19
NOTICE MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

NOTICE

MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Page 2: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

FR

NL

DE

www.calor.fr.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page2

Page 3: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

R

L

E65

13*

3

2

4

7

89

11

10

12

11d

11a*

11b 11c*

1

* FR Selon modùle ‱ NL Afhankelijk van model ‱ DE Je nach modell

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page3

Page 4: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Fig.1 Fig.2

Fig.4CLICFig.3

A

B

Fig.6Fig.5

1

FR PréparationNL VoorbereidingDE Vorbereitung

FR UtilisationNL Gebruik DE Verwendung

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page1

Page 5: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Fig.8Fig.7

Fig.9 Fig.10

Fig.11 Fig.12

Fig.14

BIPBIPBIP

Fig.132

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page2

Page 6: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJSFranceEn plus de la garantie lĂ©gale qui dĂ©coule des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout Ă©tat de cause sur des dĂ©fauts et vices cachĂ©s de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an Ă  partir de la date d’achat, sauf lĂ©gislation spĂ©cifique Ă  votre pays.Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les dĂ©tĂ©riorations provoquĂ©es par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes non qualifiĂ©es par Calor. Pour ĂȘtre valable, ce bon de garantie doit ĂȘtre :

certifiĂ© par le vendeur (date et cachet). joint Ă  l’appareil en cas de rĂ©paration sous garantie.

Belgique /BELGIËCalor garantit cet appareil contre tous dĂ©fauts et vices cachĂ©s 1 an Ă  partir de la date d’achat sauf lĂ©gislation spĂ©cifique Ă  votre pays.Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les dĂ©tĂ©riorations provoquĂ©es par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes non qualifiĂ©es par Calor.

Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1

Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :

Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.

Die Garantie von Calor gegen SchĂ€den und versteckte MĂ€ngel fĂŒr dieses GerĂ€t gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 2 Jahre nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei BeschĂ€digungen durch Herunterfallen und StĂ¶ĂŸe sowie fĂŒr SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von

wurden. Der Garantieschein ist nur gĂŒltig, wenn dieser:

vom VerkÀufer bestÀtigt ist (Kaufdatum und Stempel). bei Reparaturen auf Garantie dem GerÀt beigelegt wird.

31

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page3

Page 7: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Fig.15 Fig.16*

8 min.

Fig.17 Fig.18

Fig.19 Fig.20

C

3

FR Nettoyage et entretienNL Schoonmaak en onderhoud DE Reinigung und Instandhaltung

* FR Selon modùle ‱ NL Afhankelijk van model ‱ DE Je nach modell

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page3

Page 8: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Fig.21

CLIC !

Fig.22

D

Fig.24Fig.23

Fig.26Fig.25

4

FR RangementNL Opbergen DE Aufbewahrung

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page4

Page 9: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

Fig.27

5

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page5

Page 10: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

6

FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.

NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.

DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres GerĂ€ts die Sicherheitshinweise derBroschĂŒre durch.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page6

Page 11: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

7

FR

NL

DEFR

Recommandations importantes de sécurité

‱ Lire attentivement le mode d’emploi avant lapremiĂšre utilisation de votre appareil puisconservez-le prĂ©cieusement : une utilisationnon conforme au mode d’emploi dĂ©gageraitla marque de toute responsabilitĂ©.

‱ Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ©par des personnes (y compris les enfants) dontles capacitĂ©s physiques, sensorielles oumentales sont rĂ©duites, ou des personnesdĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance,sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, parl’intermĂ©diaire d’une personne responsable deleur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance oud’instructions prĂ©alables concernantl’utilisation de l’appareil.

‱ Il convient de surveiller les enfants pours’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Ne laissez pas les enfants nettoyer l’appareilou effectuer des travaux de maintenanceincombant à l’utilisateur sans surveillance.

‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfantsĂągĂ©s de 8 ans ou plus, des personnes dont les

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page7

Page 12: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

8

capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentalessont rĂ©duites, ou avec un manqued’expĂ©rience ou de connaissances, Ă  conditionde bĂ©nĂ©ficier d’une surveillance oud’instructions prĂ©alables concernantl’utilisation sĂ©curisĂ©e de l’appareil et decomprendre les risques encourus.

‱ Tenez le fer et le cordon d’alimentation horsde portĂ©e des enfants ĂągĂ©s de moins de 8 anslorsque l’appareil est sous tension ou en coursde refroidissement.

‱ L’appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© s’il a chutĂ©,s’il prĂ©sente des dommages apparents, s’il fuitou prĂ©sente des anomalies defonctionnement. Ne dĂ©montez jamais votreappareil : faites-le examiner dans un CentreService AgrĂ©Ă©, afin d’éviter un danger.

‱ Ne dĂ©branchez pas l’appareil en tirant sur lecordon. DĂ©branchez toujours votre appareil :avant de le remplir, ou de rincer le rĂ©servoir,avant de le nettoyer, aprĂšs chaque utilisation.

‱ Ne laissez jamais l’appareil sans surveillancelorsqu’il est raccordĂ© Ă  l’alimentationĂ©lectrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1heure.

‱ La tempĂ©rature des surfaces peut ĂȘtre Ă©levĂ©elorsque l’appareil fonctionne, ce qui peut

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page8

Page 13: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

9

FR

NL

DE

provoquer des brĂ»lures. Ne touchez pas lessurfaces chaudes de l’appareil (partiesmĂ©talliques accessibles et parties plastiques Ă proximitĂ© des parties mĂ©talliques).

‱ Votre fer doit ĂȘtre utilisĂ© et posĂ© sur unesurface stable. Lorsque vous posez votre fer surson repose-fer, assurez-vous que la surface surlaquelle vous le posez est stable.

‱ Le fer ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’avec la basefournie (pour fer sans cordon).

‱ Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, ildoit ĂȘtre immĂ©diatement remplacĂ© par unCentre Service AgrĂ©Ă©, afin d’éviter un danger.

‱ Le fer doit toujours ĂȘtre posĂ© sur la base et jamais sur son talon(pour fer sans cordon) .

‱ Votre fer et sa base doivent ĂȘtre utilisĂ©s et posĂ©s sur une surfacestable. Lorsque vous posez votre fer sur sa base, assurez-vous que lasurface sur laquelle vous les posez est stable.

‱ Attention ! la tension de votre installation Ă©lectrique doitcorrespondre Ă  celle du fer (220-240V). Toute erreur debranchement peut causer un dommage irrĂ©versible au fer et annulela garantie.‱ Ce fer doit ĂȘtre obligatoirement branchĂ© sur une prise de courantavec terre. Si vous utilisez une rallonge, vĂ©rifiez qu’elle est de typebipolaire (16A) avec conducteur de terre.‱ La semelle du fer peut ĂȘtre trĂšs chaude : ne la touchez jamais etlaissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareilĂ©met de la vapeur qui peut occasionner des brĂ»lures, spĂ©cialementlorsque vous repassez sur un angle de votre table Ă  repasser. Nedirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. ‱ Ne plongez jamais le fer Ă  vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.Ne le mettez jamais sous le robinet.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page9

Page 14: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

10

‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes etrĂ©glementations applicables (Directives Basse Tension, CompatibilitĂ©ElectromagnĂ©tique, Environnement
).‱ Ce produit a Ă©tĂ© conçu pour un usage domestique uniquement. Pourtout usage inappropriĂ© ou contraire aux instructions, la marquedĂ©cline toute responsabilitĂ© et la garantie n’est plus valable.

MERCI DE CONSERVER CEMODE D’EMPLOI

Participons à la protection del’environnement !

i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page10

Page 15: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

11

FR

NL

DE

Description 1. Spray2. Orifice de remplissage du réservoir3. Trappe de remplissage du réservoir4. Tige anti-calcaire5. Touche Spray 6. Touche Turbo 7. SystÚme EasyFix8. Gùchette de vapeur variable9. Commande du thermostat10. Réservoir

11. Tableau de borda. Touche remise en tension « Auto-Off Â»*b. Voyant vert « Fer PrĂȘt Â»c. Voyant orange « Auto-Off Â»*d. Voyant rouge « Rechargez Fer Â»

12. Base13. Semelle Gliss/Glide ProtectÂź autoclean*

Semelle UltraglissÂź Diffusion*

* (selon modĂšle)

Avant la premiùre utilisation ‱ Avant la premiùre utilisation des fonctions vapeur de votre fer, nous vous

recommandons de les faire fonctionner quelques instants en positionhorizontale et en dehors de votre linge. Placez la commande de thermostat sur« MAX » ou « ‱‱‱ », et appuyez de façon continue sur la gĂąchette de vapeurvariable. Dans ces mĂȘmes conditions, actionnez plusieurs fois le bouton Turbo.

‱ Durant les premiĂšres utilisations, il peut se produire un dĂ©gagement de fumĂ©e,une odeur sans nocivitĂ© et un lĂ©ger rejet de particules. Ce phĂ©nomĂšne, sansconsĂ©quence sur l’utilisation, disparaĂźtra rapidement.

PrĂ©parationMettez en place ‱ Attachez le systĂšme EasyFix sur la table Ă  repasser en tournant la vis. Il est normal que la piĂšce sur la vis ne soit

pas fixe – fig.1.‱ Attachez la base sur le systĂšme EasyFix – fig.2 et 3.‱ Ajustez l’angle de la base sur la table – fig.4. Il est recommandĂ© d’ajuster l’angle de la base sur la table Ă  45°

pour un meilleur confort.

Quelle eau utiliser ?‱ Votre appareil a Ă©tĂ© conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nĂ©cessaire de procĂ©der

rĂ©guliĂšrement Ă  l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.‱ N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.),

ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des sĂ©choirs Ă  linge, l’eau des rĂ©frigĂ©rateurs, l’eau desclimatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des dĂ©chets organiques ou des Ă©lĂ©ments minĂ©raux qui seconcentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissementprĂ©maturĂ© de votre appareil.

‱ Si votre eau est trĂšs calcaire, mĂ©langez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau dĂ©minĂ©ralisĂ©e du commerce.

Remplissez le rĂ©servoir ‱ DĂ©branchez votre base.‱ Placez votre fer sur sa base.‱ Ouvrez la trappe du rĂ©servoir.‱ Remplissez le rĂ©servoir jusqu’au repĂšre “MAX” – fig.5.‱ Refermez la trappe du rĂ©servoir.

UtilisationMettez en marche ‱ Branchez la base sur une prise Ă©lectrique en 220-240V – fig.6.‱ RĂ©glez la tempĂ©rature – fig.7. Votre fer dispose de la fonction Autosteam Control. En fonction du type de textile

sélectionné, votre fer détermine automatiquement et avec précision les niveaux de température et de débitvapeur adaptés, pour garantir le meilleur résultat.

‱ Le voyant vert – fig.8 situĂ© sur le tableau de bord Ă  l’arriĂšre de la base clignote, indiquant que le fer chauffe.Quand ce voyant vert devient fixe – fig.9, le fer est prĂȘt Ă  repasser.

‱ Ne pas remettre le fer sur le talon en phase de repos mais le remettre sur sa base – fig.13.

Lisez attentivement lemode d’emploi. Retirez lesĂ©ventuelles Ă©tiquettes desemelle avant de fairechauffer le fer.

Ne dépassez pas le repÚreMAX du réservoir. Neremplissez pas votre ferdirectement sous le robinet.Ne pas retirer la tige anti-calcaire pour remplir leréservoir.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page11

Page 16: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

12

Fonctionnement du tableau de bord‱ Voyant vert clignote : le fer chauffe – fig.8.‱ Voyant vert fixe : le fer est prĂȘt – fig.9.‱ Le voyant rouge clignote accompagnĂ© par un bip sonore aprĂšs environ 30s quand le fer n’est pas sur sa base

: il est nĂ©cessaire de remettre le fer sur sa base pour ĂȘtre rechargĂ© – fig.14.‱ Voyant orange clignote (selon modĂšle) : fonction Auto-Off activĂ©e (consultez le chapitre «SĂ©curitĂ© Auto-Off»)– fig.16.

NOS CONSEILS‱ Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent Ă  basse tempĂ©rature, puis terminez

par ceux qui demandent une tempĂ©rature plus Ă©levĂ©e.‱ Si vous baissez le thermostat, remettez le fer sur sa base et attendez (environ 10 minutes) que le fer refroidisseafin de ne pas bruler votre tissu.

‱ Si vous repassez un tissu fait de fibres mĂ©langĂ©es : rĂ©glez la tempĂ©rature de repassage sur la fibre la plus fragile.

Utilisez la vapeur variable/Repassez Ă  sec ‱ Durant votre sĂ©ance de repassage, pressez de façon continue sur la

gĂąchette (minimum 5s chaque fois) placĂ©e sous la poignĂ©e, pour obtenirde la vapeur en continue et garantir un meilleur rĂ©sultat – fig.10. Si vousrelĂąchez la gĂąchette, la vapeur s’arrĂȘte.

Utilisez la fonction TURBO et SPRAY‱ Pour la fonction TURBO, placez la commande de thermostat sur “MAX” ou “‱‱‱”. Appuyez de temps en temps

sur le bouton TURBO – fig.12.‱ Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton SPRAY pour humidifier

le linge et enlever les plis rĂ©sistants – fig.11.

DĂ©froissez verticalement ‱ Suspendez le vĂȘtement Ă  un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur Ă©tant

trĂšs chaude, ne dĂ©froissez jamais un vĂȘtement sur une personne mais toujourssur un cintre – fig.15.

‱ Placez la commande de thermostat sur “MAX”.‱ Appuyez sur le bouton Turbo par impulsions – fig.12 et effectuez un mouvement

de haut en bas – fig.15.

Fonctions Plus Semelle Gliss/Glide ProtectÂź autoclean (selon modĂšle)‱ Votre fer est Ă©quipĂ© d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. ‱ Son revĂȘtement exclusif permet d'Ă©liminer toutes les impuretĂ©s gĂ©nĂ©rĂ©es par un usage normal. ‱ Il est recommandĂ© de toujours poser votre fer sur son talon pour prĂ©server son revĂȘtement autonettoyant..

SĂ©curitĂ© Auto-Off (selon modĂšle) ‱ Le systĂšme Ă©lectronique coupe l’alimentation de la base, et le voyant orange

situé sur le tableau de bord clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobilesur sa base.

‱ Pour remettre le fer en marche, il suffit d’appuyer le bouton RESTART du tableaude bord – fig.16.

Nettoyage et entretienNettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois)‱ DĂ©branchez la base et videz le rĂ©servoir â€“ fig.17.‱ Pour retirer la tige anti-calcaire, rĂ©glez le curseur thermostat sur “MAX”, appuyezsur la touche d’extraction de la tige et tirez-lĂ  vers le haut – fig.18.

‱ Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blancou bien du jus de citron nature – fig.19.

‱ Rincez la tige sous l’eau du robinet â€“ fig.20.‱ Remettez la tige anti-calcaire en place ; enfoncez-la jusqu’au clic â€“ fig.21.

En usage normal, levoyant Auto-Off estéteint !

VĂ©rifiez s’il y a de l’eau dans lerĂ©servoir avant d’utiliser la gĂąchetteou les fonctions TURBO et SPRAY.

Maintenez le fer à quelquescentimÚtres du tissu pourne pas brûler les textilesdélicats. Toutes les 5 impulsions remettez le feren position horizontale.

Attention ! Ne jamaistoucher l’extrĂ©mitĂ© de latige. Le fer ne fonctionnepas sans la tige anti-calcaire.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page12

Page 17: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

13

FR

NL

DE

Faites un auto-nettoyage (Self Clean)‱ DĂ©branchez et rebrancher votre fer ‱ Laissez chauffer votre fer sur sa base, rĂ©servoir plein et thermostat au maximum,

jusqu’à ce que le voyant vert du tableau de bord devienne fixe.‱ Lorsque le voyant vert sur le tableau de bord devient fixe, prenez le fer et placez-

le au-dessus d’un Ă©vier. Enlevez la tige anti-calcaire (voir chapitre prĂ©cĂ©dent).‱ Appuyez de façon continue sur la gĂąchette, et secouez le fer lĂ©gĂšrement et

horizontalement, au-dessus de l’évier, jusqu’à ce qu’une partie de l’eau (avecles impuretĂ©s) se sont Ă©coulĂ©es par la semelle.

‱ A la fin de l’opĂ©ration, remettez la tige anti-calcaire en place ; enfoncez-lajusqu’au clic â€“ fig.21.

‱ Remettez votre fer sur sa base pour sĂ©cher la semelle.

Nettoyez la semelle Votre fer vapeur est Ă©quipĂ© de la semelle auto-nettoyante (selon modĂšle) :‱ Son revĂȘtement actif exclusif lui permet d'Ă©liminer toutes les impuretĂ©s qui

peuvent ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©es au quotidien dans des conditions normales d’utilisation.‱ Un repassage avec un programme inadaptĂ© peut nĂ©anmoins laisser des traces

nĂ©cessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseillĂ© d'utiliser un chiffondoux et humide sur la semelle encore tiĂšde afin de ne pas endommager lerevĂȘtement – fig.22.

Votre fer vapeur est Ă©quipĂ© de la semelle Ultragliss (selon modĂšle) :‱ Lorsque la semelle est encore tiĂšde, nettoyez-la avec un tampon humide â€“fig.22.

Rangez votre fer‱ Placez la commande de thermostat sur “MIN”. DĂ©branchez la base et videz le rĂ©servoir – fig.23.‱ Attendez que la semelle refroidisse – fig.24. Enrouler le cordon autour du fer et sa base – fig.25.‱ Porter le fer et sa base avec les 2 mains – fig.26 et 27.

L’auto-nettoyagepermet de retarderl’entartrage de votre fer.Pour prolonger la durĂ©ede vie de votre fer, faitesun auto-nettoyage unefois par mois.

Attention ! L’utilisationd’un tampon abrasifendommage lerevĂȘtement auto-nettoyant de votresemelle.

N’utilisez jamais deproduits agressifs ouabrasifs.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page13

Page 18: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

14

PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

Des coulures brunessortent de la semelle et tachent le linge.

Vous utilisez des produits détartrantschimiques.

N’ajoutez aucun produit dĂ©tartrant Ă  l’eaudu rĂ©servoir.

Vous n’utilisez pas le bon type d’eau. Faites un auto-nettoyage et consultez lechapitre «Quelle eau utiliser ?».

Des fibres de linge se sont accumulées dansles trous de la semelle et se carbonisent.

Faites un auto-nettoyage. Nettoyez lasemelle avec une éponge non métallique.Aspirez de temps en temps les trous de lasemelle.

La semelle est sale oubrune et peut tacher lelinge.

Vous utilisez une température trop élevée.Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.Consultez le tableau des températures pourrégler le thermostat.

Votre linge n’est pas suffisamment rincĂ© oubien vous utilisez de l’amidon.

Nettoyez la semelle comme indiquĂ© plushaut. PulvĂ©risez l’amidon Ă  l’envers de laface Ă  repasser.

Votre fer produit peuou pas de vapeur.

Le réservoir est vide. Remplissez-le.

La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire.

Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites unauto-nettoyage.

Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec. Faites un auto-nettoyage.

Votre fer a besoin d’ĂȘtre rechargĂ©. Pour une efficacitĂ© optimale, reposezsystĂ©matiquement votre fer sur sa base.

Vous n’actionnez pas la gĂąchette vapeur.Appuyez de façon continue sur lagĂąchette pendant que vous repassez pourobtenir un dĂ©bit de vapeur continue.

Le dĂ©bit vapeur variable ne s’est pasdĂ©clenchĂ©.

Secouez le fer doucement en positionhorizontale, en appuyant de façoncontinue sur la gĂąchette vapeur jusqu’audĂ©marrage du dĂ©bit vapeur.

La semelle est rayéeou abßmée.

Vous avez posé votre fer à plat sur unrepose-fer métallique.Vous avez nettoyé votre semelle avec untampon abrasif ou métallique.

Posez toujours votre fer sur son talon. Reportez vous au chapitre «Nettoyez lasemelle».

Votre semelle rejettedes particules. Votre semelle commence à s’entartrer. Effectuez un auto-nettoyage (Self-clean).

L’eau s’écoule par latrappe du rĂ©servoir.

Vous avez mal refermé la trappe duréservoir.

Vérifiez que la trappe du réservoir estbien fermée.

L’eau coule par les trousde la semelle.

Vous avez rangĂ© le fer sans le vider et sansmettre la commande thermostat au MIN. Consultez le chapitre “Rangez votre fer”.

Le voyant rouge dutableau de bord clignotealors que le fer est sur sabase.

ProblÚme de connexion du fer sur sa base. Vérifiez que le fer est bien enfoncé etconnecté sur sa base.

Le spray ne pulvĂ©risepas d’eau. Le rĂ©servoir n’est pas assez rempli. Rajoutez de l’eau dans le rĂ©servoir.

La base se déplace surla table à repasser.

Vous n’avez pas bien attachĂ© la base surle systĂšme EasyFix ou le systĂšme EasyFixn’est pas bien fixĂ© sur la table Ă  repasser.

Vérifier que la base est bien attachée surle systÚme EasyFix, et que le systÚmeEasyFix est bien fixé sur la table.

Votre fer refroidit. Vous ne le reposez pas réguliÚrement sursa base.

Reposez le fer sur la base Ă  chaque phasede repos quand vous replacez votre piĂšcede linge.

Un problĂšme avec votre fer ?

Pour tout autre problÚme, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page14

Page 19: MARQUE: CALOR REFERENCE: FV9963C0 CODIC: 4246845

SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE

FranceDes Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées. Pour connaßtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :Service Consommateurs : CALOR S.A.S. BP 1509 74 50 81 68 69131 ECULLY Cedex (prix appel non sur-taxé) Internet : www.calor.fr

BELGIQUE / BELGIË

Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées. Pour connaßtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :

CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :

FĂŒr unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zustĂ€ndig. Sie ĂŒbernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige AuskĂŒnfte erhalten Sie beim:

Service Consommateurs / Consumentenservice / Verbraucherdienst /

BELGIË NEDERLANDGROUPE SEB BELGIUM Groupe SEB Nederland BV Avenue de l’EspĂ©rance E-mail :6220 Fleurus [email protected] : 070 / 233 159 Internet : www.tefal.comFax : 071 / 82.52.82 Zie voor adres servicelijst

1800131202 - 45/13 - FTP Upgrade

1800131202 FV99XX C0 Upgrade_110x154 19/12/13 14:44 Page1