View
221
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
mi pais, revista latinoamericana en Italia
Citation preview
FO
TO
: C
AR
NA
VA
L 2
011 E
N M
ILA
N
mandatario.Aunque el idioma del país y lacultura se remontan a hace cientos de años, Italia se convirtióen un Estado nación recién en1861, ya que antes estaba dividida en siete Estados, entre ellosLombardía, bajo el dominioaustríaco, los Estados Pontificios,el reino de Piamonte y el reinode las Dos Sicilias.En el logo oficial, que se harealizado para esta celebración,hay tres banderas tricolor queflamean representado los tresjubileos de 1911, 1961 y 2011,en un enlace ideal entre las generaciones. El logo está pensadopara ser una imagen - señal querecuerde el coraje, el sueño, laalegría profundamente humanaque acompañó los hechos quellevaron a la Unidad de Italia:para sacarlos de los libros dehistoria y transformarlos enemoción actual.Un logo alegre, positivo, porqueel 2011 es una fiesta, a la cualnosotros inmigrantes estamosinvitados a participar, con respeto. Festejemos el cumpleañosde una nación que nos ha recibido y que nos acoge, seamosparte de este gran evento, porqueeso es la integración.
Chile a un año delterremotoQueda mucho porreconstruir.
talia, la Patria che acogemillones de inmigrantes,nuestra casa, hoy estáde fiesta. Se cumplen
150° años de aniversario de launificación de Italia, y comopartícipes de esta fiesta queremoshacer nuestras las palabras delPresidente de la República,Giorgio Napolitano en Roma,con motivo de las celebraciones:"Lo importante es que a pesarde que cada uno tiene sus problemas, sus intereses, ideas ybatallas, recuerde siempre quesomos parte de algo más grandeque es nuestra nación, nuestrapatria, nuestra Italia. Si vamosjuntos hacia adelante superaremos todas las dificultades. Hemos tenido malos momentos,hemos cometido errores, hemosexperimentado muchas situaciones dramáticas, pero hemos hecho muchas cosas grandes e importantes. Es con la unidad queItalia se ha convertido en unpaís moderno. Tenemos que estarorgullosos de nuestros patriotasque lucharon y dieron su vida.Tenemos que recordar, porquesólo así podremos mirar conconfianza hacia el futuro, yenfrentar las pruebas que tenemos por delante�. Agregó el
I
Sumario
Los emigrantesretornadosEl regreso a casa porefecto de la crisis.
Además
El abogado responde
¡Feliz cumpleaños Italia!
�Barbie Cholita�Bolivia crea su propia
versión.
Direttore GeneraleRicardo Quiroga
Direttore EditorialeMaría Toledo
CollaborazioneRocío Lloret (Bolivia)Victor Juárez (Perú)Rosy Figueroa (Italia)Gianluca SchinaiaAntonino Lo VerdeCristina CrupiCarla Maldonado (Ecuador)Alejandra Alfaro (Chile)
AutorizzazioneTribunale di LodiRegistro Uff. StampaN°2/09 del 09/07/2009
Grafica e ImpaginazioneCharly CorreaCarlos Parrawww.quiroga.it
QUIROGA EDITOREdi Ricardo QuirogaP.IVA 06613960969Iscritta in Camera diCommercio di MilanoR.E.A.: 1908027
Mi País Supplemento dellaRivista �Soloannunci�Iscrizione R.O.C. N°18644Sede Operativa: GiancarloSismondi, 22 (20133) Milano - ItaliaTel./Fax: 02.39660574Cel.: 320.2181566www.mipais.it � [email protected]: quiroga.itDistribuzione Gratuita
www.mipais.it
Turismo
7
8
12
14
Eventos
Il progetto di leggeregionale "Harlem"Contro i negozi etnici.
26L�Italia delle latine, passione mai finita
Le similitudini e le differenze trale italiane e le latine.
10
Eleanor Franchi:«Italia interesada en el sistema
nacional de orquestasvenezolano».
22
16
América Latina regresaa la calma después del
terremoto en JapónTras amenaza de tsunami.
20
30
MKT. e VenditeEtmediaComunicazioneEtnica
Opinión24
Editorial
MARZO 2011
l terremoto ocurridoel 11 de marzo pasadoen Japón, cuya magnitud alcanzó los 8,9grados Richter, se
convirtió en el cuarto más fuerteocurrido en el planeta desde1900. La población y los gobiernos de América del Sur han seg u i d o , c o n s t e r n a d o s eintranquilos, las consecuenciasde un tsunami de impresionantes proporciones, que ha acabadocon la vida de mas de 5.178 y8.606 desaparecidos, según lasultimas informaciones, y de lacreciente crisis nuclear que hoyenfrenta el país.
E
LATINOAMÉRICAREGRESA A LA CALMAdespués del terremoto en Japón
El mismo viernes 11 de marzose decretó en prácticamente todos los países de América Latinacon costa al Pacífico el estadode emergencia. Puertos y playasfueron cerrados y poblacionesinsulares y costeras evacuadashacia tierras altas a lo largo delos países latinoamericanos concosta en el Pacífico, ante el peligro de que un tsunami surcarael océano para golpearlos.
Las olas y marejadas consecuencia del tsunami sufrido por Japónfueron diferentes según las zonasdel litoral, pero en ningún casoprovocaron desgracias personaleso destrozos catastróficos, graciasno sólo al progresivo debilitamiento del oleaje, sino tambiéna las medidas de emergencia yevacuación de las zonas más bajasque decretaron los Gobiernosimplicados. Cada país tomó conrapidez medidas adecuadas paraenfrentar la emergencia: Ecuadordeclaró el estado de excepción;los países centroamericanos como Honduras, Guatemala,
Redacción Mi País
MARZO 2011
Japón cifra en 5.178los muertos y 8.606los desaparecidos tras
terremoto
DIFERENTESREACCIONES
Países como Chile, Ecuador, Perú y Colombiaencendieron las alarmas de prevención, ante laposibilidad de que las olas que afectaron a lanación asiática llegaran a sus costas.
Hoy la atención de los mediosde comunicación está concentrada en la situación de las centralesnucleares japonesas, después deldesastre nuclear ocurrido enFukushima. Este ha reavivadoel debate sobre la seguridad delas centrales nucleares a nivelinternacional, que es seguido decerca por Argentina y Brasil,países que cuentan ya con centrales nucleares.
Mientras que los medioseconómicos latinoamericanosponen atención a la crisis japonesa, ya que muchos inversionistas han decidido deshacerse desus acciones más riesgosas portemor a una crisis nuclear enJapón. Los expertos temen quelo sucedido afectará no solamente a la región Asia- Pacífico, sino que también tendrá un efectonegativo en la economía global,empeorando aún más la crisis.
CHILE
Nicaragua, Costa Rica y Panamádecretaron alertas y comenzarona monitorear el litoral Pacífico;El Salvador emitió una �advertencia�; mientras que en Chilese lanzó una alerta preventiva detsunami sobre todas sus costas,pero el propio presidente delpaís, Sebastián Piñera, llamó alos alumnos a ir a clases y a losadultos a asistir a sus trabajos demanera normal. En cambio enIsla de Pascua, isla chilena a3.500 km del litoral, estaba prevista una evacuación preventivade sus 4.000 habitantes
Al día siguiente de la catástrofe,los países sudamericanos pudieron respirar tranquilos, ya queel tsunami llegó a las costas conolas menores y sin causar grandesdaños. Esto permitió levantar laalerta en el continente, donde
la calma volvió lentamente. Peroel fuerte oleaje registrado quisodejar huellas causando algunosestragos en el distrito de SanAndrés, Perú. Aquí más de milpersonas quedaron damnificadasy unas 200 viviendas afectadas;mientras que en las localidadesde Ancón, Callao y parte de laCosta Verde, algunas infraestructuras se vieron afectadas.
En Chile, donde la situaciónfue retomando poco a poco lanormalidad, la marea alcanzó lascostas de Isla de Pascua, y de laregión del norte sin producirdaños, mientras que en el surdel país se registraron algunosincidentes, pero sin víctimas.
En Ecuador, el presidente RafaelCorrea levantó el estado deexcepción tras reportar �dañosmínimos� en la isla de Galápagos, luego de que haber ordenado la evacuación de casi 243.000personas del litoral. Las islasfueron alcanzadas por olas de
más de 2,5 metros que afectarona algunas importantes zonas deanidación de tortugas, pero losespecialistas aseguran que seráposible su recuperación.
En Colombia, la alerta de tsunami y la restricción a bañistas yla salida de buques pesquerosfue levantada debido a que lasolas que llegaban a la costa nosuperaban los 50 cm. de altura.
Finalmente en México se generóun oleaje de entre 20 y 70 cm.de altura sin causar daños materiales ni víctimas. En los paísesde Centroamérica tampoco hubo episodios significativos.
MARZO 2011
A UN AÑO DEL TERREMOTO
Ya nada es igual�El edificio �Alto Río�
sigue sin ser demolido ymantiene vivo el recuerdode las ocho personas que
perdieron la vida trascolapsar.
CONTINÚA PÁGINA SIGUIENTE
UNA ALERTAQUE SE LEVANTAPOCO A POCO
SURGEN NUEVASPREOCUPACIONES
ella la que debía salir a tocarpuertas para encontrar soluciones.
�Soy una mujer bien sacrificada�¿por qué tendría que decaer?�,responde mientras termina deacomodar un par de revistas. Suhistoria refleja la de cientos dedamnificados que se propusieronsalir adelante en la adversidad.�Mi negocio es tan importantepara mí, que ningún terremotome lo iba a quitar�, agrega.
las 3:34 de la madrugada del 27 defebrero del 2010, larealidad de Chilecambió por com
pleto. Un terremoto de 8.8 grados Richter seguido de un devastador tsunami terminó conla vida de 524 personas y dejó31 desaparecidos. A un año dela tragedia hay más de 120 milfamilias que lo perdieron todoesa noche y todavía no puedenacceder a una vivienda definitiva.El propio Presidente de laRepública, Sebastián Piñera,reconoció en los actos deconmemoración que �queda unlargo camino para poder reconstruir�.
Hospitales, colegios, puentes,edificios y ciudades completasfueron destruidas. En poco másde dos minutos el país perdió30 mil millones de dólares.Mientras la reconstrucción siguesiendo un tema pendiente, muchos chilenos continúan trabajando para recuperar lo que perdieron.
A
SUPERANDOLA ADVERSIDAD
Alejandra Alfaro � Mi País
Después de 60 años vendiendodiarios y revistas, el kiosko deSunilda Valenzuela fue destruidopor los escombros que cayeronla noche del terremoto. A sus71 años, hoy cuenta con orgulloque logró reabrir su negocioocho meses después.
Aunque al principio esperó laayuda que le habían ofrecidoalgunos parientes y amigos,pronto se dio cuenta de que era
CUANDO NO TEPUEDES COMUNICARPara nadie es fácil recordar lasprimeras horas tras el terremoto.Mientras se restablecían las comunicaciones, cientos de fami
EL MIEDO QUESIGUE ASECHANDOAunque la mayoría de los chilenoshizo lo posible por retomar su vida,para ninguno ha sido fácil dejaratrás lo que pasó. En todas las zonasafectadas las evidencias del sismosiguen a la vista, como el edificio�Alto Río� en Concepción. Laconstrucción sigue sin ser demoliday mantiene vivo el recuerdo de lasocho personas que perdieron lavida tras colapsar.
�Es difícil olvidar el caos de esa noche.Además, todavía uno se encuentracon casas dañadas y calles con escombros que te lo recuerdan�, comentaJaime Cancino, chofer del transporte público.
A un año del terremoto, los medioschilenos se esforzaron por recopilarcasos de esfuerzo y superación.Nadie quedó indiferente a las historias de las familias que todavíano encuentran a sus parientes perdidos tras el tsunami; o de quienesdemostraron un gran temple parasalir adelante a pesar de haber perdido todo.
Aunque queda mucho trabajo pendiente, Chile sigue trabajando parasuperar la tragedia. �Somos un paísque ya sabe levantarse y esta vez noserá diferente�, agrega el chofer JaimeCancino.
lias intentaban tener noticias desus seres queridos.
�Escuchaba las noticias en la radioy cada vez me sentía más angustiada. Decían que el epicentroestaba cerca de Concepción y yono tenía forma de comunicarmecon mi familia que estaba allá�,recuerda María José Kamel.
Los medios de comunicacióntuvieron un rol clave para elreencuentro de muchas personas.�En la televisión pasamos muchashoras leyendo mensajes de familiasque querían avisar que estabanvivos. Esa tarea se convirtió enuna misión muy importante enesos días�, comenta el periodistaFelipe Muñoz.
MARZO 2011
Mi negocio es tanimportante paramí, que ningúnterremoto me lo
iba a quitar.
Felipe Muñoz, periodista.
muñeca se parece �más a una mujer andina�,indicó Ramos, mientras mostraba orgullosouna de sus creaciones acabadas.
Mariana Quispe, de 16 años, se encarga dela costura y confección de la pollera y lasenaguas. Comentó que es �encantador� haceren miniatura las polleras que viste su madrepara una muñeca. �En (las personas) grandeslo vemos bonito pero en pequeño se ve aún máslindo�, expresó. A las muñecas comerciales�uno las ve sin polleras, sin mantas, sólo convestidos y carteritas, pero aquí la hemos cambiado paraverla másb o n i t a� ,s e ñ a l óQuispe.
Los detallesfinales queornament a n l a sm u ñ e c a ss o n u nsombrerobombín yjoyas doradas.
La Fiesta de las Alasitas se festeja principalmente en la ciudad de La Paz, constituye lamás importante muestra artesanal de laciudad y representa la abundancia y prosperidad. El evento consiste en dos semanas ymedia de miniaturas, juegos de azar, comidasy tradición. Se realiza el 24 de enero, alinicio del solsticio de verano y se prolongaoficialmente hasta el 4 de febrero, aunquegeneralmente permanece hasta fines de mes.
n grupo de artesanos bolivianosha querido demostrar toda sucreatividad diseñando una líneade muñecas que lucen pollerasy sombreros, traje típico de las
mujerers aymaras, llamadas cholas. Lamuñeca, que fue puesta a la venta en lapopular fiesta de Alasitas celebrada en LaPaz, es �la versión boliviana de la popularBarbie� dijo Hugo Ramos, su creador.
La muñeca cholita �se nos ocurrió para darleuna faceta distinta y diferente (a las tradicionales), ya que es muy admirada y requerida.No es raro ver a una Barbie natural comouna señorita de 90-60-90, pero sí lo es veruna señora cholita. Vestir de pollera es unorgullo, es mostrar lo que somos�, agregóRamos.
Las muñecas son de fabricación china y ungrupo de unos 15 artesanos de entre 15 a20 años se encarga de quitarles los taconesy ponerle zapatos bajitos negros, remplazarlos vestidos por tres enaguas (combinacionesde tela transparente) y una pollera (faldaplisada).
También le quitan el cabello rubio paraponerle de color negro, de tal modo la
URedacción Mi País
BARBIECHOLITA
BOLIVIA CREA SU PROPIA VERSIÓN
UN POCO DE HISTORIALA FIESTA DE LAS ALASITAS
MARZO 2011
En �Creaciones Hugo�, lafábrica donde se desarrolla estaidea, también están sacando el
compañero de la muñeca chola,un muñeco que viste trajes típicosdel carnaval o del baile folclórico
�La Diablada�.
RETORNADOSAÚN PIENSAN EN CRUZAR LAS FRONTERAS
osario Anasi, unamadre soltera, deuna población cercana a Quito ,Ecuador, volvió
hace cinco años a su país. Viviódurante cinco años en Washington D.C, la capital de EstadosUnidos. Allí trabajó como empleada doméstica, con un salariode 500 dólares al mes. No pagaba alquiler ni comida, ademáslimpiaba otras casas de las amigasde su jefa para obtener un ingreso extra de 500 dólares.
RCon su esfuerzo, Anasiconstruyó una casa para sus padres, hermanos y su hija adolescente. También les pasaba unamensualidad y pagaba 200dólares a su hermana menor,para que cuidara a su �pequeña�.
Anasi retornó a Ecuador porquela �niña de sus ojos� estaba en�malos pasos�. No la reconocíacomo madre a la distancia; noquería estudiar; tenía amigospoco confiables; y un novio quela dejó embarazada a los 15 años.
Hoy Anasi gana la mitad de loque recibía en Estados Unidosy trabaja de domingo a domingo. Sus cargas también han aumentado: mantiene a su hija,yerno y nieto. Aunque está muycerca a sus seres queridos, searrepiente del regreso. �Las cosasen Ecuador no están bien comodicen. El salario no alcanzapara ahorrar nada. Si pudieravolvería a viajar para comprarme un pequeño negocio�,señala pensativa a �Mi País�.
Como ella, 9.652 ecuatorianosvolaron al Ecuador, según la Senami (Secretaría Nacional delMigrante). Pero ¿por qué lo hicieron?
Los expertos en el tema explicanque estos inmigrantes básicamente regresaron �empujados�por la crisis económica que sacude a los países europeos y aEstados Unidos. En España, unode los principales destinos de losecuatorianos, hay 4�000.000 dedesempleados. También han regresado por el endurecimientode las leyes migratorias(EE.UU.), que impiden trabajary ganar dinero.
Por eso, el Gobierno de Ecuadorcreó el programa �Bienvenidosa Casa� (empezó en el 2008),para aquellos que quieren cruzarel Atlántico. La ayuda consisteen: la exoneración de impuestospara el menaje de casa; el equipode trabajo; un auto (costo dehasta 20.000 dólares); así comofinanciamiento para instalarpequeños negocios.
Pero de los 3�000.000 de ecuatorianos, según cifras que manejan las asociaciones de inmigrantes, que residen afuera delterritorio nacional, apenas 9.652(hasta el 2010) han regresado.
Juan Sarmiento, de 48 años, esuno de ellos. Aterrizó en su natalCuenca (sur de Ecuador) luegode vivir ocho años en Nueva
LOS PROGRAMAS DERETORNO VOLUNTARIONO FUNCIONAN BIEN
Carla Maldonado � Mi País
Retornados con losservicios de la Senami
Retornadas con menajesde casa y equipo de trabajo
Ecuatorianos retornadoscon incentivosproductivos
Ecuatorianos (as) en condición devulnerabilidad (indigentes, enfermos,deportados, otros) retornados
MARZO 2011
Los migrantes
Pero la crisis económica que sacude al Viejo Continente no soloobligó a empacar las maletas,sino también afectó al envío deremesas a Ecuador. Así éstas cayeron en un 7%, según el BancoCentral. En el 2010, el montode las remesas fue de 2.324 millones de dólares, mientras queen el 2009 fue de 2.495,5 millones de dólares.
El mayor flujo de envío llegó deEstados Unidos y de España,pese a los problemas económicosy al desempleo. El Banco Centralexplica que los ecuatorianos enEE.UU. ya no pueden mandardinero como antes por los rigurosos controles migratorios. Encambio, en la península Ibérica,los ecuatorianos se sumaron alsector de la economía informalpara afrontar los gastos, las deudas y logran ahorrar pequeñascantidades para enviarlas a susfamiliares.
York. Su testimonio está publicado en el portal �Migrante Ecuatoriano�. Allí Sarmiento cuentaque decidió volver por casualidad. �Leí un anuncio en el Consulado ecuatoriano sobre el planBienvenido a Casa y me anoté�,señala.
En todos estos años de trabajoen EE.UU. logró reunir el dineronecesario para construir una casapara su esposa y tres hijos. Perono tenía dinero suficiente paraponer un negocio, así que laayuda del Gobierno ecuatorianole cayó muy bien. Presentó unproyecto que fue aprobado en
tres semanas y le otorgaron uncrédito para instalar una carrocería, de pintura y arreglo deautos.
Pero los retornados con el programa �Bienvenidos a Casa� sonpocos. Además, algunos ecuatorianos se aprovecharon de lasventajas de ese plan y vendieronsus cupos a terceras personaspara traer vehículos de lujo (27BMW, Mercedes Benz) sin pagarla aduana.
Al mismo tiempo, el Gobiernode España también lanzó el Plande Retorno Voluntario para los
ciudadanos extracomunitariosque quieran hacer sus maletas yabandonar el suelo español.
Este plan tiene algunos incentivos como el pago del desempleoacumulado; el reconocimientodel pago de seguro social para lajubilación; ayuda para el viaje(pago del boleto, gastos imprevistos y 50 euros por cada miembro de la familia). Los extranjerosque se acojan a este programapodrán regresar a España en unperíodo de tres años y recuperarsu permiso de residencia.
El Retorno Voluntario fue pensado para 100.000 extranjeros,pero sólo ha tenido 11.500 beneficiarios. De éstos, apenas5.391 personas participaron enel programa (en los ocho primeros meses de aplicación), el 90%era latinoamericano y la mayoríaproveniente de Ecuador.
En ese país el número de ecuatorianos residentes se redujo a10,7%, según fuentes del Gobierno.
LAS REMESASBAJARON
MARZO 2011
María Toledo - Mi País
¿Desde cuándo desempeña estecargo?
En este cargo llevo muy pocotiempo, alrededor de seis meses,desde agosto del 2010.
¿Cuáles son los principales servicios que brinda el consuladovenezolano en Milán?
En realidad todo lo que son lasgestiones consulares: certificadosde matrimonio, de nacimiento,legalización de documentos, entre otros. Además tramitamoslas visas para las personas quequieran visitar Venezuela, y paraaquellos que quieren realizar inversiones y negocios allí. Tambénemitimos pasaportes a nuestroscompatriotas, con un sistemaque ha implementado el gobierno de Venezuela muy novedoso,ya que se trata de un pasaportebiométrico � electrónico que esaceptado en todos los países delmundo, porque posee unos niveles de seguridad de últimageneración.
¿Manejan estadístiticas de losciudadanos venezolanos enLombardia e Italia?
Venezuela, a diferencia de muchos países hermanos latinoamericanos, no se ha caracterizadonunca por ser un país deemigración, entonces el nivel esbastante bajo, respecto a Ecuadoro Perú, por ejemplo, que tienenuna emigración muy numerosa.
¿Tienen un promedio de visitasen el consulado?
Por lo mismo que le explicaba,el promedio es bajo, tenemosuna media de 18 a 19 personasal día, que al final del mes hacenun promedio de 380 a 400 personas. Le repito, no somos muchos los venezolanos aquí enItalia. El venezolano no emigra,no sale a buscar otras fuentes deingreso, otros horizontes. Al contrario, el que emigra es el queha tenido padres italianos. EnVenezuela tenemos una grancantidad de inmigrantes italianos, una gran colonia de ciuda
danos, que hoy desean regresar a su país de origen y a sus raíces,son ellos los que emigran principalmente.
¿Tienen ustedes algún tipo deconvenio con el Estado Italiano, como por ejemplo lavalidación de las licencias deconducir?
Sí, se está trabajando en eso, estáen la agenda de trabajo de nuestra cancillería, donde hay ya unafirma de convenio con el gobierno italiano con respecto a laslicencias de conducir. Estamosa la espera de que se haga efectivo, pero eso ya está por buencamino, está bastante avanzado.
¿Algún otro convenio?
Sí, por supuesto. Tenemos convenios en el área de la salud,algunos de ellos son las visitasde los médicos italianos a Venezuela para suscribir convenios.En el mes de mayo pasado tuvimos la visita del Ministro deRelaciones Exteriores Franco
leanor Franchi se define como una venezolana que defiende lavenezolanidad y la unión latinoamericana. Abogado de profesión,ejerce la representación de Venezuela en el consulado de Milán;tiene una trayectoria de estudios internacionales y siempre se ha
dedicado a los temas en materia internacional. Nos recibió en su oficinadonde mantuvimos este cordial diálogo para la revista Mi País.
E
ELEANORFRANCHI
MARZO 2011
Entrevista
Cónsul General de Primera de Venezuela.
Italia tiene graninterés en
asimilar y poneren práctica el
sistema nacionalde orquestas,
que se ha creadoen Venezuela.
reforzamiento de las relaciones,no solamente con el Estado italiano y sus ciudadanos, si no quetambién con los ciudadanos venezolanos.
En estos momentos, en los quela integración va más allá de lasimple integración entre gobiernos, estamos integrándonos como un único pueblo, por estoquiero hacer un saludo extenso,no sólo a la comunidad venezolana, si no que a toda la comunidad latinoamericana, porquea fin de cuentas somos hermanos.
Frattini, que fue recibido pornuestro canciller Nicolás Maduro. Los dos firmaron variosacuerdos, entre ellos uno de salud.
También en el área artística ycultural. Italia tiene gran interésen asimilar y poner en prácticael sistema nacional de orquestas,que se ha creado en Venezuela,es por ello que han firmado unconvenio cultural. Este sistemade orquestas está conformadopor jóvenes que hoy se encuentran viajando alrededor del mundo, llevando nuestra cultura ysiendo portadores de nuestramúsica. Estos jóvenes eran niñosque vivían en la calle, que vivíanen condiciones de extrema pobreza y condiciones de vida dificultosas. Con este sistema seles ha rescatado, y puesto a estudiar música, dándoles un violíno un instrumento musical,enseñandoles a estudiar todos
los días con una disciplina bastante rigurosa, pero a la vez útily bonita. Bonita porque rescataa estos niños de un ambienteque es perjudicial para ellos ylos incorpora a este sistema demúsica y orquesta. Es un orgullorealmente que hoy Italia o Alemania, países que han sido siempre muy respetados por ser lacuna de la música clásica, quieran hoy �copiar�, imitar, estesistema venezolano. Sistema queha permitido rescatar a los niñosde situaciones tan adversas y dealto riesgo y transformarlos enmúsicos profesionales, realmentenos llena de orgullo.
¿Tienen presentaciones programadas aquí en Italia?
Sí, ahora el primero de abril enBergamo, habrá la primerapresentación de la orquestasinfónica juvenil en el primerfestival internacional en esa ciu
dad, donde ellos abrirán el evento. Aprovecho la oportunidadpara hacer una invitación a loslectores de la revista Mi País y ala comunidad venezolana, paraque asistan y apoyen a estosmuchachos en un evento al cualvale la pena asistir.
Un mensaje para la comunidad
Quisiera agregar que el consulado de Milán ha aumentado elequipo de trabajo, que ahorasomos más funcionarios, los cuales hemos venido a hacer un
MARZO 2011
Entrevista
all�interno la Vergine di Quito che rappresentala Vergine Maria, con ali d�argento; el Panecillo(il Panetto), una collina con una vista favolosasulla città vecchia e con una gigantesca Statuadella Vergine di Quito.
A nord del centro storico si estende la �cittànuova�, un insieme di animati quartieri dominato da grattacieli e percorso da strade trafficate. Il cuore pulsante di questa zona è ilquartiere di Mariscal Sucre, in cui si concentrano un�infinità di ristoranti internazionalie locali notturni. Mentre a pochi minuti daQuito, da non perdere vi è la Mitad delMundo, la linea dell�Equatore che marca ilpunto esatto dell�Equatore, latitudine 0°. Sullalinea immaginaria è stato eretto un colossalemonumento in pietra alto 30 metri coronatoda un globo e una terrazza panoramica.
Quito, è una delle più belle e tra le più antichecapitali dell'America del Sud, con tante meraviglie da vedere e scoprire. La città è un veropatrimonio che vale la pena visitare.
QUITOCAPITALE
Redazione Mi País
dagiata ad alta quota in unavalle andina circondata dapicchi vulcanici, Quito è laseconda capitale più altadel mondo, che vanta una
posizione davvero spettacolare. Situataa 2850 m sul livello del mare e solo 22km a sud dell'equatore, la città costruitaai piedi del famoso vulcano Pichincha,gode di un meraviglioso clima primaverile e uno scenario spettacolare. Lacittà è divisa in due zone: quella coloniale, dichiarata dall�Unesco PatrimonioCulturale dell�Umanità nel 1979, equella moderna con centri commercialie grandi alberghi.
A
La principale attrazione di Quito è il centrostorico, vero cuore pulsante della città, che fuedificato nel XVI secolo dai conquistatorispagnoli, e ancora oggi mantiene il fascino diun tempo. Esso consiste in uno straordinariocomplesso di edifici coloniali splendidamenterestaurati, palazzi secenteschi, piazze pittoreschee splendide chiese nel cui stile si fondonoinfluenze ed elementi spagnoli, moreschi eindigeni. Qui è pieno di case intonacate dibianco, di tetti in tegole rosse, monasteri eviuzze in saliscendi con tipici mercati coloratissimi che fanno rivivere l'atmosfera delpassato. Tra i principali luoghi di interessedella città vi sono la Cattedrale, una delleprime chiese costruite nel secolo XVI in stileclassico-neoclassico, con alcune cappelle checontengono splendidi immagini di ScuolaQuiteña; il Palazzo del Governo, situato nellaPiazza d�Indipendenza; il Palazzo Arcivescovile,sede della Curia Diocesana; la chiesa di Campana, una delle più belle di tutto il continente,con la facciata in pietra vulcanica magnificamente lavorata e ricoperta al suo interno conpani di oro; la Chiesa di San Francesco,monumentale opera barocco-religiosa, con
ECUADORdell�Patrimonio
Culturaledell�Umanità
MARZO 2011
Turismo
uando se habla de Génova, esimposible olvidarse de Colón, elnavegante famoso por haberrealizado el denominado descubrimiento de América. En esta
ciudad, ubicada en pleno centro histórico, seencuentra la casa natal de Cristóbal Colóncuyo nombre en italiano es Cristoforo Colombo.
Hoy en día la Casa de Colón se ha convertidoen un museo histórico que recoge algunospasajes de su niñez y juventud, puesto quefue el hogar donde vivió junto a su padre.Documentos históricos dicen que vivió allíentre los años 1455 y 1470.
C
La casa comprende en la planta baja un ampliosalón usado como bodega, un saloncito usadocomo retrobodega y un pequeño almacén,mientras que en el primer piso se encontrabanlas habitaciones. La casa refleja el ambientearistocrático que se vivió en el siglo XVII. Enla antigüedad, esta casa se encontraba en unmal estado de conservación, ya que fue destruíaen el año 1684 por los bombardeos que sufrióla ciudad, por parte de los franceses. Peroposteriormente el lugar fue reconstruido enel siglo XVIII para dejarlo como está hoy enla actualidad.
La construcción se encuentra en una atmósferade contrastes, ya que está rodeada por edificiosmodernos y antiguos. Entre estos están losrestos de la Iglesia de Sant�Andrea, de la queactualmente sólo se observa el claustro, losarcos y un pozo central; y también, la llamadaPorta Soprano o también conocida como laPorta di Sant�Andrea, la cual es una de lasantiguas puertas de entrada a esta ciudad, quepertenecía a la muralla de la Barbarossa, datadadel año 1155. La visita a la casa CristóbalColón es única; es entrar en un lugar llenode historia y misterio, un lugar al cual valerealmente la pena visitar, si se encuentra enGenóva.
CRISTÓBALCOLÓNRedacción Mi País
PARA SABER:
Dirección: Piazza Dante, Via Giosuè Carducci, 3 16121 Genova - MM Sant�Agostino
� Cristoforo Colombo, hijo de Domenico Colombo ySusana Fontanarossa, con menos de 20 años se fue almar a navegar, visitó Portugal, Islandia, Irlanda yMadeira, en el año 1492, descubrió América. Murióen Valladolid el 20 de mayo del año 1506.� La expresión "descubrimiento de América" para referirsea la llegada de Colón al continente americano ha sidocriticada por diversos sectores, culturas y estudiosos, dandolugar a un amplio y apasionado debate.
MARZO 2011
Conozca la Casa Natal de
Hoy en día laCasa de Cristóbal
Colón se haconvertido en un
museo históricoque recoge
algunos pasajes desu niñez yjuventud.
miento que los podría ayudar atener un mejor enfoque del territorio y de la gente que vive aquí,de sus bellezas paisajísticas ygastronómicas. No quiero que sefijen sólo en las pequeñas experiencias de trabajo en una determinadarealidad y en un �modus vivendi�del �norte�. Espero que puedandescubrir elementos para hacerlesapreciar mucho más el país, estepaís, que los acoge.s, que los acoge.
ma ho continuato a guidare ead un altro controllo sono statofermato. Cosa mi succederàadeso?
RISPOSTA:Premesso che se lei è senza patente non dovrebbe mettersialla guida di un veicolo, adessole verrà confiscata definitivamente la patente. Dopo un anno potrà rifarla da capo facendogli esami e superandoli. Mi auguro che non abbia causato unsinistro stradale, altrimenti èancora più grave. La saluto erimanga ligio alla legge del paeseche la ospita.
DOMANDA:Caro dottore, io e mia moglieeravamo senza permesso disoggiorno. Grazie alla �Sanatoria �09� mia moglie ora è inpossesso di regolare permesso.Come posso fare per regolarizzare anche la mia posizione,premettendo che sono sposatocon lei e abbiamo due figliepiccole in Bolivia che vorremmo ricongiungere.
RISPOSTA:Per prima cosa bisogna attivarsicon l�Istituto del Ricongiungimento Familiare e fare arrivarei figli minori. Successivamentesi potrà rivolgere al Tribunaleper i Minori per ottenere unart.31 c.3. Questo permesso lepermetterà poi di fare la coesione familiare. Il fatto che suamoglie abbia preso un permessoè positivo, è un primo passo.
iviendo en Italia, seguramente habránoído nombrar el festejo del 17 de marzopor los 150 años de
Unidad de Italia. Muchos sin dudahabrán pensado: �pero entonces noes de tanto tiempo que existe Italia�.Así como la vemos y la vivimoshoy no existe desde hace mucho.Desde mucho existe la penínsulaItálica, gobernada e dominada portantas culturas. Massimo D�Azegliodijo tiempo atrás: �Fatta l�Italiaadesso bisogna fare gli italiani�. En
V
DOMANDA:E� da più di un anno e mezzoche ho inserito la richiesta dicittadinanza, ma non mi è arrivato ancora nulla. Come possofare per sapere qualcosa?
RISPOSTA:Dal 1/2/2011 non vi è più inPrefettura lo sportello cittadinanza. Bisogna chiedere tuttovia e-mail e se anche voleste unappuntamento bisogna farlo viainternet. Devo dire che per ilmomento funziona, speriamoche continui.
DOMANDA:Avevo già la patente sequestrataper guida in stato di ebbrezza,
el tiempo que llevan aquí seguramente se habrán dado cuenta quehay una notable diferencia entreNorte y Sur. No sé si alguna vezhan pasado unas vacaciones en elsur y han tenido modo de constatarla acogida que reserva la gente deahí, observar el paisaje diferente,rico de mar, de sol y de tantas,tantas cosas. Los invito a hacer unviaje para conocer Italia y cogertodos los matices de aquello quellaman en todo el mundo el �BelPaese�. Es difícil explicarlo en pocaslíneas pero me gustaría hoy másque nunca, en un momento en elcual se les pide a los extranjeros deaprender el italiano bien y de superar exámenes, como aquel paraobtener la �Carta Soggiorno�, queustedes conocieran un poco másItalia en su totalidad. Un descubri
y coger todos los matices deaquello que llaman en todo el
mundo el �Bel Paese�.
Los invito a conocer un poco más Italia
MARZO 2011
CHE LIMITA APERTURA DI NEGOZI ETNICI INLOMBARDIA «PER TUTELARE LA QUALITÀDELLA VITA DEI RESIDENTI»
LEGGEHARLEM
uove notizie arrivano dal comune suinegozi di parrucchieri e di estetica.Con l�obiettivo, non
dichiarato ma abbastanza scoperto, di mettere un freno all�apertura �selvaggia� di nuovi esercizi,soprattutto da parte di impresestraniere - al primo posto cinesi-accusate di concorrenza nonproprio leale (almeno per iprezzi) nei confronti di quellemilanesi.
Il passato 8 marzo, la Lega Nordha depositato in Consiglio regionale della Lombardia, la proposta di legge �Harlem� strutturatain 31 articoli. Il progetto di leggemira a evitare l�addensamentodi negozi gestiti da cittadini stranieri nelle stesse zone della città,impedire la formazione di �quartieri ghetto�, tutelare �le attivitàtradizionali�. Quindi consentirebbe ai comuni di mettere unfreno al proliferare di phonecenter, kebab e centri massaggi,selezionando le attività commerciali da aprire in una determinatazona.
La cosiddetta legge �Harlem�,chiamata così per ricordare lalotta al degrado dell�ex sindacodi New York, Rudolph Giuliani,non sarà retroattiva e la selezioneavverrà sulla base di criteri qualitativi �per tutelare la qualitàdella vita dei residenti�. Inoltreil provvedimento si applicherà,come spiegano i suoi promotori,�solo dove serve, valutando il numero di posteggi auto, le esigenze
NRedazione Mi País
di viabilità, l�eventuale inquinamento acustico e luminoso.� Andrea Gibelli, vicepresidente leghista della Regione Lombardiae presentatore della proposta,afferma che il progetto �si adeguaa una direttiva comunitaria cheprevede limiti laddove sussistanosituazioni contrastanti con l�ordinepubblico, la sicurezza e la tuteladei consumatori�.
La legge prevede che chi vorràaprire un�attività commerciale,
dovrà sapere l�italiano. Chi nonlo parla dovrà frequentare uncorso gestito dal Comune. Inoltre tutte le informazioni commerciali devono essere rese anchein lingua italiana. Ma il puntopiù importante della propostariguarda la richiesta della quali
fica professionale ai parrucchieri e ai centri massaggi orientali,che ormai sono ovunque nelcapoluogo lombardo. Per la Legai requisiti necessari per questinegozi, devono essere gli stessiche oggi si richiedono ai tradizionali centri estetici.
Ma la proposta padananon è una novità. Secondo l�assessore regionalealla sicurezza Romano LaRussa, �questo della Legaè solo uno dei molti strumenti amministrativi giàadottati dal centro destranel corso degli anni�.Qualcosa di simile loaveva già pensato ancheil centrosinistra con la�legge Bersani� del 1998,che aveva previsto l�esigenza di organizzare le reti
distributive non solo in funzionedella libera concorrenza. Queldecreto legislativo, però, prevedeva anche la tutela delle tradizioni, dei centri storici e dellasalvaguardia dei livelli occupazionali.
MARZO 2011
Migración
La legge prevede che chivorrà aprire un�attività
commerciale, dovrà saperel�italiano. Chi non lo parladovrà frequentare un corso
gestito dal Comune.
n seguito alle disposizioni del Ministerodell�Interno, Poste Italiane, ha fornito nuovedisposizioni operative
relative ai documenti da inserirenel Kit Mod1 di rilascio/rinnovopermessi/carte di soggiorno.
Con la Circolare n.49 del 9 febbraio 2011, Poste Italiane haannunciato che a partire dal 15febbraio 2011, in fase di accettazione delle istanze di rilascio/rinnovo permessi/ carte di soggiorno (ELI), non deve più essere
RINNOVOPERMESSO/CARTA
DI SOGGIORNOpresente la fotocopia di tutto ilpassaporto comprensivo dellepagine bianche. Dovrà inveceessere presente la fotocopia dellesole pagine del passaporto riportanti i dati anagrafici dello straniero ed i timbri relativi ai vistidi ingresso, eliminando le paginebianche.
Rimangono in vigore il controllopreliminare della presenza delvisto sul passaporto e tutti glialtri controlli previsti per le singole tipologie di domande.
IRedacción Mi País
Por Cristina Crupi - Mi País
Italia unita:UNA FAMIGLIA ALLARGATANEL RISPETTO DELLE TRADIZIONI
Non sarà più necessarioinserire all�interno del Kit lefotocopie di tutto il passaporto.Dovrà invece essere presente lafotocopia delle sole pagine delpassaporto riportanti i datianagrafici dello straniero ed itimbri relativi ai visti diingresso, eliminando le paginebianche.
MARZO 2011
ochi sanno che tra l�Italiae il Latino Americaesiste, da moltissimianni, un rapporto digrande collaborazione e
cooperazione. A testimonianza diciò esiste in Italia, e ha sede a Roma,l�Istituto Italo-Latino Americano(detto Iila). Organismo internazionale di cui sono membri l'Italia ele venti Repubbliche dell'AmericaLatina, e che fin dalla sua fondazione, si è posto l'obiettivo di contribuire all'approfondimento dei temidi maggior interesse ed attualità nelcontesto delle relazioni dell'AmericaLatina con l'Italia e con l'UnioneEuropea. Si è inoltre impegnato adindividuare nuove vie di collaborazione tra i suoi Paesi membri, anchenel più ampio quadro del continente europeo, sottoscrivendo a tal fineaccordi con organismi intergovernativi, istituzioni ed enti specializzati.
Migración / Opinión
PL�IILA opera al servizio della collaborazione fra l�Italia e l�AmericaLatina mediante molteplici attivitàe iniziative, con progetti sostenutidal Ministero degli Affari Esteri,promozione e intensificazione dellacollaborazione economica, sociale,scientifica, tecnologica e culturalefra l�Italia e l�America Latina; manifestazioni per promuovere la conoscenza dell'America Latina inItalia; promozione di Incontri Internazionali, ecc. L�IILA opera nonsolo in Italia ma anche sulla scenainternazionale, per portare all�attenzione del mondo le tematiche latinoamericane.
Proprio in questo mese, la IILA hafatto parlare di se perché il Presidente della Repubblica, GiorgioNapolitano, ed il presidente dellaRepubblica del Cile, SebastiánPiñera, hanno inaugurato il 2 mar
zo alle 18 in via Giovanni Paisiello,24 la nuova sede dell'IILA. Allacerimonia erano presenti i ministridegli Affari Esteri d'Italia e Cile,Franco Frattini e Alfredo Moreno,il sottosegretario alla Presidenza delConsiglio Gianni Letta, il sottosegretario d'Affari Esteri Enzo Scotti,i delegati del l'IILA Ambasciatoridell'America Latina, otre ad altrepersonalità del mondo politico edeconomico.
La cerimonia è stata l�occasione perillustrare i risultati conseguiti inmerito alla stretta collaborazioneeconomico e sociale tra l�Italia el�America Latina.
Il Presidente della Repubblica Italiana Giorgio Napolitano ha lanciato un messaggio all�Unione Europea, spiegando che �seppur il mondocambia, emergono nuovi paesi e nuove
economie, ma l'Unione europea nondeve aver paura di questo�.
''Non possiamo che guardare conestrema soddisfazione all'avanzata''dei Paesi emergenti, tra cuil'America Latina, dice il Capo delloStato aggiungendo che ''non dobbiamo temere di avere il compitoarduo di riaffermare il ruolo del-l'Europa in un mondo che e' tantocambiato''.
La cooperazione e la collaborazionecon tutti i Paesi emergenti è semprepositiva, secondo il mio parere,purchè avvenga nel rispetto delleregole, delle leggi e delle tradizionidi ciascun Paese. Come Consiglieradel Comune di Milano per la Circoscrizione 5, mi auguro che l�Istituto possa aprire presto una sedeanche a Milano.
iamo così, dolcementecomplicate...sempre piùemozionate, delicate, mapotrai trovarci ancora qui».La famosa canzone della
cantautrice italiana Fiorella Mannoia (�Quello che le donne non dicono�) suona come inno moderno alledonne del Bel Paese. Fedeli al focolare domestico ed esigenti, �dolcemente complicate�, non remissive esicuramente pronte a non soccombere alle lusinghe dell'uomo italiano, bravo in chiacchiere ma menoa discutere. Le latine, invece, agliocchi dei maschi nostrani sembranosoprattutto «allegre, pazienti, pienedi ironia e di gioia di vivere: in piùsanno cucinare e amano la famiglia»,come racconta Francesco Mariani,sposato a Maria, ragazza dominicana, da quasi cinque anni: «Ho giàuna mamma, non ne volevo una seconda: Maria, come altre ragazzesudamericane che conosco, ha cura dime ma non pretende di insegnarmia vivere, come spesso fanno le ragazzenate e cresciute qui».
In queste ultime settimane gli scandali sessuali del premier Silvio Berlusconi, la mobilitazione delle don-ne italiane contro il governo e lagrande manifestazione del 13 febbraio hanno riportato al centro dell'attenzione nazionale il mondofemminile. La giornata dell'8 marzo,quando le mimose dal giallo solarehanno illuminato le strade, gli uffici,le case dello Stivale, ricorda ognianno che l'uomo, in Italia, ha degliobblighi verso il mondo in rosa: lagalanteria non è solo il regalo dell'educazione familiare, ma un vero
«SGianluca Schinaia - Mi País
e proprio dovere civile per il maschio nostrano. Il regalo della mimosa, che fiorisce all'inizio di marzo,affonda le radici nei giorni dell'Unione Donne in Italia (associazione che si costituì alla fine dellaSeconda guerra mondiale per raccogliere le partigiane impegnate acombattere la dittatura nazi-fascista), il primo segno di emancipazione femminile che ha guidatole s ignorine ital iane versol'affermazione della propria identità.Negli anni '70 esplose poi il femminismo e oggi guadagna posizioniil modello della donna manager,forse fin troppo invadente per ilmaschio italiano contemporaneo.
La settimana scorsa, il governo haapprovato un disegno di legge cheamplia le cosiddette �quote rosa� perconsentire alle donne una maggiorerappresentatività nel mondo dell'economia e in generale nellasocietà. Insomma, oggi le italianesembrano esigenti, forti, impositive:più mamme autoritarie che tenereamanti. E come appaiono invece ledonne latine che vivono in Italia?«In noi gli italiani cercano un sorrisoe una grande comprensione: la carezzadolce e passionale di una compagna,più che il rimprovero di una mamma». Lilly Marazzini, 53 anni, èargentina di Cordoba e vent'annifa ha sposato un uomo italiano concui ha avuto due figlie: vivono aRoma dal 1980. «Le differenze tranoi e le italiane? Siamo simili allafine, ma forse noi latine meno esigenti:rimaniamo affascinate dai lati positividegli italiani e perdoniamo i vizi più
Anna Gargiulo Velasquez
L'ITALIA DELLE LATINE, passione mai finita
MARZO 2011
Gente
«Non vedo l'ora di venire astudiare in Italia � racconta
Anna, studentessa cilena di 17anni, padre napoletano e madre
di Puerto Montt � perché?Quando vengo in Italia mi sentoa casa, quasi come fossi in Cile:non mi succede da nessuna partee non dipende solo dal fatto che
mio padre è italiano».
a studiare in Italia � racconta Anna, studentessacilena di 17 anni, padrenapoletano e madre diPuerto Montt � perché?Quando vengo in Italia misento a casa, quasi comefossi in Cile: non mi succededa nessuna parte e nondipende solo dal fatto chemio padre è italiano».
Anna Gargiulo Velasquez vuoles t u d i a r e g i o r n a l i s m oall'università La Sapienza di Roma e nonostante ami il Cile,«vorrei vivere in Italia anche dopola laurea e imparare tante cose».Tra quelle che Anna dovràapprendere, magari si nascondeanche la ricetta per diventare�dolcemente complicata�, senzaperò perdere la semplicità e ilfascino proprio delle sue radicilatine.
facilmente. Le italiane, forse, sonopiù abituate alle piccole bugie deiloro maschi e quindi meno permissive».
Secondo gli ultimi dati dell'Istituto di statistica nazionale,le donne italiane sono poco piùdi 30 milioni, il 52% della popolazione totale: una media chesi attesta sui numeri degli altripaesi europei. Tra queste il 5%(circa due milioni) sono straniere, praticamente introvabili nelSud del Paese e prevalentementeconcentrate nella Toscana settentrionale, nella Lombardia meridionale e poi in Veneto e Liguria:i n q u e s t e r e g i o n i l arappresentatività delle donnestraniere raggiunge anche il 9%dell'intera popolazione. In ognicaso, la passione nostrana per la'mujer latina' è sicuramente fuoridiscussione: tanto per fare qualche esempio, lo testimoniano il
successo della show-girl argentina Belen Rodriguez e della cantante Lola Ponce, della soubrettevenezuelana Aida Yespica e dellecolleghe brasiliane Adriana Limae Magda Gomez. Non a caso �in particolare la Rodriguez maa suo tempo anche la modellaargentina Valeria Mazza � sitratta di donne bellissime chefanno promozioni istituzionali,cioè pubblicità per aziende molto importanti nel Paese. «Questosi spiega con il fatto � ipotizzaVladimiro Bilancetti, esperto di
marketing strategico � che lapopolazione italiana ha grandefiducia nelle donne latine: dopoquelle italiane sono le più apprezzate e quelle con cui è più facileche nascano relazioni di lungoperiodo. Per questo le grandi aziende le scelgono come testimonial».Facile comprenderlo, la famigliaè la stessa: tradizioni simili, cucina e idioma che si sposanobene, radici comuni. E ancheuna lunga storia di emigrazioneche lega l'America latina alloStivale. «Non vedo l'ora di venire
MARZO 2011
L'8 marzo e le manifestazioniin piazza delle donne: il �rosa�oggi in Italia è un coloredominante. Quali sono lesimilitudini e le differenze trale italiane e le latine? Zoomsu un altro tassello dellacomunanza culturale chedescrive il rapporto tra l'Italiae i paesi sudamericani.
Gente
a revista colombiana'Caras' ha publicadounas fotografías enlas que por fin seconfirma la relación
sentimental entre el futbolista yla cantante. Una relación de laque ya se hablaba, pero de lacual faltaba la imagen que definitivamente confirmará el romance entre Shakira y GerardPiqué.
La edición de la revista, publicóun extenso reportaje de 26 páginas de la fiesta que organizó lapareja el pasado 2 de febrero enBarcelona para celebrar sus
L cumpleaños. Bajo el título de"Primicia mundial", la revistadedicó toda su portada a unaimagen en la que Shakira y eldefensor de la selección españolaaparecen "besándose tiernamente".
Las especulaciones sobre larelación entre la intérprete y eldefensa central habían comenzado a aparecer en la prensa a finesde 2010. Y en febrero reciénpasado, fue el propio deportistaquien develó la primera imagende ambos en su cuenta de Twitter.
PRIMERAFOTO
Shakira y Piquébesándose
a que quizás ha sidouna de las parejasmás estables del jetset mexicano, haconfirmado su
separación. Manuel Mijares yLucero, en estos últimos meseshan permanecido en el ojo delhuracán por la serie de rumoresque aseguraban el quiebre, elcual fue desmentido en variasoportunidades. Y fue el mismoMijares, quien a través de uncomunicado de prensa publicado en Twitter, dio a conocerla lamentable noticia: �Por estavía, queremos hacer del conocimiento de los medios decomunicación, amigos y allega
dos, el final de una historia queustedes vieron nacer.�
En dicha carta menciona quefue una decisión que habíantomado hace algunos meses,pero que estaban esperando elmomento indicado para darlaa conocer, cuidando el bienestar de sus hijos. El mensajetermina agradeciendo el apoyorecibido durante todos estosaños, pero también pidiendoconsideración y respeto, porque han acordado no hacercomentarios ni dar entrevistasposteriores para hablar de sudivorcio. Dicho texto va firmado con el nombre de los dos.
MANUELMIJARESY LUCERITO se separaron
L
er il secondo annoconsecutivo la Fondazione Ethnoland,in partnership conimportanti aziende
italiane, organizza Talea, la scuola di leadership per immigratidi alto profilo professionale, mirata a valorizzare il talento e darepiù opportunità al merito. Rivolta a immigrati diprima e secondagenerazione conpercorsi di eccel-lenza negli studiuniversitari , lascuola si terrà dal 2al 12 giugno 2011presso il monasterodi Camaldoli, inprovincia di Arezzo.
PGli interessati possono mandareil loro cv all'indirizzo di [email protected] e partecipare alloscreening che avverrà fino allafine di aprile, quando sarà comunicato ai candidati l'esito della selezione. Per saperne di più,v i s i t a t e i l p o r t a l ewww.taleaweb.eu.
TALEAIMMIGRATI QUALIFICATIA SCUOLA DI LEADERSHIP
l 15 marzo scorso siè tenuto l�eventoartistico di Extrabanca, che ha decisodi sponsorizzare il
premio speciale della categor i a Ar t i Vi s i va de l -l'International Migration ArtFestival (IMAF). Questa edizione del Festival ha cometema centrale "CIBO E MIGRAZIONE" (Art YourFood), utilizzando il cibo co
I
PREMIOARTI VISIVE DELL�INTERNATIONALMIGRATION ART FESTIVAL
me tradizione culturale si creaun ponte tra il paese che ospita il migrante e la sua terrad'origine. All�evento, a cuiha partecipato l�artista e performer CIRIACA+ERRE, viè stata anche la presentazionedell�artista rumeno TudorAndrei Odangiu.
MARZO 2011
Espectáculos / Eventos
n Milán, el díasábado 12 de marzo,se celebró el Carnevale ambrosiano2011. Aquí fue po
sible admirar carros alegóricos,máscaras y disfraces en una mezcla de música y color.
Grande fue la asistencia de grupos latinoamericanos, que participaron con danzas y bailes, dejando a los espectadoresmaravillados, gracias sobretodoal desfile de trajes y bailes típicos.
E
n Roma, el domingo 6 dem a r z o , s edesarrolló el�Carnaval La
tinoamericano 2011 enRoma-Segunda Edición�.A este evento participaronmiles de personas, quienespresenciaron extasiadas atodo el color, alegría, folcklor y el orgullo latinoamericano teniendo como fondo lo mejor del PatrimonioHistórico y ArqueológicoMundial, como es el Colosseo Romano y Via dei ForiImperiali. Una gran fiestay una bella postal de América Latina, que aporta demanera notable, en latransmisión de los valoresculturales y sociales de lacomunidad latinoamerican a c o m o c l a v e d eintegración.
E
MARZO 2011
Eventos
Comunidad de Chile en Roma, una de las comunidades participantes.
LATINOAMERICANOS en carnaval