Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Juillet ∙ Août | 2018
En avant toute!Elle a la réputation d’être la plus belle croisière
fluviale de Suisse: via a descendu l’Aar à bord du MS Rousseau, de Bienne à Soleure.
Marchander et flâner
Entre les étals du plus grand marché aux puces de Suisse
Daniel Dreifuss
Un banquier d’affaires devenu créateur de montres
#LAKEXCEPTION
CROISIÈRES SUR LELAC LÉMAN
INFOLINE +41 (0) 900 929 929 (CHF 0.50 /MIN.)
CGN.CH
3
Sommaire
24 Objet de transmissionDans son atelier situé à deux pas de la
Paradeplatz à Zurich, Daniel Dreifuss
produit et vend des montres. Derrière sa
marque Maurice de Mauriac se cachent des
histoires passionnantes, des bracelets
colorés et ses deux fils.
18 En avant toute!Quel plaisir que cette croisière sur l’Aar à
bord du MS Rousseau! Entre Bienne et
Soleure, les paysages qui s’offrent aux
passagers installés sur le pont supérieur
sont magnifiques. Cap sur les eaux du Jura
pour goûter aux joies de la décélération.
08 Vive les pucesChiner, marchander ou juste flâner… Tout le
monde aime les marchés aux puces. via est
allé fureter sur le plus grand de Suisse, à
Plainpalais à Genève. Tour d’horizon des
plus beaux marchés aux puces du pays.
14 Sirop de prunes ZibarteLa prune Zibarte, appelée «zyberli» dans la
Biosphère Entlebuch, est une variété assez
peu connue. Dans sa ferme, Silvia Bucher
transforme ce fruit longtemps oublié en
gelée, sirop et liqueur.
4L’étape inattendue
5 À ne pas manquer
16
L’essentiel en bref
17
Top 10
27Casse-tête
28 L’art de voyager
30Jeux
08
18
24
14
Mentions légalesÉdité par les CFF, Communication, en collaboration avec l’Union des transports publics suisses (UTP). Paraît dix fois par an en français et en allemand. Conseil de rédaction CFF / UTP Roger Baumann, Gerry Flückiger, Pascal Lorenzini, Rahel Meile, Oliver Schörlin, Lea Hornstein | Réalisation Infel SA, rédaction: Simona Marty (rédacteur en chef), Christine Spirig; art director: Peter Kruppa; editorial design: Beni Spirig; couverture: Fabian Unternährer; secrétariat / assistance de rédaction: Saskia Schori | Adresse de la rédaction Infel SA, Rédaction via, case postale, 8021 Zurich, tél. 044 299 41 41, e-mail [email protected] | Traduction UGZ, Übersetzer Gruppe Zürich GmbH | Corrections Lektorama, Zurich | Abonnements via et changements d’adresse Infel SA, case postale, 8021 Zurich, tél. 044 299 41 41, e-mail [email protected] | Prix d’abonnements CHF 35.– / an (Suisse), CHF 68.– / 2 ans (Suisse); CHF 45.– / an (étranger), CHF 87.– / 2 ans (étranger) | Marketing des annonces / Régie des annonces Infel AG, Militärstrasse 36, 8004 Zurich, tél. 044 299 41 41 | Impression Stark Druck GmbH + Co. KG, D-75181 Pforzheim | ISSN: 1422-6499
Musée Saurer
Véhicules militaires, camions de
pompiers et car postaux,
métiers à broder et à tisser
mécaniques… Le musée Saurer
présente l’histoire de la famille
Saurer, originaire d’Arbon, de la
création de cette entreprise
connue dans le monde entier à
son déclin. Plongez dans
l’univers des voitures anciennes,
des moteurs puissants et des
premières machines textiles
automatiques.
saurermuseum.ch
Piste cyclable au bord du
lac de Constance
Balade en vélo sur les rives du
lac de Constance, seul ou
accompagné d’un guide: que
vous fassiez le tour du lac ou
n’en parcouriez qu’une partie, la
piste cyclable vous fera découvrir
le paysage vallonné du lac de
Constance. Par ailleurs, si vous
vous déplacez en vélo électrique,
vous pouvez demander à
recharger votre batterie
gratuitement dans de nombreux
restaurants et hôtels.
arbontourismus.ch
Plage Buchhorn
Aménagée en 1933, la plage
Buchhorn est l’une des plus
vieilles plages de Suisse. 222
bénévoles ont travaillé dur pour
la création de cette zone de
baignade de style bauhaus.
Aujourd’hui encore, cette plage
idéalement située et son pavillon
de verre abritant un restaurant
offrent une vue imprenable sur le
lac de Constance. L’organisation
Patrimoine suisse a désigné la
plage Buchhorn comme l’une
des plus belles de Suisse.
strandbad-arbon.ch
4
L’étape inattendue
Idylle au bord du lac de ConstanceFlâner dans la ville historique, se balader au bord des pittoresques rives du lac, s’attarder sur l’une
des plus vieilles plages de Suisse: Arbon mérite assurément une halte durant l’été!
Arbon
Ph
oto
s: A
rbo
n T
ou
rism
us;
màd
CE N’EST PAS TOUT
SummerDays Festival
Amy Macdonald, Van Morrison,
The Gipsy Kings: la programma-
tion de la 10e édition du festival
parle d’elle-même. Les 24 et
25 août 2018, les rives d’Arbon
se transformeront en une
gigantesque scène musicale.
summerdays.ch
À ne pas manquer
Montreux: jazz, culture et bien plus Le légendaire Montreux Jazz Festival revient pour une 52e édition.
Cette année, Deep Purple, Jamiroquai, Iggy Pop, Billy Idol, Jack White et
bien d’autres artistes de haut rang se produiront au bord du lac Léman.
Jusqu’au 14 juillet 2018
montreuxjazzfestival.com
Le peintre du noirÀ l’occasion de son 40e anniversaire, la Fondation Pierre Gianadda à
Martigny propose une rétrospective de l’artiste français Pierre Soulages.
Le «peintre du noir» est célèbre pour ses compositions avec de larges
coups de pinceau noirs sur fond clair. Pierre Soulages, 98 ans, vit
actuellement à Paris et est l’un des derniers peintres d’art abstrait vivants
et encore en activité.
Fondation Pierre Gianadda Martigny, jusqu’au 25 novembre 2018
gianadda.ch
Il l’a dit.
«Celui qui est malheureux quelque part sera rarement heureux
ailleurs.»Ésope, poète grec, VIe siècle avant J.-C.
À propos…
Ph
oto
s: m
àd
MO
NT
RE
UX
JA
ZZ
FE
ST
IVA
L F
OU
ND
AT
ION
20
18 /
AR
TW
OR
K C
HR
IST
IAN
MA
RC
LA
Y /
SÉ
RIG
RA
PH
IE U
LD
RY
5
... les Suisses seraient riches et ennuyeux. Voici deux des stéréotypes qui existent
sur la Suisse et ses habitants. Vous n’êtes pas d’accord ? Ce livre permet d’en finir avec
tous ces clichés. La Suisse mise à nu. Un peuple et ses dix mythes. Helvetiq, 256 pages, 24 francs
Centenaire de la grève généraleL’histoire de Suisse n’a connu qu’une seule grève générale, en 1918.
Celle-ci marqua la plus grosse crise de politique intérieure de notre pays.
250 000 personnes cessèrent de travailler pour demander le renouvelle-
ment du Conseil national, une rente de vieillesse et d’invalidité, le droit de
vote des femmes et surtout la semaine de 48 heures. C’est le comité
d’action d’Olten, dirigé par Robert Grimm, alors conseiller national bernois
devenu par la suite conseiller d’État, qui organisa la grève. Celle-ci fut sur
le point de se transformer en guerre civile. Du 16 août au 23 septembre
2018, le théâtre national et multilingue d’Olten commémorera le centenaire
de cet événement. Les représentations auront lieu à l’Ancien atelier
industriel, près de la gare d’Olten, dans un bâtiment qui était, à l’époque
de la grève générale, le lieu de travail de nombreux employés des chemins
de fer. Plus de 200 comédiens et 20 troupes de théâtre de tous les
cantons participeront aux nombreuses mises en scène. Pour ce qui est de
la musique, c’est la Sinfonietta de Bâle qui accompagnera le spectacle.
Du 16 août au 23 septembre 2018
1918.ch
Gagner
5 x 2 tickets
Pour tenter votre chance,
envoyez un e-mail à
en précisant la date à
laquelle vous souhaitez
y assister.
Juillet ∙ Août | 2018
Compagnies membres :BLS Lacs Thoune et de Brienz • BPG Rhin (à Bâle) • BSG Lac de Bienne et l‘Aar (Bienne-Soleure) • CGN Lac Léman • FHM Lac de Zurich (Bac Horgen–Meilen) • LNM Lacs de Neuchâtel et de Morat • NLM Lac Majeur • SBS Lac de Constance • SGG Lac de Greifen • SGH Lac de Hallwil • SGV Lac des Quatre-Cantons • SGZ Lacs de Zoug et d‘Ägeri (AeS) • SNL Lac de Lugano • SW Lac de Walenstadt • URh Lac Inférieur et Rhin • ZSG Lac de Zurich
Larguez les amarres
www.navigationsuisse.ch
Laissez-vous bercer lors d’un coucher de soleil roman-tique, après une longue journée de travail, appréciez un brunch exquis devant un panorama idyllique, dégustez des spécialités du monde entier, amusez- vous sur nos croisières à thèmes. L’offre vaste et variée des 16 compagnies membres de la Navigation Suisse saura satisfaire toutes les envies. Pour l’organisation de votre évènement privé, nous trouverons également le bateau sur mesure.Renseignez-vous et faites-vous plaisir !
Vivez des moments de rêve sur nos bateaux : détente, divertissement, pour le plaisir des yeux et des papilles...En famille, en couple ou entre amis, une excursion inoubliable !
Panorama: marchés aux puces
8
Architecte de piscines la semaine,
Fabrice assouvit chaque week-end sa
passion de marchand d’art.
Des antiquités à la mode vintage en passant
par les jouets: tout le monde trouve son bonheur
aux marchés aux puces qui invitent à chiner, négocier
et flâner. via est allé fureter du côté du
marché de Plainpalais à Genève.
Texte: Christine Spirig Photos: Anne Pizzolante/rezo.ch
Panorama: marchés aux puces
9
Au marché aux puces, la diversité est
au programme. Les vendeurs profitent d’une
accalmie pour feuilleter le journal.
Juillet ∙ Août | 2018
10
Panorama: marchés aux puces
Comme autrefois
Il existe des marchés aux puces dans le monde entier. À l’origine, les particuliers payaient une modeste
somme pour vendre leurs objets usagés à d’autres particuliers. Aujourd’hui, les villes mais aussi les orga-
nismes sociaux ou les associations organisent le leur et ils sont de plus en plus spécialisés: montres, bijoux,
marchés pour femmes ou en nocturne. Sans surprise, le marché aux puces tire son nom de l’insecte. Au
Moyen Âge tardif, les souverains faisaient don de leurs anciens habits au peuple, qui les utilisait comme mon-
naie d’échange. Il arrivait au passage que des puces changent de propriétaire.
Konstantin vend ses pièces vintage
uniques le samedi. Il joue aussi volontiers
les stylistes pour ses clientes.
Panorama: Flohmärkte
11
Panorama: marchés aux puces
De quoi ai-je l’air? Ferda, une jeune
Turque en vacances à Genève, est tombée
sur le marché aux puces par hasard. Juillet ∙ Août | 2018
12
Panorama: marchés aux puces
Ph
oto
s: B
etti
na
Mat
thie
ssen
; Ste
fan
Web
er; m
ign
; Ch
ris
Dan
nef
fel;
màd
Ils en valent le détour
Les Suisses raffolent des marchés aux puces. Villes, communes, villages,
tous en ont un ou plusieurs. via vous présente les plus beaux.
Le familial Bâle, Petersplatz
Précieuses antiquités ou salopettes pour
les petits, vous y trouverez tout ce dont
vous avez besoin au quotidien à des prix
imbattables. Les enfants peuvent s’installer
gratuitement au centre de la place et vendre
leurs jouets. Le marché aux puces de la
Petersplatz est une aventure pour toute la
famille.
Tous les samedis (hors jours fériés), 7h30 à 16h00 bs.ch/fr/Portrait/marches/ marches-aux-puces.html
L’animé Bienne, Vieille Ville
Le marché aux puces de la Vieille Ville de Bienne invite à
chiner pendant des heures. Il fait bon y lire, rire et marchan-
der à l’ombre des arbres. Les conversations en français et
les notes d’accordéon lui donnent un petit air de France.
Difficile de résister à une pause-café dans le décor idyllique
de la place du Ring.
Chaque 2e samedi du mois de 7h00 à 14h00, à la Vieille Ville, ou sur l’Esplanade
altstadt-biel.ch/fr/events-les-marches/
L’original Lucerne, Neubad
Le marché aux puces de Neubad invite à vendre, marchander,
chiner et acheter… dans l’ancienne piscine municipale.
Livres anciens, artisanat d’art, sacs, chaussures et vêtements
préférés ou encore appareils, outils, musiques, lampes… autant de
trésors qui ne demandent qu’à être dénichés.
Fin des vacances d’été: 2 septembre 2018Les 1er et 3e dimanches du mois, 10h00 à 16h00
neubad.org/strandgut
L’incontournable Kreuzlingen/Constance
Faisant fi des frontières, le marché aux
puces de Constance/Kreuzlingen s’étend
sur 9 kilomètres et compte parmi les plus
grands et les plus beaux d’Europe. Une
journée et une nuit durant, plus d’un millier
d’exposants attirent quelque 80 000 visi-
teurs. Il est trop tard pour s’y rendre cette
année, mais n’oubliez pas de faire une croix
sur votre calendrier de l’an prochain.
29 et 30 juin 2019 flohmarkt-konstanz.de
Le traditionnel Zurich, Bürkliplatz
Ce marché aux puces à la renommée internationale, situé
sur la magnifique Bürkliplatz de Zurich, se tient tous les
samedis de mai à octobre depuis 47 ans. On y trouve des
antiquités, des raretés et des curiosités de qualité sur 220
emplacements saisonniers et 140 journaliers. Les vendeurs
occasionnels sont aussi de la partie, avec des pièces à
découvrir tirées directement de leur cave ou leur grenier.
Tous les samedis, jusqu’au 27 octobre 2018 inclus 7h00 à 17h00
buerkli-flohmarkt.ch
Agenda 2018 des marchés aux puces en Suisse sur flohmarkttermine.ch (seulement allemand)
13
Alphütten Alphütten Panorama: Kälte
De petits trésors uniques en leur genre,
comme cette mini Vespa qui n’en finit pas
d’intriguer notre jeune visiteuse.
Panorama: marchés aux puces
Juillet ∙ Août | 2018
13
Régals suisses Silvia Bucher nous montre avec
fierté son sirop de prunes Zibarte.
14
Savoureuse redécouverteLes paysannes de la coopérative Zyberliland, dans l’UNESCO Biosphère Entlebuch,
commercialisent toute une gamme de spécialités régionales – notamment de la gelée, du sirop et de la liqueur de prunes Zibarte.
Texte: Dominik Flammer Photos: Samuel Trümpy
Régals suisses
La Biosphère Entlebuch doit sa célébrité à l’or de ses ruisseaux, à
ses charbonniers toujours en activité, ou encore à Stefan Wiesner,
le cuisinier d’avant-garde d’Escholzmatt dont la réputation a lar-
gement franchi les frontières du territoire. Une autre gloire locale
reste quant à elle encore méconnue: la prune Zibarte, appelée ici
«zyberli», une variété de petite prune jaune ou bleue, utilisée en
Suisse depuis le néolithique. Les arbres donnant peu de fruits, et
ces derniers étant plus riches en tanins que les quetsches ou les
mirabelles, par exemple, la prune Zibarte a été évincée du paysage
au point d’être aujourd’hui quasi absente de toute sa région d’ori-
gine. Sauf dans l’Entlebuch. Ici, depuis quelques années, ces
pruniers sont de nouveau cultivés par dizaines. L’une des fermes
de la coopérative de producteurs Zyberliland en compte déjà près
de soixante. Dans les contes et légendes de l’Entlebuch, les zi-
bartes étaient autrefois la nourriture préférée des petits hommes
de la montagne, les Wildmandli, dont la disparition s’expliquerait
par l’abandon progressif de ces prunes originelles. Aujourd’hui,
la reprise de cette culture permet de récolter de belles quantités
de fruits, avec lesquels Silvia Bucher confectionne des gelées et
des sirops dans sa ferme de Doppleschwand. «La chair se détache
difficilement du noyau, donc je les presse entiers.» Elle en trans-
forme ainsi près de 120 kilos par an. Ses produits sont vendus dans
les auberges locales, dans les boutiques des coopératives agri-
coles, dans quelques boulangeries. Et surtout sur les marchés ré-
gionaux, où les paysannes de la coopérative Zyberliland proposent
aussi des herbes pour infusions et soupes, des fruits séchés, et
bien d’autres spécialités locales. zyberliland.ch
Dans l’Entlebuch, les pruniers sont à nouveau à
l’honneur.
SE RENDRE DANS L’ENTLEBUCH
De Lausanne 2 h 14
De Neuchâtel 2 h
De Berne 58 min
UNESCO Biosphère Entlebuch
Superficie: 397 km2
Communes: 7
Habitants: 17 000
Dans le sud-ouest du canton de
Lucerne se trouve l’Entlebuch,
désigné par l’UNESCO comme
la première réserve de biosphère
de Suisse. Sur 400 km2 de
paysages marécageux mys-
tiques, d’alpages idylliques et de
collines à perte de vue, peuplés
d’une faune et d’une flore parti-
culièrement riches, d’importance
internationale. Les visiteurs y
découvrent un univers propice
au calme et à la détente, qui
offre aussi de multiples activités
de loisirs: bains de boue, sen-
tiers thématiques, excursions
guidées. Célèbre pour cette offre
touristique, la région l’est aussi
pour ses produits locaux, fabri-
qués et commercialisés avec
créativité. Plus de 500 produits
ont déjà reçu le label régional
«Echt Entlebuch».
biosphaere.ch
parks.swiss
15
L’UNESCO Biosphère Entlebuch offre des paysages à
couper le souffle.
Ph
oto
s: m
àd
Juillet ∙ Août | 2018
L’auteur, scénariste et Foodscout Dominik Flammer (51 ans)
s’intéresse depuis 30 ans à l’histoire de l’alimentation. L’héritage
culinaire de l’espace alpin est au cœur de son travail.
publichistory.ch
16
L’âge des glaces Quoi de mieux qu’une bonne glace pour se rafraîchir l’été?
Boule au chocolat, cornet ou fusée… Voici quelques faits étonnants que vous ne connaissiez sûrement pas.
Illustration: Marina Maspoli Texte: Simona Marty
LES CHAMPIONS DU MONDE DE LA CONSOMMATION DE GLACE SONT LES FINLANDAIS, AVEC 12 LITRES PAR AN ET PAR HABITANT.
MANGER DE LA GLACE ACTIVERAIT LES MÊMES ZONES DU CERVEAU QU’ÉCOUTER SA MUSIQUE PRÉFÉRÉE.
La consommation de glace
en Suisse se situe dans
la moyenne européenne.
En 2016, elle a atteint
42,9 millions de litres, soit
6,4 litres par habitant.
On compte en moyenne
52 kcal dans une boule de glace à la fraise,
75 kcal dans une boule à la vanille et 86 kcal
dans une boule au chocolat.
Il faut tirer la langueune cinquantaine de fois
pour manger une seule boule de glace.
En Suisse, nous consommons
environ 12 millions de fusées par an.
La première glace en bâtonnet a été brevetée en 1923 aux États-Unis. Son invention –
fortuite – est attribuée à Frank Epperson: le garçon âgé de 11 ans avait oublié sa
limonade et le bâtonnet servant à la mélanger dehors par une nuit froide.
L’essentiel en bref
LA SOCIÉTÉ SUISSE FRISCO LANÇA SA «FUSÉE» EN 1969, L’ANNÉE OÙ L’HOMME
POSA LE PIED SUR LA LUNE POUR LA PREMIÈRE FOIS. LA GLACE, AUJOURD’HUI
SI POPULAIRE, COÛTAIT À L’ÉPOQUE 30 CENTIMES.
Depuis le premier alunissage, la consommation de glace en Suisse a doublé, en raison de la générali-sation des réfrigérateurs et des congélateurs dans les foyers.
Hôtels Typiquement SuissesRandonneurs, venez vous couper du
quotidien dans des lieux calmes et
accueillants, situés en pleine nature
et à quelques pas des chemins de
randonnée.
Les Haudères: Hôtel les Mélèzes***
La famille Anzévui Métrailler gère cet
hôtel au pied des Dents de Veisivi
depuis 1965. Le restaurant propose
des spécialités locales telles que des
röstis ou de la truite.
hotelmelezes.ch
Sörenberg: Berggasthaus Salwideli
Dans cet établissement familial, par-
tenaire gastronomique de l’UNESCO
Biosphère Entlebuch, 75% des
matières premières proviennent de la
région.
berggasthaus-salwideli.ch
Engelberg: Engelberg Trail Hotel***
L’Engelberg Trail Hotel, ouvert comme
pension en 1854, est le plus vieil hôtel
d’Engelberg. Cette maison riche de
traditions située dans la rue piétonne
Dorfstrasse, au centre de la commune,
est idéale pour profiter des multiples
excursions qu’offre la région.
hotel-engelberg.ch
Plus d’hôtels sur
MySwitzerland.com/typique
Partez pour une randonnée de plusieurs jours! Animaux sauvages au bord du chemin, sentiers historiques,
nuitées en auberge ou en refuge et paysages époustouflants… voilà ce qui vous attend!
1 Le Chemin des 4 sources
Cette randonnée en montagne
vous emmène aux sources de
quatre grands fleuves: le Rhin,
le Tessin, la Reuss et le Rhône.
Point de départ de la randonnée:
col de l’Oberalp.
Myswitzerland.com/127946
2 Grand Tour des Vanils
Onze jours de randonnée dans
le paysage typique du Parc
naturel régional Gruyère
Pays-d’Enhaut: par monts et
alpages, villages et forêts.
Rejoindre Charmey en bus depuis
Bulle.
Myswitzerland.com/249413
3 viaSpluga
Randonnée culturelle sur les
anciens sentiers muletiers. La
viaSpluga, longue de plus de
65 km, relie Thusis à Chiavenna.
En bus de Coire à Splügen, 50 min.
Myswitzerland.com/57243
8 Le trek des bouquetins
D’une durée de deux jours, le
trek des bouquetins dans
l’UNESCO Biosphère d’Entle-
buch mène, par des terrains
abrupts, vers les hauteurs où
vivent les bouquetins.
En train de Lucerne à Sörenberg, 1 h.
Myswitzerland.com/239626
9 Le safari des Buiräbähnli
En patois, les «Buiräbähnli» sont
les anciens transports par
câbles utilisés par les paysans
de montagne. Aujourd’hui, ils
sont au centre d’une randonnée
de plusieurs jours autour
d’Engelberg.
En train de Lucerne à Engelberg,
45 min.
Myswitzerland.com/236424
10 Au-dessus du Plateau
suisse occidental
De Sainte-Croix, dans le Jura
vaudois, au Val de Travers, via le
Balcon du Jura. Laissez-vous
tenter par un détour à la Maison
de l’absinthe.
D’Yverdon à Sainte-Croix par le train
régional R29, 35 min.
Myswitzerland.com/233677
4 Trekking avec des yaks
Une grande randonnée pédestre
en montagne avec des yaks est
une expérience intense, d’une
grande beauté, apportant la
paix intérieure. Trek de deux
jours minimum.
De Sion à Les Haudères, 40 min.
Myswitzerland.com/250166
5 Toggenburger Höhenweg
Ce sentier d’altitude longe
le versant gauche du Toggen-
bourg, vous permettant de
toujours avoir une vue sur la
verdoyante vallée de la Thur.
Point de départ de la randonnée:
Wildhaus SG.
Myswitzerland.com/249477
6 Le chemin Freiämterweg
Un pèlerinage de 192 km sur le
Freiämterweg, qui conduit à des
sites historiques témoignant de
la diversité culturelle de la région.
Point de départ possible de la
randonnée: Othmarsingen.
Myswitzerland.com/250191
7 Le Napf à pied
Randonnée des crêtes de
l’Emmental bernois à l’Entle-
buch lucernois. L’hébergement
sur le Napf offre une vue
imprenable.
De Berne à Wasen en RER et bus, 1 h.
Myswitzerland.com/233686
10
1
9
7
2
4
3
8
6
5
Ph
oto
: Sch
wei
z To
uri
smu
s/D
olo
res
Ru
pa
– L
es id
ées
d’e
xcu
rsio
ns
pré
sen
tées
su
r ce
tte
pag
e o
nt
été
séle
ctio
nn
ées
par
Su
isse
To
uri
sme.
Leu
r o
rdre
est
arb
itra
ire.
Les Churfirsten,
Toggenbourg –
Suisse orientale
Top 10
17Juillet ∙ Août | 2018
Retrouvez de nombreuses
autres idées d’excursions sur
MySwitzerland.com/via
18
On dit que c’est la plus belle croisière fluviale de Suisse: de Bienne à Soleure, on passe une écluse, on longe des lieux chargés d’histoire, on admire une colonie de cigognes.
via vous emmène sur les eaux du Jura. Cap sur la lenteur!Texte: Simona Marty Photos: Reto Duriet
Bienne
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
L’Aar ou l’art de prendre le temps
19Brügg
Port
Büren
Granges
AltreuSoleure
Nidau
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
20
En ce petit matin d’été, le ciel est immaculé. Pas une
vague sur le lac de Bienne, le MS Rousseau tangue pai-
siblement dans le port de la ville du même nom, où
commence notre croisière sur l’Aar. Thomas Mühle-
thaler, gérant de la Société de Navigation Lac de Bienne
(BSG), nous accueille personnellement à bord. Il ra-
juste sa chemise et dénoue l’amarre d’un geste sûr et
maintes fois répété. Rien ne laisse supposer qu’il a eu
une autre vie avant. «Pour se faire accepter en tant que
chef, il faut connaître le travail du personnel», dit cet
authentique Biennois. «Surtout si on est nouveau dans
la branche.»
Voilà deux ans que Thomas Mühlethaler (56 ans) a
quitté son poste bien payé dans la finance et troqué
l’open space contre le bon air de sa région natale. Il fait
enfin ce qui lui plaît vraiment. «Petit, j’allais pêcher
dans la rivière avec mes copains. Aujourd’hui, l’Aar est
devenue mon lieu de travail et le centre de ma vie»,
dit-il, rayonnant de joie, les joues rouges. Désormais,
on le croise au moins une fois par semaine sur l’un de
«ses» bateaux. La flotte en compte neuf.
Le MS Rousseau est l’un des plus récents. Il porte le
nom du célèbre philosophe et écrivain qui, à la fin du
XVIIIe siècle, séjourna deux mois sur l’île Saint-Pierre
toute proche, où il passa selon ses propres mots «le
temps le plus heureux de [sa] vie». Thomas lui-même
ne tarit pas d’éloges sur le programme du voyage qu’il
nous expose en nous menant sur le pont supérieur: de
Bienne à Soleure, c’est selon lui la plus belle croisière
de Suisse.
Un marécage devenu attraction touristique
À 9h10 précises, le MS Rousseau quitte le port de
Bienne en faisant retentir sa sirène. Durée du voyage:
trois petites heures. Le bateau quitte tranquillement
le lac de Bienne pour s’engager dans le canal de Ni-
dau-Büren, dépassant d’idylliques petites maisons.
Près du rivage, les voiliers et bateaux à moteur
tanguent. Le Seeland nous présente aujourd’hui son
plus beau profil: le soleil vif, qui fait jaillir des myriades
de diamants à la surface de l’eau, nous plonge dans un
«Petit, j’allais pêcher au bord de l’Aar avec mes copains.
Aujourd’hui, l’Aar est devenue mon lieu de travail et
le centre de ma vie.»Thomas Mühlethaler
Thomas Mühlethaler dirige la Société de Navigation
Lac de Bienne (BSG).
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
Une promenade tranquille sur l’Aar à bord du MS Rousseau, de Bienne à Soleure.
21
décor de carte postale. Dans cette nature si calme, le
temps semble suspendu. Thomas interrompt nos rê-
veries: «L’Aar n’est pas toujours comme ça. Ses eaux
tumultueuses ont longtemps inondé régulièrement les
terres avoisinantes», dit-il en montrant le paysage. Il
y a 150 ans, le triangle compris entre les lacs de Bienne,
de Neuchâtel et de Morat était encore un immense ma-
récage. La malaria sévissait, les récoltes étaient
maigres, la misère régnait.
Les deux corrections des eaux du Jura, dans les années
1870 et 1960, ont nettement amélioré la situation. De-
puis, le niveau de l’Aar est contrôlé par les canaux de
Hagneck et de Nidau-Büren, celui de chacun des trois
lacs est ajusté par le barrage de régulation de Port et
son écluse. Nous passons justement cette dernière au
bout d’un quart d’heure de navigation. Thomas fouille
dans sa poche à la recherche de son portable, et véri-
fie le niveau de l’eau sur une appli. Les portes s’ouvrent,
l’eau s’écoule en écumant. Le niveau baisse de
2 mètres. Malgré les importants travaux réalisés, le
Seeland n’est jamais à l’abri des crues et des inonda-
tions. Notre guide en a fait l’expérience. Son front se
plisse quand il raconte que tous les ans ou presque, les
bateaux restent amarrés plusieurs jours. Le manque à
gagner est compensé par le nombre croissant de pas-
sagers. La compagnie BSG transporte chaque année
près de 74 000 personnes sur l’Aar: des touristes
suisses pour la quasi-totalité. De nos jours, la naviga-
tion sur l’Aar est entièrement dédiée à la plaisance,
mais jusqu’au XIXe siècle, la voie fluviale entre Bienne
et Soleure servait essentiellement à transporter des
marchandises: des céréales, du sel et de grandes bar-
riques de vin. Les gens du cru racontent que les équi-
pages devaient souvent être rappelés à l’ordre, et même
frappés de lourdes amendes, tentés qu’ils étaient de
boire le vin puis de remplir d’eau les tonneaux vides.
Travailler là où d’autres passent leurs vacances
Aujourd’hui encore, pas de croisière sur l’Aar digne de
ce nom sans un petit verre de vin. Un couple trinque
sur le pont, le visage tourné vers le soleil. Un homme
prend une photo, quatre seniors sortent des cartes de
jass. Le MS Rousseau longe la bourgade historique de
Büren et son pont de bois, passe Granges, et s’arrête
peu après au débarcadère d’Altreu, non loin de la plus
grande colonie de cigognes de Suisse. Il suffit de lever
SE RENDRE À BIENNE
De Genève
1 h 28
De Bâle
1 h 7
De Neuchâtel
16 min
Le barrage de régulation de Port, dispositif clé de la deuxième correction des eaux du Jura.
L’ouvrage régule le niveau des trois lacs du pied du Jura et le débit de l’Aar.
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
Avec cette météo de rêve, le Seeland se présente sous
son plus beau jour.
Juillet ∙ Août | 2018
22
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
«Je travaille là où d’autres passent leurs vacances.»
Reto Wahlen
les yeux pour apercevoir les oiseaux perchés, debout
sur leurs longues pattes, dans leurs nids construits
avec soin. Les becs claquent. Une trentaine de couples
vivent et se reproduisent ici en liberté.
Quelques passagers quittent le bateau, d’autres em-
barquent. Reto Wahlen, le capitaine, nous dit que les
bateaux font ce trajet trois fois par jour. La croisière
sur l’Aar est celle qu’il préfère, comme Thomas. «Je
travaille là où d’autres passent leurs vacances», ré-
sume-t-il, ravi, en redressant sa casquette. Sa peau
bronzée trahit le travail au grand air. Reto Wahlen na-
vigue neuf mois par an sur les eaux du Jura, dont cinq
sur l’Aar. Quand les bateaux regagnent l’atelier pour
leur révision hivernale, lui part en Asie trois mois avec
sa femme. Son regard satisfait se perd dans le lointain.
On aperçoit au loin la silhouette de la cathédrale Saint-
Ours, l’un des emblèmes de Soleure. Les 240 marches
de sa tour peuvent se gravir à pied. Un effort récom-
pensé par une vue splendide sur cette pittoresque pe-
tite ville. Nouveau coup de sirène. Le MS Rousseau
met le cap sur le débarcadère, un peu à l’extérieur de
Soleure. Thomas s’excuse, fend la foule des passagers
pressés devant la sortie. Des deux mains, il attrape la
corde, la détache du taquet et la lance sur la bitte
d’amarrage. Du premier coup, s’il vous plaît! Il nous
jette un regard fier et déploie la passerelle. Nous des-
cendons du bateau avec les autres passagers. Thomas
rajuste sa chemise, vérifie l’heure. Le voilà prêt pour le
trajet retour. De la main, nous lui faisons un signe
d’adieu, mais il ne nous voit déjà plus.
BienneBienne est la plus grande ville
bilingue de Suisse: on y parle
l’allemand et le français. Si vous
commencez votre croisière ici,
arrivez un peu à l’avance,
admirez la Vieille Ville en vous
promenant et en prenant un
café. Ne ratez pas l’église
gothique du XVe siècle.
BürenBüren est une petite ville où il
fait bon flâner. Si vous y faites
halte, ne vous contentez pas de
voir le château, l’hôtel de ville,
l’église et le pont de bois. À
l’atelier Hagen de soufflage de
verre, vous pourrez observer les
souffleurs en plein travail.
hagen-glas.ch
Restaurant SalzhausLe restaurant Salzhaus se
trouve sur les rives de l’Aar, à
Soleure. Sur la terrasse avec
vue sur la rivière ou à l’intérieur
dans l’ancien grenier à sel et
entrepôt de Soleure, la
nourriture d’inspiration asiatique
est délicieuse.
restaurant-salzhaus.ch
AltreuLe long de l’Aar, les bateaux
accostent en différents endroits.
Altreu vaut le détour pour sa
colonie de cigognes, l’une des
plus importantes de Suisse.
Vous pouvez réserver une visite
guidée au centre d’information
Witi.
infowiti.ch
SoleureSoleure est considérée comme
l’une des plus belles villes
baroques de Suisse. En prenant
le premier bateau de la journée
à Bienne, vous aurez le temps,
l’après-midi, de découvrir de
plus près cette cité pittoresque.
Saviez-vous qu’il y a dans la
Vieille Ville 11 églises et chapelles,
11 fontaines et 11 tours?
Même l’escalier extérieur de
la cathédrale Saint-Ours
comporte trois fois 11 marches,
les prie-Dieu sont alignés
en rangs de 11, il y a 11 autels,
11 cloches suspendues dans
la tour, et la construction a duré
11 ans. Si vous disposez
d’un peu plus de 11 minutes,
pensez à faire un détour
par la Riviera, sur les bords de
l’Aar, où se trouvent de
nombreux bars et restaurants.
Bons plans au fil de l’eau
En avant toute! Le capitaine Reto Wahlen garde le cap.
Voyager en Suisse: croisière sur l’Aar
Bref échange entre collègues: les capitaines
font cette course trois fois par jour.
Juillet ∙ Août | 2018
Portrait
Daniel Dreifuss (58 ans) a
créé la marque Maurice de
Mauriac en 1997, après
avoir été banquier d’affaires
à Wall Street (New York).
Dans son atelier de Zurich, il
monte des montres
mécaniques et son vaste
choix de bracelets de
montre n’est plus à citer. Il
propose également des
ateliers de création de
montres pour entreprises et
particuliers. Ses deux fils
Massimo et Leonard
travaillent à ses côtés.
Lancer une nouvelle marque de montres au pays de l’industrie horlogère? Daniel Dreifuss l’a fait. À Zurich, cet ancien banquier d’affaires de Wall Street est devenu créateur de montres,
entrepreneur et père de famille. Il nous parle de Woody Allen et des tâtonnements de ses débuts.
Texte: Karin Rechsteiner Photos: Gian Marco Castelberg
«Il n’y a rien qui soit plus près du cœur qu’une montre»
En Suisse, les marques horlogères de re-
nom ne manquent pas. Comment un ban-
quier d’affaires de la fin des années 1990 en
vient-il à tenter sa chance contre ces poids
lourds?
J’ai quitté New York pour la Suisse avec l’intention de
devenir un travailleur indépendant. Mais c’est plutôt
par hasard que j’ai atterri dans l’univers de l’horloge-
rie. Un jour, Rudi Bindella, propriétaire de plusieurs
restaurants, a refusé de monter un service de livraison
de pizzas avec moi puis m’a demandé si j’avais autre
chose à lui présenter. Oui: des montres publicitaires.
Il m’en a commandé mille pour l’ouverture d’un de ses
restaurants. J’ai réalisé que je tenais une opportunité.
J’ai bâti la marque Maurice de Mauriac pas à pas, en
vendant des montres publicitaires et des bracelets de
montre. Les débuts ont été difficiles, les nuits sans
sommeil, je ne conseillerais à personne de faire pareil.
Pourquoi?
Le niveau de stress était épouvantable.
Parce que vous étiez autodidacte et nouveau
dans la branche?
Oui, c’est une industrie qui a ses propres règles. Il est
extrêmement difficile d’établir une relation avec les
fournisseurs et les clients. Au début, personne ne me
rappelait. Maintenant c’est différent, heureusement.
J’ai acquis beaucoup d’expérience et j’ai un bon
réseau.
Commençons par le début: comment, venant
de Suisse orientale, vous êtes-vous retrouvé à
New York?
Je voulais m’échapper. Mes parents étaient réfugiés,
ils ont posé leurs valises à Kreuzlingen et j’y suis né.
Pour moi, petit Juif, la Suisse orientale représentait un
exil et je voulais me rapprocher de ma communauté
d’origine en m’installant à Zurich ou à Brooklyn le plus
vite possible. J’ai tout fait pour m’ouvrir les portes du
monde de Woody Allen. À 21 ans, je travaillais comme
banquier d’affaires à Wall Street. Après le krach bour-
sier, je suis revenu à Zurich les mains vides.
Pourquoi à Zurich?
À cause des filles juives.
Vous possédez aujourd’hui un atelier dans le meil-
leur quartier de Zurich, tout près de la Parade-
platz. Qu’ont donc vos montres de si spécial?
Je ne suis pas un artisan horloger, mais plutôt un «ha-
billeur de mécanismes». J’imagine le cadran, la forme
du boîtier et le bracelet. Par contre, je fais fabriquer
tous les mécanismes. Je n’ai réinventé aucun compo-
sant. Ce qui distingue Maurice de Mauriac des autres
marques, c’est notre histoire, sincère et authentique,
24
Interview: Daniel Dreifuss
«J’ai tout fait pour m’ouvrir les portes du monde de Woody Allen.»
Interview: Daniel Dreifuss
25
Daniel Dreifuss dans son atelier à Zurich, qui lui
sert aussi de magasin et de lieu de rencontre pour la
famille, les amis et les visiteurs du monde entier.Juillet ∙ Août | 2018
26
et notre philosophie. Je considère que les
montres sont des bijoux, des porte-bonheur.
Il n’y a rien qui soit plus près du cœur finale-
ment. Lorsque vous regardez l’heure, vous
approchez votre bras de votre cœur, mille fois
par jour. J’aime aussi les montres des dispa-
rus, elles racontent des histoires, comme les
sépultures.
Êtes-vous ponctuel?
Dans mon métier, je me dois d’être ponctuel. À
cinq minutes près, parce que je suis toujours deux
minutes et demie en avance ou en retard.
Quand oubliez-vous l’heure?
Lorsque je fais l’amour.
Vous avez trois enfants, vos deux fils Massi-
mo et Leonard travaillent avec vous. Com-
ment fonctionne l’entreprise familiale?
Nous nous complétons. Mes fils travaillent
avec moi en marge de leurs études, et s’oc-
cupent de certains projets comme le site
web. C’est beau de pouvoir vivre et partager
cela ensemble. Mais je dois aussi apprendre
à prendre mes distances. Je ne peux pas
m’énerver s’ils ne répondent pas au téléphone,
et je ne peux pas les mettre à la porte non plus.
Comment se passent les soirées en famille? La
conversation tourne-t-elle autour des dernières
tendances horlogères?
Je me mets en retrait, l’idée n’est pas de parler travail.
J’écoute ma femme et mes enfants. Mais lorsque les
affaires ne marchent pas bien, la famille le ressent,
c’est sûr, je suis abattu. Je dois vendre une
montre par jour pour pouvoir nourrir ma fa-
mille et payer mes employés.
Vous vendez des montres mécaniques
alors que nous vivons à l’ère du numé-
rique. Êtes-vous à contretemps?
Non, au contraire! Mes fils s’occupent de l’as-
pect numérique du marketing. Par contre une
montre, c’est une question de fiabilité et de
qualité, de conception intemporelle. Lorsqu’un
client me donne deux mois de loyer pour une
montre, je me dois de tenir cette promesse et
de l’en remercier par une qualité incontes-
table. De nombreuses nouveautés numé-
riques ne dépassent pas les dix ans. Nos
montres sont faites pour durer cinquante
ans, c’est une promesse faite à la prochaine
génération.
Combien de montres avez-vous à la mai-
son?
Très peu, elles sont toutes dans mon atelier.
Peut-on être votre ami sans porter l’une de vos
montres?
Bien sûr, quoique je préfère largement quelqu’un sans
montre plutôt que quelqu’un qui porte celle d’un
concurrent. Mais c’est la personne qui m’inté-
resse avant tout, pas la montre.
Vous semblez aimer le contact avec les
gens, sur TripAdvisor la visite de votre
atelier fait partie des activités préférées
à faire à Zurich…
Oui, j’aime discuter avec des gens de tous les
horizons. En fonction de la météo, des envies
et du moment, je joue les guides, montrant à
mes visiteurs «mon» quartier, Enge, ou les
coins que j’aime. Il m’arrive de leur faire visiter
l’église, qui ressemble au Sacré-Cœur de Paris et qui
offre une vue magnifique sur le lac et les montagnes.
Ou de faire une promenade jusqu’au parc Belvoir. Mais
s’il y a une attraction que je ne manque jamais, ce sont
les saucisses du Sternen Grill de Bellevue, qui sont
absolument divines.
Quelles sont vos habitudes en matière de
voyages?
Je sillonne la Suisse entière pour voir mes
fournisseurs et mes partenaires, de Saint-
Gall au Jura. Je retourne ensuite avec ma
femme dans les endroits les plus plaisants.
Récemment, nous sommes allés au Bür-
genstock et à Appenzell. Et tous les étés, nous
faisons un grand voyage. Ces périples sont pour
moi une source d’inspiration sans équivalent.
Interview: Daniel Dreifuss
«Je préfère largement quelqu’un sans montre plutôt que quelqu’un qui porte celle d’un concurrent. Mais c’est la personne qui
m’intéresse avant tout, pas la montre.»
Dans son atelier, Daniel Dreifuss ne
propose pas seulement ses montres mais
aussi un vaste choix de bracelets.
27
Casse-tête
Nous cherchons ce mois-ci la plus romantique des
lignes de transport régulières de Suisse – titre dé-
cerné par Suisse Tourisme, et que personne n’aura
le culot de contester. C’est sans doute aussi la seule
liaison de ce type en Suisse assurée au rythme d’un
horaire précis. De quoi peut-il s’agir? Un moyen de
transport dont une seule ligne circulerait selon un
horaire fixe? L’indicateur officiel, pourtant, n’en
porte aucune trace. Un bac sur un lac suisse? Non.
Peut-être l’un des rares vols réguliers intérieurs?
Allons, qu’y aurait-il de romantique à prendre
l’avion!
Montons plutôt à bord. En période estivale, ce
moyen de transport démarre toutes les heures en
journée, avec une brève pause déjeuner. L’aller-re-
tour coûte environ 30 francs, votre demi-tarif n’y
changera rien. Le départ se fait près de la gare d’une
ligne de chemin de fer légendaire. Arrivée à desti-
nation en 70 minutes. Le retour dure 10 minutes de
moins. Tiens, pourquoi? Rien que de très logique
quand on connaît la solution de notre énigme.
Mais pourquoi prendre un aller-retour? L’un des
trajets peut tout à fait se faire à pied, le terrain étant
assez plat. Le charme est toujours au rendez-vous,
la chaleur n’est jamais torride, et à l’arrivée, une au-
berge magnifiquement située vous tend les bras,
bien loin des bruits de la ville. Un endroit très chic
aussi pour passer la nuit.
De la terrasse ensoleillée, la montagne qui a don-
né son nom à la vallée et à l’auberge pointe son
sommet, cachée encore en partie derrière les crêtes
de moindres célébrités. Des alpinistes voûtés sous
le poids d’énormes sacs à dos en prennent le che-
min. Mais la majorité des ascensionnistes à piolet
et crampons ont un autre but, qu’on n’aperçoit pas
encore d’ici. Avec un peu de condition et d’ambi-
tion, vous pourrez les suivre: pas après pas, le cé-
lèbre panorama s’ouvrira alors sous vos yeux. cus*Voici donc notre question:
Comment s’appelle la vallée où circule ce moyen
de transport unique en son genre?
Romantisme à heure fixeC’est une vallée idyllique lovée au pied d’une montagne éponyme. On l’atteint par la plus
romantique des lignes de transport de Suisse. Quelle est la destination?
Illu
stra
tio
n: M
uri
elle
Dra
ck
1er prix de fin d’année
7 nuitées à l’hôtel Silberhorn à Wengen
pour 2 adultes et 2 enfants (moins de
16 ans) dans un appartement avec deux
chambres, d’une valeur de 5000 francs.
Sont inclus le buffet petit-déjeuner, le
dîner (menu à 5 plats), l’accès libre au
spa et à la salle de sport.
silberhorn.ch
2e prix de fin d’année
1 abonnement général CFF 2e classe
d’une valeur de 3860 francs.
cff.ch
Prix mensuel
En juillet/août, remportez deux bons
d’achat d’une valeur de 250 francs à
utiliser sur le site de mobilier Beliani,
qui propose un vaste choix de
meubles design à petits prix et pour
tous les goûts.
beliani.ch
cff.ch
Toutes les personnes qui ont trouvé la bonne réponse
peuvent tenter de remporter un des prix mis en jeu ce
mois-ci. À la fin de l’année, deux gagnants seront tirés au
sort parmi toutes les bonnes réponses de tous les numéros
de via. Ainsi, si vous participez également aux jeux des
prochains numéros, vous augmentez considérablement vos
chances de remporter le prix de la fin d’année. Les solutions
sont publiées le mois suivant sur Internet, à l’adresse via.ch,
solutions.
Pour participer:
Par téléphone (1 fr. par appel): composez le 0901 800 700
puis indiquez votre réponse, ainsi que vos noms et adresse
complets.
Par courrier: adressez votre réponse à Infel AG, rédaction
via/Quiz, case postale, 8021 Zurich.
Par SMS (1 fr.): envoyez par SMS au 3113 viaquiz (espace)
votre réponse (un mot) et votre adresse.
Par e-mail: adressé à [email protected], sans oublier votre adresse.
Date limite de participation: 31 août 2018
Les gagnants seront informés par écrit. Tout recours
juridique est exclu. Le concours ne fera l’objet d’aucune
correspondance. Les prix ne peuvent être convertis en
espèces. Le personnel des CFF, de l’UTP et d’Infel AG n’est
pas autorisé à participer au concours.
* L’auteur de nos énigmes tient à préserver sa propre part de
mystère et utilise donc un pseudonyme.
Solution du dernier casse-tête: 1954
(voyage triomphal de l’équipe d’Allemagne de football)
Juillet ∙ Août | 2018
28
L’art de voyager
Ph
oto
s: m
àd
Randonner malinLa montagne vous appelle? Avec les articles présentés ici, plus rien ne pourra vous empêcher d’aller à la conquête des sommets.
Fo
tos:
zV
g
WICKELFISCH, LE SAC DE BAIGNADE ÉTANCHE
Grâce à ce sac en forme de poisson, vous pouvez
piquer une tête dans le lac ou la rivière en gardant vos
affaires bien au sec. Léger et ultrarésistant, le Wickel-
fisch est étanche et très peu encombrant: il trouvera
toujours une place dans votre sac à dos! Il existe en
plusieurs tailles et coloris.
À partir de 19.50 francs galaxus.ch
KIT CFF DE
PREMIERS SECOURS
Un accident est si vite arrivé:
captivé par la beauté des
gentianes qui bordent le che-
min, vous trébuchez et vous
écorchez le genou. Grâce à
cette pharmacie de poche,
vous avez tout le nécessaire
sous la main pour soigner les
petits bobos, et même les
grands s’il le faut!
24.90 francs cff-shop.ch
COUTEAU,
FOURCHETTE
ET CUILLÈRE À
LA FOIS
L’idée est cette fois suédoise:
une cuillère qui fait aussi office
de couteau et de fourchette! Solide,
souple et ultraléger, le Spork est idéal
pour un pique-nique au vert, des gril-
lades autour d’un feu de camp ou un
encas au pied d’une croix sommitale.
Le Spork sait tout faire, et vous?
3.90 francs transa.ch
BOUTEILLE SQUEASY
Que vous ayez prévu une sor-
tie de deux heures ou de cinq,
impensable de partir sans quelque
chose à boire dans votre sac à
dos. Plusieurs fois récompensée,
la bouteille Squeasy est disponible
dans une grande variété de coloris.
Comme elle est pliable, elle offre
une contenance de 0,3 à 0,7 litre
selon les besoins!
8 francs squeasy.ch
BON À SAVOIR
Les billets dégriffés vous per-
mettent de rallier les plus belles
régions de randonnée de Suisse
à petit prix. Mais si vous n’êtes
toujours pas arrivé à destination
alors que le train et le car postal
ont atteint leur terminus, vous
avez encore la ressource du bus
alpin: il vous emmène jusqu’au
point de départ de votre excur-
sion, même dans des endroits
qui ne sont pas raccordés au
réseau des transports publics.
Seize régions de montagne
proposent déjà une offre bien
pratique.
busalpin.ch
Destination Bürgenstock Hôtel & SPA
Schifffahrtgesellschaft des Vierwaldstättersees (SGV) AG
Tél. +41 41 367 67 67 | [email protected] | www.lakelucerne.ch
Courses
régulières entre
6h et 24h/
365 jours
En bateau et en train jusqu’au sommet
Le nouveau bateau navette MS Bürgenstock de la société
de navigation du Lac des Quatre-Cantons (SGV) circule
toutes les heures à destination de Kehrsiten-Bürgenstock.
Le voyage depuis Lucerne jusqu’au Bürgenstock dure
quelques 30 minutes. Depuis le débarcadère, un train
funiculaire assure la montée.
A 500 mètres au-dessus du Lac des Quatre-Cantons
Le spacieux complexe avec hôtel et spa, le panorama
époustouflant, le Chemin des Rochers avec son parcours
éducatif et la montée dans le spectaculaire ascenseur
de Hammetschwand sauront agrémenter votre séjour.
Profitez de nombreuses offres combinées incluant le voyage en bateau et en train. Plus d‘informations sous lakelucerne.ch
Pendant l’offre spéciale d’été des CFF et de CarPostal, les amoureux de la nature peuvent profiter de billets dégriffés pour rallier à petit prix des régions de
Suisse époustouflantes, telles que l’Engadine ou la région de Zinal.
29
Tous dehors!
Ph
oto
s: S
BB
CF
F F
FS
; màd
SENTIER DE WALEN.Jusqu’au 31 octobre 2018
(selon la météo)
Le sentier de Walen mène de la
région du Brunni à celle de Bann-
alp, en passant par Engelberg.
Des panoramas à couper le souffle
s’offrent aux randonneurs tout
au long de ce chemin d’altitude.
cff.ch/walenpfad
EUROPA-PARK.Été 2018, Rust
Que diriez-vous d’une excursion à
Europa-Park? Après un voyage
tout confort avec les transports
publics, c’est un séjour de rêve qui
attend les visiteurs: attractions au
parfum d’aventure, manèges à
sensations fortes et spectacles
enchanteurs.
Réservation au 058 455 45 55 ou en ligne sur cff.ch/europapark-hotel
ÎLE DE MAINAU. Jusqu’au 14 octobre 2018
Constance/Île de Mainau
Un parc abritant des arbres une
fois et demie centenaires, un
château baroque et un charme
très méditerranéen, l’île aux
fleurs vous promet une journée
inoubliable au lac de Constance.
cff.ch/mainau
Aux portes de Sils, de nombreuses régions
attendent les amateurs de randonnée: le Val Fex
par exemple, une vallée d’altitude majoritairement
piétonne avec des pâturages fleuris, ou son jumeau
plus sauvage, le Val Fedoz, avec sa végétation de
haute montagne clairsemée. Sans oublier le lac de
Sils et ses eaux chatoyantes que l’on contemple en
suivant le chemin des fleurs qui mène à Fex Platta.
L’endroit est également idéal pour s’adonner au
VTT et le lac, étale, invite littéralement au stand-up
paddle.
Les billets dégriffés des CFF et de CarPostal vous
permettent de rallier bien d’autres endroits
enchanteurs encore, comme la région de Zinal.
Se ressourcer dans la région de ZinalC’est au creux du val d’Anniviers, au pied de la
«couronne impériale» que forment les sommets
de plus de 4000 mètres du Weisshorn, du Bishorn,
du Zinalrothorn, de l’Obergabelhorn, du Cervin et
de la Dent Blanche, que se trouve Zinal, la célèbre
station de vacances valaisanne. Quatre refuges
de montagne sont accessibles à pied depuis
Zinal. Les randonneurs trouveront ici un réseau de
300 kilomètres de sentiers, tandis que les vététistes
pourront profiter de 150 kilomètres d’itinéraires
balisés. Petits et grands découvriront la faune et la
flore locales sur le sentier didactique de «Zau
Zoura» et observeront les animaux en toute sécurité
depuis la longue-vue située au-dessus du restau-
rant de la «Tzoucdana».
L’art de voyager
Les usagers des transports publics profitent de 10% de réduction sur l’entrée à l’île de Mainau.
* Les usagers des transports publics profitent de 10% de réduction sur le circuit du sentier de Walen, navette comprise.
EXPÉRIENCE
INOUBLIABLE
Billets dégriffés en vente en ligne à partir du 9 juillet
cff.ch/ete
Plus d’informations sur la carte Junior et
la carte Enfant accompagné
cff.ch/enfants
Juillet ∙ Août | 2018
10%*JUSQU’À
DE RÉDUCTION
10%*JUSQU’À
DE RÉDUCTION
30
1er prix: cinq nuitées pour deux personnes à l’hôtel-restaurant-pizzeria Sonne à Saint-MoritzChambre double Comfort, avec WLAN
gratuit et balcon avec table et deux
chaises, d’une valeur de 1595 francs.
Profitez de ce séjour reposant, incluant
buffet petit-déjeuner et repas trois plats
le soir. Parking gratuit.
Valable jusqu’au 20 décembre 2018
sonne-stmoritz.ch
Du 2e au 5e prix:un sac d’ordinateur portable CFF Avec beaucoup d’espace
intérieur, ce sac offre une
protection idéale pour votre
portable et a un look parfait
pour vous accompagner au bureau.
Couleur: noir; dimensions extérieures:
430 x 340 x 145 mm; dimensions du por-
table: de 14 à 15,6 pouces.
Valeur: 49 francs.
cffshop.ch
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
8
3
4
7
2
9
5
6
algé- rienned’une petite classe
réélue
s’épauler (s’)
assaison- nement
faste
mordupas pour
tout le monde
il est impératif au rouge
accom- plisfond
d’image
pas sain
rap- procha
effacer une dette
matra- quage
ajouter quelques falbalas
dans une pochette
arc ou épée
parole de
gourmand
résultant de
le xénon
changer d’état
ancien conjoint
défiguréconvientlaissée à un bon
prix
il avance par
ramesespèce
d’ordre indéter-
miné
bleue, c’est
un conte
dispositif de mise
à feu
guin- guette ou bastrin-
gue
carte
la fête au stade
mets en jeu
jeu de quilles amé- ricain
pigepuissance
d’am- poule
qui brûle
filet !
retirer de la circula-
tion
assez simplemesure agraire
cycle d’insépa-
rablesl’iridium
dieu du Soleilhuit
en latin
abjurer
bon filon
elle a fait bouillir
nos aïeux
bien cachée
couver- ture des Français
il n’est pas
toujours humain
Jeux
Séjour détente en Engadine
Ph
oto
s: m
àd
Gagnez cinq nuitées pour deux personnes à l’hôtel-restaurant-pizzeria Sonne à Saint-Moritz. sonne-stmoritz.ch
Participez au tirage au sort ! En ligne sur via.ch/jeux
Composez le 0901 800 777 (CHF 0.90 par appel),
attendez le signal sonore, puis indiquez
la solution ainsi que votre nom et adresse.
Envoyez une carte postale à Infel SA, Rédaction
via, Jeux, case postale 3080, 8021 Zurich.
Envoyez un SMS au 3113 (CHF 0.90 par SMS), en
mentionnant via (espace) solution et votre adresse.
Par e-mail à [email protected]
Date limite de participation: 31 août 2018
Les gagnants seront informés par écrit. Tout recours
juridique est exclu. Le tirage au sort ne fera l’objet
d’aucune correspondance. Les prix ne peuvent être
convertis en espèces. Le personnel des CFF, de l’UTP
et d’Infel n’est pas autorisé à participer au concours.
BinoxxoComplétez la grille binoxxo en plaçant X et O comme suit:pas plus de deux X et O de suite sur la ligne ou sur la colonne. Autant de X que de O sur la ligne ou sur la colonne.
Vous trouverez les solutions des deux sudokus et du binoxxo en image sur via.ch.
SudokuRemplissez la grille avec les chiffres de 1 à 9.Chaque chiffre ne doit figurer qu’une seule fois dans chaque ligne, chaque carré et chaque colonne.
Le prochain numéro de via paraîtra le 7 septembre 2018
MoyenDébutant
www.css.ch/club/sac
Nous voyons les choses telles qu’elles sont pour vous. Notre partenariat de longue date avec le CAS permet aux clients de la CSS de séjourner dans quelque 100 cabanes du CAS à un prix avantageux. Ainsi, non seulement vous atteignez de nouveaux sommets, mais vous découvrez aussi de nouvelles perspectives. Nous vous conseillons avec plaisir. En tous points personnelle.
www.css.ch/club/cas
relever des défis.
L’une des plus belles qualités humaines:
Découvrez onze perles de Suisse orienta leTEMPS FORTS11 − LES PLUS BEAUX POINTS CULMINANTS DE SUISSE ORIENTALE
CIRCUIT DE 3 JOURS
VOYAGE EN TRAIN ET HÔTEL**** À PARTIR DE CHF 395.—*
Prestations: Deux nuitées à la Gasthaus Krone, trajet jusqu’au Säntis ou
jusqu’au restaurant panoramique du Hoher Kasten, croisière de Stein
am Rhein à Schaffhouse
* Le prix comprend les prestations suivantes (avec le demi-tarif, 2e classe): Trajet de votre localité − Rapperswil − Speicher (AR) − Schaffhouse. Deux nuitées à la Gasthaus Krone à Speicher (AR), déjeuner incl. Trajet avec le Voralpen-Express en 1re classe. Prix valable du 30 avril au 14 octobre 2018. Plus d’informations sur www.voralpen-express.ch/pauschalangebote.
RAPPERSWIL − SAINT-GALL − SÄNTIS − STEIN AM RHEIN − SCHAFFHOUSE
Lichtensteig