56
MARAZZI TECNICA

MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

MA

RA

ZZI TECN

ICA

Page 2: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y compatibles con el medio ambiente. Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos.

Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und umweltfreundlichen produkten. Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räumebieten.

Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему из новаторских и экосовместимых продуктов. Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения для любых архитектурных пространств.

Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système céramique composé de produits innovants et écocompatibles. Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les espaces architectoniques.

Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been risingto the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.

Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni progettuali per tutti gli spazi architettonici.

Marazzi Tecnica

Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

Lycee “Arbez Carme” - Oyonnax, Francia - Architects RebourgWilkinson Office Buildings

PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Scuola Internzaionaledi Praga

Palazzo di Giustizia - Ostrawa, Rep. Ceca - Architects Chobot, Architects Mendrex

440 441

Page 3: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Marazzi Colour Plan

Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour planthat guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC.

Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleurunitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections etfacilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le systèmeportent les noms de SistemA, SistemT (Cromie, Graniti et Kaleidos) et SistemN, SistemC.

Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen Kollektionen gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen Kollektionen sicherstellt. Dadurch wird die Zusammenstellung von Produkten unterschiedlicher Serien vereinfacht. Die in das System integrierten Produktlinien können am Namen identifiziert werden: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC.

Las colecciones Marazzi Tecnica se desarrollan dentro del marco de un plan de color unitario que garantiza una coherencia cromática básica entre las distintas colecciones, facilitando la combinación entre productos de diferentes series. Las líneas ya integradas en el sistema se identifican en la denominación: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC.

Коллекции Marazzi Tecnica выполнены в ра м к а х ед и н о го п р о е к та ра з ра б о т к и цвета, что гарантирует базовое цветовое соответствие между различными коллекциями и облегчаетсочетание изделий из разных серий. Коллекции, включенные в данную систему, можно определить по названию: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC.

Le collezioni Marazzi Tecnica vengono sviluppate nel quadro di un piano colore unitario che garantisce una coerenza cromatica di base tra le diverse collezioni, facilitando l’abbinamento tra prodotti di serie differenti. Le linee integrate nel sistema sono identificabili nella denominazione: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN, SistemC.

Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un ar-chitetto per gli architetti.

A new product concept, an innovative mate-rial, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for archi-tects.

Un nouveau concept de produit, une matière innovante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la céramique. Expressément conçu par un architecte pour les ar-chitectes.

Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten.

Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acaba-dos para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.

Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.

Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia.

Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced tech-nology.

Des tons neutres allant en crescendo, des surfa-ces raffinées par un caractère essentiel intempo-rel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie.

Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech.

Gradación de tonos neutros, superficies refina-das con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología.

Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.

Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuo-va valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore.

Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design.

Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur.

Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.

Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color.Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.

SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.

SistemC redesigns and renews the plain colours col-lection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.

SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica.

SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan ver-vollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern.

SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinación con las demás colecciones de Marazzi Tecnica.

SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленными новыми оттенками: матовые и блестящие поверхности интегрируются в Ma-razzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.

442 443

Page 4: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

QUARZ_CEMENTO

QUARZ_BLU

QUARZ_NERO

QUARZ_GRIGIO

QUARZ_SABBIA (CREAM)

QUARZ_TORTORA

QUARZ_BIANCO(BIANCO)

QUARZ_GIADA (GREEN)

QUARZ_FUMO

MARRONE

ACCIAIO

ARDESIA

COTTO

ZOLFO

PANNA

GRIGIO SCURO

BIANCO SPECIAL

ANTRACITE

AVORIO

CRETA

ARGILLA

ARANCIO

GIALLO

BLU INTENSO

ROSSO

VERDE

CEMENTO

BLU

NERO

GRIGIO

SABBIA

TORTORA

BIANCO

VERDE INTENSO

FANGO

GRIGIO MEDIO

GRIGIO CHIARO

CITTÀ_AGATA(CORDOBA)

CITTÀ_AVORIO(ATENE)

CITTÀ_CRETA

CITTÀ_ARGILLA

CITTÀ_AMBRA(BRASILIA)

CITTÀ_OCRA(CARACAS NEW)

CITTÀ_COBALTO

CITTÀ_AMETISTACITTÀ_VERDE (SALONICCO)CITTÀ_TURCHESE

CITTÀ_CEMENTO(LONDRA)

CITTÀ_BLUCITTÀ_AQUA

CITTÀ_NERO (DAKAR NEW)

CITTÀ_GRIGIO(LIPSIA NEW)

CITTÀ_SABBIA

CITTÀ_TORTORA

CITTÀ_BIANCO(HELSINKI NEW)

CITTÀ_GIADA (MANILA)CITTÀ_PISTACCHIO

CITTÀ_FANGO

CITTÀ_FUMO

CITTÀ_GHIACCIO

CITTÀ_ROSSO

CITTÀ_PERLA (COPENHAGEN)

ARCH_AGATA(CANO)

ARCH_AVORIO(ANTELAMI)

ARCH_CRETA

ARCH_ARGILLA

ARCH_AMBRA(BILL)

ARCH_OCRA(HERRERA)

ARCH_COBALTO

ARCH_AMETISTA

ARCH_TURCHESEARCH_VERDE

ARCH_CEMENTO(LANCI)

ARCH_BLUARCH_AQUA

ARCH_NERO (WRIGHT NEW)

ARCH_GRIGIO(AALTO NEW)

ARCH_SABBIA

ARCH_TORTORA

ARCH_BIANCO(BIANCO CLASSIC NEW)

ARCH_GIADA (MALEVIC)ARCH_PISTACCHIO

ARCH_FANGO

ARCH_FUMO

ARCH_ROSSO

ARCH_GHIACCIOARCH_PERLA(CIGOLI)

Colour Plan

A_MARRONE

A_ACCIAIO

A_ARDESIA

A_AVORIO

A_CRETA

A_ARGILLA

A_ARANCIO

A_GIALLO

A_BLU

A_CEMENTO

A_NERO

A_GRIGIO

A_SABBIA

A_TORTORA

A_BIANCO

A_VERDE

A_FANGO

PANNA_K (CORAL)

ANTRACITE_K

BLU_K

SABBIA_K

TORTORA_K

BIANCO_K

GRIGIO MEDIO_K

COTTO_GR (CAPAO)

GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)

ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

VERDE_GR (MARINA)

BLU_GR

PANNA_GR (DAKOTA)

SABBIA_GR (AMARELO)

TORTORA_GR

BIANCO_GR

GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

NERO_C

BLU_C

VERDE_C (SMERALDO)

ZOLFO_C

MARRONE_C (DIASPRO)

COTTO_C (TABACCO)

ANTRACITE_C (LAVAGNA)

FANGO_C

TORTORA_C

PANNA_C (OPALE)

PANNA_C (OPALE)

ARDESIA_C

CEMENTO_C

GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

ACCIAIO_C

BIANCO SPECIAL_C

BIANCO_C(ALABASTRO)

GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

A_ROSSO

N_GRIGIO SCURO

N_BIANCO PURO

N_NERO

N_SABBIA

N_TORTORA

N_BIANCO

N_FANGO

N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO CHIARO

Graniti KaleidosCromie Città QuarzArchitettura

444 445

Page 5: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti.

A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects.

Un nouveau concept de produit, une matière in-novante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la cérami-que. Expressément conçu par un architecte pour les architectes.

Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Mate-rial, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten.

Un nuevo concepto de producto, una materia in-novadora, un nuevo sistema de colores y acaba-dos para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.

Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.

446 447

Page 6: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

18 colori pieni e brillanti e i 3 formati modulari ampliano le possibilità creative ed espressive dei progettisti. L’utilizzo di una tecnologia innovativa, il gres porcellanato cristallizzato, ne esalta le caratteristiche tecniche.

18 full, brilliant colours and 3 modular sizes broaden the creative and expressive horizons of designers. The use of an innovative technology, crystallised porcelain stoneware, enhances its technical features.

18 coloris intenses et brillants et 3 formats mod-ulaires accroissent les possibilités créatives et expressives des concepteurs. L’application d’une technologie innovante au grès cérame cristallisé rehausse ses caractéristiques techniques.

18 kräftige und leuchtende Farben und 3 zusam-menstellbare Größen erweitern die kreativen und expressiven Möglichkeiten der Planer. Der Einsatz innovativer Technologie - d.h. kristallisi-ertes Feinsteinzeug - verbessert die technischen Eigenschaften.

18 colores plenos y brillantes y 3 formatos modulares amplían las posibilidades creativas y expresivas de los proyectistas. La utilización de una tecnología innovadora, el gres porcelánico cristalizado, resalta sus características técnicas.

18 насыщенных ярких цветов и 3 модульных ф о р м а т а р а с ш и р я ю т т в о р ч е с к и е и выразительные возможности проектировщиков. Применение инновационной технологии, кристаллизованный керамогранит подчерквает ее технические характеристики.

PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli Scuola Internazionale di Praga

Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli Una Hotel - Baggiovara - Modena - Arch. T. Lugli

Po.Lin.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)

Scuola Internazionale di Praga

448 449

Page 7: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriSISTEMA_

A_BIANCO

A_ACCIAIO

A_GRIGIO

A_CEMENTO

A_ARDESIA

A_NERO

A_AVORIO

A_BLU

A_GIALLO

A_ARANCIO

A_ROSSO

A_SABBIA

A_TORTORA

A_ARGILLA

A_FANGO

A_MARRONE

A_VERDE

A_CRETA

60x120 60x60 30x60

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grès cérame cristallisé / kristallisiertes Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚËSuperficiNaturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / НатуральныйLux

HIGH PERFORMANCE

Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

R9

LUX NATURALE

R10 ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

450 451

Page 8: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemA

A_BIANCO A_AVORIOA_ACCIAIO A_SABBIAA_GRIGIO A_TORTORA

A_ARGILLA A_FANGO* A_MARRONEA_CEMENTO A_ARDESIA* A_NERO*

Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain StonewareGrès cérame cristallisé / kristallisiertem Feinsteinzeug Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее

452 453

Page 9: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

A_CRETA A_VERDE A_BLU*

A_GIALLO A_ARANCIO A_ROSSO

SistemAGres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain StonewareGrès cérame cristallisé / kristallisiertem Feinsteinzeug Gres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее

SistemA METODO DI PROVA TESTING METHODMÉTHODE D’ESSAIPRÜFMETHODEMÉTODO DE PRUEBA���������� ������ ��

VALORI TIPICI MEDIAVERAGE TYPICAL VALUESVALEURS MOYENNES TYPIQUESTYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTEVALORES T PICOS MEDIOS

NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARDNORME DE RÉFÉRENCEBEZUGSNORMENNORMA DE REFERENCIA�� ����� ����� �����

Resistenza allo scivolamentoAnti-slipRésistance à la glissanceRutschfestigkeitResistencia al deslizamiento����������������������

DIN 51130R9 LuxR10 Nat.

BGR 181

DIN 51097 A Nat. / Lux GUV 26.17

BCRμ>0,50Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/Соответствует

D.M. N. 236 14/6/89

Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E’ sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa.

The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmo-sphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion.

La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une épon-ge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utili-ser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente.

Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Verwendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentratio-nen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser.

La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se re-comienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de her-rumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua.

Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.

* Nei toni più scuri il colore è stato enfatizzato e reso più luminoso attraverso l’inserimento di elementi brillanti nell’impasto. The darker colour options are enhanced by the addition of glitter elements that lend extra light. Dans les coloris les plus foncés, la teinte a été rehaussée et des éléments brillants insérés dans la pâte lui donnent un aspect plus lumineux. Bei den dunklen Tönen wurde die Farbe betont und durch das Einfügen von glänzenden Elementen in die Masse leuchtender gemacht. En los colores más oscuros, el color se ha acentuado y hecho más luminoso introduciendo elementos brillantes en la pasta В более темных оттенках цвет усилен и сделан более ярким за счет вкраплений в замес блестящих частиц

**

454 455

Page 10: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

60x120 60x60 60x60 30x60

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË NATURALE NATURALE LUX NATURALE

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

11 11 11 11

A_BIANCO M6M0 M6K7 M6LV M6MF

A_ACCIAIO M6M1 M6K8 M6LW M6MG

A_GRIGIO M6M3 M6LA M6LY M6MJ

A_CEMENTO M6M2 M6K9 M6LX M6MH

A_ARDESIA M6M4 M6LC M6LZ M6MK

A_AVORIO M6M6 M6LE M6L1 M6MM

A_SABBIA M6M7 M6LF M6L2 M6MN

A_CRETA M6ND M6LL M6L8 M6MU

A_TORTORA M6M8 M6LG M6L3 M6MP

A_ARGILLA M6M9 M6LH M6L4 M6MQ

A_MARRONE M6NC M6LK M6L6 M6MT

A_FANGO M6NA M6LJ M6L5 M6MR

A_ARANCIO M6NJ M6LR M6ME M6MZ

A_GIALLO M6NH M6LQ M6MD M6MY

A_ROSSO M6NF M6LN M6MA M6MW

A_VERDE M6NE M6LM M6L9 M6MV

A_BLU M6NG M6LP M6MC M6MX

A_NERO M6M5 M6LD M6L0 M6ML

PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 3 3 5

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,08 1,08 0,9

KG/SC. - KG/BOX 36,4 25,60 25,60 22,4

SC./PAL. - BOX/PAL 30 40 32 40

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,2 43,20 34,56 36

KG/PAL. - KG/PAL 1107 1024 819,2 910

KG/MQ - KG/SQ.M 25,29 23,71 23,71 24,85

SistemA

7x60BATTISCOPA BC

30x60**GRADONE

30x60**ANGOLARE SX

30x60**ANGOLARE DX

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE

11 11 11 11

M6NY M7H1 M7JL M7JA

M6NZ

M6N1

M6N0 M7H2 M7JM M7JC

M6N2

M6NR

M6NT M7HY M7JH M7H7

M6NK

M6NU M7HZ M7JJ M7H8

M6NV

M6NX

M6NW M7H0 M7JK M7H9

M6NQ

M6NP M7HX M7JG M7H6

M6NM MJ0M M7JE M7H4

M6NL

M6NN M7HW M7JF M7H5

M6N3 M7H3 M7JN M7JD

13 2 2 2

0,55 0,36 0,36 0,36

20 8,8 8,8 8,8

63

34,9

1261

36,40

Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain StonewareGrès cérame cristallisé / kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelánico cristalizadoGres porcelánico cristalizado / кристаллизованный керамогранит ее

R9

LUX NATURALE

R10 Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

LEED CREDITSSistemA con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.Thanks to its recycled material content, which is ≥ 40%, SistemA contributes to the achievement of Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 40%, SistemA contribue à l’obtention de points de crédit Leed.SistemA trägt dank seinem ≥ 40% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei.SistemA contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 40%, a la obtención de puntos Leed.����!�"SistemA#$���%���!&!'�(��)*+������,���������-��!���.��/!����!�!$������0���1������1,��� �0!�����23345

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

A_Bianco, A_Acciaio, A_Grigio, A_Cemento,A_Ardesia, A_Avorio, A_Sabbia, A_Creta,A_Tortora, A_Argilla, A_Marrone, A_Fango,A_Verde, A_Blu, A_Nero.

IT/21/002

456 457

Page 11: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.

Architettura Città Quarz

SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.

SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica.

SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan ver-vollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern.

SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colo-res: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combina-ción con las demás colecciones de Marazzi Tecnica.

SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленными новыми оттенками: матовые и блестящие поверхности интегрируются в Marazzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.

458 459

Page 12: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Tinte neutre e vivaci, proposte decorative, formati e superfici, che si combinano per rivestire con il colore spazi pubblici e residenziali.

Colores neutros y vivos, propuestas decorativas, formatos y acabados, que se combinan para revestir con el color espacios públicos y resi-denciales.

Нейтральные и яркие оттенки, декоративные р е ш е н и я , ф о р м а т ы и п о в е р х н о с т и , комбинируемые между собой, облицовывают цветом общественные и жилые помещения.

Bright and neutral shades, decorative pieces, sizes and surfaces, which all work together to tile both public and residential settings in a co-lourful way.

Des teintes neutres et vives, des propositions décoratives, des formats et des surfaces qui se combinent pour revêtir les espaces de couleur, dans le domaine public comme dans le secteur.

Neutrale und lebendige Farben, dekorative Vorschläge, Formate und Oberflächen, die zu-einander passen, um öffentliche Bereiche und Wohnräume mit Farbe zu gestalten.

Architettura Città Quarz

Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA Bernard Tschumi Architects (NYC)

Torre Arcobaleno - Milano ItaliaStudio Original Designers 6R5 Milano

Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)

460 461

Page 13: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Architettura Città Quarz

10x30

20x2015x15

10x10

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriARCHITETTURA ARCHITETTURA

ARCH_CRETA

ARCH_BIANCO(BIANCO CLASSIC NEW)

ARCH_GRIGIO(AALTO)

ARCH_TORTORA

ARCH_ARGILLA

ARCH_CEMENTO(LANCI)

ARCH_AVORIO(ANTELAMI)

ARCH_SABBIA

ARCH_FUMO

CITTÀ

CITTÀ_CRETA

CITTÀ_TORTORA

CITTÀ_ARGILLA

CITTÀ_BIANCO(HELSINKI NEW)

CITTÀ_GRIGIO(LIPSIA)

ARCH_GHIACCIOARCH_PERLA

CITTÀ_GHIACCIOCITTÀ_PERLA(COPENHAGEN)

CITTÀ_CEMENTO(LONDRA)

CITTÀ_AVORIO(ATENE)

CITTÀ_SABBIA

CITTÀ_FUMO

QUARZ

QUARZ_BIANCO(BIANCO NEW)

QUARZ_GRIGIO

QUARZ_FUMO

QUARZ_CEMENTO

QUARZ_SABBIA(CREAM)

QUARZ_TORTORA

ARCH_AGATA(CANO)

ARCH_COBALTO

ARCH_NERO (WRIGHT)

ARCH_AMBRA(BILL)

ARCH_OCRA(HERRERA)

ARCH_ROSSOARCH_AMETISTA

ARCH_GIADA (MALEVIC)ARCH_PISTACCHIO

ARCH_AQUAARCH_BLU

ARCH_VERDEARCH_TURCHESE

ARCH_FANGO

CITTÀ

CITTÀ_COBALTO

CITTÀ_NERO(DAKAR)

CITTÀ_AMBRA(BRASILIA)

CITTÀ_AGATA(CORDOBA)

CITTÀ_OCRA(CARACAS)

CITTÀ_ROSSOCITTÀ_AMETISTA

CITTÀ_GIADA (MANILA)CITTÀ_PISTACCHIO

CITTÀ_AQUACITTÀ_BLU

CITTÀ_VERDE (SALONICCO)CITTÀ_TURCHESE

CITTÀ_FANGO

QUARZ

QUARZ_GIADA(GREEN)

QUARZ_NERO

QUARZ_BLU

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚËSuperficiOpaca / Matt / Mate / Matte / Mate / MатoвaяLucida / Glossy / Brillante / Gläzende / Lucida / Йолированная

Architettura Città Quarz

Quarz

Architettura

Città

R10B

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - H BIb

1

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20 - 15x15

1Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - K BIIb10x10 MODUL - 10x30

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa15x15 Pav. - 15x15 Pav. Grip.

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20 - 15x15

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - J BIIa10x10 - 10x30

R10B

15x15PAV. GRIP

R9

20x20PAV.

R11B

10x10 GRIP

462 463

Page 14: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC Architettura

ARCH.CEMENTO (LANCI)

ARCH.GRIGIO (AALTO NEW)

ARCH.FUMO

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) ARCH.GHIACCIO ARCH.PERLA (CIGOLI)

ARCH.TORTORAARCH.CRETA

ARCH. AGATA (CANO) ARCH.AMBRA (BILL)

ARCH.ARGILLA ARCH.FANGO

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW) ARCH.SABBIA ARCH.BLU

ARCH.NERO (WRIGHT NEW)

ARCH.COBALTO

ARCH.AMETISTA

ARCH.OCRA (HERRERA) ARCH.ROSSO

ARCH.VERDE

ARCH.AQUAARCH.PISTACCHIO

ARCH.TURCHESE ARCH.GIADA (MALEVIC)

464 465

Page 15: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC Architettura +

MJ7K ARCH.PISTACCHIO 20x20MJ7J ARCH.PISTACCHIO 20x20

MJ7D ARCH.OCRA 20x20MJ7C ARCH.OCRA 20x20

MJ7A ARCH.ROSSO 20x20MJ79 ARCH.ROSSO 20x20

MJ7H ARCH.COBALTO 20x20

MJAS ARCH.COBALTO 20x20

MJ7G ARCH.COBALTO 20x20

MFT2 ARCH.AMBRA 20x20MFUD ARCH.AMBRA 20x20

MJ7M ARCH.OCRA 1,5x20

MJ7N ARCH.AMBRA 1,5x20

MJ7P ARCH.COBALTO 1,5x20

MJ7Q ARCH.PISTACCHIO 1,5x20

MJE4 ARCH.PISTACCHIO 1x30 *

MJ7L ARCH.ROSSO 1,5x20

MJE2 ARCH.ROSSO 1x30 *

Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm.In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm joint.Dans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mmDie vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten.Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mmДля получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.

*Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio / Бордюр из стекла

MJAW ARCH.AMETISTA 10x30

MJA4 ARCH.TORTORA 10x30

MJAB ARCH.TURCHESE 10x30

MJ9S ARCH.BIANCO 10x30

MJA3 ARCH.AVORIO 10x30

MJA1 ARCH.CEMENTO 10x30

MJB5 ARCH.COBALTO 20x20

MJB6 ARCH.AMETISTA 10x30

MJB2 ARCH.TORTORA 10x30

MJB4 ARCH.TURCHESE 10x30

MJAX ARCH.BIANCO 10x30

MJB1 ARCH.AVORIO 10x30

MJAY ARCH.CEMENTO 10x30

MJB0 ARCH.NERO 10x30MJA2 ARCH.NERO 10x30

MJE3 ARCH.TURCHESE 1x30 *

Strutture, mosaici e listelliTextures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

466 467

Page 16: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC Architettura

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20 - 15x15

1Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - K BIIb10x10 MODUL - 10x30

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ 20x20 15x15 10x10

MODUL10x10 MODUL

PUNTO COLLA10x30

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - K BIIb UNI EN 14411 - K BIIb UNI EN 14411 - K BIIb

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

7 7 7 7 7,5

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) ME83 MEAX ME90 MCYE KYWU

ARCH.GHIACCIO MJ27 MJ3W MJ4Z

ARCH.PERLA (CIGOLI) ME8X MEAQ ME9U

ARCH.GRIGIO (AALTO NEW) ME81 MEAV ME9Y MJ6H MJ0A

ARCH.FUMO MJ28 MJ3X MJ50 MJ0B

ARCH.CEMENTO (LANCI) ME80 MEAU ME9X MJ6J KYWX

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW) ME8Y MEAR ME9V KYWY

ARCH.SABBIA MJ2J MJ40

ARCH.CRETA MJ2H MJ0E

ARCH.TORTORA MJ2K MJ55 MJ0D

ARCH.ARGILLA MJ2M

ARCH.FANGO MJ2L

ARCH.AGATA (CANO) ME8V KYWW

ARCH.AMBRA (BILL) ME8C ME88

ARCH.OCRA (HERRERA) ME77 ME84 MJ0F

ARCH.ROSSO MJ29 MJ51 MJ0G

ARCH.AMETISTA MJ2N MJ0H

ARCH.VERDE MJ2D

ARCH.TURCHESE MJ2C MJ2F MJ0K

ARCH.GIADA (MALEVIC) ME8N

ARCH.PISTACCHIO MJ2G MJ3Z MJ54 MJ0L

ARCH.AQUA MJ2E

ARCH.BLU MJ2B MJ3Y MJ53

ARCH.COBALTO MJ2A MJ52 MJ0J

ARCH.NERO (WRIGHT NEW) ME8Z MEAT ME9W KYWV

PEZZI/SC. - PCS/BOX 40 44 100 96 36

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,6 0,99 1 1 1,08

KG/SC. - KG/BOX 19,16 12,14 13,50 12,96 16,87

SC./PAL. - BOX/PAL 75 85 72 66 66

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 120,00 84,15 72,00 66,00 71,28

KG/PAL. - KG/PAL 1460,69 1054,78 989,67 882,81 1137,48

KG/MQ - KG/SQ.M 12,17 12,53 13,75 13,38 15,96

PEZZI/SC. - PCS/BOX 26 27 18 18 6 6

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,78 0,81 0,72 0,72

KG/SC. - KG/BOX 12,09 12,56 8,90 8,90 0,48 0,45

SC./PAL. - BOX/PAL 72 72 93 93 500 500

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 56,16 58,32 66,96 66,96

KG/PAL. - KG/PAL 891,90 925,39 858,10 858,10 304,00 289,00

KG/MQ - KG/SQ.M 15,88 15,87 12,82 12,82

Architettura +

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ 10x30 10x30 20x20 20x20 1x30

VETRO1,5x20

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

8,5* 8,5* 7 7 8 7

ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) MJAX MJ9S

ARCH.CEMENTO (LANCI) MJAY MJA1

ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW) MJB1 MJA3

ARCH.TORTORA MJB2 MJA4

ARCH.AMBRA (BILL) MFUD MFT2 MJ7N

ARCH.OCRA (HERRERA) MJ7C MJ7D MJ7M

ARCH.ROSSO MJ79 MJ7A MJE2 MJ7L

ARCH.AMETISTA MJB6 MJAW

ARCH.TURCHESE MJB4 MJAB MJE3

ARCH.PISTACCHIO MJ7J MJ7K MJE4 MJ7Q

ARCH.COBALTO MJB5 MJAS MJ7G MJ7H MJ7P

ARCH.NERO (WRIGHT NEW) MJB0 MJA2

SistemC

1Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - K BIIb10x30

Strutture, mosaici e listelliTextures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

Struttura a rilievo di spessore complessivo 8,5 mm abbinabile al formato 10x30 di spessore 7,5 mm.Relief texture with a total thickness of 8.5 mm; can be used along with the 7.5 mm thick 10x30 size  Structure en relief d’une épaisseur totale de 8,5 mm pouvant être associée au format 10x30 de 7,5 mm d’épaisseurReliefstruktur mit einer Gesamtstärke von 8,5 mm passend zum Format 10x30 mit 7,5 mm Stärke.Estructura en relieve de espesor total 8,5 mm combinable con el formato 10x30 de 7,5mm de espesor.Рельефная структура общей толщиной 8,5 мм, сочетаемая с форматом 10x30 толщиной 7,5мм.

*

468 469

Page 17: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC Città

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA NEW)CITTÀ GRIGIO PAV. CITTÀ GRIGIO PAV. GRIP

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) CITTÀ BIANCO PAV.CITTÀ BIANCO PAV. GRIP

CITTÀ GHIACCIO CITTÀ PERLA (COPENHAGEN)

CITTÀ FUMOCITTÀ FUMO PAV.

CITTÀ CEMENTO (LONDRA)CITTÀ CEMENTO PAV.CITTÀ CEMENTO PAV. GRIP

CITTÀ SABBIACITTÀ SABBIA PAV.

CITTÀ AVORIO (ATENE)

CITTÀ CRETA CITTÀ ARGILLA CITTÀ FANGOCITTÀ TORTORACITTÀ TORTORA PAV.

CITTÀ PISTACCHIO CITTÀ COBALTOCITTÀ BLU CITTÀ BLU PAV.

CITTÀ AQUA

CITTÀ OCRA (CARACAS)CITTÀ AGATA (CORDOBA) CITTÀ AMBRA (BRASILIA) CITTÀ ROSSO

CITTÀ GIADA (MANILA)CITTÀ GIADA PAV.

CITTÀ TURCHESECITTÀ AMETISTA CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW)F

E EE E

F

E

E

E

E

E E

F

E E

E

E E

E E E E

E E E E

E

E E EE

F

CITTÀ NERO (DAKAR NEW)CITTÀ NERO PAV.

E

E

470 471

Page 18: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC Città +

MJ71 CITTÀ TORTORA 20x20MJ70 CITTÀ TORTORA 20x20

MJ6X CITTÀ GRIGIO 20x20MJ6W CITTÀ GRIGIO 20x20

MJ7U CITTÀ BIANCO 10x30

MJ7V CITTÀ CEMENTO 10x30

MJ7X CITTÀ AVORIO 10x30

MJ7Z CITTÀ TORTORA 10x30

MJ6Z CITTÀ AVORIO 20x20MJ6Y CITTÀ AVORIO 20x20

MJ73 CITTÀ NERO 20x20MJ72 CITTÀ NERO 20x20

MJ6V CITTÀ BIANCO 20x20MJ6U CITTÀ BIANCO 20x20

MJ8S CITTÀ OCRA 10x30

MJ8B CITTÀ CRETA 10x30

MJ9P CITTÀ ROSSO 10x30

MJ7Y CITTÀ AGATA 10x30

MJ7W CITTÀ NERO 10x30

MJ9B CITTÀ PISTACCHIO 10x30

MJ9M CITTÀ TURCHESE 10x30

MJ9Q CITTÀ AMETISTA 10x30

MJ9N CITTÀ COBALTO 10x30

MJE1 CITTÀ CRETA 1x30 *

MJ74 CITTÀ BIANCO 1,5x20

MJ78 CITTÀ NERO 1,5x20

MJ75 CITTÀ GRIGIO 1,5x20

MJ76 CITTÀ AVORIO 1,5x20

MJ77 CITTÀ TORTORA 1,5x20

MJE0 CITTÀ GRIGIO 1x30 *

Strutture, mosaici e listelliTextures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

*Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio / Бордюр из стекла

MJF4 LISTELLO METALLO 0,6x30 **Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.

Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.

Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.

Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.

����/��%1���'� %�'� �0��6����� ����� �� ��/�&���'78�1��!%�!� �9����'���'� �!� ����1���!���9:� �;�����%�9:����:5� <� ��1,!�� ���/�����'� ���'� �!� 6�/�����:� ����������%1��� ��/�%������ 1%!�'��� �.�� �-09���� �� ��%�/97�1,!������ �� ��/�&� � /'.��:� �/�,����:� �� ��%�� .10��:5� �� ����/��%1���'� ���/������� 0��% �!=1.���!� ��������%���!&�7� ���%!7� �� 0���>�:� ���6����!6��:� ������� !�/��?���$� ��������1� ��� ��%������� �0�!-��!�� ���!�,��95��!��������/��%1�/����������-��!���0��% �9=��1�������1�����'7������'���.����.�1����'�����%15

**

Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm.In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm joint.Dans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mmDie vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten.Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mmДля получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.

472 473

Page 19: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC CittàMD22 MD21

ClassementU P E C U P E C

U3 P3 E3 C2 U2S P3 E3 C2

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

20x20 20x20PAV.

15x15 15x15PAV.

15x15PAV. GRIP

10x10 MODUL

10x10PUNTO COLLA

10x10 GRIP MODUL

10x10 PAV. GRIPPUNTO COLLA

10x30

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - H BIb UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - G BIaGRES PORCELLANATO

SMALTATO

UNI EN 14411 - G BIaGRES PORCELLANATO

SMALTATO UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

7,5 8 7 8 8 7 7 7 7 7,5

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MEFJ MJ1V MEFY MD22 MD2X MEHJ MD2P MD3V MD2J KYWP

CITTÀ GHIACCIO MJ0N MJ3R MJ41

CITTÀ PERLA (COPENHAGEN) MEFC MEFR MEHC

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) MEFG MJ1X MEFW MD21 MD2W MEHG MD2N MD3Q MD2H MI0Q

CITTÀ FUMO MJ0P MJ0V MJ3S MJ42 MI0R

CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MEFF MJ21 MEFV MD2Y MD2T MEHF MD2K MD3U MD29 KYWS

CITTÀ AVORIO (ATENE) MEFD MEFT MEHD KYWT

CITTÀ SABBIA MJ0Y MJ20 MJ3V

CITTÀ CRETA MJ0X MI0U

CITTÀ TORTORA MJ0Z MJ25 MJ47 MI0T

CITTÀ ARGILLA MJ1B

CITTÀ FANGO MJ12

CITTÀ AGATA (CORDOBA) MEE9 KYWR

CITTÀ AMBRA (BRASILIA) MEEP MEGP

CITTÀ OCRA (CARACAS) MEEK MEGK MI0V

CITTÀ ROSSO MJ0Q MJ43 MI0W

CITTÀ AMETISTA MJ1S MI0X

CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW) MEE3

CITTÀ TURCHESE MJ0T MJ23 MI0Z

CITTÀ GIADA (MANILA) MEE0 MJ26

CITTÀ PISTACCHIO MJ0W MJ3U MJ46 MJ09

CITTÀ AQUA MJ0U

CITTÀ BLU MJ0S MJ22 MJ3T MJ45

CITTÀ COBALTO MJ0R MJ44 MI0Y

CITTÀ NERO (DAKAR) MEFE MJ24 MEFU MEHE KYWQ

PEZZI/SC. - PCS/BOX 37 30 44 38 38 100 96 100 96 36

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,48 1,2 0,99 0,855 0,855 1 1 1 1 1,08

KG/SC. - KG/BOX 19,24 20,28 11,62 16,00 14,90 13,55 12,96 13,50 12,00 16,87

SC./PAL. - BOX/PAL 75 54 85 80 80 72 66 72 66 66

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 111 64,80 84,15 68,40 68,40 72,00 66,02 72,00 66,02 71,28

KG/PAL. - KG/PAL 1466,06 1095,15 1009,82 1301,93 1213,65 975,00 882,81 989,67 819,39 1137,48

KG/MQ - KG/SQ.M 13,21 16,90 12,00 19,03 17,74 13,54 13,37 13,75 12,41 15,96

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa15x15 Pav. - 15x15 Pav. Grip.

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20 - 15x15

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - J BIIa10x10 - 10x30

R10B

15x15PAV. GRIP

R9

20x20PAV.

R11B

10x10 GRIP

474 475

Page 20: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemC CittàPezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile

Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES /���������������������

10x20BATTISCOPA A

SGUSCIA

3x20CANALETTA

ESTERNA

3x10

ANGOLO INTERNO 3x10

ANGOLO ESTERNO

3x20CANALETTA

INTERNA

3x3PIEDE

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MURZ MURD MURR MURV MURH MURM

CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MDCU MDC8 MDCW MDCY MDC4 MDC6

CITTÀ BLU MJ6L MJ6Q MJ6M MJ6N MJ6P MJ6T

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 10 10 10 10 10

KG/SC. - KG/BOX 9,88 0,7 0,35 0,35 0,7 0,1

PEZZI/SC. - PCS/BOX 10 10 4 6 6

KG/SC. - KG/BOX 0,1 0,1 0,54 0,81 0,81

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES /���������������������

3x3UNGHIAESTERNA

3x3UNGHIAINTERNA

GRIP 10x10ANGOLARE PIATTO

DOCCIA

10x10,4COVE BASE

GRIP 10x10PIATTO DOCCIA

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII

UNI EN 14411 - G BIaGRES PORCELLANATO

SMALTATO

UNI EN 14411 - GL BlaGRES PORCELLANATO

SMALTATO

UNI EN 14411 - GL BlaGRES PORCELLANATO

SMALTATO

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

7,5 7,5 7 7 7

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MVBJ MUR8 MJE6 MJE7 MJE5

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) MJE9 MJEA MJE8

CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MDC2 MDC0

CITTÀ BLU MJ6S MJ6R

Città +SistemC

1Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - L BIII20x20

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - J BIIa10x30

Strutture, mosaici e listelliTextures, Mosaics and Listel tiles / Structures, Mosaïques et Listels / Strukturen, Mosaike und Leisten Estructuras, Mosaicos y Listelos / Структуры, Мозаики и Бордюры

1,5x20

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

10x30 20x20 20x20 1x30VETRO

1,5x20 0,6x30LISTELLO METALLO

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

7,5 7,5 7,5 8 7 8

CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MJ7U MJ6U MJ6V MJ74

CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) MJ6W MJ6X MJE0 MJ75

CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MJ7V

CITTÀ AVORIO (ATENE) MJ7X MJ6Y MJ6Z MJ76

CITTÀ CRETA MJ8B MJE1

CITTÀ TORTORA MJ7Z MJ70 MJ71 MJ77

CITTÀ AGATA (CORDOBA) MJ7Y

CITTÀ OCRA (CARACAS) MJ8S

CITTÀ ROSSO MJ9P

CITTÀ AMETISTA MJ9Q

CITTÀ TURCHESE MJ9M

CITTÀ PISTACCHIO MJ9B

CITTÀ COBALTO MJ9N

CITTÀ NERO (DAKAR) MJ7W MJ72 MJ73 MJ78

MJF4

PEZZI/SC. - PCS/BOX 29 18 18 6 6 6

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,87 0,72 0,72

KG/SC. - KG/BOX 13,49 8,90 8,90 0,48 0,45 0,24

SC./PAL. - BOX/PAL 72 93 93

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 62,64 66,96 66,96

KG/PAL. - KG/PAL 992,37 858,10 858,10

KG/MQ - KG/SQ.M 15,84 12,82 12,82

476 477

Page 21: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Quarz

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

20x20

TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - H BIb

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

8

QUARZ BIANCO (BIANCO NEW) MJEQ

QUARZ GRIGIO MJ67

QUARZ FUMO MJ6K

QUARZ CEMENTO MJ68

QUARZ SABBIA (CREAM) MJEU

QUARZ TORTORA MJ6B

QUARZ GIADA (GREEN) MJER

QUARZ BLU MJ69

QUARZ NERO MJ6A

PEZZI/SC. - PCS/BOX 30

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,2

KG/SC. - KG/BOX 20,55

SC./PAL. - BOX/PAL 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 64,80

KG/PAL. - KG/PAL 1129,72

KG/MQ - KG/SQ.M 17,43

QUARZ TORTORA

QUARZ CEMENTO

QUARZ SABBIA (CREAM)

QUARZ BIANCO ((BIANCO NEW) QUARZ GRIGIO QUARZ FUMO

QUARZ BLUQUARZ GIADA (GREEN)

QUARZ NERO

SistemC

R10B

Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - H BIb

1

G FG F

F FG F

E

478 479

Page 22: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology.

Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie.

Neutra le , abgestufte Farbtöne, ed le Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech.

Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología.

Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.

Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia.

Neutri

480 481

Page 23: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito residenziale che commerciale.

Por la aplicación de la moderna tecnología de la doble carga, las tres superficies coordina-das, los cuatro formatos modulares, SistemN es ideal para las distintas necesidades de diseño, creando superficies continuas entre pavimento y revestimiento de pared, entre exterior e interior, tanto en ámbito residen-cial como comercial.

Передовая технология двойной загрузки, три скоординированные поверхности, четыре модульных формата делают коллекцию SistemN идеальной для самых разнообразных проектировочных требований, что позволяет создавать сплошные поверхности пола и стен, внутренних и наружных пространств, как в жилых, так и в коммерческих помещениях.

Neutri

The cutting-edge double loading technology, together with three coordinated surfaces and four modular sizes, make SistemN ideal for a wide range of different design project requirements, creating a seamless effect by using the same material for both floors and walls, both indoor and outdoor areas and both residential and commercial settings.

L’avancée technologie du double chargement, trois surfaces coordonnées et quatre formats modulaires, font de SistemN un système idéal permettant de satisfaire les exigences conceptuelles les plus diverses pour créer des surfaces continues entre sols et murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien dans un cadre résidentiel que commercial.

Die innovative Technologie der Doppelbes-chickung, drei aufeinander abgestimmte Ober-flächen und vier modulare Formate machen SistemaN ideal für die unterschiedlichsten pla-nerischen Anforderungen und schaffen durch-gehende Oberflächen zwischen Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen Außen- und Innenbereichen, sowohl in Wohnbereichen als auch in Geschäftsräumen.

482 483

Page 24: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Neutri

Surfaces / Surfaces / Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚËSuperficiNaturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / НатуральныйLevigato / Polished / Polie / Poliert / Pulido / ПолированныйBocciardato / Bush-hammered / Bouchardée / Gehämmert / Abujardado / Шероховатый

30x60 15x60 10x6060x60

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriNEUTRO NEUTRO

N_BIANCO PURO PURO

N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO SCURO

N_BIANCO

N_SABBIA

N_BIANCO

N_SABBIA

N_TORTORA

N_FANGO

N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO SCURO

N_NERO N_NERO

Naturale

NEUTRO

N_BIANCO PURO

N_BIANCO

N_SABBIA

N_TORTORA

N_FANGO

N_GRIGIO CHIARO

N_GRIGIO MEDIO

N_GRIGIO SCURO

N_NERO

Levigato Bocciardato

Neutri

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

NATURALE

Conforme / According to / Conforme gemäß / Conforme / cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

R10 R11C

BOCCIARDATO

CB

HIGH PERFORMANCE

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

484 485

Page 25: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemN

NEUTRO TORTORANEUTRO BIANCO

NEUTRO SABBIA

NEUTRO BIANCO LEVIGATO

NEUTRO SABBIA LEVIGATO

NEUTRO BIANCO BOCCIARDATO

NEUTRO SABBIA BOCCIARDATO NEUTRO FANGO

NEUTRO TORTORA LEVIGATO

NEUTRO FANGO LEVIGATO

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

486 487

Page 26: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemN

NEUTRO GRIGIO MEDIO NEUTRO GRIGIO MEDIO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO SCURO NEUTRO GRIGIO SCURO LEVIGATO NEUTRO GRIGIO SCURO BOCCIARDATO

NEUTRO BIANCO PURO NEUTRO BIANCO PURO LEVIGATO

NEUTRO GRIGIO CHIARO NEUTRO GRIGIO CHIARO LEVIGATO NEUTRO GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

488 489

Page 27: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

SistemN

NEUTRO NERO NEUTRO NERO LEVIGATO NEUTRO NERO BOCCIARDATO

*MHQY NEUTRO BIANCO PURO MOSAICO M84Q NEUTRO BIANCO MOSAICO M84T NEUTRO GRIGIO CHIARO MOSAICO MHRI NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO M84U NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO M84R NEUTRO SABBIA MOSAICO MHQZ NEUTRO TORTORA MOSAICO MHRB NEUTRO FANGO MOSAICO M84V NEUTRO NERO MOSAICO

** M84W NEUTRO BIANCO MURETTO M84X NEUTRO SABBIA MURETTO M84Y NEUTRO GRIGIO CHIARO MURETTO M84Z NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO M840 NEUTRO NERO MURETTO

NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO

M84Z 30x60

**NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO

M84U 30x30

*

LISTELLO METALLO

MI0P 0,5x60

***

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.

- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.- Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra.- Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first.- During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs.

- Le joint “ton sur ton” est conseillé pour garantir un effet de continuité. Il est également recommandé de le tester sur une petite zone.- Lors de la pose, il est conseillé de mélanger le matériau en prélevant les pièces dans plusieurs boîtes à la fois afin d’obtenir un résultat esthétique plus équilibré.- Pour la pose du format 60x60, disposer les dalles en respectant le sens indiqué au dos par une flèche en relief.

- Eine „Ton-in-Ton“-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen.- Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird.

- Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.- Durante la colocación se recomienda mezclar el material cogiendo piezas de varias cajas, para obtener un resultado estético más equilibrado. - Al colocar el formato 60x60, disponga las piezas respetando la orientación indicada por la flecha en relieve puesta en la parte trasera de la placa.

- Для обеспечения эффекта сплошной поверхности рекомендуем использовать затирку “тон в тон”. Рекомендуем испытать затирочный материал сначала на небольшом участке.- При укладке рекомендуется смешивать материал из разных коробок для получения равномерного эстетического эффекта.- При укладке формата 60x60 следует располагать плиты, соблюдая направление, указанное рельефной стрелкой на задней стороне плиты.

*** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.

Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.

Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.

Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.

Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.

� ����/��%1���'�%�'��0��6��������������/�&���'78�1��!%�!��9����'���'��!�����1���!���9:���;�����%�9:����:5�<���1,!�����/�����'����'��!�6�/�����:�� ����������%1���� ��/�%������1%!�'����.���-09��������%�/97�1,!����������/�&� �/'.��:��/�,����:�����%��.10��:5� ������/��%1���'����/�������0��% �!=1.���!���������%���!&�7����%!7���� 0���>�:����6����!6��:��������!�/��?���$���������1������%��������0�!-��!�� ���!�,��95��!��������/��%1�/����������-��!���0��% �9=��1�������1�����'7������'���.��� ��.�1����'�����%15

SistemN METODO DI PROVA TESTING METHODMÉTHODE D’ESSAIPRÜFMETHODEMÉTODO DE PRUEBA���������� ������ ��

VALORI TIPICI MEDIAVERAGE TYPICAL VALUESVALEURS MOYENNES TYPIQUESTYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTEVALORES T PICOS MEDIOS

NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARDNORME DE RÉFÉRENCEBEZUGSNORMENNORMA DE REFERENCIA�� ����� ����� �����

Resistenza allo scivolamentoAnti-slipRésistance à la glissanceRutschfestigkeitResistencia al deslizamiento����������������������

DIN 51130R10 Nat.R11 Bocc.

BGR 181

DIN 51097A+B Nat.A+B+C Bocc.

GUV 26.17

BCR

μ> 0,40 Nat.μ> 0,50 Bocc.Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/Соответствует

D.M. N. 236 14/6/89

490 491

Page 28: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKE /ÙPIEZAS ESPECIALES / ��������������������

60x60 60x60 60x60 30x60 30x60 15x60 15x60 10x60 10x60 0,5x60LISTELLO METALLO

30x30MOSAICO

30x60MURETTO

30x60SCALINO

7x60BATTISCOPA BC

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE R10 B

BOCCIARDATOR11 C

LEVIGATO NATURALE R10 B

BOCCIARDATOR11 C

NATURALE R10 B

BOCCIARDATOR11 C

NATURALE R10 B

BOCCIARDATOR11 C - NATURALE NAT.E BOCC. NATURALE NATURALE

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

11 11 10 11 11 11 11 11 11 10 11 11 11 11

NEUTRO BIANCO PURO M7Q8 MJ00 M829 M9Z0 M9ZZ MHQY M9Z7 M841

NEUTRO BIANCO M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q M84W M85A M842

NEUTRO GRIGIO CHIARO M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T M84Y M85D M846

NEUTRO GRIGIO MEDIO M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 MHRI MHQX M847

NEUTRO GRIGIO SCURO M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U M84Z M85E M848

NEUTRO SABBIA M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 M84F M84R M84X M85C M843

NEUTRO TORTORA M7RC MJ03 M83D M9Z2 M9Z1 MHQZ M9Z8 M844

NEUTRO FANGO M824 MJ04 M83E M9Z4 M9Z3 MHRB M9Z9 M845

NEUTRO NERO M828 M9ZW MJ08 M83J M832 M84D M84P M837 M84J M84V M840 M85F M849

MIOP

PEZZI/SC. - PCS/BOX 3 3 3 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 13

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 3,6 ml 0,36 0,72 0,9 7,8 ml

KG/SC. - KG/BOX 25,60 25,60 23,27 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 5,16 9,09 17,61 22,02 13,52

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40 48 48 64 64 45 45 - - - - -

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - - - - -

KG/PAL. - KG/PAL 1024,08 1024,08 930,98 1.156,75 1.156,75 1.100,00 1.100,00 858,61 858,61 - - - - -

KG/MQ - KG/SQ.M 23,71 23,71 21,55 24,47 24,47 23,88 23,88 24,46 24,46 - - - - -

SistemNGres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

NATURALE

Conforme / According to / Conforme gemäß / Conforme cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

R10 R11C

BOCCIARDATO

CB

LEED CREDITSSistemN con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ootenimento di crediti Leed.SistemN has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits.Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, SistemN contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel Leed.SistemN mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von Leed-Credits bei.SistemN con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos Leed.Гамма SistemN в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов Leed.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

492 493

Page 29: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design.

Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur.

Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.

Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color.

Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.

Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore.

Cromie Graniti Kaleidos

494 495

Page 30: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Un’ampia gamma di colori, espressioni estetiche, superfici, spessori e formati completamente rinnovata e attualizzata per una nuova componibilità trasversale.

Cromie Graniti Kaleidos

Palazzo di Giustizia - Ostrawa, Rep. Ceca - Architects Chobot, Architects Mendrex

Lycee “Arbez Carme” - Oyonnax, FranciaArchitects Rebourg

Wilkinson Office Buildings Great Victoria Station, Belfast, Regno Unito

Aereoporto Internazionale Bucarest Otopeni, RomaniaCentro Commerciale “I Malatesta”, Rimini, Italia

Sede C.C.S., Praga, Rep. Ceca

Una amplia gama de colores, expresiones estéticas, acabados, espesores y formatos, completamente renovada y actualizada para una nueva modularidad transversal.

Широкая гамма оттенков, эстетических решений, поверхностей, толщины плитки и форматов полностью обновлена и создана для новых возможностей сквозной сочетаемости.

A wide range of colours, visual expressions, surfaces, thicknesses and sizes, fully renewed and modernised for new transversal compositions.

Une vaste gamme de couleurs, des expressions esthétiques, des surfaces, des épaisseurs et des formats entièrement renouvelés et actualisés pour une nouvelle modularité transversale.

Eine breite Palette von Farben, ästhetischen Ausdrucksformen, Oberflächen, Stärken und Größen, die komplett erneuert und aktualisiert wurde, um eine vielfältige Zusammenstellbarkeit zu erlauben.

496 497

Page 31: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Cromie Graniti Kaleidos

60x60

30x60

40x40

30x30

20x20

Graniti

60x60

30x60

40x40

30x30

20x20

Cromie Kaleidos

30x30

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Conforme / According to / Conforme /Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Kaleidos

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Graniti

NATURALE ANTISLIPR11

ROCK PAVÈ DIAMOND

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriCROMIE KALEIDOSGRANITI CROMIE KALEIDOSGRANITI

BIANCO SPECIAL_C

BIANCO_C(ALABASTRO)

ANTRACITE_C(LAVAGNA)

ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

ANTRACITE_K

PANNA_C(OPALE)

PANNA_K(CORAL)

PANNA_GR(DAKOTA)

BIANCO_KBIANCO_GR

CEMENTO_C

ARDESIA_C

GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

GRIGIO MEDIO_K

GRIGIO SCURO_GR(EMERALD)

ACCIAIO_C

GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

FANGO_C

ZOLFO_C

NERO_C

COTTO_C(TABACCO)

COTTO_GR(CAPAO)

MARRONE_C(DIASPRO)

VERDE_C(SMERALDO)

VERDE_GR(MARINA)

PANNA_C(OPALE)

SABBIA_GR(AMARELO)

SABBIA_K

TORTORA_C TORTORA_GR TORTORA_K

BLU_C BLU_GR BLU_K

Cromie Graniti Kaleidos

HIGH PERFORMANCE

Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa /��������������� �������������������

Cromie 40x40 30x3020x20

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Cromie 60x60 30x60

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

498 499

Page 32: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

CROMIE TORTORA_C CROMIE FANGO_C

CROMIE CEMENTO_C

CROMIE ARDESIA_C

CROMIE ZOLFO_CCROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.

CROMIE BIANCO SPECIAL_C CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO)

CROMIE PANNA_C (OPALE)

CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) CROMIE COTTO_C (TABACCO)

CROMIE ACCIAIO_C

CROMIE NERO_CCROMIE BLU_C CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVÈ R12 V8 C

Superfici antiscivolo Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes /������������-'&��������7�����

SistemT Cromie

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa /��������������� �������������������

500 501

Page 33: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Conforme / According to / Conforme Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

SistemT Cromie

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

60x60 60x60 30x60

30x60 40x40 40x40 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

RETTIFICATOR9

LEVIGATO RETTFICATO R9

LEVIGATO NATURALE R9

LEVIGATO NATURALE R9 A

LEVIGATO ROCK R12 B

NATURALE R9 A

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

NATURALE R9 A

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

10 9 10 9 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8 12 12 12 14

CROMIE BIANCO SPECIAL_C MJBH M7ML MJB7 M83R M7L9 M7MD M7LP M7LY

CROMIE BIANCO _C (ALABASTRO)

MJBK MHN9 MJB9 MJBF MHMZ MHNE M9ZX M9ZY

CROMIE ACCIAIO_C M7LQ M7LZ

CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

MJBM MJBT MJBB MJBG MHMM MHM2

CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

MJBN MSUZ MJBC M83U MRJA MRJC MRJM MRJN MRLG MRKC MHWK MHWR MHWN

CROMIE CEMENTO_C MJBQ M7MM MJBE M83V M7MA M7ME M7LR M7L0 M7L6 M7MQ M7MT M7MZ M7MW

CROMIE ARDESIA_C M7LT M7L1

CROMIE PANNA_C (OPALE)

MJBL MSUY MJBA M83T MRJ6 MRJ7 MRJF MRJG MRLF MRK5 MRLL MHWP MHWL M64R

CROMIE TORTORA_C MJBP M7MN MJBD M83X M7MC M7MF M7LX M7L5 M7L8 M7MR M7MV M7M1 M7MY

CROMIE COTTO_C (TABACCO)

MRJZ MRK0

CROMIE MARRONE_C (DIASPRO)

MHML MHM1

CROMIE FANGO_C M7LW M7L4

CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

MJBR MSV0 MJDB MJDS MRJD MRJE MRJP MRJQ M7L7 MRKE M7MU M7M0 M7MX

CROMIE ZOLFO_C MRK3 MRK4

CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

MHMN MHM3

CROMIE BLU_C M7LV M7L3

CROMIE NERO_C MJBJ M7MP MJB8 M83W M7LU M7L2

PEZZI/SC. - PCS/BOX 3 3 6 6 8 8 15 15 15 30 20 20 20 17

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 1,08 1,28 1,28 1,35 1,35 1,35 1,20 0,80 0,80 0,80 0,68

KG/SC. - KG/BOX 23,27 20,95 26,4 24,1 28,33 25 25,86 24,24 26,61 21,29 22,05 22,05 22,05 22,76

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 48 48 48 48 40 40 40 54 54 54 54 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 51,80 51,80 61,44 61,44 54 54 54 64,8 43,20 43,20 43,20 36,72

KG/PAL. - KG/PAL 930,98 837,88 1.286,8 1.180,9 1.200 1.360 1.034,6 969,80 1.064,60 1.149,54 1.190,58 1.190,58 1.190,58 1.229,03

KG/MQ - KG/SQ.M 21,55 19,40 24,84 22,79 19,53 21,14 19,16 17,95 19,71 17,73 27,56 27,56 27,56 33,47

* * * *

Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / �����-������9:����!/�.�!����%��:��:�-!.�1-��

Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa /��������������� �������������������

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

Dimensions 40x40 cm MRJ6 - MRJA - MRJD

Dimensions 20x20 cmMRK5 - MRKC - MRKE

Dimensions 30x30 cmMHMZ - MHML - MRJM - MRJP - MRJF

MHMM - MHMN - MRJZ MRK3 - MRLG - MRLF

Dimensions 30x30 cm ROCKMRLG - MRLF

Dimensions 20x20 cmMRLL - M64R

Dimensions 30x30 cmProduit poli

MHNE - MHM2 - MRJN - MRJG MRK0 - MHM1 - MRJQ - MRK4

ClassementU P E C U P E C U P E C U P E C

U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4S E3 C2 U3 P3 E3 C2

*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

LEED CREDITSCromie con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ootenimento di crediti Leed.Cromie has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits.Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, Cromie contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel Leed.Cromie mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von Leed-Credits bei.Cromie con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos Leed.Гамма Cromie в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов Leed.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

502 503

Page 34: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / FormteilePiezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

10x20

BATTISCOPA BC 9,5x30

BATTISCOPA BC 10x20

BATTISCOPA FRANCESE

3x10

ANGOLO INTERNO3x10

ANGOLO3x20

CANALETTA3x3

UNGHIA3x3PIEDE

10x20BATTISCOPA A

SGUSCIA

3x10

ANGOLO INTERNO 3x10

ANGOLO ESTERNO30x30GRADINO

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5

CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7PX M7Q0

CROMIE BIANCO _C (ALABASTRO)

MJAC MJAT

CROMIE ACCIAIO_C M7PY M7Q1

CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)

MJ90 MJAF

CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)

MRLV MWKV MRMY MRN6 MST4 M7QD M7QJ M7QP MRRE MRRS MSTV MWGH

CROMIE CEMENTO_C M7PV M7PZ M7P5 M7P7 M7P9 M7QE M7QK M7QQ M7QU M7QW M7QY M7Q2

CROMIE ARDESIA_C M7P0 M7Q3

CROMIE PANNA_C (OPALE)

MRLS MWKS MRMV MRN3 MST1 M7QC M7QH M7QN MRRA MRRP MSTS MWGE

CROMIE TORTORA_C M7PW M7P4 M7P6 M7P8 M7QA M7QG M7QM M7QT M7QV M7QX M7QZ M7Q7

CROMIE COTTO_C (TABACCO)

MWL1 MWGP

CROMIE MARRONE_C (DIASPRO)

MJ9Z MJAE

CROMIE FANGO_C M7P3 M7Q6

CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)

MRLW MWKW MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MWGJ

CROMIE ZOLFO_C MWL3 MWGR

CROMIE VERDE_C (SMERALDO)

MJ91 MJAG

CROMIE BLU_C M7P2 M7Q5

CROMIE NERO_C M7P1 M7Q4

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 10 10 15

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35

KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,59 10,14 0,65 0,65 3,48 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65 25,85

SC./PAL. - BOX/PAL 40

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54

KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60

KG/MQ - KG/SQ.M 19,16

SistemT Cromie

504 505

Page 35: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)

GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

GRANITI BLU_GRGRANITI VERDE_GR (MARINA)

Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.

GRANITI BIANCO_GR GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)

GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)

GRANITI TORTORA_GR

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

GRANITI COTTO_GR (CAPAO)

DIAMOND R12 V4 C ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVÈ R12 V8 C

Superfici antiscivolo Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes /������������-'&��������7�����

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

SistemT Graniti

SPECIAL GREY EMERALD PENNY WAND

Progetti speciali Special Projects / Projets spéciaux / Besondere ProjekteProyectos especiales / Специальные проекты

506 507

Page 36: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

SistemT Graniti

PEZZI/SC. - PCS/BOX 3 3 6 8 8 15 15 15 15 10 30 30 30 30 20 20 20 20 17 17 17 17

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 1,28 1,28 1,35 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68 0,68

KG/SC. - KG/BOX 23,27 20,95 26,37 27,08 24,51 26,37 23,21 25,51 26,18 27,50 21,68 20,17 18,89 19,27 22,21 22,21 22,05 22,21 22,76 22,11 22,11 22,11

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 48 48 48 40 40 40 40 40 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 51,80 61,44 61,44 54,00 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72 36,72

KG/PAL. - KG/PAL 930,98 837,88 1.265,76 1.300 1.177 1.055 928,40 980,60 1.047,2 1.100 1.170,60 1.090 1.020 1.041 1.200 1.200 1.190 1.200 1.229 1.194 1.194 1.194

KG/MQ - KG/SQ.M 21,55 19,40 24,42 21,15 19,14 19,54 17,19 18,16 19,39 30,56 18,06 16,81 15,73 16,06 27,76 27,76 27,56 27,76 33,47 32,52 32,52 32,52

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

60x60* 60x60*

30x60* 40x40 40x40 30x30 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

RETTIFICATO R9

LEVIGATO NATURALE R9

NATURALE R9

LEVIGATO NATURALE R9 A

LEVIGATO ROCK R12 B

ANTISLIP R11

NATURALE R9 A

NATURALE R9 A

ROCK R12 B

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

NATURALE R9 A

ANTISLIP R11

PAVÈ R12 V8 C

DIAMOND R12 V4 C

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

10 9 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 12 12 12 12 14 14 14 14

GRANITI BIANCO_GR MJCS M7KW MJBU M7KM M7KQ M7JQ M7JV

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

MJD6 MRSJ MJBX MRSV MRSW MRTC MRTD MRV3 MHXC MHXG MRU2 MRV9 MRVE MEC2 MRVH MKL8 MHXW MHX0 M642 M65A M646 M65F

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

MJD7 M7KX MJBY M7KN M7KR M7JR M7JW M7J0 M7J2 M7J4 M7KZ M7K1 M7K3 M7K5 M7K7 M7LC M7LG M7LL M7K9 M7LE M7LJ M7LN

GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)

MJD8 MSXV MJBZ MRSX MRSY MRTE MRTF M7JZ M7J1 M7J3 MRU4 M7K0 M7K2 M7K4 M7K6 M7LA M7LF M7LK M7K8 M7LD M7LH M7LM

GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)

MJD5 MRSK MJBW MRSZ MRT0 MRTJ MRTK M1W7 MHXD MHXH MRU8 M1W9 M1WA MDTP MSR0 MKL9 MHXX MHX1 M643 M65C M647 M65G

GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)

MJD9 MSXT MJCB MSY0 MSY1 MRT5 MRT6 MRV0 MHXA M7J5 MRTW MRV6 MRVD MHXM MHXT MHX3 MHXV MHXZ M641 M649 M645 M65E

GRANITI TORTORA_GR M7JT M7JY

GRANITI COTTO_GR (CAPAO)

MRT1 MRT2

GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

MJD4 M7KY MJBV M7KP M7KT MKMZ M7JX

GRANITI VERDE_GR (MARINA)

MRTL MRTM

GRANITI BLU_GR M7JP M7JU

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

Dimensions 40x40 cm

MRSV - MRSX - MRSZ - MSY0

Dimensions 20x20 cm MRU2 - MRU4 - MRU8 - MRTW

Dimensions 30x30 cm MRTC - MRTE - MRTJ - MRT5 - MRT1

MKMZ - MRTL

Dimensions 30x30 cm ROCKMRV0 - M1W7 - MRV3

Dimensions 20x20 cm MSR0 - MRVH - M641 - M643 - M642

Dimensions 20x20 cm ANTISLIP R11 MHX3 - MKL9 - MKL8 - M649 - M65C

M65A

ClassementU P E C U P E C U P E C

U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4S E3 C2

LEED CREDITSGraniti con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce all’ootenimento di crediti Leed.Graniti has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits.Avec un contenu de matériaux recyclés allant de 20 % à 45 % en fonction de la couleur, Graniti contribue à l’obtention des points de crédit du référentiel Leed.Graniti mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trägt zum Erreichen von Leed-Credits bei.Graniti con un contenido de material reciclado del 20% al 45% según el color, contribuye a obtener créditos Leed.Гамма Graniti в зависимости от цвета содержит от 20% до 45% вторично используемого материала, что способствует получению баллов Leed.

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный

508 509

Page 37: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile /Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl

SistemT Graniti

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

10x20

BATTISCOPA BC

9,5x30

BATTISCOPA BC

10x20BATTISCOPAFRANCESE

3x10

ANGOLO INTERNO

3x10

ANGOLOESTERNO

3x20CANALETTA

3x3UNGHIA

3x3PIEDE

10x20BATTISCOPA A

SGUSCIA

3x10

ANGOLO INTERNO

3x10ANGOLO ESTERNO

30x30GRADINO

30x30GRADINO

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5

GRANITI BIANCO_GR M7NG M7N8

GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)

MRVT MWLJ MRX2 MRXF MSSU M7NR M7NX M7N2 MS0R MS13 MSTK MWFZ MRZ3

GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)

M7NF M7NH M7NL M7NM M7NN M7NT M7NY M7N3 M7N5 M7N6 M7N7 M7N9 M7PF

GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)

MRVU MWLK MRX3 MRXG MSSV M7NQ M7NW M7N1 MS0S MS14 MSTL MWG0 M7PE

GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)

MRVW MWLM MRX5 MRXJ MSSX M7NP M7NV M7N0 MS0U MS16 MSTN MWG2 M1W8

GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)

MRVQ MWLF MRWZ MRXC MSSR M7NU M7NZ M7N4 MS0N MS10 MSTG MWFW MRZ1

GRANITI TORTORA_GR M7NK M7PD

GRANITI COTTO_GR (CAPAO)

MWLD MWFU

GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)

KXQR M7PA

GRANITI VERDE_GR (MARINA)

MWLN MWG3

GRANITI BLU_GR M7NJ M7PC

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 10 10 15 15

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35

KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,60 10,14 0,65 0,65 3,50 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65 25,86 25,86

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54 54

KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60 1.034,60

KG/MQ - KG/SQ.M 19,16 19,16

Special Projects / Projets spéciaux / Besondere ProjekteProyectos especiales / Специальные проекты

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

30x60

30x60 7,5x30

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

RETTIFICATOR9

RETTIFICATOR10

RETTIFICATOR9

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

9 9 8,5

SPECIAL GREY KWZH KWZJ

EMERALD KWZK

PENNY WAND KZQ7

PEZZI/SC. - PCS/BOX 6 6 6

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 0,135

KG/SC. - KG/BOX 20,9 21,9 2,53

SC./PAL. - BOX/PAL 48 48 216

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 51,84 51,84 29,16

KG/PAL. - KG/PAL 1028,1 1076,2 591,4

KG/MQ - KG/SQ.M 19,8 20,8 20,3

* *

* Dimensione reale solo progetti speciali 297x597 / Working size only special projects 297x597 / Dimensions réelles seulement projéts speciaux 297x297 / Reales Mass nur fuer Sonderprojekte 297x597 / Dimensiones reales solo para proyectos especificos 297x597 / РЕАЛЬНЫЙ РАЗМЕР СОСТАВЛЯЕТ 297х597

Progetti speciali

510 511

Page 38: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

KALEIDOS PANNA_K (CORAL)KALEIDOS BIANCO_K SUPER GELBKALEIDOS GRIGIO MEDIO_K SUPERWHITE

KALEIDOS SABBIA_K SUPERBROWNKALEIDOS TORTORA_K SUPERBLUE KALEIDOS ANTRACITE_K

SUPERGREY

PENNY WHITE

KALEIDOS BLU_K

Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

SistemT Kaleidos

Progetti speciali Special Projects / Projets spéciaux / Besondere ProjekteProyectos especiales / Специальные проекты

Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

512 513

Page 39: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30

9,5x30

BATTISCOPA BC 30x30GRADINO

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE R9 A

LEVIGATO NATURALE NATURALE

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

8,5 8 8,5 8,5

KALEIDOS BIANCO_K M7M2 M7M8 M7PG M7PN

KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K M7M3 M7M9 M7PH M7PP

KALEIDOS PANNA_K (CORAL)

MWG6 MWG8 MWGA MWGC

KALEIDOS SABBIA_K M7M6 M7ND M7PL M7PT

KALEIDOS TORTORA_K M7M7 M7NE M7PM M7PU

KALEIDOS ANTRACITE_K M7M4 M7NA M7PJ M7PQ

KALEIDOS BLU_K M7M5 M7NC M7PK M7PR

FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

7x30

BATTISCOPA

7x30

BATTISCOPA

SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË

NATURALE R9

NATURALE R10

LEVIGATO NATURALE R9

NATURALE R10

NATURALE R11

NATURALE R9

NATURALE R10

NATURALE LEVIGATO

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

14 14 13 14 14 14 15 15 14 13

SUPER GELB KYYY KYZV

SUPERWHITE KXY4 KXY5 KXY6

SUPERGREY KXUH KXY2 KXY3

SUPERBROWN KXX2 KXX3 KYEH KYEJ

SUPERBLUE KXUD KXUE KXX9 KXY9

PENNY WHITE KYN2 KYTT KYTR KZKF KZKE

PEZZI/SC. - PCS/BOX 9 9 9 17 17 17 16 16 20 20

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,81 0,81 0,81 0,68 0,68 0,68 0,64 0,64 0,42 0,42

KG/SC. - KG/BOX 26,77 26,05 23,49 21,11 21,43 22,11 22,17 21,36 13,22 13,22

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40 54 54 54 54 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 32,40 32,40 32,40 36,72 36,72 36,72 34,56 34,56

KG/PAL. - KG/PAL 1.070,72 1.041,80 939,68 1.140,02 1.157,26 1.194,15 1.197,09 1.153,54

KG/MQ - KG/SQ.M 33,05 32,15 29,00 31,05 31,52 32,52 34,64 33,38

PEZZI/SC. - PCS/BOX 15 15 30 15

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35 1,35

KG/SC. - KG/BOX 27,36 23,21 16,59 25,86

SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54,00 54,00 54,00

KG/PAL. - KG/PAL 1.094,60 928,00 1.034,60

KG/MQ - KG/SQ.M 20,27 19,16 19,16

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

SistemT Kaleidos

Progetti speciali Special Projects / Projets spéciaux / Besondere ProjekteProyectos especiales / Специальные проекты

Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

ISO 10545-6≤ 175 mm3

Conforme

LEED CREDITSKaleidos con un contenuto di materiale riciclato ≥ del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.Thanks to its recycled material content, which is ≥ 20%, Kaleidos contributes to the achievement of Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé ≥ de 20%, Kaleidos contribue à l’obtention de points de crédit Leed.Kaleidos trägt dank seinem ≥ 20% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei.Kaleidos contribuye, con un contenido de material reciclado ≥ del 20%, a la obtención de puntos Leed.����!�"Kaleidos#$���%���!&!'�(��@*+������,���������-��!���.��/!����!�!$������0���1������1,��� �0!�����23345

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.

514 515

Page 40: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Un gioco di trasparenze lucide e brillanti per rivestire con il colore.

Crystal Mosaic

A game of shiny, brilliant transparency for colourful tiling.

Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants  : une solution éclectique pour valoriser les espaces.

Ein Spiel mit glänzenden und leuchtenden Transparenzen, um mit Farbe zu gestalten.

Un juego de transparencias lustradas y brillantes para revestir con el color.

Игра яркой и светлой прозрачности для облицовки цветом.

516 517

Page 41: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Mosaico di vetro trasparente colorato in una vasta gamma di tinte unite e 6 miscele di vari colori per creare superfici, prevalentemente in interni, con una forte caratterizzazione estetica.

Crystal Mosaic

Mosaico de vidrio transparente coloreado disponible en una amplia gama de colores lisos y 6 mezclas de colores para crear superficies, especialmente en interiores, con una fuerte caracterización estética.

Мозаика из цветного прозрачного стекла предлагается в широкой гамме одноцветных решений и в 6 цветовых сочетаниях для создания поверхностей, преимущественно интерьерных, с подчеркнутой эстетической индивидуальностью.

Transparent coloured glass mosaic in a wide range of plain colours and 6 colour mixes to create mainly interior surfaces with a strong visual impact.

Une mosaïque semi-transparente en pâte de verre pour mettre en valeur des revêtements intérieurs et extérieurs, disponibles en 24 variantes à teinte unie et 4 mélanges de couleurs.

Ein farbiges, transparentes Glasmosaik mit einer breiten Palette an Unifarben und 6 Farbmischungen, um vor allem in Innenräumen Oberflächen mit einer starken ästhetischen Charakterisierung zu schaffen.

518 519

Page 42: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Tessera / Chip / Tesselle / Mosaikstein / Tesela / ���������� ����������������

Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

Crystal Mosaic

30x30

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriCRYSTAL MOSAIC

SNOW

ICE

PLATINO

METAL

RADON

ARTIK

CARIBE

OCEAN

PACIFIC

SANDY

DUNA

DESERT

FAGUS

TABAC

MOGANO

MINT

GOLD

CORAL

PEGASUS MIX

ORION MIX

GEMINI MIX

TAURUS MIX

VIRGO MIX

URSA MIX

MANGO

VIOLET

LILIUM

TULIP

RIBES

OASIS

PAMPAS

TUNDRA

STEPPA

OXIDIAN

SAVANA

RUBINO

520 521

Page 43: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Crystal Mosaic

M528 SNOW 30x30 M53J ICE 30x30 M53G PLATINO 30x30 M532 SANDY 30x30 M53H DUNA 30x30 M53K DESERT 30x30

M53E METAL 30x30 M53F RADON 30x30 M53A ARTIK 30x30 M53Q OASIS 30x30 M534 RIBES 30x30 M533 MANGO 30x30

M53C CARIBE 30x30 M529 OCEAN 30x30 M53X VIOLET 30x30 M53V LILIUM 30x30M53P PACIFIC 30x30 M53W TULIP 30x30

FOGLIO 30x30 SC./PAL. - BOX/PAL 102

TESSERA 2,3x2,3x0,6 MQ/PAL. - SQ.M/PAL 55,08

PEZZI/SC. - PCS/BOX 6

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,54

KG/SC. - KG/BOX 6,84

Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati.The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass.L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré.Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind.El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado.Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.

522 523

Page 44: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

M53U FAGUS 30x30 M53T TABAC 30x30 M53R MOGANO 30x30 M53N TUNDRA 30x30 M53M STEPPA 30x30 M53Y OXIDIAN 30x30

M53D MINT 30x30 M530 GOLD 30x30 M531 CORAL 30x30 M538 PEGASUS MIX 30x30 M536 ORION MIX 30x30 M537 GEMINI MIX 30x30

M53Z SAVANA 30x30M535 RUBINO 30x30 M53L PAMPAS 30x30 M54C TAURUS MIX 30x30 M54A VIRGO MIX 30x30 M539 URSA MIX 30x30

Crystal Mosaic

FOGLIO 30x30 SC./PAL. - BOX/PAL 102

TESSERA 2,3x2,3x0,6 MQ/PAL. - SQ.M/PAL 55,08

PEZZI/SC. - PCS/BOX 6

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,54

KG/SC. - KG/BOX 6,84

Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

524 525

Page 45: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Superfici multicolori, cromatismi brillanti: una soluzione versatile per valorizzare gli spazi.

Glass Mosaic

Multicoloured surfaces, brilliant colours: a versatile solution to make the most of any space.

Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants  : une solution éclectique pour valoriser les espaces.

Mehrfarbige Oberflächen, leuchtende Farben: eine vielseitige Lösung, um den Räumen Geltung zu verleihen.

Superficies multicolores, cromatismos brillantes: una versátil solución para valorizar los espacios.

Многоцветные поверхности, яркие цветовые тона: многофункциональное решение для стилевого оформления пространства.

526 527

Page 46: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Mosaico semitrasparente in pasta di vetro per valorizzare rivestimenti interni ed esterni mescolando le 24 varianti in tinta unita e le 4 miscele disponibili in gamma.

Glass Mosaic

Mosaico semitransparente de pasta de vidrio para valorizar los revestimientos interiores y exteriores, Disponible en 24 variantes de color liso y 4 mezclas de colores.

Полупрозрачная мозаика из стекольной пасты для придания особой ценности внутренней и наружной облицовке, предлагается в 24 вариантах однотонных решений и в 4 цветовых сочетаниях.

Semi-transparent glass mosaic which brings out the best in interior and exterior tiling, available in 24 plain colour variants and 4 colour mixes.

Une mosaïque semi-transparente en pâte de verre pour mettre en valeur des revêtements intérieurs et extérieurs, disponibles en 24 variantes à teinte unie et 4 mélanges de couleurs.

Ein durchscheinendes Mosaik aus Glasfluss, um der Wandverkleidung in Innen- und Außenbereichen Geltung zu verleihen, das in 24 Varianten und 4 Farbmischungen verfügbar ist.

528 529

Page 47: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Glass Mosaic

Tessera / Chip / Tesselle / Mosaikstein / Tesela / ���������� ������������

32,7x32,7

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

Colours / Ferben / Couleurs / Colores / �����ColoriCRYSTAL MOSAIC

WHITE CARTAWHITE RETE

OFF WHITE CARTAOFF WHITE RETE

WHITE BLUE CARTAWHITE BLUE RETE

SILVER CARTASILVER RETE

GREY CARTAGREY RETE

BLACK CARTABLACK RETE

LIGHT BLUE CARTALIGHT BLUE RETE

SKY BLUE CARTASKY BLUE RETE

DARK BLUE CARTADARK BLUE RETE

LIGHT PURPLE CARTALIGHT PURPLE RETE

PURPLE CARTAPURPLE RETE

COBALT DARK BLUE CARTA COBALT DARK BLUE RETE

PINK CARTAPINK RETE

DUSTY PINK CARTADUSTY PINK RETE

RUSTIC CARTARUSTIC RETE

YELLOW CARTAYELLOW RETE

ORANGE CARTAORANGE RETE

RED CARTARED RETE

MOSS GREEN CARTAMOSS GREEN RETE

BEIGE CARTABEIGE RETE

LIGHT BROWN CARTALIGHT BROWN RETE

BROWN CARTABROWN RETE

DARK GREEN CARTADARK GREEN RETE

JADE GREEN CARTAJADE GREEN RETE

AZUL CARTAAZUL RETE

GREEN CARTAGREEN RETE

BLUE CARTABLUE RETE

GREY CARTAGREY RETE

Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

530 531

Page 48: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Glass Mosaic

MGWL WHITE RETEMHUZ WHITE CARTA32,7x32,7

MGV4 OFF WHITE RETEMHU0 OFF WHITE CARTA32,7x32,7

MGWY WHITE BLUE RETEMHU1 WHITE BLUE CARTA32,7x32,7

MGV2 LIGHT PURPLE RETEMHVE LIGHT PURPLE CARTA32,7x32,7

MGV1 PURPLE RETEMHVF PURPLE CARTA32,7x32,7

MGV8 COBALT DARK BLUE RETEMHVK COBALT DARK BLUE CARTA32,7x32,7

MGWE SILVER RETEMHU2 SILVER CARTA32,7x32,7

MGWF GREY RETEMHVL GREY CARTA32,7x32,7

MGVU BLACK RETEMHU3 BLACK CARTA32,7x32,7

MGWA JADE GREEN RETEMHU4 JADE GREEN CARTA32,7x32,7

MGV9 DARK GREEN RETEMHU5 DARK GREEN CARTA32,7x32,7

MJD3 MOSS GREEN RETEMHU6 MOSS GREEN CARTA32,7x32,7

MGV7 LIGHT BLUE RETEMHVG LIGHT BLUE CARTA32,7x32,7

MGV6 SKY BLUE RETEMHVH SKY BLUE CARTA32,7x32,7

MGVZ BEIGE RETEMHU7 BEIGE CARTA32,7x32,7

MGWD LIGHT BROWN RETEMHU8 LIGHT BROWN CARTA32,7x32,7

MHY8 DARK BLUE RETEMHVJ DARK BLUE CARTA32,7x32,7

MGWC BROWN RETEMHU9 BROWN CARTA32,7x32,7

FOGLIO 32,7x32,7 SC./PAL. - BOX/PAL 108

TESSERA 2x2x0,4 MQ/PAL. - SQ.M/PAL 115,56

PEZZI/SC. - PCS/BOX 10

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,07

KG/SC. - KG/BOX 7,40

Pasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati.The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass.L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré.Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind.El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado.Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.

532 533

Page 49: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

MGV3 LIGHT PINK RETEMHVA LIGHT PINK CARTA32,7x32,7

MGV0 DUSTY PINK RETEMHVC DUSTY PINK CARTA32,7x32,7

MGWG RUSTIC RETEMHVD RUSTIC CARTA32,7x32,7

MHT7 MIX GREEN RETEMHF2 MIX GREEN CARTA32,7x32,7

MGVX YELLOW RETEMHVM YELLOW CARTA32,7x32,7

MGVW ORANGE RETEMHVN ORANGE CARTA32,7x32,7

MGVV RED RETEMHVP RED CARTA32,7x32,7

MGWJ MIX GREY RETEMHFZ MIX GREY CARTA32,7x32,7

MGWK MIX BLUE RETEMHF0 MIX BLUE CARTA32,7x32,7

MHT6 MIX AZUL RETEMHF1 MIX AZUL CARTA32,7x32,7

Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune, hammam...) è necessario l’utilizzo di materiale assemblato su carta.When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...) paper-backed material should be used.Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposés à l’eau ou à la vapeur d’eau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable d’appliquer des produits montés sur papier.Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbäder, Sauna, Türkisches Bad usw.) müssen auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden.Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.).При укладке плитки в помещениях с повьішенной влажностью (бассейньі, сауньі, турецкая баня и.т.д.) следует использовать собранньій на бумаге материал.

Glass MosaicPasta di vetro / Glass Body / Pâte de verre / GlasmassePasta de vidrio / �����������������

534 535

Page 50: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Istruzioni di posa Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Für die Verlegung /Instrucciones de colocación / Инструкции по укладке

Crystal MosaicIstruzioni di posa Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Für die Verlegung /

Instrucciones de colocación / Инструкции по укладке

Glass Mosaic

DESCRIZIONE:

Mosaico di vetro semitrasparente colorato, formato da tessere bisellate di dimensione cm 2x2 e spessore circa mm 4 assemblate su carta o su rete in fogli da cm 32,7x32,7 con fuga di circa mm 1,9.

imperfezioni della superficie fanno parte delle normali caratteristiche del prodotto.

è puramente indicativo e può variare da produzione a produzione. POSA:

personale esperto.

alla consegna e prima dell‘ installazione in opera; non si accettano reclami per materiale già posato.

scivolamento verticale in fase di posa (tipo: KERAKOLL-H40 TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10) consigliati di colore bianco, tali che, essendo il materiale translucido, non ne alterino l’aspetto.

cementizi consultare le aziende produttrici.

caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici.

diversi o di diverse produzioni può rendere necessari aggiustamenti sull’ allineamento delle tessere.POSA IN ESTERNO:

in cantiere totalmente coperto .

valutare l’influenza, su collanti e materiali, dei fenomeni atmosferici (quali: temperatura, vento, pioggia) ed impedire il ristagno dell’acqua sulle superfici per un periodo non inferiore alle 3 settimane dalla posa del materiale.POSA IN PISCINE:

presenza di acqua o vapore acqueo ( piscine, saune, hammam...) per una migliore adesione della tessera al collante, è necessario l’ utilizzo di materiale assemblato su carta.

DESCRIPTION:

mosaic, composed of chamfered tesserae, which measure 2x2 cm and are 4mm thick and are paper-faced or mesh-backed on sheets measuring 32.7x32.7 cm with a 1.9 mm joint.

imperfections on the surface are part of the normal characteristics of the product.

indicative and in the same supply there may be slight differences between the tesserae.LAYING:

experienced personnel.

receipt and before installation; we do not accept claims for products that have been already laid.

is translucent a white adhesive is recommended in order not to alter the look of the product. (type :KERAKOLL-H40TENAX MAPEI-ADESILEX-P10)

bases we suggest that you contact the manufacturers.

and aesthetic characteristics of the material please check with the manufacturers.

different colours or production batches may require adjustments to the alignment of the chips.LAYING ON EXTERNAL SURFACES:

product.

remember to take into account the influence of weathering (such as: temperature, wind, rain) on adhesives and materials and do not allow water to stagnate on the surfaces.LAYING IN SWIMMING POOLS:

steam (e.g., swimming pools, saunas and Turkish baths), you must use paper-backed chips to bind them more tightly to the adhesive.

DESCRIPTION:

transparent, formée de tesselles biseautées de 2x2 cm et d’environ 4 mm d’épaisseur, assemblées sur papier ou sur filet en feuilles de 32,7x32,7 cm avec joint d’environ 1,9 mm.

aux coins et d’imperfections de la surface font partie des caractéristiques normales du produit.

est donnée à titre indicatif et peut présenter, au sein de la même livraison, de légères différences d’une tesselle à l’autre.POSE:

carreleurs qualifiés.

livraison et avant la pose; aucune réclamation concernant un matériau déjà posé ne sera acceptée.

(type : KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10), qu’il est conseillé de choisir de couleur blanche car le matériau étant translucide, ils ne pourront pas en altérer l’aspect.

différents des enduits de lissage à base de ciment, il est recommandé de faire appel aux fabricants.

qui conviendra le mieux aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous conseillons de contacter les fabricants.

et de lots différents, il est possible que l’alignement des tesselles doive être corrigé.POSE A L’EXTERIEUR:

matériau sur le chantier.

résultat possible, ne pas négliger l’influence des phénomènes atmosphériques tels que la température, le vent, la pluie, sur les adhésifs et sur les matériaux, et empêcher l’eau de stagner sur les surfaces.POSE POUR PISCINES:

d’eau (piscines, saunas, bains turcs etc.), utilisez des mosaïques sur papier afin que l’adhésif se fixe davantage à la tesselle.

BESCHREIBUNG:

Glasmosaik aus 2x2 cm großen abgeschrägten Steinen, Stärke ca. 4 mm, auf Papier oder Netzgeklebt, Blattgröße 32,7x32,7 cm mit Fugenbreite von ca. 1,9 mm.

und Unregelmäßigkeiten auf den Oberflächen sind ein typisches Merkmal dieses Produkts.

ein Beispiel und kann innerhalb derselben Lieferung von Mosaikstein zu Mosaikstein leichte Abweichungen aufweisen.VERLEGUNG:

Fachpersonal verlegt werden.

und vor der Verlegung kontrolliert werden; Reklamationen von bereits verlegtem Material werden nicht angenommen.

verwenden, möglichst von weißer Farbe, damit das Aussehen des durchscheinenden Materials nicht verändert wird (z.B.: KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10).

Untergründen als Zementestrichen verlegt werden, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden.

den technischen und ästhetischen Merkmalen des Materials gerecht wird, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden.Die gemeinsame Verlegung von Tafeln in verschiedenen Farben oder aus verschiedenen Chargen kann erforderlich machen, dass die Mosaiksteinchen anders angeordnet werden müssen.VERLEGUNG IN AUSSENBEREICHEN:

unbedingt schützen.

zu erhalten, müssen auch die Wettereinflüsse (Temperatur, Wind, Regen) in Betracht gezogen werden; die Bildung von Wasseransammlungen auf den Oberflächen vermeiden.VERLEGUNG IN SCHWIMMBECKEN:Wenn man die Mosaiktafeln in Nassbereichen oder Bereichen mit Wasserdampf (Schwimmbäder, Saunen, Türkische Bäder...) verlegen möchte, ist es für eine bessere Haftung der Mosaiksteinchen auf dem Klebstoff notwendig, auf Papier vorgefertigte Materialien zu verwenden.

DESCRIPCIÓN:

coloreado, formado por teselas biseladas, con una dimensión de 2x2 cm y un espesor de unos 4 mm, montadas sobre papel o sobre malla en hojas de 32,7x32,7 cm con junta de aprox. 1,9 mm.

las esquinas y las imperfecciones de la superficie forman parte de las características normales del producto.

puramente indicativa, pudiendo presentar, dentro del mismo suministro, ligeras diferencias de una tesela a otra. COLOCACIÓN:

por personal experto.

entrega y antes de la colocación: no se aceptan reclamaciones de material ya colocado.

aconseja que éstos sean de color blanco, de manera que, siendo translúcido el material, no alteren su aspecto. (tipo: KERAKOLL-H40TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10)

distintos a las bases de cemento, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes.

adecuado a las características técnicas y estéticas del material, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes.

lotes diferentes, tal vez sea necesario que se ajuste la alineación de las teselas.COLOCACIÓN EN EXTERIORES:

obra.

respecta al resultado de la colocación, la influencia en los adhesivos y materiales de los fenómenos atmosféricos (como: temperaturas, viento, lluvia) e impedir el estancamiento del agua sobre las superficies.COLOCACIÓN EN PISCINAS:

haya agua o vapor de agua (piscinas, saunas, baños árabes, etc.) hay que utilizar mosaicos premontados en papel para que adhiera mejor la tesela al adhesivo.

ОПИСАНИЕ

полупрозрачного стекла в формате плиток с закругленными кромками размером 2х2 и толщиной около 4 мм, собранная на бумаге или на сетке в листах размером 32,7х32,7 и со швом около 1,9 мм.

поверхности являются частью нормальных характеристик продукта.

на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции.УКЛАДКА:

опытным персоналом.

в момент доставки и до начала его укладки: не принимаются претензии в отношении уже уложенного материала.

клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEI-ADESILEX-P10). Рекомендуется использование клея белого цвета, который не влияет на внешний вид прозрачного материала.

являющейся цементно-песчаной стяжкой, проконсультируйтесь с компаниями-производителями.

соответствующей техническим и эстетическим характеристикам материала затирки, проконсультируйтесь с компаниями-производителями.

различных цветов или типов может возникнуть необходимость в выравнивании плиток.НАРУЖНАЯ УКЛАДКА:

строительной площадке в полностью закрытом виде.

степень воздействия на клей и на материалы атмосферных явлений (таких как: температура, ветер, дождь) и предотвратите застой воды на поверхностях на протяжении не менее чем 3 недель после укладки материала.УКЛАДКА В БАССЕЙНАХ:

во влажных местах (бассейнах, саунах, хамамах…), для более плотного сцепления плиток с клеем, необходимо использовать материал, собранный на бумаге.

DESCRIZIONE:

Mosaico di vetro trasparente colorato. Tessere di dimensioni cm. 2,3X2,3 spessore 0,6 assemblate su rete in fogli da 30x30 cm. L’effetto cromatico lievemente miscelato, dovuto alle leggere differenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio, è una normale caratteristica nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. Il tono presentato nelle campionature e’ puramente indicativo e puo’ variare da produzione a produzione. Piccole imperfezioni sugli angoli e sulla superficie fanno parte delle normali caratteristiche del vetro ottenuto per fusione.

UTILIZZO: rivestimenti interni.

POSA: La posa deve essere effettuata da personale esperto. Il materiale deve essere controllato alla consegna e prima della posa in opera.Onde evitare di danneggiare la superficie e’ necessario, nella fase di posa e successiva manutenzione, operare con cura, evitando l’utilizzo di utensili e strumenti abrasivi.Utilizzare collanti bianchi, idonei, che evitino lo scivolamento verticale in fase di posa (tipo, KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI–ADESILEX-P10).Per la stuccatura piu’ adeguata alle caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici.Eventuali fori posso essere effettuati con speciali punte diamantate, avendo cura di bagnare la superficie interessata.

DESCRIPTION:

Mosaic in coloured, transparent glass. 2.3x2.3x0.6 cm chips are mesh-backed on 30x30 cm sheets.The slightly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. The colour illustrated by the sample

is purely indicative and is subject to variation from batch to batch.Slight imperfections in the edges and

surfaces are standard characteristics of the glass-casting process.

APPLICATIONS: indoor facing.

INSTALLATION: The product must only be installed by expert personnel. The material must be checked upon delivery and before installation.To prevent damage to the surface, proceed with care during installation and subsequent maintenance and do not use abrasive tools.Use appropriate white adhesives that prevent vertical slip during installation (e.g. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10).Contact the relative manufacturer for the best suited grout for the technical and aesthetic properties of the material. If necessary, drill with a special diamond-tipped bit and always wet the surface.

DESCRIPTION:

Mosaïque en verre transparent coloré. Tesselles de 2,3 x 2,3 cm pour 0,6 cm d’épaisseur, assemblées sur filet en feuilles de 30x30 cm.L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille ; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré.La couleur présentée dans les

échantillonnages est purement indicative et peut varier selon la production.Les petites imperfections sur les angles

et la surface sont les caractéristiques habituelles du verre obtenu par fusion.

UTILISATION: revêtements intérieurs.

POSE: La pose doit être effectuée par un personnel qualifié. Le matériau doit

d’être posé.Pour éviter d’endommager la surface, il est nécessaire, en phase de pose puis d’entretien, d’être très attentif et d’éviter d’utiliser des outils abrasifs.Utilisez des adhésifs blancs appropriés, qui ne présentent aucun risque de glissement vertical lors de la pose (type KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10).Pour obtenir des joints adaptés au maximum aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous vous conseillons de vous adresser aux fabricants.D’éventuels trous peuvent être effectués à l’aide de mèches spéciales diamantées, en prenant soin de mouiller la surface concernée.

BESCHREIBUNG:

Mosaik aus gefärbtem Transparentglas. Maße der Mosaiksteine 2,3x2,3 cm, Stärke 0,6, netzgeklebt, in Blättern von 30x30 cm.Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glas sind.Der in den Mustern dargestellte

Farbton gilt nur als Beispiel und kann von einer Herstellungscharge zur anderen abweichen. Kleine Unebenheiten an den Ecken

und auf der Oberfläche sind normale Erscheinungen bei Schmelzglas.

VERWENDUNG: Innen verkleidungen.

VERLEGUNG: Das Material darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden.Das Material muss beim Empfang und vor der Verlegung kontrolliert werden.Um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden, muss man bei der Verlegung und der anschließenden Pflege sorgfältig vorgehen; keine Schleifwerkzeuge verwenden.Weiße Spezialkleber verwenden, die verhindern, dass die Mosaike beim Verlegen nach unten rutschen (z.B. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI –

ADESILEX-P10).Für die unter technischen und ästhetischen Gesichtspunkten am besten geeignete Fugenmasse empfehlen wir, sich direkt an die Herstellerfirmen zu wenden.Löcher können mit speziellen Diamantbohrern ausgeführt werden, die Oberfläche dazu anfeuchten.

DESCRIPCIÓN:

Mosaico de vidrio transparente coloreado. Teselas de 2,3x2,3 cm con 0,6 cm de espesor ensambladas sobre malla en hojas de 30x30 cm.El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser típicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado.La tonalidad del muestrario es

puramente indicativa, pudiendo cambiar de una producción a otra.Las pequeñas imperfecciones de las

esquinas y la superficie forman parte de las características normales del vidrio obtenido por fusión.

UTILIZACIÓN: revestimientos interiores.

COLOCACIÓN: La colocación tendrá que llevarla a cabo el personal experto.El material deberá ser controlado en el momento de la entrega y antes de la colocación.Con el fin de que no se dañe la superficie, en fase de colocación y luego mantenimiento, ha de poner mucho cuidado y evitar el uso de herramientas e instrumentos abrasivos. Utilizar adhesivos blancos idóneos, que eviten el deslizamiento vertical en fase de colocación (tipo KERAKOLL – H40 TENAX , MAPEI – ADESILEX-P10).Se aconseja consultar a los fabricantes para efectuar el rejuntado más adecuado a las características técnicas y estéticas del material.Podrán efectuarse eventuales orificios con especiales brocas diamantadas mojando la superficie que se pretenda taladrar.

ОПИСАНИЕ:

полупрозрачного стекла. Плитки размером 2,3х2,3 и толщиной 0,6, собранные на сетке в листах размером 30х30 см. Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.

на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции.

дефекты поверхности являются частью нормальных характеристик плавленого стекла.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: внутренняя облицовкаУКЛАДКА: Укладка должна выполняться опытным персоналом. Материал должен быть проверен в момент доставки и до начала его укладки. Во избежание повреждения поверхности, в процессе укладки и последующего ухода следует

избегать использования абразивных инструментов и приспособлений. Используйте соответствующие белые клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEI-ADESILEX-P10). Для выполнения максимально соответствующей техническим и эстетическим характеристикам материала затирки, проконсультируйтесь с компаниями-производителями. При необходимости выполнения отверстий, следует использовать специальные алмазные сверла, не забыв намочить обрабатываемую поверхность.

536 537

Page 51: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Un sistema di segnali tattili a pavimento realizzato con piastrelle in ceramica: un codice informativo che comunica in modo diretto e univoco.

AutonomyPercorsi Tattili

A system of tactile floor signs made from porcelain stoneware tiles: an information code that communicates in a direct , unequivocal way.

Un complexe de signalisations tactiles réalisées sur le sol avec des carreaux en grès cérame : un code d’information qui communique de façon directe et univoque.

Ein System taktiler Signale für Bodenbeläge aus Feinsteinzeugfliesen: ein Informationscode, der direkt und eindeutig kommuniziert.

Un sistema de señales táctiles para pavimento realizado con baldosas de gres porcelánico: un código informativo que comunica de manera directa y unívoca.

Система напольных тактильных знаков, выполненная с помощью плитки из керамогранита: код, передающий информацию однозначно и напрямую.

538 539

Page 52: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Texture a rilievo per stimolare il senso tattile del piede e il contatto del bastone sulla piastrella, abbinate a tinte a contrasto come ulteriore elemento di comunicazione per gli ipovedenti. Frutto di una collaborazione con Studio&Partners di Milano e con associazioni di disabili visivi e rappresentanti dei non vedenti.

Percorsi TattiliAutonomy

Texturas en relieve para estimular el sentido táctil del pie y el contacto del bastón sobre la baldosa, combinadas con colores en contraste para proporcionar un elemento más de comunicación a las personas con dificultades visuales. Autonomy, fruto de una colaboración con Studio&Partners de Milán y con asociaciones de deficientes visuales y representantes de invidentes, promueve la cultura de la accesibilidad entendida como superación de las barreras arquitectónicas y urbanísticas, para que todos puedan gozar de los espacios de manera fácil, segura e independiente.

Рельефная текстура, стимулирующая тактильное восприятие ноги и усиливающая ощущение контакта трости с плиткой, в сочетании с контрастными цветами, как дополнительный коммуникативный элемент для слабовидящих. Autonomy, созданная в результате сотрудничества миланской студии Studio&Partners с ассоциациями слепых и слабовидящих, продвигает культуру беспрепятственного доступа в смысле устранения архитектурных и городских барьеров для удобного, безопасного и автономного пользования пространством, доступным для всех.

Relief textures which stimulate the sense of touch in the feet and the contact of the stick on the tile, combined with strong colour contrasts as an additional communication tool for the visually impaired. Autonomy, the result of the collaboration with Milan-based Studio&Partners, visually disabled associations and other representatives of the blind, promotes accessibility, understood as the overcoming of architectural and city barriers, in order to allow everyone to use spaces in an easy, safe and independent manner.

Un carreau à la texture en relief pour se repérer au toucher avec le pied ou la canne, associé à des teintes contrastantes pour offrir aux malvoyants un élément supplémentaire facilitant la communication. Issu d’une collaboration avec Studio&Partners de Milan et avec des associations de déficients visuels, aveugles ou malvoyants, Autonomy encourage la culture de l’accessibilité par le dépassement des barrières architectoniques et urbanistiques pour que les personnes souffrant d’un handicap visuel puissent bénéficier de leur indépendance et profiter agréablement de tous les espaces, en toute sécurité.

Relieftexturen, um den Tastsinn des Fußes und den Kontakt mit dem Stock auf der Fliese zu stimulieren, in Verbindung mit Kontrastfarben als zusätzlichem Element der Kommunikation für Sehbehinderte. Autonomy ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit mit Studio & Partners aus Mailand und mit Verbänden und Vertretern Sehbehinderter. Das System fördert die Kultur der Barrierefreiheit, verstanden als Beseitigung von architektonischen und städtebaulichen Barrieren, für eine einfache, sichere und selbstständige Nutzung der Bereiche durch alle Menschen.

540 541

Page 53: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Conforme / According to / ConformeGemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa

AutonomyPercorsi Tattili

Colours and surfaces / Coloris et Surfaces / Farben und Oberflächen / Colores y Acabados / Цвета и ПоверхностиColori e Superfici

Straight Direction Code

Stop Code

Autonomy 01

Attention-Service Code

Junction Code

Turn Code

Stop Code

Straight Direction Code

Autonomy 03

Noppen-A

Streifen-A

Autonomy 02

60x60

30x30

20x20

Sizes / Formats / Formate / Formatos / ���� �Formati

AutonomyPercorsi Tattili

542 543

Page 54: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20x20

SCHEMA DI POSA / LAYING PATTERN

Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno.In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as shown in the diagram.Pour qu’il soit installé correctement, le STOP CODE est marqué d’un triangle au dos. Il est conseillé de reproduire la pose indiquée sur le dessin.Für eine korrekte Verlegung ist der STOP-CODE auf der Rückseite durch ein Dreieck gekennzeichnet. Wir empfehlen, die Verlegung durchzuführen, wie sie in der Zeichnung dargestellt ist. La parte posterior del STOP CODE está marcada con un triángulo, para una correcta instalación; se aconseja efectuar la colocación indicada en el dibujo. Для правильной установки STOP CODE помечена на задней стороне треугольником. Рекомендуется указанная рисунком укладка.

KXWT STOP CODE 20x20M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30x30

Autonomy 01Percorsi Tattili

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

STRAIGHT 30x30

STRAIGHT 20x20

STOP CODE 20x20

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

11 11 13,5

PEZZI/SC. - PCS/BOX 11 22 20

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,99 0,88 0,80

KG/SC. - KG/BOX 19,25 19,73 25,47

SC./PAL. - BOX/PAL 42 42 42

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 41,58 39,60 39,60

KG/PAL. - KG/PAL 823 903 903

KG/MQ - KG/SQ.M 19,44 22,42 22,42

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie di forme geometriche a rilievo corrispondenti alle due segnaletiche di base promosse a livello europeo (il codice di percorso rettilineo e quello di arresto).Per il codice di percorso rettilineo è disponibile anche il formato 30x30 cm. Utilizzando l’uno o l’altro formato è possibile realizzare percorsi tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm. I colori sono quelli della serie Le Cromie: Cromie Panna_C per il percorso rettilineo, Cromie Zolfo_C per il codice di arresto. La differenziazione del colore di arresto costituisce un ausilio supplementare per gli ipovedenti.

Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring four different types of geometric shapes and textures, corresponding to the two base codes accepted at European level (the straight ahead and the danger codes). These are coupled with two extra codes, the crossing and the attention codes, for those who believe in the necessity of a system with more information and codes. Colors are from the Cromie series: Cromie Panna_C for the straight ahead codes, crossing and attention, and Cromie Zolfo_C for the danger code. The color difference for the stop code is a further help for the visually impaired.

Carreaux carrés 20x20 cm, avec quatre différentes formes géométriques en relief correspondant aux deux signalétiques de base reconnues au niveau européen (le code de ligne droite et le code de danger), et à deux codes supplémentaires - celui de croisement et celui d’attention, pour ceux qui affirment la nécessité d’un système plus riche en codes et informations. Couleurs de la série Le Cromie : Cromie Panna_C pour les codes de ligne droite, croisement et attention, et Cromie Zolfo_C pour le code de danger. La couleur différente de stop constitue une aide supplémentaire pour les malvoyants.

Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit verschiedenen Typologien in geometrischen Reliefformen, die den beiden Grundcodes, die auf europäischer Ebene vertreten werden, entsprechen (Code für die geradlinige Strecke und Haltecode/Gefahr), erweitert durch zwei zusätzliche Codes (Kreuzung und Achtung) für Einsatzbereiche, die ein umfassenderes System von Codes und Informationen erforderlich machen. Farben der Serie Le Cromie: Cromie Panna_C für die Codes der geraden Strecke, Kreuzung und Achtung und Cromie Zolfo_C für den Haltecode/Gefahr. Die farbliche Differenzierung des Haltecodes stellt eine zusätzliche Hilfe für Sehbehinderte dar.

Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con cuatro tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las dos señales básicas promovidas en el ámbito europeo (el código de itinerario rectilíneo y el de peligro) más dos códigos adicionales (e de cruce y el de atención) para los que defienden la necesidad de un sistema con mayor riqueza de códigos e informaciones. Colores de la serie Le Cromie: Cromie Panna_C para los códigos de itinerario rectilíneo, cruce y atención y Cromie Zolfo_C para el código de peligro. La diferenciación del color de parada constituye una ayuda adicional para las personas con visibilidad reducida.

Плитка квадратного формата 20x20 см с двумя разными геометрическими формами рельефа, которые соответствуют двум базовым обозначениям, принятым на европейском уровне (код ‘движение по прямой’ и код ‘стоп’). Для кода ‘движение по прямой’ имеется также формат 30х30 см. Используя один или другой формат, можно создавать тактильные маршруты шириной 40, 60 или 80 см. Цвета те же, что и в серии Cromie: Cromie Panna_C (кремовый цвет) ‘движение по прямой’, Cromie Zolfo_C ( цвет серы) для кода ‘стоп’. Отличительный цвет кода ‘стоп’ является дополнительным вспомогательным элементом для слабовидящих.

544 545

Page 55: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

KXZJ NOPPEN-A 20x20 KXZH NOPPEN-A 20x20

KXZG STREIFEN-A 20x20 KXZF STREIFEN-A 20x20

Autonomy 02Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Percorsi Tattili

Piastrelle in formato quadrato 20 x 20 cm, con due tipologie diverse di forme geometriche a rilievo che corrispondono alle segnaletiche di base del codice di percorso rettilineo e del codice di pericolo, appositamente studiate per rispondere alle esigenze di sicurezza e di indipendenza dei non vedenti e degli ipovedenti, previste per il mercato austriaco. Entrambe le segnaletiche sono disponibili in due finiture della serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR e Graniti Grigio Chiaro_GR, da utilizzare in contrasto con il colore della pavimentazione adiacente.

Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring two different types of geometric shapes and textures, corresponding to the straight ahead code and the danger code, specifically designed to respond to the safety and independence requirements of blind and visually impaired people, for the Austrian market. Both codes are available in two finishes of the Graniti series: Graniti Grigio Scuro_GR and Graniti Grigio Chiaro_GR, to be used in a colour which contrasts with that of the nearby floor.

Carreaux carrés 20x20 cm, avec deux différentes formes géométriques en relief correspondant aux signalétiques de base - le code de ligne droite et le code de danger, spécialement mises au point pour répondre aux exigences de sécurité et d’autonomie des aveugles et malvoyants prévues sur le marché autrichien. Les deux signalétiques sont disponibles en deux finitions de la série Graniti : Graniti Grigio Scuro_GR et Graniti Grigio Chiaro_GR, à utiliser en contraste avec la couleur du sol adjacent.

Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit ve r s ch i edenen Typo log i en i n geomet r i s chen R e l i e f f o r m e n , d i e d e n b e i d e n G r u n d c o d e s entsprechen, dem Code für die geradlinige Strecke und dem Haltecode/Gefahr, die eigens konzipiert wurden, um die spezifischen Anforderungen in Bezug auf S icherhe i t und Se lbsts tänd igke i t B l inder und Sehbehinderter in Österreich zu erfüllen. Beide Signalsysteme sind in zwei Ausführungen der Serie Graniti erhältlich: Graniti Grigio Scuro_GR und Graniti Grigio Chiaro_GR, die im Kontrast mit der Farbe des angrenzenden Bodenbelags zu verwenden sind.

Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con dos tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las señales básicas del código de itinerario rectilíneo y del código de peligro, especialmente estudiadas para responder a las exigencias de seguridad y de independencia de las personas invidentes y con visibilidad reducida, previstas para el mercado austriaco. Ambas señales están disponibles en dos acabados de la serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR y Graniti Grigio Chiaro_GR, a utilizar en contraste con el color de la pavimentación contigua.

Квадратная плитка 20 x 20 см с двумя разными геометрическими формами рельефа, соответствующими базовым обозначениям кода движения по прямой и кода опасности, специально разработана для удовлетворения потребностей по безопасности и независимому передвижению незрячих и слабозрячих людей для австрийского рынка. Обе системы обозначений выполнены в двух отделках серии Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR и Graniti Grigio Chiaro_GR, и используются в качестве контраста с основным напольным покрытием.

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

NOPPEN-A20x20

STREIFEN-A 20x20

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

9,5 9,5

PEZZI/SC. - PCS/BOX 22 22

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,88 0,88

KG/SC. - KG/BOX 20,07 20,07

SC./PAL. - BOX/PAL 45 45

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 39,60 39,60

KG/PAL. - KG/PAL 903 903

KG/MQ - KG/SQ.M 22,80 22,80

546 547

Page 56: MARAZZI TECNICA · 2019-01-10 · Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de tein-tes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles

Autonomy 03Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí

Percorsi Tattili

M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30x30

M6JW TURN CODE 60x60*

KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20x20

KXWT STOP CODE 20x20 KXWU ATTENTION-SERVICE CODE 20x20

KXWV JUNCTION CODE 20x20

FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ

TURN CODE60x60

STRAIGHTDIRECTION CODE

30x30

STRAIGHTDIRECTION CODE

20x20

STOP CODE20x20

ATTENTION SERVICE CODE

20x20

JUNCTION CODE20x20

SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.

14 11 11 13,5 11 11

PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 11 22 20 22 22

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,72 0,99 0,88 0,80 0,88 0,88

KG/SC. - KG/BOX 17,23 19,25 19,73 25,47 22,42 22,42

SC./PAL. - BOX/PAL 42 42 42 42 42 42

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 30,24 41,58 39,60 39,60 39,60 39,60

KG/PAL. - KG/PAL 738 823 903 903 903 903

KG/MQ - KG/SQ.M 23,93 19,44 22,42 22,42 22,42 22,42

DANGER CODE **

*Questo pezzo è da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30.*This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only.*Cette pièce ne doit être utilisée avec le Straight Direction Code que dans le format 30x30.*Diese Fliese wird zusammen mit dem Straight Direction Code nur im Format 30x30 cm verwendet.*Esta pieza ha de utilizarse junto al Straight Direction Code sólo en el formato de 30x30.*Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.

Serie di piastrelle quadrate con forme geometriche a rilievo costituita dai codici base di Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da quattro codici aggiuntivi che permettono di ampliare la gamma di informazioni:

formato 30x30 cm)

con cautela, composto da file accostate di codici di arresto e di attenzione in formato 20x20 cm.Colori della serie Cromie: Cromie Zolfo_C per il codice di arresto, Cromie Panna_C per tutti gli altri codici.

A series of squared tiles with tactile geometric shapes including the base codes of Autonomy 01 (straight forward and stop signs) and four additional codes that increase the amount of information:

30x30 format).

by lines of stop and careful codes put side by side in a 20x20 format. The colors are from Cromie series: Cromie Zolfo_C for the stop code, Cromie Panna_C for all the others.

Série de carreaux de forme carrée avec des motifs géométriques en relief, comprenant des codes base d’Autonomy 01 (parcours rectiligne et arrêt) et quatre codes supplémentaires qui permettent d’élargir la gamme d’informations :

30x30 cm)

précaution, composé de rangées juxtaposées de codes d’arrêt et d’attention, de 20x20 cm.Coloris de la série Cromie : Zolfo_C pour le code d’arrêt, Panna_C pour tous les autres codes.

Eine Serie quadratischer Fliesen mit geometrischen Formen, die als Relief gestaltet sind,bestehend aus den Basiscodes von Autonomy 01 (gerader Weg und Haltepunkt) und vier weiteren Codes, die das Informationsspektrum erweitern

x 30 cm)

mit Vorsicht begangen werden muss, bestehend aus nebeneinander angeordneten Reihen von Haltecodes und Warncodes im Format 20x20.Farben der Serie Cromie: Cromie Zolfo_C für den Haltecode

Serie de baldosas cuadradas con formas geométricas en relieve constituida por los códigos básicos de Autonomy 01 (itinerario rectilíneo y parada) y por cuatro códigos adicionales que permiten ampliar la gama de información:

formato de 30x30 cm)

con cautela, compuesto por filas arrimadas de códigos deparada y de atención en el formato de 20x20 cm.Colores de la serie Cromie: Cromie Zolfo_C para el código de parada, Cromie Panna_C para todos los demás códigos.

Речь идет о сложном коде, состоящем из двух различных кодов: один ряд Stop Code и один Attention-Service Code. Серия квадратных плиток с рельефами геометрических форм, состоящая из базовых кодов Autonomy 01 (движение по прямой и стоп) и четырех дополнительных кодов, которые позволяют расширить информационную гамму:

30x30 см)

осторожность, состоящий из смежных рядов кода ‘стоп’ и кода ‘внимание’ форматом 20х20 смЦвета серии Cromie: Cromie Zolfo_C (цвет серы) для кода ‘стоп’, Cromie Panna_C (кремовый цвет) для всех других кодов.

** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fila di Stop Code e una di Attention-Service Code.** This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the other is the Attention-Service Code.** Il s’agit d’un code composé de deux codes distincts : une rangée de Stop Code et une de Attention-Service Code.** Dies ist ein Code, der sich aus zwei separaten Codes zusammensetzt: eine Reihe Stop-Codes und eine Reihe Attention-Service-Codes.** Se trata de un código compuesto por dos códigos distintos: una fila de Stop Codes y otra de Attention-Service Codes.** Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.

548 549