ET D'EMBRAYAGELubrifier les points d'articulation. ( lubrifier les articulations)Lubri fiant recommands :. Hui le moteur

    lUBRIFICATION DE LA BEQUlllE LATERAlEl.ubrifler les articulations et les pieces d'assemblage entre lesrnetaux de la bequille laterale, S'assurer que la bequille lateralsse deploie et se repl ie correctement.Lubri fianl recomrnande : Huile moteur

    Si 'a bequille laterale ne se deP.loie pas nl ne se replie endouceur, la faire contreler par un ConcesalcnnalreYAMAHA.

    Controle visuelI'JII Caler solgneusement la moto pour qu'eUe ne puisse pa s~ se renverser.S'assurer de I'absence de rayuresfdommages sur Ie tubeplongeur et de fuites d'hulle sur ta fourche avant.

    Controle du fonctionnementPositionner Ie vehicule sur une surface plane.Placer les mains sur Ie guidon, tenir Ie vehicule en positionverticale et actionner Ie frein avant.Pousser fortement et plusieurs fois Ie guidon vers Ie bas elcontr61er que la fourche" rebondit " bien.

    I'JII En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement de~ la fourche avant, consulter un Concessionnaire YAMAHA.

    FRAN

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    48/59

    ~~~

    Controle de la directionControler periodiquement l'etat de la direction. Une usure ou unjeu excessif de la direction constitue un certain danger. Plaoerune cale sous Ie moteur afin de soulever la roue avant du sol.Tenir l'extrernita inferieure des bras de fourche et tenter de lesremuer en avant et en arriere. En cas de jeu, merne minimal,demander a un Conoessionnaire YAMAHA de contr61er et deragler la direction ..Pour facil iter ce controle, retirer Ie roue avant.

    Haler soigneusement lamoto pourqu'elle ne puisse pas[111 se renverser.Roulements de roueSi les roulements de la roue avant ou arriere presentent un jeudans Ie moyeu de la roue ou si la roue elle-rnerne ne lourne pasdoucement, faire contr61er les roulements par un ConoessionnaireYAMAHA.

    FRANCAIS

    BATTERIE

    Depose de la batteMeEnlever la selle, degager la batterie de l'elastique de blocage E etdeconnecter les bornes en devlssant les vis V.ControleContr61er Ie niveau du liquids et s'assurer que les bornes sontbien ferrnees. Si necessaire, ajouter de I'eau distillee pourremeUre a niveau Ie liquide.Venfier egalernenl que les cosses et les boulons de fixation ne sont nioxydes ni corrodes. Les nettoyer avec soin ou bien, s'i ls sonl abtmes,les remplacer. Une fois ces operations termlnees, recouvrir les barnesavec de la graisse specfique ou de la vaseline.

    ILars du controle de la baUerie, 5'ass urer que la durit demise it I'air est correctement mstalle, Une durit de miseit I'air touchant Ie chassis ou depassant, ce qui ameneIe liquide de la batterie it couler sur Ie chassis,endommagera Ievehicule.L'electrolyte de la batterie est extremement toxique, carI'acide sulfurique qu'iI contient peut causer de gravesbr01ures. Eviter tout contact de I'electrolyte avec la peau,les yeux ou les vetements.

    ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    49/59

    En cas de contact avec de I'electrolyte :EXTERNE : laver sous I'eau.INTERNE: boire beaucoup d'eau ou de lalt, Puis du lait demagnesle, un ceuf battu ou de I'hulle vegetate. Consulterrapidement un rnedecln,YEUX : rincer sous I'eau courante pendant 15 minutes etconsulter rapidement un rnedecm.

    Les batteries produisent un gaz inflammable. Les tenir a I'abridu feu, des cigarettes, etc. En cas de chargement ou d' uti! isationde la batterie dans un lieu ferme, aerer Ie local. Toujours porterdes lunettes de protection en cas d'intervention a proximttedes batteries.TENIRTOUTE BATTERJE HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.Controle du niveau du liquide de la batterie.Une batterie mal entretenue oorrode et se deteriore rapidement.Le niveau du liquide doit etre controls au moins une fois par mois.Le niveau doit etre compris entre les 'marques de niveau minimalet de niveau maximal. Pour remettre a niveau, n'utiliser que del'eau distiilee,

    Utiliser exclusivement de I'eau distillee, car I'eau durobinet contient des mlneraux qui endommagent labatterie.Les fuites d'electrolyte de la batterie sur la chaine peuventprovoquer la deter ioration prematuree, volre un accident.

    48 -_

    Depot de la batterie.En cas de non-utilisation prevue du vehlcule pendant un mois auplus, enlever la batter ie, la charger cornpleternent et la conserverdans un lieu frats et a l'abri de la lumlere, Recharger la batterieavant de la remonter.En cas de non-utilisation de la batterie sur une longue periods,mesurer la densite du liquide au mains une fois par mois etrecharger cornpletement la batterie lorsque la denslta estinfsrieure a la normale.Lors du remontage de la batterie sur Ie vehicule, s'assurer qu'elleest bien posifionnee. S'assurer que durit de mise a I'air est bienraccorde et qu'il n'est ni endornrnaqe ni bouche.

    FUSIBLE

    Le cablaqe electrique comprend un fusible 10 A qui protegeles principaux composants contre d'eventuelles anomalies etqui est situe pres de la batterie.Pour Ie remp lacement, ouvrir la boite noire et remplacer Iefusible par un fusible de merne capacite.

    Ne pas utiliser de fusible de calibre superieur a celuirecommande afin d'evlter d'endommager gravementI 'equipement electrique, voire de provoquer un incendie,en cas de court-circuit.

    FRANt;AIS _ Y A M A H A ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    50/59

    REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX

    Pour Ie rtglage de la hauteur du falscsau lumineux, agir surla visV situee sousle feu avant; loumer dans le sens des aiguillesd'une montre pour Ie lever et dans Ie sens cootraire a celui desaiguilles d'une montre pour Ie baisser,

    FRANCAIS

    DIAGNOSTIC DE PANNES8.ien que les vehicules YAMAHA subissent des contrOles rigoureuxa la sortie de l'ustne, une panne peu! toujours survenir. Toutedefectuosfta des systemas d'aHmentation, de compression aud'allumage, parexemple, peut entrainer des probiemes dedemarrage el une perle de puissance. Les schamas dediagnostic de pannes cl-apres permettent d'effectuer rapidemenlet en louie facilile Ie controls de ces orqanes vitaux.Si une reparation quelconque est requise, confler Ia moto a unConcessionnaire YAMAHA, car ses tech niciens qualiflesdisposent des connaissances,. du savoir-taire et des outilsnscsssalres a son entrel.ien adequat,Pour tout remplacement. utiliser exclusivement des piecesYAMAHA d'origine.En effel, les pieces d'autres marques peuvent sembler identiques, :._ :mais eliles sont souvent de moindre qualite. Ces pieces s'userontdone plus rapidement et leur utilisation pourrait entrainer desreparations onereuses.

    49

    ENTRETIENS PERJODlQUES ET PETITES REPARATIONS ~ V A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    51/59

    TABLEAU DE SOLUTION DES PROBLEMESR Ne jamais controler Ie clrcult de carbnrant en fumant oua pro.xlmite d'une flamme.1.Carburant Pas d e carburant Verifier la compression.V~rlner s'il v acarburant da nsreservofr. Se ravitai ller 01n.__u_n_p_eu_.d _ e _ C < l _ r b _ .ur_a_n_'__I--.....-s c a r b u r a n t , Le moteur ns SOl met as en marchs, verifier la compression.

    2 . CompressionUti l ise r Ie kick.

    Compression: Verifier I'allumage.

    fP;SdeCoi;:w;:e;SiOr;--t------ .....~Demander a un Concessionnalre YAMAHAPas de compression de verifier.

    Enl

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    52/59

    4.Surchauffe du moteur

    Le niveau du liquidede refroidissementest correct

    Demander a un ConcesslormalreYAMAHA de contrOler etde reparerIe circuit de refroidissemenL

    Contreler Ie niveau du liquldeI-_'~ de ref roidissement dans Ie vased'expansion et/ou Ie radiateur,

    At lendre que Iemoteur soilrefraid!.

    S'assurer que Ie cir cuitde refroidissement neresenle pas de lulte. Ajouler du liquide de

    refroidissemenl (Voir N. 8. : )Remettre Ie moleur en marche. S'il surchauffe encore.demander a un Concessionnaire YAMA_HA de contr61er et dereparer Ie circuit de refroidissement

    Iml Si Ie liquide de refroidissement recommande n'est pas dlspcnlble, iI est possible d'utiliser de reau du robinet, a condition de I~ la rem placer des que possible par Ie liquide prescrit.

    FRANCAIS__ 51

    SOIN sr REMISAGE ~ Y A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    53/59

    humide surceux-ci quelques minutes avant de proceder aunettoyage.SOIN

    Un des attraits incontestes de la moto reside dans 18mise a nude son analomie, rnais cetle exposition est loutefois source devulnerabi,'li te. RouiHeet corrosion peuvent apparattre, marne surdes pieces de tres bonne quallte. Si uri lube d'ecbappernent rouillepeul passer inaparcu sur une voiture, I'effet sur une malo estplutO! disgracieux. Un entretien frequent et correct conserve Iebon aspect du vehicule, en prolongel.a duree de vie et en amelicretes performances. De plus, la Garantie elablit que Ie vshicute doiteire soumls a un entretien adequat, Pour toules ces raisons, IIest ccnsellle d'adopter les precautions suivantes pour Ienettoyage et la remise.Avant :Ienettoyage Recou.vrir la sort.iedu pot d'echappernent a l 'alds d'un sacheten plastique.

    S'assurer que tous les capuchons et couvercles,les capuchonsdes bouqies ainsi que les fiches rapides et connecteursel.ectriques sont fermement et correctement lostanes.

    Eliminer la salete resistants, telle que I'huile brOlee sur Ie carter,a I'aide dune brosse et d'un agent degraisseur, mais ne jamaisappliquer de leis produits sur les roulements, te s joints, lesroues dentees, la chaine de transmission au les axes de roue.Toujours rincer la salete et I'agenl degraisseur avec de I'eau.

    NettoyageApres util'isation dans des conditions normalesNetloyer ta crasse a I 'aide d'eau ohaude, d'un detergent delicate!d'une eponqe douce et propre, puis rincer abondamment a I'eauclaire. Recount a unebrosse a dents au a un rlnce-bouteillespour nettoyer les pieces d'acces difficile ..Pour faciliter i 'eliminaliondes laches plus tenaces et des insectes, deposer un chiffon52-

    iEviter de nettoyer les roues, surtoutcelles a rayons,avee des produits nettoyants trop aeides. S'U s'aversnecessalred'utlllser ee type de prodult afin d'eliminerdes taches tenaces, venier it ne pas l'appllquer plus'Iongtem ps que prescrit. Rineer ensuite abondamment iit'eau, secher lmmedlatement, puis vaporiser un produitanticorrosion.Un nettoyage impropre peut endommager Ie carenage,les panneaux et d'autres parties en plastique ..NettoyerIe plastique uniquement a l'alde d'un chiffon souple oud'une eponge et d'un detergent delieat addlttonne d'eau.EViter tout contact de produ its chimiques agressifs surles pieces en plastlque .. Ne pas utiliser de chiffons oud'eponges imbibes de produits nettoyants abrasffs, dedissolvantou diluant, de carburant, d'agents degrippantsau antirouille, d'antigel ou d'electrolyte.Ne pas utiliser des portiques de lavage it eau it hautepression ou au jet de vapeur, ce qui provoqueralt desinfiltrations d'eau et done la deterioration des piecessuivantes :joints. (roulements de roue, de fourche et debras osclllant], composants eleetriques (eoupleurs,eonnecteurs,instruments,. interrupteurs etfeux), tuyauxet orifices d'evacuation.

    FRANCAIS

    G Y A M A A SOIN ET REMISAGE

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    54/59

    Apres uti lisation sous la pluie, a proximite de la mer ou sur desroutes sa lees :Elan! donne que Ie sel marin et Ie sel distribue sur les routes enhiver sont extrsmernent corrosifs lorsqu'ils sont combines avecI'eau, suivre la procedure suivante apres une conduite sous lapluie, pres de la mer ou sur des routes recouverles de sel (destraces du sel repandu sur les routes peuvent persister bien apresla venue du printemps) : Nettoyer la mota a I'eau froide savonneuse en veil lant a ce queIe moteur soit froid.J;Jj] Ne pas utiliser d'eau chaude, car celle-ci augmenterait~ I'action corrosive du sel. Proteger Ie vehlcule de la corrosion en vaporisan! un produitanti-corrosion sur toutes les surfaces rnetalllques, y comprisles surfaces chrornees ou nickelees.Apres Ienettoyage Secher la moto a I'aide d'une peau de chamois ou d'un tissuabsorbant.

    Secher irnrnediaternent la chaine de transmission ella lubrifierafin de prevenir la roui lle.

    o Uliliser de la eire pour chrome afin de faire briller les parties enchrome, aluminium et acier inoxydable, y compris Ie systemsd'echa p pement (Ie cirage peut egale ment el imi ner lesdecolorattons d'origine thermique des systernesd'echappernent en acier inoxydable).

    o Une bonne mesure de prevention contre la corrosion consiste avaporiser un prodult anticorrosion sur toutes les surfacesrnetailiques, y cornpris les surfaces chrornees au nickelees ..

    Les taches qui subsistent peuvent eire elimlnees en pulverisantde l'huile.

    FRAN9AIS

    Retoucher avec de la peinture les petites rayures provoqueespar des pierres, elc.

    Appliquer de la cire sur loutes les surfaces peinles. Veiller a ce que la moto soit parfaitement seche avant de laremiser ou de la couvrir.

    5'assurer de ne pas avoir applique d'huile ou de cire surles treins et les pneus. 51necessalre, nettoyer les disqueset les garnitures de frein a I'aide d'un produit specialpour disque de frein ou d'acetone, et nettoyer les pneusa I'eau tiede et a I'aide d'un detergent delicat. Testerensuite attentivement les performances au niveau dufreinage et de la tenue du vehlcule dans les virages.PulvMiser moderement I'hulle et lacire et bien essuyertout exces,Ne jamais enduire d'huile ou de cire les pieces enplastique ou en caoutchouc. Recourir a un produitspecial.Eviter I'emploi de produits de polissage agressifs, en cesens qu'ils attaquent la peinture.Pour toute question relative au choix et a I'emploi desproduits d'entretien, consulter un ConcessionnaireYAMAHA.

    _53

    SOIN ET REMISAGE ~ Y A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    55/59

    REMISAGECourtes peri odesEntreposer Ie vehicule dans un lieu frats et sec et, si necessaire,Ie proteqer centre la pousslere a I'aide d'une bache poreuse.UEntreposer lamoto dans un endroit mal aere OU larecouvrir~ d'une bache alors qu'elle est mouillee provoquera desinfiltrati.ons, de lacondensation et de la rouille.

    Afin de prevenir la roullle, eviler I'entreposage dans descaves humides, des etables (en raison de la presenced'ammoniaque) et it proximite de produits chimiques.

    Longues pertodesAvant de remiser la mota pendant plusieurs mois : Suivre toutes les instructions de la section" Soin" de ce chapitre. Vider les cuves a niveau constant du carburateur en desserrantles vis de purge, ce qui evlte la formation de depots de carburant.Verser Ie carburant purge dans Ie reservoir de carburant.

    Faire Ie pleln de carburant et, si disponible, ajouter unstabilisateur de carburant attn d'evlter que Ie reservoir ne rouil leet que Ie carburant ne se degrade.

    Effectuer les stapes ci-dessous afin de oroteqer Ie cylindre, lessegments, etc., contre la corrosion:

    a. Retirer Ie capuchon de bougie et deposer la bougie.b. Verser une cuil lerea a cafe d'huile moteur dans I'orifice de labougie.c. Remonter Ie capuchon de bougie sur la bougie et placer cettederniere sur la culasse de sorte que son electrode soit mise a laterre. (Cette technique permettra de limiter la productiond'stlnceues a l'etape sulvanta).

    54 --

    d. Faire tourner Ie moteur plusieurs fois a I'aide du systems dedernarraqe, ce qui permet de repartir I'huile sur la paroi du cylindre.e. Retirer Ie capuchon de la bougie, installer cette dernlere etmonter ensulte Ie capuchon.

    IIEn faisant tourner Ie moteur, verifier la connexion deI'electrode de la bougie a la mise a la terre pour eviterdes dommages et des lesions dus it des etincelles.

    FRANGAIS

    I J V A M A H A CARACTERISTIQUES

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    56/59

    M.otardDIMENSIONI(mm)Dimensions [mrn]LongueurLargeurHauteurEmpattementPOIDSEn ordre de marche, kg 104 1.04Chargement maximal, kg 160(Poids total pilote + pas sager + bagages)M O T E U RTypeDispositi.on cylindreCylindreeAlesage x courseTaux de compressionSysteme de demarrageSysteme de graissageTYPESD'HUILEHuile du moteurCapacite du reservoirReserveHuile de transmissionCapacite moteurCarburantType

    Enduro Motard

    20508501160

    2.0001115

    1350 20

    2~temps, refroidissement parliquidemonocyli ndrique, vertical49 cm340,3 x 39 mm12:1 0,5kick starterlndependant

    Type Huile pour moteurs 2 temps(JASO Fe ou ISO-LEGD)1,3 I0,3 ISAE 1.0W300,82 I

    Capacite du reservoir 6,5 IReserve 1,8 I

    supercarburant sans plornb95 RON

    FRANCAIS

    CARBURATEURSType

    Enduro

    PHBN16 1 DELL'ORTOBougiesType NGK BR9ESDistance electrodes en mm 0,6 + 0,7EMBRAYAGETypeTRANSMISSIONS ys te me d e re du ctio n p rim aireIau x d e red uc tion p rim al reSysteme de reduction secondaireTaux de reduction secondaireBoite de vitesseTypeTaux

    1 12{361:32 1 6/33 1 :2 ,0 6319 /291:1 ,524 2 2/2 7 1:1,23524/251:1 . , . 046 2 5/2 4 1:0,96

    PARTIE CYCLECadreAngle de chasse

    rnecanlqua

    Engrenages hei,ico'idaux71 1 20 (3,55)chaine de transmission50 1 11 (4,54) 48/11 (4,36)rnecanique a 6 rapportscommande par selecteur gauche

    Istructure tubulaire en acier soude28"

    CARACTERISTIQU ES ~ Y A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    57/59

    PNEUSTypeAvantArriere

    Enduro Motard

    avec chambre a air80/90~21 48P 10018017 523110/80-18 58P 130/70-17 628

    FREINSA disque avec transmission hydrauIiqueAvant Commande manuelle droiteArriere Commande a pedale droi!eSUSPENSIONSAvantCourse maxArriereCourse maxPARTIE .ELECTRIQUESysteme d'allumageGmerateu ts , pu is sance nominateType de baUerieCapacite du rese.rvoirAMPOULESAmpoule avantFeu arrlereTemoins de directionTemoins tableau de bord

    Fourche hydraulique, lige 036 mm227 2 mmBras oscillant avec monoamortisseur4410 2 mmunite de commande G.D. .I.VOLANT M . A . G N E T O , 9 ' ! J NAvec entretien12V 4Ah

    12V 35/35 W12V P21/5 W12V 10Wx 4DEL

    Feu de position 12V 4W (Poura v e r s io n S u is s e u n i. q )l E lm e n t)T e m o i n d'allumag e des feux de route 12 V 1 ,2 W (Pouriave.sioo S u i s s e u n i q u e m e n t )Feu plaque d'immatriculation 12V SW (Poura v e rs io n S u is s e u n i q u e m e n l)56

    FRANC;AIS ~ Y A M A H A INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    58/59

    NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULENREGISTREMENTS OU NUMERO O'IDENTIFICATIONInscrire Ie numaro d'ldsntificatlon du vehicule a I'endroit prevupour perrnettre la commance de pieces de rechange chez votreConcessionnaire YAMAHA ou comme nference en cas de vol devotre vehicule.

    N,UMEROD'IDENTI.FICATION DU VEHICULE

    FRANCAIS

    Le nurnero d'identification du vehicule I est poinconne sur Ie tubede direction.Inscrire ce nurnero a l'endroit prevu,

    Le nurnero d' identification du vehicule sert a identifier Iecyclomoteur.

    .. _ ... 57

    INFORMAT.IONS AUX CONSOMMATEURS ~ V A M A H A

  • 5/7/2018 Manuel Yamaha DT 50 - 2005 - French

    59/59

    II

    ETIQUETIE DE CONTROlE CONTRE lES ALTERATIONSUMERO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR

    Les donnees pourl'ldentlflcatlon du moteur P sont visibles sur Iecarter gauche.

    A

    ~.----D __v

    Les donnees d'identi:l1cation do. vshicute requises par la Directive97/24fGE figurent sur la plaque de controle contre les alterationsA appliquee sous ta sene,En cas de remplacement dulogement dela bette a gants,s'assursr que oelul-ci est accompagne de la plaque de controlscontra les alterations.U est indispensable d'.indi.quer les donnees d'identificalion duvehicule dans la demande de pieces detachees,

    Cette etiquette indique Ie type de volant monte sur IemoteurjV); cette donnee permet de configurercorrectement les fonctions du tableau de bordnumerlqueen casdedemande.Nepas e.nlevernl alterer cette etiquette.