Upload
dinhdiep
View
226
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
MASINA DE TOCAT CARNE
Model: MG16TA-WX
ww
w.h
ein
ner
.ro
Masina de tocat carne
Alimentare: 220-240V, 50/60Hz
Design: inox+lemn
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
1
Acest aparat este dotat cu sistem termostat. Acesta va intrerupe alimentarea curentului
electric a aparatului in cazul supraincalzirii.
Daca aparatul se opreste brusc din functionare:
1. Scoateti cablul din priza.
2. Apasati butonul OFF pentru a opri aparatul.
3. Lasati aparatul sa se raceasca pentru 60 de minute.
4. Reintroduceti stecherul in priza.
5. Porniti aparatul de la butonul ON.
Va rugam sa contactati furnizorul de servicii autorizate daca sistemul termostat este activat
prea des.
Daca introduceti cablul in priza, lumina indicatorului va fi aprinsa.
ATENTIE: Pentru a evita o situatie periculoasa, acest aparat nu trebuie conectat niciodata
la un comutator de timp.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Masina de tocat
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
Pentru a evita ruginirea acestui produs va recomandam sa ungeti cu ulei sitele si melcul de
taiat dupa fiecare utilizare.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
2
1. Corp 11. Cilindru
2. Cutia de depozitare 12. Cutit
3. ON/0/R (Buton ON/OFF/Reverse) 13. Sita (fina)
4. Indicator 14. Sita (medie)
5. Buton viteza 15. Sita (mare)
6. Buton de blocare 16. Inel de fixare
7. Orificiul pentru tub 17. Accesorii carnati
8. Dispozitiv de impingere alimente 18. Accesorii Kebbe
9. Tavita 19. Accesorii stoarcere tomate
10. Cap de tub 20. Razatoare
III. DESCRIEREA PRODUSULUI
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
3
IV. IMPORTANT
1. Cititi cu atentie aceste instructiuni si studiati ilustratiile inainte de a utiliza
aparatul.
2. Pastrati aceste instructiuni pentru o consultare ulterioara.
3. Inainte de a conecta aparatul, verificati daca tensiunea indicata pe aparat
corespunde tensiunii prizelor.
4. Niciodata nu folositi accesorii de la un alt producator. Daca astfel de accesorii
sau componente sunt folosite, garantia devine nula.
5. Nu utilizati aparatul daca stecherul, cablul sau alte parti sunt deteriorate.
6. Daca se deterioreaza cablul aparatului, acesta trebuie inlocuit de producator
sau de catre un service autorizat, pentru evitarea oricarui pericol.
7. Inainte de a utiliza aparatul pentru prima data, curatati cu atentie
componentele care vor intra in contact cu alimentele.
8. Deconectati de la priza imediat dupa utilizarea aparatului.
9. In timpul functionarii aparatului, nu folositi niciodata degetele sau alt obiect
pentru a impinge ingredientele in tub. Folositi in acest scop dispozitivul special.
10. Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
11. Nu lasati aparatul sa functioneze fara supraveghere.
12. Opriti aparatul inainte de atasarea sau detasarea oricarui accesoriu.
13. Inainte de a detasa orice componenta, asteptati mai intai ca partile mobile sa
se opreasca din miscare.
14. Nu introduceti niciodata in apa sau alt lichid unitatea motorului si nu o
introduceti sub jet de apa. Pentru curatare, folositi numai o carpa moale si
umeda.
15. Nu incercati sa folositi aparatul pentru tocarea oaselor, a nucilor si a altor
obiecte tari.
16. Niciodata nu introduceti mana in partea in tubul in care sunt situate lamele.
Utilizati intotdeauna dispozitivul de impingere a alimentelor.
17. Nu lasati niciodata aparatul sa functioneze continuu pentru mai mult de 3
minute.
18. Accesoriile includ instructiuni pentru utilizarea lor fara niciun pericol.
19. Acest produs nu este destinat folosirii de catre persoane (incluzand copii) cu
capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta si
cunostinte de operare, decat daca sunt permanent supravegheate si instruite
de catre o persoana responsabila de siguranta lor.
20. Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca la aparat.
21. Daca aparatul este blocat, apasati butonul REV. Carnea blocata din aparat este
netocata, iar aparatul isi reia functionarea.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
4
V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
ASAMBLARE
1. Apasati butonul de blocare, tineti de
capul de tub si introduceti-l in orificiul de
pe baza aparatului. La introducere,
trebuie sa rasuciti tubul in directia
indicata (fig.1) si apoi rotiti in directia
inversa acelor de ceasornic, pentru ca
tubul sa se fixeze bine. (fig.2)
2. Introduceti cilindrul in tub, capatul lung
inainte si rotiti usor pana se fixeaza in axul
motorului (fig.3).
3. Puneti lama pe cilindru, cu partea ascutita
spre exterior, ca in fig. 4. Daca nu este
fixata in mod corespunzator, carnea nu va
fi tocata.
4. Pozitionati apoi sita de dimensiunea
dorita langa lama (fig.5).
5. Sustineti sau apasati centrul sitei cu un
deget, apoi insurubati inelul de fixare
strans cu cealalta mana (fig.6). Nu
strangeti foarte tare.
6. Plasati tavita pe capul de tub (fig.7)
7. Plasati aparatul pe o suprafata tare.
Nu blocati niciodata orificiile de aer de la baza
si laterala unitatii motorului.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
5
VI. TOCATOR
1. Introduceti axul cilindric, cu capatul de plastic inainte, in dispozitivul de taiere.
Plasati unitatea lamelor pe ax (cu marginile ascutite in fata). Plasati sita medie sau
cea mare (in functie de consistenta pe care vreti sa o obtineti) pe ax (asigurati-va ca
acele crestaturi de pe disc se potrivesc pe capul tocatorului.) Rasuciti inelul de fixare
in directia sagetilor de pe unitatea lamelor de taiere pana cand este fixata bine.
2. Atasati unitatea lamelor la unitatea motorului.
3. Puneti tava pe partea de sus a tubului in care se afla lamele.
4. Aparatul este gata de functionare.
Taiati carnea in fasii lungi de 10 cm, groase de 2 cm. Indepartati oasele, cartilaje si
tendoane cat mai mult posibil. (Nu introduceti niciodata carne inghetata in aparat!)
Puneti carnea in tava. Utilizati dispozitivul pentru impingerea alimentelor in tubul de
tocare. (Pentru friptura tartar, tocati carnea folosind sita medie de doua ori).
Puteti schimba viteza de tocare folosind butonul de viteza.
1. Introduceti axul cilindric in tub, capatul de plastic inainte. Plasati accesoriile pentru
kebbe pe ax, introduceti axul in unitatea motorului si insurubati inelul pentru
fixare. (fig.9)
2. Plasati tava in partea superioara a tubului.
3. Aparatul este pregatit acum pentru prepararea kebbe-ului. (fig.10).
Introduceti treptat mixul pentru kebbe in aparat. Taiati cilindrul gol pe dinauntru preparat
la dimensiunea dorita si umpleti cu ingredientele recomandate.
Kebbe este un preparat traditional din Orientul Mijlociu compus in principal dintr-o faina
speciala si carne de miel, care se amesteca pentru a forma o mixtura omogena, ca o pasta.
Aceasta este trecuta prin masina de kebbe, si taiat in bucati de lungime mica. Acesti cilindri
goi de pasta se umplu cu un preparat de carne tocata, capetele si unesc si sunt prajiti in
ulei.
VII. PREPARAREA KEBBE
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
6
VIII. PREPARAREA CARNATILOR
1. Tocati carnea.
- Introduceti spirala de tocat in tubul de mixare, cu partea de plastic inainte
(fig.11).
- Plasati cutitul si sita de taiere dorite.
- Plasati conul pentru prepararea carnatilor pe spirala de tocat si insurubati inelul
de fixare, nestrangand exagerat de tare. (Crestatura separatorului trebuie sa se
potriveasca pe fantele capului de tocat)
2. Atasati tubul de mixare pregatit la unitatea motorului.
3. Plasati tava in partea verticala a tubului de mixare.
Aparatul este pregatit pentru prepararea carnatilor.
Puneti ingredientele in tava.
Folositi dispozitivul de impingere pentru a impinge incet carnea in carcasa lamelor de
taiat.
Lasati mebrana pentru carnat in apa calduta pentru 10 minute. Apoi introduceti
membrana uda pe conul pentru carnati. Apasati carnea tocata si condimentata in carcasa
lamelor de taiat. Daca membrana se blocheaza pe con, ea trebuie umezita cu apa.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
7
Asamblare
IX. STORCATOR DE ROSII
1. Plasati surubul de fixare de plastic pe conul-cadru (fig.1).
2. Introduceti filtrul de rosii in con, langa surubul de plastic de fixare. (fig.2)
3. Treceti inelul de fixare prin conul-cadru, spre capatul acestuia. (fig.3)
4. Introduceti melcul de tocare in tubul de mixare, cu partea mai lunga inainte, si rasuciti
pana ce aceasta este fixata in unitatea motorului. (fig.4)
5. Introduceti axul cilindrului in axul central al surubului. (fig.5)
6. Puneti intregul con, impreuna cu inelul de fixare
prin surub, apoi rotiti inelul de fixare in directia
acelor de ceasornic pentru o fixare buna. (fig.
6).
7. Pozitionati tava de plastic pentru suc prin con si
ajustati-i pozitia. (fig.7)
8. Introduceti surubul de plastic in gaura
conului-cadru, apoi rotiti-l in sensul acelor de
ceasornic pana este bine fixat. Plasati capacul
de plastic pe cadru.
Aparatul este gata pentru stoarcerea rosiilor.
X. RAZATOARE
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
8
XI. INSTRUCTIUNI DE CURATARE
Carnea ramasa in tubul de mixare poate fi indepartata dinauntrul aparatului trecand o felie
de paine prin tocator.
1. Inainte de a curata aparatul, deconectati-l de la sursa (fig12)
2. Apasati butonul de eliberare si rasuciti tubul de mixare in directia sagetii. Indepartati
dispozitivul de impingere si tava. (fig.13)
3. Desurubati inelul de fixare si indepartati toate componentele carcasei. Nu spalati
componentele in masina de spalat vase!
4. Spalati cu apa fierbinte si detergent toate partile care au intrat in contact cu carnea.
Curatati-le imediat dupa ce ati folosit aparatul.
5. Clatiti componentele cu apa curata fierbinte si uscati-le imediat.
6. Sfat: Ungeti cu ulei cutitul si sitele de taiere!
1. Tineti apasat butonul de blocare si introduceti tubul de plastic in orificiu (fiti atenti la
sagetile indicatoare), apoi rasuciti tubul de plastic in directie inversa acelor de ceas,
pana se fixeaza bine, si apoi eliberati butonul de blocare. (fig.1)
2. Introduceti razatoarea cilindrica in tubul de plastic, apoi rasuciti in sensul acelor de ceas
pana se fixeaza bine. (fig.2)
3. Plasati dispozitivul de impingere a alimentelor in partea de sus a tubului de plastic, si
folositi-l pentru a impinge usor legumele care urmeaza a fi maruntite in tub. (fig.3)
4. Aparatul este gata pentru a marunti/razui legumele.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
9
Putere: 1600W
Alimentare: 220-240V, 50/60Hz
Design: Inox+lemn
Atentie!
Pentru a prelungi viata produsului va rugam tineti cont de sfaturile de mai jos:
- NU TOCATI CARNE CONGELATA
- NU TOCATI OASE SAU ALTE ALIMENTE DURE
- NU FOLOSTI MASINA IN REPRIZE LUNGI MAI MARI DE 3 MIN; FOLOSITI IN REPRIZE
DESE SI SCURTE
XII. FISA TEHNICA
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte
branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
10
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI
ELECTRONICE (DEEE)
Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce
au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate
separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de
clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in
imaginea alaturata.
Aceasta pictograma indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile menajere si ca
ele fac obiectul unei colectari separate.
Avand in vedere prevederile OUG 195/2005 – referitoare la protectia mediului si O.U.G.
5/2015 privind deseurile de echipamente electrice si electronice, va recomandam sa aveti in
vedere urmatoarele:
- Materialele si componentele folosite la constructia acestui produs sunt materiale
de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
- Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfârşitul
duratei de exploatare.
- Transportaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice unde va fi preluat in mod gratuit.
- Va rugam sa luaţi legătura cu autorităţile locale pentru detalii despre aceste centre
de colectare organizate de operatorii economici autorizati pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva
RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în
Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
11
MEAT GRINDER
Model: MG16TA-WX
ww
w.h
ein
ner
.co
m
Meat Grinder
Power: 1600W
Stainless steel+wood
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
12
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
II. CONTENT OF YOUR PACKAGE
Meat grinder
User manual
Warranty card
In order to avoid rust we advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with
some vegetable oil.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
13
1. Body 11. Snake
2. Storage box 12. Cutting blade
3. ON/0/R (ON/OFF/Reverse Switch) 13. Cutting plate (fine)
4. Indicator 14. Cutting plate (medium)
5. Speed switch 15. Cutting plate (coarse)
6. Fasten button 16. Fixing ring
7. Tube inlet 17. Sausage
8. Hopper plate 18. Kebbe
9. Food pusher 19. Tomato juicer
10. Head Tube 20. Shredder
III. DESCRIPTION
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
14
IV. INTRODUCTION
This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the
power supply to the appliance in case of overheating.
If you appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is activated too
often.
If you plug in, the indicator light will be on.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a
time switch.
V. IMPORTANT
1. Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the
appliance.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
4. Never use any accessories of parts from other manufacture .Your guarantee will
become invalid if such accessories or parts have been used.
5. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
6. If the mains cord of this appliance is damaged, it muse always be replaced by
manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.
7. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the first time.
8. Unplug the appliance immediately after use.
9. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
10. Never use you finger or an objection to push ingredients down the feed tube while
the appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
15
11. Keep the appliance out of the reach of children.
12. Never let the appliance run unattended.
13. Switch the appliance off before detaching and install any accessory.
14. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts
of the appliance.
15. Never immerse the motor unit in the water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
16. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
17. Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
18. Never operation the appliance continuously for more than 3 minutes at
600W. Accessories shall include instructions for their safe use.
19. It shall warn of potential injury from misuse.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been give supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
22. If the appliance is locked, please press Reversal button(REV). The meat
locked in cutter housing is untrodden, so the appliance can renew its usual
condition.
1.
2. VI. USING INSTRUCTIONS
1. Press the fasten button, hold the head and insert it into the inlet when inserting please
pay attention the head must be slanted as per arrow indicated on the top, see (fig.1),
then move the head anticlockwise so that the head being fastened tightly. (fig.2)
2. Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the screw slightly until it
is set into the motor housing (fig.3).
3. Place the cutting blade onto the snake shaft with the blade facing the front as
illustrated (fig.4).If it is not fitted properly, meat will not be grinded.
4. Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in the slot
(fig.5).
5. Support or press the center of the cutting plate with one finger then screw the fixing
ring tight with another hand (fig.6). Do not over tighten.
6. Place the hopper plate on the head and fix it into position.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
16
VII. MINCER
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front)
Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the
consistency you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding
disc fit onto the projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction
of the arrow on the cutter housing until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews
as much as possible. Never use frozen meat!
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing.
(For steak tartare , mince the meat with the medium grinding disc twice. ) (fig.7)
Plug the unit on and switch/ knob to "" , then switch ON/0/R knob to " ON "
position. After use it,Plug the unit on and switch / knob to "" ,then switch ON/0/R
knob to " R " position.
7. Locate the unit on a firm place.
8. The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and
not blocked.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
17
1. Insert the worn shaft into the cutter housing, the plastic end first.(fig.8).
2. Place the cone in the cutter housing.
3. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.(fig.9)
4. Attach the cutter housing to the motor unit.
5. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
6. Now the appliance is ready for making kebbe.(fig.10)
VIII. MAKING KEBBE
IX. MAKING SOUSAGES
1. Mince the meat
- Insert the worm shaft into the cutter housing , the plastic end first.(fig.11)
- Place the separator in the cutter housing.
- Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter
housing.
(Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter
housing. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin
onto the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the
skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker. Cut the
continuous hollow cylinder into the desired lengths and user as
required.
Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamp and
bulgur wheat which are minced together to form a paste the mixture
is extruded through the kebbe maker and cut into short lengths. The
tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends
pinched together and then deep fried.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
18
X. TOMATO JUICER
1. Place the plastic screw locking ring into the sleeve.(fig.1)
2. Place the gauze into the sleeve next to the plastic screw locking ring.(fig.2)
3. Put the fixing ring through the sleeve and make it at the end of the sleeve.(fig.3)
4. Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the snake slightly until it
is set into the motor housing.(fig.4)
5. Insert the shaft of the snake into the central axis of the screw.(fig.5)
6. Put the whole sleeve along with the fixing ring through the screw, then move the fixing
ring clockwise so that it being fastened tightly.(fig.6)
7. Put the plastic juice tray through the sleeve and make it on the suitable position.(fig.7)
8. Insert the plastic screw into the hole of the sleeve, then move it clockwise until it is
properly fastened. Then place the plastic cover onto the sleeve.(fig.8)
Now the appliance is ready for juicing.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
19
Power: 1600W
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Design: Stainless stell+wood
XII. TECHNICAL FICHE
XI. HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCES
Meat left behind in the cutter housing may be
removed from the inside of the appliance by passing
a slice of bread through the cutter housing.
1. Before you clean the appliance, switch the
appliance off and remove the plug from the
socket.(fig.12)
2. Press the release button and turn the whole
cutter housing in the direction of the arrow.
Remove the pusher and the tray.(fig.13)
3. Unscrew the screw ring and remove all parts of
the cutter housing. Do not clean the parts in the
dishwasher!
4. Wash all parts that have come into contact with
meat in hot soapy water. Clean them
immediately after use.
5. Rinse them with clear hot water and dry them
immediately.
6. We advise you to lubricate the cutter unit and
the grinding discs with some vegetable oil.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
20
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
21
MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA
Model: MG16TA-WX
ww
w.h
ein
ner
.ro
Maszynka do mielenia mięsa
Moc maksymalna: 1600W
Wygląd: stal nierdzewna+drewno
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
22
Urządzenie jest wyposażone w system z termostatem. System automatycznie wyłączy
zasilanie urządzenia, jeśli jest przeciążony.
Jeśli urządzenie przestanie działać nagle:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Wcisnąć przycisk OFF by wyłączyć urządzenie.
3. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia urządzenia przez 60 minut.
4. Ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka.
5. Włączyć urządzenie przyciskając przycisk ON.
Jeśli system jest zbyt często aktywny, należy skontaktować się z właściwym serwisem.
Po włożeniu wtyczki do gniazdka, lampka kontrolna będzie zapalona.
UWAGA: Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, to urządzenie nie może być podłączone do
przełącznika czasowego.
I. WSTĘP
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Maszynka do mielenia mięsa
Instrukcja obsługi
Gwarancja
Dziękujemy za wybór tego produktu!
Aby uniknąć rdzewienia produktu zaleca się smarowanie olejem sit oraz ślimaka po każdym
użyciu.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
23
1. Korpus 11. Ślimak
2. Pudałko do przechowywania 12. Nóż
3. On/0/R (Przycisk ON/OFF/Reverse) 13. Sitko drobne
4. Wskaźnik 14. Sitko średnie
5. Przycisk prędkości mielenia 15. Sitko grube
6. Przycisk blokady 16. Pierścień mocujący (podkładka)
7. Wał silnikowy 17. Akcesoria do kiełbas
8. Popychacz 18. Akcesoria do kibbe
9. Tacka 19. Akcesoria do soku pomidorowego
10. Otwór wsypowy 20. Tarka
III. OPIS PRODUKTU
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
24
IV. WAŻNE
Proszę uważnie przeczytać instrukcję i przestudiować ilustracje przed użyciem urządzenia.
1. Proszę zachować ją na przyszłość.
2. Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie tabliczki znamionowej odpowiada
napięciu z gniazdek.
3. Nigdy nie należy używać akcesoriów innych producentów. Jeśli stosuje się takie
akcesoria lub składniki, gwarancja traci ważność.
4. Nie używać urządzenia, jeżeli jego wtyczka, przewód lub inne części są uszkodzone
5. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta lub przez wykwalifikowaną osobę z obsługi serwisowej, w celu
uniknięcia zagrożeń.
6. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, starannie wyczyścić
części, które będą miały kontakt z żywnością.
7. Odłącz urządzenie z gniazdka natychmiast po użyciu.
8. W czasie pracy urządzenia, nigdy nie używać palców lub innych przedmiotów do
wpychania składników do otworu wsypowego. Proszę korzystać w tym celu, ze
specjalnego urządzenia.
9. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
10. Nie pozwól, aby urządzenie działało bez nadzoru.
11. Wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek
akcesoriów.
12. Przed odłączeniem jakiegokolwiek z akcesoriów, proszę poczekac do całkowitego
zatrzymania wszystkich części ruchomych.
13. Nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach jednostki napędowej, a także nie
wolno myc jej pod bieżącą wodą. Do czyszczenia używaj tylko miękkiej wilgotnej
szmatki.
14. Nie należy używać urządzenia do mielenia kości, orzechów i innych twardych
rzeczy.
15. Nigdy nie wolno wkładać rąk do otworu wsypowego, gdzie znajduja się noże.
Zawsze należy używać popychacza.
16. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia aby pracowało w sposób ciągły przez okres
dłuższy niż 3 minuty.
17. Akcesoria zawierają instrukcje ich stosowania bez zagrożenia.
18. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu. Wyjątek stanowi sytuacja, gdy osoby
znajdują pod nadzorem lub są szkolone w związku z użytkowaniem urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
25
V. INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ
1. Naciśnij przycisk blokady, przytrzymaj
otwór wsypowy i zamontuj go na wale
silnikowym znajdującym sie na korpusie.
Przy montażu, rurę wsypową trzeba
przekręcić w zaznaczonym kierunku (rys.1)
po czym należy przekręcić ją w kierunku
odwrotnym ruchu wskazówek zegara, tak
aby rura wsypowa została dobrze
przymocowana. (rys.2)
2. Włóż ślimak do rury wsypowej, najpierw
długi koniec i przekręć delikatnie do
momentu kiedy zostanie przymocowany do
wału silnika (rys.3).
3. Zamontuj nóż na ślimaku, z ostrą stroną na
zewnątrz, tak jak na rys. 4. Jeżeli nie będzie
ona dobrze przymocowana, mięso nie
będzie zmielone.
4. Załóż wybrane sitko przy nożu (rys.5).
5. Przytrzymaj lub przyciśnij palcem środek
sitka, po czym przykręć podkładkę drugą
ręką (rys.6). Nie dokręcaj bardzo mocna.
6. Umieść tackę na otworze wsypowym(rys.7)
7. Umieść urządzenie na twardej powierzchni.
Nigdy nie należy blokować otworów
wentylacyjnych w części głównej i bocznej
jednostki silnikowej.
19. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
20. Jeśli urządzenie jest zablokowane, naciśnij przycisk REV. Mięso zablokowane w
urządzeniu jest niezmielone i urządzenie wznowi działanie.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
26
VI. ROZDRABNIARKA
1. Proszę włożyć ślimak do komory mielenia.
Następnie włożyć nożyk do wału ślimakowego, z ostrzem na zewnątrz. Dołączyć sitko
rozdrabniania średnie lub grube (w zależności od konsystencji, którą chcesz uzyskać)
do wału ślimakowego (upewnij się te nacięcia pasują do głowicy tnącej). Obrócić
podkładkę w kierunku strzałki znajdującej się na komorze mielenia upewniając się,
że jest odpowiednio zabezpieczone i przymocowane.
2. Przyłączyć komorę mielenia do głównego korpusu maszynki do mielenia.
3. Umieścić tackę do mięsa na pionową część komory do mielenia.
4. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Mięso pokroić w paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. Usunąć kości, kawałki
chrząstek i ścięgien w jak największym stopniu. (Nigdy nie używać mrożonego mięsa).
Umieścić mięso na tackę do mięsa. Użyć popychacza w celu delikatnego dociśnięcia
mięsa do komory mielenia. (Aby przygotować befsztyk tatarski, mięso mielić przez sito
średnie dwa razy.)
Można zmienic prędkość mielenia korzystając z przycisku zmiany prędkości.
1. Włożyć ślimak do pionowej części komory do mielenia, część plastikowa do przodu.
Dołączyć akcesoria do kibbe do komory mielenia i dokręcić pierścień mocujący
(podkładkę). (rys.9)
2. Umieścić tackę na zewnętrznej stronie pionowej części komory do mielenia.
3. Urządzenie jest gotowe do przygotowania kibbe. (rys.10)
Przełożyć mieszaninę przygotowaną do kibbe do urządzenia. Przekroić kiszkę na dowolną
długość i napełnić zaleconym farszem.
Kibbe to tradycyjne danie Bliskiego Wschodu zwykle przygotowane z jagnięciny i mąki z
pszenicy bulgur, które miesza się z wytworzeniem jednorodnej mieszaniny w postaci pasty.
Farsz ten przełożyć przez akcesoria do Kibbe i pokroić na średnie części. Kawałki te mogą
być wypełnione mielonym mięsem, a następnie smażone.
VII. PRZYGOTOWANIE KIBBE
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
27
VIII. PRZYGOTOWANIE KIEŁBAS
1. Proszę zmielić mięso.
- Proszę włożyć ślimak do komory mielenia, z plastikową częścią do przodu
(rys.11).
- Umieścić nóż oraz wybrane sitko.
- Dołączyć akcesoria do kiełbasy (kiełbaśnicę) do komory mielenia i dokręcić
pierścień mocujący [podkładkę]., niezbyt mocno. (Wycięcie separatora musi
pasować do szczelin ostrza tnącego)
2. Przyłączyć komorę mielenia do głównego korpusu maszyny do mielenia
3. Umieścić tackę do mięsa na pionową część komory do mielenia.
Urządzenie jest gotowe do przygotowania kiełbas.
Umieścić składniki na tackę do mięsa
Użyć popychacza w celu delikatnego dociśnięcia mięsa do komory mielenia.
Pozostawić osłonki kiełbas w ciepłej wodzie na 10 minut. Następnie wprowadzić mokre
osłonki kiełbas na akcesoria przeznaczone w tym celu Docisnąć przyprawione mięso
mielone do komory mielenia. Jeśli osłonka kiełbasy utknie w komorze, należy zwilżać ją
wodą.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
28
Montaj
IX. SOKOWIRÓWKA DO POMIDORÓW
1. Proszę umieścić plastikową śrubę mocującą na stożku ramie (fig.1).
2. Włożyć filtr do pomidorów do sokowirówki, obok plastikowej śruby mocującej. (rys.2)
3. Przełożyć pierścień mocujący przez stożek ramę, w stronę jego końca. (rys.3)
4. Włożyć ślimak do sokowirówki, z częścią długą do przodu, i przekręcic do momentu
przymocowania do jednostki silnika. (rys.4)
5. Włożyć ślimak do wału głównego śruby. (rys.5)
6. Umieścić cały stożek, wraz z pierścieniem
mocującym przez śrubę, po czym przekręcić
pierścień mocujący w kierunku wskazówek
zegara aby otrzymać optymalne
przymocowanie. ([rys.] 6).
7. Umieścić plastikową tackę na sok na stożku i
poprawić jej położenie. (rys.7)
8. Włożyć plastikową śrubę do otworu stożka
ramy, po czym przekręcić w kierunku ruchu
wskazówek zegara aby otrzymać optymalne
przymocowanie. Umieścić plastikową
pokrywkę na ramie.
Urządzenie jest gotowe do wyciskania soku
pomidorowego.
X. TARKA
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
29
XI. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
Mięso pozostające w komorze mielenia może być
usunięte przez przepuszczenie kawałka pieczywa
przez maszynkę.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia, należy je wyłączyć i wyjąć
wtyczkę ze gniazdka (fig12)
2. Naciśnąć przycisk zwalniający i obrócić
komorę do mielenia w kierunku strzałki.
Usunąć popychacz i tackę. (rys.13)
3. Odkręć pierścień mocujący [podkładkę] i
odłączyć wszystkie części komory mielenia.
Nie należy czyścić akcesoria w zmywarce
4. Umyć gorącą wodą z detergentem wszystkie
części, które stykają się z mięsem. Wyczyść je
natychmiast po użyciu urządzenia.
5. Spłukać części czystą gorącą wodą i
natychmiast osuszyć.
6. Wskazówka: Wysmarować olejem
roślinnym nóż oraz sitka tnące!
1. Przytrzymać wciśnięty przycisk blokady i włożyć pionową część plastikową do otworu
(zwrócić uwagę na strzałki), a następnie przekręcić pionową cześć plastikową w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu otrzymania optymalnego
mocowania, a następnie zwolnij przycisk blokady. (rys.1)
2. Włożyć tarkę cylindryczną do pionowej części plastikowej, po czym przekręcić w kierunku
ruchu wskazówek zegara aby otrzymać optymalne przymocowanie. (rys.2)
3. Umieścić popychacz w górnej części pionowej częsci plastikowej i używać go do
popychania warzyw, które będą rozdrabniane w pionowej części plastikowej. (rys.3)
4. Urządzenie jest gotowe posiekać / zetrzeć warzywa.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
30
Moc: 1600W
Zasilanie: 220-240V, 50/60Hz
Wygląd: stal nierdzewna+drewno
Uwaga!
Aby przedłużyć żywotność produktu, należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:
- NIE MIELIĆ MIĘSA MROŻONEGO
- NIE MIELIĆ KOŚCI ORAZ INNYCH TWARDYCH PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH
- NIE URZYWAĆ MASZYNKI DO MIELENIA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS NIŻ 3 MINUTY,
URZYWAĆ CZĘSTO ALE PRZEZ KRÓTKI CZAS
XII. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
UTYLIZACJA ODPADÓW W SPOSÓB ODPOWIEDZIALNY W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA
Takie postępowanie może chronić środowisko!
Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów prawnych: Sprzęt elektryczny nieoperacyjny należy
zanieść do punktu skupu dla zużytego sprzętu elektrycznego.
Importer: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL. Pozostałe
marki, nazwy produktów są znakami towarowymi danych właścicieli.
Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą
jakichkolwiek środków stosowanych w celu uzyskania pochodnych, takich jak tłumaczenia,
przekształcania lub adaptacji, bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty
Europejskiej
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
31
HÚSŐRLŐ
Modell: MG16TA-WX
ww
w.h
ein
ner
.ro
Húsőrlő
Maximális teljesítmény: 1600W
Megjelenés: rozsdamentes acél+faipari
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
32
Ez a gép hőfokszabályzóval van ellátva, amely automatikusan megszakítja az áramellátást a
gép túlhevülésekor.
Ha a gép nem működik:
1. Húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóból.
2. Az OFF gomb benyomásával kapcsolja ki a gépet.
3. Hagyja a gépet 60 percen át kihűlni.
4. Dugja be a dugaszt az elektromos csatlakozóban.
5. Az ON gombot használva indítsa be a gépet.
Amennyiben a hőfokszabályzó túl gyakran lép működésbe, kérjük forduljon az eladóhoz,
vagy egy engedélyezett szervízhez. Ha a gép elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, a
fényjelzések utalni fognak erre.
FIGYELEM: Vészhelyzet elkerülése érdekében e gépet ne csatlakoztassa időzítővel ellátott
elektromos hálózathoz. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a teljes
csomagolóanyagot eltávolította.
II. BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
I. A CSOMAG TARTALMA
Húsőrlő
Használati kézikönyv
Garancialevél
A korrozió elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a szűrőket és a vágócsigát minden
használat után kenje meg olajjal.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
33
1. Központi egység 11. Henger
2. Tároló 12. Kés
3. ON/0/R (ON/OFF/Reverse gombok) 13. Szűrő (finom)
4. Jelző 14. Szűrő (közepes)
5. Sebesség-kapcsoló 15. Szűrő (nagy)
6. Blokkoló gomb 16. Rögzítő gyűrű
7. Tubus-rés 17. Kolbászkészítő tartozék
8. Tolószerkezet 18. Kebbe-tartozék
9. Tálacska 19. Paradicsomprés-tartozék
10. Tubus vége 20. Reszelő
III. A TERMÉK BEMUTATÁSA
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
34
IV. FONTOS!
1. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és nézze
meg az ábrákat!
2. A későbbi tájékozódás érdekében őrizze meg ezt a tájékoztatót.
3. Elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a
csatlakozó feszültsége megegyező a gépen jelzett feszültséggel. A gépet csak
földeléses csatlakozónál használhatja.
4. Más termékek tartozékait soha ne használja ezzel a termékkel. Ellenkező
esetben a garancia megszűnik.
5. Ha a gép dugasza, a kábel vagy más tartozék meghibásodott, ne használja a
gépet!
6. Ha a kábel meghibásodott, foduljon az eladóhoz vagy egy engedélyezett
szervízhez. Kerülje a balesetveszélyt!
7. Az első használat előtt gondosan tisztítsa meg az élelmiszerrel kapcsolatba lépő
részeket.
8. A használat után azonnal húzza ki a gépet az elektromos csatlakozóból.
9. Az élelmiszer kézzel, illetve más tárgyakkal történő benyomása tilos a gép
működésének ideje alatt. Erre a célra használja a tolószerkezetet.
10. Gyermekeket védje a gép használatától!
11. A működésben lévő gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül.
12. A szétszedés, vagy összeszerelés előtt a gépet mindig kapcsolja ki.
13. A motorházba soha ne töltsön vizet, vagy más folyadékot, és azt ne helyezze
vízsugár alá! A tisztítás érdekében használjon puha, nedve törlőkendőt.
14. Ne próbálkozzon csont, dió, vagy más kemény elemek őrlésével!
15. Ne dugja ujját a vágó pengék környékére! Mindig használja a tolószerkezetet!
16. Egy alkalommal a gépet legfeljebb 3 percen át használja!
17. A tartozékokhoz biztonsági használati útmutató is csatolva van.
18. A gépet csökkentett képességű emberek (vagy gyermekek), illetve
tapasztalatlan személyek nem használhatják. Figyeljen a gyermekekre, hogy ne
játszanak a géppel!
19. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszanak a géppel!
20. Ha a gép elakad, nyoma meg a reverse (REV) gombot. A beszorult húsdarab
nem fog megőrlődni, ezért azt szabadítsa ki azután folytassa a darálást.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
35
V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÖSSZESZERELÉS
1. Nyomja meg a rögzítő gombot, tartsa meg
a keverő tudbust és helyezze be a résbe; a
keverő tubust a nyilaknak megfelelően (ld. 1.
ábra) dőltse meg majd csavarja el az
óramutató járásával ellentétes irányba.
Figyelje, hogy megfelelően rögzült-e. Engedje
el a rögzítő gombot és figyeljen a kattanásra
(2. ábra).
2. Az kúpot helyezze a keverő tubusba, a
hosszukó résszel előre és lassan csavarja el,
amíg a csavar a motorházba jut (3. ábra).
3. Helyezze a kést a henger tengelyére, az
éles résszel kifelé (4. ábra). Ha a kés
elhelyezése nem megfelelő, a hús nem fog
megőrlődni.
4. A kívánt szűrőt helyezze fel a megfelelő
módon (5. ábra).
5. A vágó felület központi részét támassza
vagy nyomja meg, majd a másik kezével
csavarja be a rögzítő gyűrűt (6. ábra). Ne húzza
rá túl erősen!
6. Az tálacskát helyezze fel a tubusra (7.
ábra).
7. A gépet helyezze szilárd felületre. A gép
alján és oldalán lévő levegőnyílásokat hagyja
szabadon!
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
36
VI. A HÚS ŐRLÉSE
1. A kúptengelyt a műanyag felével előre helyezze be a vágó egységbe.
2. A késeket helyezze a tengelyre (az élek szemben). Helyezze fel a közepes, vagy a
nagy szűrőt (az igényei szeint) a tengelyre (győződjön meg róla, hogy a bevágások
tökéletesen illeszkednek). Csavarja el a rögzítő gyűrűt a késeken lévő nyilak
irányába, amíg rögzül.
3. A késeket társítsa a mororházhoz.
4. A tálat helyezze a kést tartalmazó tubus felé.
5. A gép készen áll a működésre.
Vágja a húst 10 cm hosszú és 2 cm széles darabokra. Távolítsa el a csontokat, hártyákat és
a fölösleges részeket. Soha ne használjon fagyasztott húst!
Helyezze be a húst a tálba. Használja a tolószerkezetet a hús benyomása érdekében.
(Bizonyos esetekben a húst két alkalommal is leőrölheti).
1. Az őrlő spirált helyzette a keverő tubusba a műanyag résszel előre. A kebbe
tartozékait helyezze a tengelyre, a tengelyt helyezze be a motorházba és csavarja
rá a rögzítő gyűrűt (9. ábra).
2. A tálat helyezze a tubus felső részére.
3. A gép készen áll a kebbe elkészítésére (10. ábra)
4. A kebbe-készítményt fokozatosan helyezze be a gépbe. Az üres hengert vágja a
szükséges méretre és ízlés szerint fűszerezze.
A Kebbe a Közép-Kelet egyik hagyományos étele, lénygében gabonafélék és
bárányhúskeverkből áll, pépes jellege van. A keverék átmegy a kebbe-szűrőn é skis
darabkákra kell vágni. Az így elnyert darabokat őrölt hússal lehet megtölteni, végüket
összeilleszteni majd olajban kisütni.
VII. KEBBE KÉSZÍTÉSE
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
37
VIII. KOLBÁSZ KÉSZÍTÉSE
1. Őrölje meg a húst.
- Helyezze az őrlő spirált a keverő tubusba a műanyag résszel előre (11. ábra)
- Helyezze fel a kívánt kést és a kívánt szűrőt.
- Helyezze fel a kolbászkészítő szerkezetet az őrlő spirálra és rögzítse a rögzítő
gyűrű segítségével, de ne húzza meg túl erősen! (Az elválasztó bordázatának
illeszkednie kell az őrlőfej megfelelő részeivel)
2. Az előkészített keverő tubust helyezze a motorházra.
3. A tálat helyezze a keverő tubus oldalára.
A gép készen áll a kolbásztöltésre.
Helyezze be a tartozékokat a tálba.
A hús késházba történő betolása érdekében használja a tolószerkezetet.
A kolbász membránját 10 percen át áztassa meleg vízben, majd a nedves membránt
húzza rá a kolbásztöltőre. A fűszererzett őrölt húst tolja be a késházba. Ha a membrán
nehezen csúszik, nedvesítse meg.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
38
Összeszerelés
IX. PARADICSOMPRÉS
1. A műanyag rögzítőcsavart helyezze a keretre (1. ábra).
2. A paradicsomszűrőt helyezze a kúpra, a műanyag rögzítőcsavar mellé (2. ábra)
3. A rögzítő gyűrűt húzza át a keresten, egészen végéig (3. ábra)
4. Az őrlő csigát helyezze be a hosszúkás felével előre, majd csavarja el, amíg a motorházhoz
rögzül (4. ábra).
5. A henger tengelyét helyezze a csavar központi tengelyéhez (5. ábra).
6. A teljes kúpot és a rögzítő gyűrűt
húzza át a csavaron, majd a gyűrűt
csavarja az óramutató járásával
megegyező irányba (6. ábra), amíg
rögzül.
7. A folyadéktároló edényt helyezze
be és igazítsa megfelelő helyre (7.
ábra)
8. A műanyag csavart helyezze be
kereten lévő nyílásba, és a jó
rögzítés érdekében csavarja el az
óramutató járásával megegyező
irányba. Helyezze fel a műanyag
kupakot. A gép készen áll a
paradicsom kipréselésére.
X. RESZELŐ
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
39
XI. TISZTÍTÁSI JAVASLATOK
A keverő tubusban maradt húsdarabot egy szelet kenyér behelyezésével kiszabadíthatja.
1. A gépet tisztíáts előtt húza ki az elektromos csatlakozóból (12. ábra)
2. Nyomja be a nyitó gombot és a nyil irányába csavarja el a keverő tubust. Távolítsa
el a toloszerkezetet és a tálat (13. ábra).
3. Csavarja le a rögzítő gyűrűt és távolítsa el a keret minden részét. A tartozékokat ne
tisztítsa mosogatógépben!
4. A hússal érintkező részeket forró, vegyszeres vízben mossa át. A használat után
azonnal tisztítsa ki a gépet.
5. Tiszta, forró vízzel öblítse le a részeket és azonnal szárítsa meg.
6. Tanács: A késeket és a szűrőket kenje meg olajjal.
1. A blokkoló gombot tartsa benyomva és a műanyag tubust helyezze a résbe (figyeljen a
nyil-jelzésekre). Csavarja el a műanyag tubust az óramutató járásával ellentétes irányba
és rögzítse megfelelően, majd engedje el a blokkoló gombot (1. ábra).
2. A kúp-reszelőt helyezze be a műanyag tubusba és az óramutató járásával azonos irányba
csavarja, amíg rögzül (2. ábra).
3. A tolószerkezetet helyezze a műanyag tubus felső részére és lassan nyomja be a reszelni
kívánt zöldsége, melyet előzőleg felaprított (3. ábra).
4. A gép készen áll apró zöldségdarabok megreszelésére.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
40
Teljesítmény: 1600W
Tápegység: 220-240V, 50/60Hz
Megjelenés rozsdamentes acél+faipari
Figyelem!
A temék tartós használata érdekében tartsa be az alábbi javaslatokat:
- FAGYASZTOTT HÚST NE ŐRÖLJÖN!
- CSONTOS HÚST, VAGY KEMÉNY DOLGOKAT NE ŐRÖLJÖN!
- ALKALMANKÉNT 3 PERCNÉL HOSSZABB IDEIG NE JÁRASSA A GÉPET. AZ EGYES
ALKALMAK KÖZÖTT TARTSON SZÜNETET!
XII. MŰSZAKI ADATLAP
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye
speciális hulladékgyűjtőbe!
Importőr: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az
illető üzem jegyzett márkanevei.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
41
Месомелачка с аксесоари за домати и ренде
Модел: MG12TA-WX
ww
w.h
ein
ner
.ro
Месомелачки
Мощност: 1600W
вид: Червен+дърво
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
42
1、Тяло 11、Спирала
2、Кутия за съхранение 12、Нож
3 、 ON/0/R (Бутон ON/OFF/Reverse) (Бутон
Вкл/Изкл./Назад)
13、Решетка (финна)
4、Индикатор 14、Решетка (средна)
5、Бутон скорост 15、Решетка (голяма)
6、Блокиращ бутон 16、Закрепващ пръстен
7、Място за тръбата 17、Аксесоари за наденици
8、Бутало 18、Аксесоари за Kebbe
I. ОПИСАНИЕ
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
43
9、Тава 19、Аксесоари за доматен сок
10、Вертикална тръба 20、Ренде
II. ВЪВЕДЕНИЕ
Този уред е снабден със термостат, който ще спре автоматично захранването с ел.
енергия в случай на пренагряване.
Ако вашият уред не функционираa:
1. Извадете щекера от контакта.
2. Натиснете бутона OFF(Изключено) за да разглобите уреда.
3. Оставете уреда да изстине за около 60 минути.
4. Сложете щекера в контакта.
5. Пуснете уреда премествайки превключвателя на положение ON.
Ако термостата се включва много често, моля свържете се с ауторизиран сервиз.
Ако уреда е включен в електроизточник, светлинният индикатор ще бъде включен.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете някоя опасна ситуация, този уред не трябва да се
включва в контакти които работят на таймери. Преди употреба, моля да се
подсигурите, че сте премахнали всички опаковки.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
44
III. ВАЖНО
1. Прочетете внимателно тези инструкции и разгледайте илюстрациите преди да
използвате уреда.
2. Пазете тези инструкции за бъдещи справки.
3. Преди да свържете уреда към електрозахранването проверете дали
напрежението посочено на уреда съвпада с напрежението на контактите.
4. Никога не използвайте аксесоари или части от други продукти. В противен
случай, гаранцията няма да бъде валидна.
5. Не използвайте уреда ако щекера, захранващият кабел или други компоненти
са увредени.
6. В случай, че захранващият кабел на уреда е повреден, той трябва да бъде
сменен от производителя или от ауторизиран сервизен център, за да се избегнат
рисковите ситуации.
7. Преди първата употреба, почистете внимателно компонентите, които влизат в
контакт с храната.
8. Изключете уреда от контакта веднага след употреба.
9. Никога не използвайте пръстите или друг предмет за натискане на продуктите
в тръбата докато уреда работи. Използвайте буталото.
10. Дръжте далеч от деца.
11. Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
12. Изключете уреда (премествайки превключвателя на положение OFF) преди
да махнете който и да е раглобяем аксесоар.
13. Преди да махнете компонентите на уреда, изчакайте всички подвижни части
да спрат да се движат.
14. Никога не потапяйте централната част на уреда (мотора) във вода или други
течности. Също така НЕ мийте тази част под течаща вода. За почистване
използвайте влажна кърпа.
15. Не се опитвайте да мелите кости, орехи или други твърди предмети.
16. Никога не слагайте ръката в мястото за остриетата. Винаги използвайте
буталото.
17. Не използвайте уреда без прекъсване за повече от три минути.
18. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, умствени или сензорни недостатъци или с липса на опит
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
45
IV. МОНТАЖ
1. Натиснете бутона за закепване, вземете тръбата за смесване и я поставете; през
това време тръбата за смесване трябва да бъде наклонена както е показано на фиг.1
(виж фиг.1), след което трябва да завъртите в обратна посока на часовниковата
стрелка, за да бъде закрепена добре (фиг.2).
2. Поставете спиралата с дългият край напред в тръбата и завъртете бавно докато
се закрепи за корпуса (фиг.3).
3. Сложете ножа на остта на цилиндъра с острието отпред, така както е показано
във фиг. 4. Ако ножа не е поставен правилно, месото няма да бъде смляно.
4. След това, сложете желаната решетка за рязане до ножа, закрепвайки я на
място (фиг.5).
5. Подкрепете или натиснете с един пръст центъра на плаката за рязане, след което
с другата ръка завийте добре пръстена за закрепване (фиг.6). Не завивайте
прекалено силно.
6. Поставете тавата на тръбата за смесване и я закрепете (фиг. 7).
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
46
V. МЕСОМЕЛАЧКА
1. Поставете спиралата за меляне в тръбата за смесване с пластмасовата част
напред.
Поставете ножа на спиралата (с острите краища трябва отпред). Поставете след
ножа средната или голямата решетка на спиралата (в зависимост от желаната
консистенция). Завъртете пръстена за решетката в посока на часовниковата стрелка,
докато се закрепи добре.
2. Закрепете частта с остриетата за частта с мотора.
3. Сложете тавата н горната част на тръбата, в която се намират остриетата.
4. Уреда е готов за употреба.
Нарежете месото на ивици дълги 10 см. и 2 см широки. Отстранете костите,
хрущялите и сухожилята доколкото е възможно. Никога не слагайте замразено
месо в уреда!
Сложете месото в тавата. Използвайте буталото за натискане на месото към
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
47
VI. ПРИГОТВЯНЕ НА KEBBE
1. Поставете спиралата в тръбата за смесване с пластмасовата част напред (фиг.8).
Поставете конуса на спиралата и завъртете пръстена за корпуса (фиг.9).
2. Закрепете тръбата за смесване към корпуса с мотора.
3. Сложете тавата на вертикалната страна на тръбата за смесване.
4. Уреда е подготвен за приготвяне на kebbe (фиг.10).
Поставете сместта за kebbe и нарежете
цилиндричните парчета на желатана дължина.
Срежете кухият цилиндър и го напълнете с
препоръчаните продукти.
Kebbe е традиционално ориенталско ястие, съставено
от различни зърнени култури които се смесват
образувайки тестена смес. Сместта се минава през
филтъра за kebbe и се реже на къси парчета.
Цилиндричните парчета се пълнят с кайма, като
крайщата се залепват, след което парчетата се пържат
в олио..
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
48
VII. ПРИГОТВЯНЕ НА НАДЕНИЦИ
1. Меляне на месото
Поставете спиралата в тръбата за смесване (fig.11). Поставете ножа и желаната
решетка. Поставете конуса за приготвяне на надениците на спиралата и завъртете
закрепващият пръстен, без да го затягате прекалено силно (Разреза на разделителя
трябва да съвпада с режещият край).
2. Закрепете тръбата за смесване за основното тяло.
3. Поставете тавата във горната част на тръбата за смесване.
4. Уреда е готов за приготвяне на наденици.
Сложете продуктите в тавата. Използвайте буталото за натискане на месото към
остриетата.
Сложете мембраните за надениците в топла вода за около 10 минути. След това,
поставете мократа мембрана на конуса за наденици. Натиснете нарязаното и
подправено месо към остриетата. Ако мембраната се заклещи на конуса, тя трябва
да бъде намокрена с вода.
VIII. ИЗСТИСКВАНЕ НА ДОМАТЕН СОК
1. Поставете закрепващият пластмасов
винт във фунията (фиг.1).
2. Поставете във фунията цилиндричната
цедка до пластмасовият винт за
закрепване (фиг.2).
3. Сложете закрепващият пръстен през
фунията към края й. (фиг.3).
4. Поставете спиралата в тръбата за
смесване с дългата страна напред и
завъртете докато се закрепи в частта с
мотора (фиг.4).
5. Въведете остта на спиралата в
централната ост на винта (фиг.5).
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
49
IX. РЕНДЕ
1. Дръжте натиснат блокирсащият бутон и поставете пластмасовата тръба на място
(погледнете стрелките), след което завъртете тръбата в обратна посока на часовниковата
стрелка докато се закрепи добре, след което освободете блокиращият бутон (фиг.1).
2. Поставете цилиндричното ренде в пластмасовата тръба, след което завъртете в
посока на часовниковата стрелка (фиг.2).
3. Поставете буталото в горната част на пластмасовата тръба и го използвайте за
избутване на зеленчуците които следва да бъдат надробени (фиг.3)
4. Уреда е готов за надробяване/рендосване на зеленчуците.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
50
Мощност 1600W
Захранване 220-240V; 50/60Hz
вид неръждаема стомана+ дърво
X. ПОЧИСТВАНЕ/ ПОДДРЪЖКА
Останалото месо в тръбата за смесване може да бъде
отстранена като минете фелия хляб през мелачката.
1. Преди на почистите уреда, изключете го от
електрическата мрежа. (фиг. 12)
2. Натиснете блокиращият бутон и завъртете тръбата
за смесване в посока на стрелката. Махнете буталото и
тавата. (фиг.13)
3. Развийте пръстена и махнете всички части на
корпуса. Не мийте частите в миялна машина!
4. Измийте с гореща вода и почистващ препарат
всички части, които са влезли в контакт с месото.
Почистете ги веднага след като сте използвали уреда.
5. Изплакнете елементите с чиста и гореща вода и
изсушете веднага. Препоръчва се намазваянето на
ножа и решетките за рязане с олио след употреба
XI. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди
в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
www.heinner.com 1600W, 50/60Hz, 220-240V
51
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки,
наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи,
промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE
DISTRIBUTION. Всички права запазени!
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на
Европейската Общност.
Вносител: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro