48
MATMÄSSIG CZ HU

MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

MATMÄSSIGCZ

HU

Page 2: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

ČESKYNa poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznamurčených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušnávnitrostátní telefonní čísla.

MAGYARAz IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódónemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.

Page 3: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

ČESKY 4MAGYAR 24

Page 4: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

ObsahBezpečnostní informace 4Bezpečnostní pokyny 6Instalace 8Připojení k elektrické síti 9Popis spotřebiče 11Denní používání 13Tipy a rady 16

Čištění a údržba 16Odstraňování závad 17Technické údaje 19Energetická účinnost 20Poznámky k ochraně životníhoprostředí

20

ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 21

Zmĕny vyhrazeny.

Bezpečnostní informace

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebičea jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody azranění způsobená nesprávnou instalací či chybnýmpoužíváním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu sespotřebičem pro jeho budoucí použití.

Bezpečnost dětí a postižených osob• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí,pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, kterézohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumírizikům spojeným s provozem spotřebiče.

• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým akomplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahuspotřebiče.

• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahuspotřebiče.

• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je

zlikvidujte.• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte

dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.

ČESKY 4

Page 5: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokouteplotu.

• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,doporučuje se ji aktivovat.

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádětděti bez dozoru.

Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou

během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte setopných článků.

• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebosamostatným dálkovým ovládáním.

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bezdozoru může být nebezpečná a způsobit požár.

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebiča poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.

• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. Ukrátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.

• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnoudesku.

• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jakonože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohlyzahřát na velmi vysokou teplotu.

• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavnékonstrukce.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.• Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a

nespoléhejte na detektor přítomnosti nádoby.• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,

vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového napájení. Vpřípadě, že spotřebič je k elektrické síti připojenprostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič odpojte od

ČESKY 5

Page 6: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

napájení vyjmutím pojistky. V každém případě kontaktujteautorizované servisní středisko.

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouzevýrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba spodobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo odvýrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobcespotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný,případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použitínesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.

Bezpečnostní pokyny

Instalace

VAROVÁNÍ! Spotřebič musí býtinstalovat kvalifikovanýmtechnikem.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič neinstalujte ani

nepoužívejte.• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými

spolu s tímto spotřebičem.• Dodržujte minimální vzdálenosti od

ostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy

opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte ochranné rukavice auzavřenou obuv.

• Utěsněte výřez v povrchu pomocítěsniva, abyste zabránili bobtnání zdůvodu vlhkosti.

• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.

• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či podoknem. Zabráníte tak převržení horkéhonádobí ze spotřebiče při otevírání dveříči okna.

• Pokud je spotřebič instalován nadzásuvkami, ujistěte se, že prostor mezidnem spotřebiče a horní zásuvkouzajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.

• Spodek spotřebiče se může silně zahřát.Zajistěte instalaci samostatnéhonehořlavého panelu, který budezakrývat spodek spotřebiče.Řiďte se instalačními pokyny.

• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou apřední stranou spotřebiče umístěnéhopod ní prostor pro proudění vzduchualespoň 2 mm. Záruka nekryje škodyzpůsobené nedostatečným prostorempro proudění vzduchu.

Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečípožáru nebo úrazu elektrickýmproudem.

• Veškerá elektrická připojení by měla býtprovedena kvalifikovaným elektrikářem.

• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěním je

nutné se ujistit, že je spotřebič odpojenod elektrické sítě.

• Zkontrolujte, zda údaje na typovémštítku souhlasí s parametry elektrické sítě.

• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalovánsprávně. Volné a nesprávné zapojenínapájecího kabelu či zástrčky (je-lisoučástí výbavy) může mít za následekpřehřátí svorky.

ČESKY 6

Page 7: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

• Použijte správný typ napájecího kabelu.• Elektrické kabely nesmí být zamotané.• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana

před úrazem elektrickým proudem.• Použijte svorku k odlehčení kabelu od

tahu.• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní

kabely nebo zástrčky (jsou-li součástívýbavy) nedotýkaly horkého spotřebičenebo horkého nádobí, když spotřebičpřipojujete do blízké zásuvky.

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky aniprodlužovací kabely.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilinapájecí kabel nebo síťovou zástrčku(je-li součástí výbavy). Pro výměnunapájecího kabelu se obraťte naautorizované servisní středisko neboelektrikáře.

• Ochrana před úrazem elektrickýmproudem u živých či izolovaných částímusí být připevněna tak, aby nešlaodstranit bez použití nástrojů.

• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci instalace spotřebiče.Po instalaci musí zůstat síťová zástrčkanadále dostupná.

• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,nezapojujte do ni síťovou zástrčku.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahemza kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

• Používejte pouze správná izolačnízařízení: ochranné vypínače vedení,pojistky (pojistky šroubového typu semusí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.

• Je nutné instalovat vhodný vypínač neboizolační zařízení k řádnému odpojenívšech napájecích vodičů spotřebiče. Totoizolační zařízení musí mít mezeru mezikontakty alespoň 3 mm širokou.

Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečízranění, popálení či úrazuelektrickým proudem.

• Před prvním použitím odstraňte veškerýobalový materiál (je-li přítomen), štítky aochrannou fólii.

• Tento spotřebič je určen pouze kdomácímu použití.

• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.

• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvoryzakryté.

• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.

• Po každém použití nastavte varnou zónudo polohy „vypnuto“.

• Nespoléhejte se na detektor nádoby.• Na varné zóny nepokládejte příbory

nebo pokličky. Mohly by se zahřát.• Nepracujte se spotřebičem, když máte

vlhké ruce nebo když je v kontaktu svodou.

• Nepoužívejte spotřebič jako pracovnínebo odkládací plochu.

• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabránítetak úrazu elektrickým proudem.

• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé skardiostimulátory se nesmějí přiblížit kindukčním varným zónám blíže než na30 cm.

• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, můžeolej vystříknout.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečípožáru nebo výbuchu

• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovathořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,držte plameny a ohřáté předměty mimojejich dosah.

• Páry uvolňované velmi horkými oleji semohou samovolně vznítit.

• Použitý olej, který obsahuje zbytkypotravin, může způsobit požár při nižšíchteplotách než olej, který se používápoprvé.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo naspotřebič neumísťujte hořlavé předmětynebo předměty obsahující hořlavé látky.

ČESKY 7

Page 8: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečípoškození spotřebiče.

• Nepokládejte horké nádoby na ovládacípanel.

• Nepokládejte horkou poklici na skleněnýpovrch varné desky.

• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly

varné nádoby či jiné předměty. Mohl byse poškodit jeho povrch.

• Nezapínejte varné zóny s prázdnýminádobami nebo zcela bez nádob.

• Na spotřebič nepokládejte hliníkovoufólii.

• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebonádoby s poškozeným dnem mohouzpůsobit poškrábání sklokeramiky neboskla. Tyto předměty při přesouvání navarné desce vždy zdvihněte.

• Tento spotřebič je určen výhradně propřípravu jídel. Nesmí být používán kjiným účelům, například k vytápěnímístností.

Čištění a údržba• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste

zabránili poškození materiálu jehopovrchu.

• Před čištěním spotřebič vypněte a nechteho vychladnout.

• Před údržbou spotřebič odpojte odelektrické sítě.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proudvody nebo páru.

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkýmhadrem. Používejte pouze neutrální mycíprostředky. Nepoužívejte žádnéprostředky s drsnými částicemi, drátěnky,rozpouštědla nebo kovové předměty.

Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte na

autorizované servisní středisko.• Používejte výhradně originální náhradní

díly.

Likvidace

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečíúrazu či udušení.

• Pro informace ohledně správné likvidacespotřebiče se obraťte na místní úřady.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte síťový kabel v blízkosti

spotřebiče a zlikvidujte jej.

Instalace

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.

Všeobecné informace

Instalace musí být provedenav souladu se zákony, předpisy,nařízeními, směrnicemi anormami platnými v dané zemi(bezpečnostní předpisy anařízení pro práci s elektrickýmizařízeními, pokyny ke správnérecyklaci v souladu s předpisyapod.).

ČESKY 8

Page 9: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

min. 38 mm

min. 5 mmmax.R 5 mm

490±1

mm

560±1

mm

520 mm590 mm

min. 55 mm

min. 500 mm

min. 38 mm

5 mm

min. 50 mm

Důležité!• Další informace k instalaci naleznete v

Pokynech k montáži.• Není-li pod varnou deskou umístěna

trouba, vložte pod ni ve vzdálenosti

minimálně 20 mm ode dna varné deskyoddělující panel.

• Mezi spotřebič a pracovní deskunepoužívejte silikonovou těsnicí hmotu.

Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.

VAROVÁNÍ! Veškerá elektrickápřipojení musí být provedenakvalifikovaným elektrikářem.

Připojení k elektrické síti• Před připojením zkontrolujte, zda

jmenovité napětí spotřebiče uvedené natypovém štítku odpovídá napájecímunapětí, které je k dispozici v síti. Typovýštítek je umístěn na spodní straně tělesavarné desky.

• Dodržujte schéma zapojení (je umístěnona spodní straně tělesa varné desky).

• Používejte pouze originální náhradní dílydodané servisním střediskem.

• Spotřebič není dodáván s přívodnímsíťovým kabelem. Správný typ kupte ve

specializované prodejně. Projednofázové nebo dvoufázové připojenípoužijte správný síťový kabel o teplotníodolnosti minimálně 70 °C. Kabelvyžaduje povinné koncové bužírky.Podle předpisů IEC použijte projednofázové připojení: síťový kabel 3 x 4mm² a pro dvoufázové připojení: síťovýkabel 4 x 2,5 mm². V první řadě musítedodržet příslušná vnitrostátní nařízení.

• V pevné elektrické instalaci musí býtzačleněn prvek pro odpojení od sítě.

• Spoje a přípojné vedení musíte nechatprovést tak, jak je to znázorněno naschématu zapojení.

• Zemnicí vodič je připojen na svorku amusí být delší než vodiče, které vedouelektrický proud.

• Přípojný kabel zajistěte pomocíkabelových spon nebo svorek.

ČESKY 9

Page 10: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Schéma zapojení varné desky

Jednofázové zapojení 220 V - 240 V ~ Dvoufázové zapojení 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Přemostění vložte mezi šrouby dlevyobrazení.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Jednofázové připojení k hlavnímu napájení Dvoufázové připojení k hlavnímu napájení

L N L1 L2 L3 N

Barvy vodičů: Barvy vodičů:Žlutý / zelený Žlutý / zelený

N Modrý N ModrýL Černý nebo hnědý L1 Černý

L2 Hnědý

Šrouby ve svorkách pevnědotáhněte!

Jakmile zapojíte varnou desku do sítě,zkontrolujte, zda jsou všechny varné zónypřipravené k použití. Na každou zónupoložte nádobu s trochou vody a nastavtejejí výkon na chvíli na maximum.

Pokud se na displeji po prvnímzapnutí varné desky zobrazísymbol nebo , vizkapitola „Odstraňování závad“.

ČESKY 10

Page 11: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Popis spotřebiče

Uspořádání varné desky

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Jednoduchá varná zóna (180 mm) 1800W

2 Jednoduchá varná zóna (180 mm)1 800 W, s funkcí posílení výkonu 2 500W

3 Jednoduchá varná zóna (145 mm) 1400 W

4 Ovládací panel5 Jednoduchá varná zóna (210 mm) 2

200 W, s funkcí posílení výkonu 3 200 W

Uspořádání ovládacího panelu

43 6

7

1 2

89

5

1 Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. 2 Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkceblokování tlačítek nebo dětskébezpečnostní pojistky.

ČESKY 11

Page 12: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

3 Slouží k zapnutí funkce posílenívýkonu (displej zobrazuje ).

4 Displej nastavení výkonu: , - .5 Ukazatele časovače varných zón. 6 Displej časovače: 00 - 99 minut.

7 / Slouží ke zvýšení nebo sníženíčasu.

8 / Slouží ke zvýšení nebo sníženívýkonu.

9 Zapíná funkci STOP+GO.

Displeje nastavení výkonu

Displej PopisVarná zóna je vypnutá.

- Varná zóna je zapnutá.

Je zapnutá funkce STOP+GO.

Funkce posílení výkonu je zapnutá.

+ číslice Došlo k poruše. Viz kapitola „Odstraňování závad“.

Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).

Je zapnutá funkce Zámek /Dětská bezpečnostní pojistka.

Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá-dná nádoba.

Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.

Kontrolka zbytkového tepla

VAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatele zobrazují úroveňzbytkového tepla u varných zón,které právě používáte. Ukazatelese mohou rozsvítit také usousedních varných zón dokoncei tehdy, když je nepoužíváte.

Indukční varné zóny vytvářejí teplopotřebné k vaření přímo ve dně varnénádoby. Sklokeramická varná deska seohřívá teplem nádoby.

ČESKY 12

Page 13: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Denní používání

Zapnutí a vypnutí

Stisknutím na jednu sekundu spotřebičzapnete nebo vypnete.

Automatické vypnutíTato funkce spotřebič automaticky vypnev následujících případech:• všechny varné zóny jsou vypnuté.• po zapnutí spotřebiče jste nenastavili

výkon.• zakryjete některý symbol nějakým

předmětem (např. pánví, utěrkou a pod.)po dobu delší než cca 10 sekund.

• po určité době varnou zónu nevypnetenebo nezměníte nastavení výkonu čidojde k přehřátí (např. když se obsahnádoby vyvaří dosucha). Rozsvítí sesymbol . Před novým použitím musítenastavit varnou zónu na .

Nastavení výkonu Automatické vypnutípo

, - 6 hodin

- 5 hodin

4 hodiny

- 1,5 hodiny

Pokud použijete nevhodnénádobí, na displeji se rozsvítí a po dvou minutách zhasnekontrolka varné zóny.

Seřízení nastavení výkonu

Pomocí nastavíte vyšší výkon.

Pomocí nastavíte nižší výkon.

Varnou zónu vypnete současným stisknutím a příslušné varné zóny. Nastavení se

vrátí na .

Použití funkce posílení výkonuFunkce posílení výkonu poskytne indukčnímvarným zónám dodatečný výkon. Stisknutím

tuto funkci zapnete a na displeji serozsvítí . Po maximálně 10 minutách seindukční varné zóny automaticky vrátí navarný stupeň .

ČESKY 13

Page 14: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Použití časového spínače

Opakovaně stiskněte , dokud nezačneblikat kontrolka požadované varné zóny.

Například pro pravou přednívarnou zónu.

Stisknutím nebo časového spínačenastavíte čas mezi 00 a 99 minutami. Kdyžkontrolka varné zóny bliká pomaleji,odpočítává se čas. Nastavte výkon.Když je nastaven výkon a nastavený časuplynul, zazní zvukový signál, bliká 00 avarná zóna se vypne.

Stisknutím vypnete funkci pro zvolenouvarnou zónu. Kontrolka varné zóny blikárychleji. Stisknutím tlačítka se zbývajícíčas odpočítává zpět k 00. Kontrolka varnézóny zhasne.MinutkaKdyž je spotřebič zapnutý, ale není zapnutážádná varná zóna, můžete tuto funkcipoužít jako Minutku. Na displeji nastavenívýkonu se zobrazí 0.

Tuto funkci zapnete stisknutím . Pomocí nebo nastavte čas.

Jakmile uplyne nastavený čas, zaznízvukový signál a začne blikat 00. Zvukovýsignál vypnete stisknutím .

Tato funkce nemá žádný vliv naprovoz varných zón.

STOP+GOFunkce přepne všechny zapnuté varné zónyna nejnižší výkon . Když je tato funkcezapnutá, nelze měnit nastavení výkonu.Tato funkce nevypne funkci časovače.

• Tuto funkci zapnete stisknutím .Rozsvítí se symbol .

• Tuto funkci vypnete stisknutím . Zapnese předchozí zvolené nastavení výkonu.

Blokování tlačítekKdyž jsou varné zóny zapnuté, můžetezablokovat ovládací panel bez vypnutíspotřebiče. Zabráníte tak náhodné změněnastavení výkonu.Nejprve nastavte výkon.

Tuto funkci zapnete stisknutím . Na čtyřisekundy se rozsvítí symbol . Časovačzůstane zapnutý.

Tuto funkci vypnete stisknutím . Zapne sepředchozí zvolené nastavení výkonu.Vypnutím spotřebiče vypnete také tutofunkci.

Dětská bezpečnostní pojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitíspotřebiče.Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky

• Pomocí zapněte spotřebič.Nenastavujte výkon.

• Na čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí sesymbol .

• Pomocí spotřebič vypněte.Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky

• Pomocí zapněte spotřebič.Nenastavujte výkon. Na čtyři sekundystiskněte . Rozsvítí se symbol .

ČESKY 14

Page 15: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

• Pomocí spotřebič vypněte.Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky najedno vaření

• Pomocí zapněte spotřebič. Rozsvítí sesymbol .

• Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10sekund nastavte výkon. Nyní můžetespotřebič použít.

• Když spotřebič vypnete pomocí ,dětská bezpečnostní pojistka se znovuzapne.

OffSound Control (Vypnutí a zapnutízvukové signalizace)Zvuková signalizace spotřebiče je vevýchozím nastavení zapnutá.Zapnutí a vypnutí zvukové signalizace:1. Vypněte spotřebič.2. Na tři sekundy stiskněte . Displej se

rozsvítí a zhasne.3. Na tři sekundy stiskněte . Zobrazí se

nebo .4. Stisknutím časovače zvolte jedno z

následujících:• - zvuková signalizace je vypnutá.• - zvuková signalizace je zapnutá.

Pro potvrzení volby vyčkejte, než sespotřebič automaticky vypne.

Pokud jste náhodou stisknuli ,zobrazí se seznam kódů. Tenslouží pouze k servisním účelům.K opuštění této nabídky opětstiskněte nebo vyčkejte,dokud se varná deskaautomaticky nevypne.

Když je tato funkce nastavena na ,uslyšíte zvuk pouze když:• stisknete ,• dokončí se funkce Minutka,• něco položíte na ovládací panel.

Pokud došlo k problému snapájením, které vede k vypnutíspotřebiče, který neuchovápředchozí nastavení.

Funkce výměny výkonuFunkce výměny výkonu rozděluje maximálnídostupný výkon mezi dvě varné zóny, kteréspolu tvoří pár (viz obrázek). Funkceposílení výkonu může způsobit, žemaximální dostupný výkon pro pár jepřekročen. Pak se druhá varná zónaautomaticky sníží na nižší výkon. Zobrazenívýkonu snížené zóny se asi pět sekund měnímezi zvoleným a maximálním dostupnýmvýkonem. Když zazní signál, na displeji sezobrazí maximální dostupný výkon.

ČESKY 15

Page 16: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Tipy a rady

Zvuky během provozu

Po zapnutí varné zóny může býtna několik vteřin slyšet bzučení.Je to vlastnost všech varných zónsklokeramické varné desky, kteránemá vliv na funkci neboživotnost spotřebiče.

Nádoby pro indukční varné zóny

Indukční varné zóny používejte svhodnými nádobami.

Materiál varných nádob• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,

nerezová ocel, sendvičová dna nádob(označeno jako vhodné výrobcem).

• nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,keramika, porcelán.

Nádoba je pro indukční varnou deskuvhodná, jestliže• ... se malé množství vody na indukční

varné zóně nastavené na nejvyšší výkonvelmi rychle ohřeje...

• ... magnet přilne na dno nádoby.Dno nádoby musí být conejrovnější a nejsilnější.

Velikosti nádobIndukční varné zóny se automatickypřizpůsobují velikosti dna nádobí. To všakmusí mít určitý minimální průměr, kterýzávisí na velikosti konkrétní varné zóny.

Varná zóna Průměr nádoby[mm]

Pravá zadní varnázóna

155 - 180

Pravá přední varnázóna

125 - 145

Levá zadní varnázóna

155 - 180

Levá přední varnázóna

180 - 210

Čištění a údržba

Všeobecné informace

VAROVÁNÍ! Před čištěnímspotřebič vypněte a nechte hovychladnout.

VAROVÁNÍ! Z bezpečnostníchdůvodů nečistěte spotřebičparními nebo vysokotlakýmičisticími přístroji.

VAROVÁNÍ! Ostré předměty aabrazivní čisticí prostředkymohou varnou desku poškodit.Po každém použití varnou deskuomyjte vodou s tekutýmprostředkem na mytí nádobí azbytky jídel odstraňte. Odstraňtetaké zbytky čisticího prostředku!

Škrábance nebo tmavé skvrny nasklokeramické desce, které nelzeodstranit, nemají vliv na funkcivarné desky.

ČESKY 16

Page 17: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Odstranění zbytků jídel a připálenýchkousků1. Zbytky jídla obsahujícího cukr, plastů a

staniolu odstraňte okamžitě. Nejlepšímnástrojem pro čištění skleněnýchpovrchů je škrabka (není dodávánaspolu se spotřebičem). Škrabku přiložtešikmo ke sklokeramickému povrchu aposunem ostří škrabky po povrchu

seškrábněte nečistoty. Varnou deskuotřete vlhkým hadříkem s trochoutekutého mycího prostředku. Nakonec jiotřete do sucha čistým hadříkem.

2. Vodní kámen a vodové kroužky, tukovéstříkance a kovově lesklé zbarvení seodstraňuje až po vychladnutí varnédesky pomocí čisticích prostředků prosklokeramický nebo nerezový povrch.

Odstraňování závad

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.

Co dělat, když...

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nelze zapnout ne-bo spotřebič nefunguje.

Spotřebič není zapojený doelektrické sítě nebo jepřipojený nesprávně.

Zkontrolujte, zda jespotřebič správně zapojenýdo elektrické sítě. Zajistětesprávnou instalaci pozvánímkvalifikovaného technika.

Od zapnutí spotřebiče uply-nulo více než 10 sekund.

Znovu spotřebič zapněte.

Je zapnutá dětská bezpeč-nostní pojistka nebo bloko-vání tlačítek .

Vypněte dětskou bezpeč-nostní pojistku (viz „Dětskábezpečnostní pojistka“ nebo„Blokování tlačítek“).

Stiskli jste více symbolů sou-časně.

Stiskněte pouze jeden sym-bol.

Ozve se zvukový signál aspotřebič se vypne.

Jeden nebo více symbolůbylo zakryto na déle než 10sekund.

Symboly odkryjte.

Displej se přepíná mezi dvě-ma nastaveními výkonu.

Funkce výměny výkonu sni-žuje výkon příslušné varnézóny.

Viz část „Výměna výkonu“.

ČESKY 17

Page 18: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Problém Možná příčina ŘešeníUkazatel zbytkového teplanic nezobrazuje.

Varná zóna byla zapnutájen krátkou dobu a není tedyhorká.

Jestliže varná zóna má býthorká, obraťte se na popro-dejní servis.

Při stisknutí symbolů na ovlá-dacím panelu nezazní žádnýsignál.

Zvuková signalizace je vy-pnutá.

Zapněte zvukovou signaliza-ci. Viz OffSound Control.

Na displeji nastavení výkonusvítí .

Nevhodná nádoba. Používejte vhodné nádobí.

Na varné zóně není žádnánádoba.

Na varnou zónu postavtenádobu.

Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.

Přesuňte ji na menší varnouzónu.

Na displeji časovače se zo-brazuje symbol s číslem.

Chyba elektronické součásti. Spotřebič na několik minutodpojte z elektrické sítě. Vy-jměte pojistku, vyčkejte jed-nu minutu a pojistku znovuzasuňte. Pokud problémpřetrvává, zajistěte správ-nou instalaci pozváním kva-lifikovaného technika.

Po zapnutí spotřebiče se nadispleji časovače rozsvítí

.

Elektrické zapojení je ne-správné.

Zkontrolujte, zda jespotřebič správně zapojenýdo elektrické sítě. Zajistětesprávnou instalaci pozvánímkvalifikovaného technika.

Na displeji časovače se roz-svítí .

Zareagovala ochrana protipřehřátí varné zóny.

Vypněte spotřebič. Odstraň-te horkou nádobu. Popřibližně 30 sekundách opětzapněte varnou zónu. Měloby se přestat zobrazovat

, kontrolka zbytkovéhotepla nemusí zhasnout.Ochlaďte nádobu a zkon-trolujte ji podle části „Nád-obí pro indukční varné zó-ny“.

ČESKY 18

Page 19: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Problém Možná příčina ŘešeníNa displeji časovače se roz-svítí .

Elektrické zapojení je ne-správné. Varná deska jepřipojena pouze k jedné fá-zi.

Zkontrolujte, zda jespotřebič správně zapojenýdo elektrické sítě. Zajistětesprávnou instalaci pozvánímkvalifikovaného technika.

Může se jednat o závaduelektroniky.

Obraťte se na telefonickéstředisko vašeho obchoduIKEA.

Je slyšet neustálé pípání. Elektrické zapojení je ne-správné.

Varnou desku odpojte odelektrické sítě. Zajistětesprávnou instalaci pozvánímkvalifikovaného technika.

Pokud dojde k poruše spotřebiče, pokustese nejprve závadu odstranit sami. Pokudproblém nemůžete vyřešit sami, obraťte sena telefonické středisko vašeho obchoduIKEA. Kompletní seznam kontaktních číselIKEA naleznete na konci tohoto návodu.

V případě chybné obsluhyspotřebiče nebo v případě, žeinstalaci neprovedl autorizovanýtechnik, nemusí být návštěvatechnika poprodejního servisunebo prodejce bezplatná, i kdyžje spotřebič ještě v záruce.

Technické údaje

Typový štítek

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V303.688.22

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 429 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

Na výše uvedeném obrázku vidíte výrobníštítek spotřebiče (bez sériového čísla, kteréje pro každý výrobek specifické), který jeumístěný na jeho spodní části.Vážený zákazníku, druhý výrobní štítekuchovávejte u návodu k použití. V případě

potřeby servisní organizace Vám budeposkytnuta díky přesným údajům o varnédesce optimální pomoc. Děkujeme Vám zapomoc.

ČESKY 19

Page 20: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Energetická účinnost

Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci EU

Označení modelu MATMÄSSIG303.688.22

Typ varné desky Vestavná varnádeska

Počet varných zón 4

Technologie ohřevu Indukce

Průměr kruhových varnýchzón (Ø)

Levá předníLevá zadníPravá předníPravá zadní

21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cm

Spotřeba energie varnýchzón (EC electric cooking)

Levá předníLevá zadníPravá předníPravá zadní

190,2 Wh / kg184,4 Wh / kg188,2 Wh / kg184,4 Wh / kg

Spotřeba energie varnédesky (EC electric hob)

186,8 Wh / kg

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varné desky- metody pro měření výkonu

Úspora energieBěhem každodenního pečení můžete ušetřitenergii, budete-li se řídit níže uvedenýmiradami.• Při ohřevu vody používejte pouze takové

množství, které potřebujete.

• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádobypokličkami.

• Před zapnutím varné zóny na ni položtevarnou nádobu.

• Na menší varné zóny postavte menšívarné nádoby.

• Postavte nádobu přímo na střed varnézóny.

• Využijte zbytkové teplo k udržováníteploty jídle nebo k jeho rozpouštění.

Poznámky k ochraně životního prostředí

Recyklujte materiály označené symbolem. Obaly vyhoďte do příslušných

odpadních kontejnerů k recyklaci.Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské

zdraví a recyklovat elektrické a elektronickéspotřebiče určené k likvidaci. Spotřebičeoznačené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.

ČESKY 20

Page 21: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Spotřebič odevzdejte v místním sběrnémdvoře nebo kontaktujte místní úřad.

ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA

Jak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí 5 let od původního datazakoupení spotřebiče v IKEA. Jako doklad okoupi se vyžaduje originální účtenka.Jestliže se v době záruky provádí servisníoprava, tato činnost neprodlužuje záručnídobu na spotřebič.Kdo provádí servisní službu?Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisníslužbu prostřednictvím svých vlastníchservisních provozů nebo sítě autorizovanýchservisních partnerů.Čeho se záruka týká?Záruka se týká závad spotřebiče, který bylyzpůsobené vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem po datu zakoupení v IKEA. Tatozáruka se vztahuje pouze na domácípoužívání. Výjimky jsou uvedené v části "Naco se nevztahuje záruka?". Během záručnídoby se záruka vztahuje na náklady kodstranění závady, např. opravu, díly, prácia cestu pracovníka za předpokladu, že jetento spotřebič dostupný pro opravu bezzvláštních nákladů a že závada bylazpůsobena vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem, na které se vztahuje záruka. Zatěchto podmínek se uplatňují směrnice EU(č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy.Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.Jak bude IKEA při odstranění závadypostupovat?Určený poskytovatel servisu IKEAprozkoumá výrobek a dle svého vlastníhouvážení rozhodne, zda se na něj vztahujetato záruka. Jestliže rozhodne, že zárukaplatí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho

autorizovaný servisní partnerprostřednictvím svých vlastních servisníchprovozů dle vlastního uvážení buď vadnývýrobek opraví, nebo ho vymění za stejnýnebo srovnatelný výrobek.Na co se nevztahuje záruka?• Na normální opotřebení a odření.• Na poškození způsobené úmyslně nebo

nedbalostí, nedodržením návodu kpoužití, nesprávnou instalací nebopřipojením k nesprávnému napětí,poškození způsobené chemickou neboelektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebovodou včetně, ale nikoli výhradněomezené na nadměrné množstvívápence v přiváděné vodě, poškozenízpůsobené abnormálními podmínkamiokolního prostředí.

• Na spotřební materiál včetně baterií ažárovek.

• Na nefunkční a ozdobné části, kterýnemají vliv na normální používáníspotřebiče včetně jakéhokoli poškrábánía možných rozdílů v barvě.

• Na náhodné poškození způsobené cizímipředměty nebo látkami a čištěním nebouvolněním filtrů, vypouštěcích systémůnebo zásuvek na čisticí prostředek.

• Na poškození následujících dílů:keramického skla, příslušenství, košů nanádobí a příbory, přívodní a vypouštěcítrubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,filtry, ovladače, opláštění a jeho části. Svýjimkou případů, kdy lze prokázat, žetato poškození byla způsobena vadnouvýrobou.

• Na případy, kdy technik při své návštěvěnenalezl žádnou závadu.

• Na opravy, které neprováděli naši ktomu určení poskytovatelé služeb a/nebo autorizovaní smluvní servisní

ČESKY 21

Page 22: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

partneři, nebo na opravy, při nichžnebyly použity originální náhradní díly.

• Na opravy způsobené instalací, kteránení správná, nebo neodpovídátechnickým údajům.

• Na použití spotřebiče mimo domácnost,tedy k profesionálnímu použití.

• Poškození při dopravě. Jestliže zákazníkdopravuje výrobek sám do svého bytunebo na jinou adresu, neodpovídáspolečnost IKEA za žádné poškození, kekterému mohlo při dopravě dojít. Pokudale dopraví výrobek na uvedenouadresu zákazníka společnost IKEA, pakje případné poškození při dopravě krytotouto zárukou.

• Náklady na provedení první instalacespotřebiče IKEA Jestliže poskytovatelservisu IKEA nebo jeho autorizovanýservisní partner opraví nebo vyměníspotřebič v rámci této záruky,poskytovatel servisu IKEA nebo jehoautorizovaný servisní partner v případěpotřeby znovu instalují opravenýspotřebič nebo instalují nový spotřebič.

Toto omezení se nevztahuje na práceprováděné bez zjištění závady, kteréprovedl náš vyškolený technik s použitímnašich originálních dílů za účelempřizpůsobení spotřebiče technickýmbezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.Uplatnění zákonů dané zeměZáruka IKEA Vám poskytuje zvláštnízákonná práva, která pokrývají nebopřesahují všechny místní zákonnépožadavky, která se v různých zemích liší.Rozsah platnostiPro spotřebiče, které jsou zakoupeny vjedné zemi EU a převezeny do jiné zeměEU, budou servisní služby prováděny vrámci záručních podmínek obvyklých v novézemi. Povinnost provést servisní službu vrámci záruky existuje jen tehdy, pokud:• je spotřebič v souladu s technickými

požadavky země, ve které byl záruční

požadavek vznesen, a je podle nichinstalován;

• je spotřebič v souladu s návodem kmontáži a bezpečnostními informaceminávodu k použití a je podle nichinstalován;

Vyhrazený poprodejní servis prospotřebiče IKEA:Budeme rádi, když se obrátíte napoprodejní servis IKEA:1. požadavku v rámci záruky;2. dotazu na vysvětlení instalace

spotřebiče IKEA do určenéhokuchyňského nábytku IKEA. Tento servisneposkytuje vysvětlení týkající se:• celkové instalace kuchyně IKEA;• připojení k elektrické síti (pokud se

spotřebič dodává bez zástrčky akabelu), vodě a plynu, protože tatopřipojení má provést autorizovanýservisní technik.

3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu kpoužití a technických parametrůspotřebičů IKEA.

Před zavoláním do servisu si prosímpozorně přečtěte návod k montáži a/nebonávod k použití v této příručce, abychomVám mohli co nejlépe pomoci.Jak nás najdete, když potřebujete našiservisní službu

Na poslední straně tohoto návodu jeuveden úplný seznam určených kontaktníchmíst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonníčísla.

ČESKY 22

Page 23: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Abychom Vám mohli rychlejipomoci, doporučujeme vždypoužít zvláštní telefonní číslauvedená na konci tohotonávodu. Pokud potřebujeteservisní službu, vždy použijtečísla uvedená v příručce kdanému spotřebiči. Předzavoláním si ověřte, že máte prospotřebič, který vyžaduje našiopravu, připravené číslo položkyIKEA (kód z 8 číslic) a sériovéčíslo (kód z 8 číslic, který jeuveden na typovém štítku).

USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Jeto Váš doklad o koupi a je nutnýk uplatnění záruky. Všimněte si,že na účtence je uvedeno takéčíslo položky IKEA (kód z 8 číslic)pro každý zakoupený spotřebič.

Potřebujete jinou pomoc?V případě všech dalších dotazů, které senetýkají poprodejního servisu nebo vašehospotřebiče, se prosím obraťte se natelefonickou službu zákazníkům našehonejbližšího obchodního domu IKEA. Než senás obrátíte, přečtěte si prosím pozornědokumentaci ke spotřebiči.

ČESKY 23

Page 24: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

TartalomBiztonsági információk 24Biztonsági utasítások 26Üzembe helyezés 28Elektromos csatlakoztatás 29Termékleírás 32Napi használat 33Hasznos tanácsok és javaslatok 37

Ápolás és tisztítás 38Hibaelhárítás 38Műszaki adatok 41Energiahatékonyság 41Környezetvédelmi tudnivalók 42IKEA GARANCIA 43

A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági információk

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el amellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagyhasználat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget.További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen azútmutatót.

Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi

vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatokvagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagya készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelőtájékoztatás esetén használhatják.

• A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplexfogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkülnem tartózkodhatnak a készülék közelében.

• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatosfelügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.

• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és

megfelelően dobja azokat hulladékba.• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a

készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.

MAGYAR 24

Page 25: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Használat közben a hozzáférhető részek nagyonfelforrósodhatnak.

• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkorazt be kell kapcsolni.

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagykarbantartási tevékenységet a készüléken.

Általános biztonság• FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az

elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,hogy ne érjen a fűtőelemekhez.

• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különtávirányító rendszerrel.

• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagyzsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűzkeletkezhet.

• A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat példáulegy fedővel vagy tűzálló takaróval.

• VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyeletnélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket/termékettartsa folyamatosan felügyelet alatt.

• FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit sem afőzőfelületeken.

• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések,kanalak), mert azok felforrósodhatnak.

• A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.• Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott

elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.• Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen, kapcsolja

ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból a dugvilláját.Amennyiben a készülék kötésdobozon keresztül közvetlenülcsatlakozik az elektromos hálózathoz, vegye ki a biztosítékot

MAGYAR 25

Page 26: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

a készülék elektromos hálózatról történő leválasztásához.Egyéb esetben forduljon a márkaszervizhez.

• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynekkell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.

• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója általtervezett vagy a főzőlap gyártója által a használatiútmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékeltfőzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelővédőelemek használata balesetet okozhat.

Biztonsági utasítások

Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS! A készüléketfeljogosított szerelőnek kellüzembe helyezni.

• Távolítsa el az összescsomagolóanyagot.

• Ne helyezzen üzembe, és ne ishasználjon sérült készüléket.

• Tartsa be a készülékhez mellékeltüzembe helyezési útmutatóbanfoglaltakat.

• Tartsa meg a minimális távolságot atöbbi készüléktől és egységtől.

• A készülék nehéz, ezért legyenkörültekintő a mozgatásakor. Mindighasználjon munkavédelmi kesztyűt észárt lábbelit.

• Megfelelő tömítőanyaggal védje amunkalap vágott felületeit a nedvességellen.

• Védje a készülék alját a gőztől ésnedvességtől.

• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagyablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy azajtó vagy ablak kinyitásával leverje aforró főzőedényt a készülékről.

• Amikor fiókok felett helyezi üzembe akészüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e

megfelelő levegőkeringés a készülék aljaés a felső fiók között.

• A készülék alja forróvá válhat. Építsenbe egy nem éghető elválasztó lapot akészülék alá, hogy az aljához valóhozzáférést megakadályozza.Olvassa el az Összeszerelési utasítást.

• A szabad levegőáramlás érdekébenhagyjon legalább 2 mm szabad helyet amunkafelület és az alatta levő készülékelőlapja között. A garancia nem terjed kiaz olyan károkra, melyek a szellőzéstbiztosító rés hiánya miatt következtekbe.

Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- ésáramütésveszély.

• Minden elektromos csatlakoztatástfeljogosított szerelőnek kell elvégeznie.

• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni

kell, hogy a berendezés le lett-eválasztva az elektromos hálózatról.

• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplőadatok megfelelnek-e a helyi elektromoshálózat paramétereinek.

• Ellenőrizze, hogy megfelelően van-eüzembe helyezve a készülék. A hálózati

MAGYAR 26

Page 27: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

vezeték dugója (ha van) és a konnektorközötti gyenge vagy rossz érintkezésmiatt a csatlakozás túlságosanfelforrósodhat.

• Használjon megfelelő típusú hálózatikábelt.

• Ne hagyja, hogy az elektromosvezetékek összegabalyodjanak.

• Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem kilegyen építve.

• Használjon feszültségmentesítő bilincseta vezetékhez.

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelvagy dugója (ha van) ne érjen akészülékhez vagy a forrófőzőedényekhez, amikor a készüléket aközeli csatlakozóaljzathozcsatlakoztatja.

• Ne használjon hálózati elosztókat éshosszabbító kábeleket.

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (havan) és a hálózati kábel épségére. Ha ahálózati kábel cserére szorul, forduljon amárkaszervizünkhöz vagy egyvillanyszerelőhöz.

• A feszültség alatt álló és szigeteltalkatrészek érintésvédelmi részeit úgykell rögzíteni, hogy szerszám nélkül nelehessen eltávolítani azokat.

• Csak az üzembe helyezés befejezéseután csatlakoztassa a hálózaticsatlakozódugót a hálózaticsatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogya hálózati dugasz üzembe helyezés utánis könnyen elérhető legyen.

• Amennyiben a hálózati konnektorrögzítése laza, ne csatlakoztassa acsatlakozódugót hozzá.

• A készülék csatlakozásának bontására,soha ne a hálózati kábelnél fogva húzzaki a csatlakozódugót. A kábelt mindig acsatlakozódugónál fogva húzza ki.

• Kizárólag megfelelőszigetelőberendezést alkalmazzon:hálózati túlterhelésvédő megszakítót,biztosítékot (a tokból eltávolítottcsavaros típusú biztosítékot),földzárlatkioldót és védőrelét.

• Az elektromos készüléketszigetelőberendezéssel kell ellátni,amely lehetővé teszi, hogy mindenfázison leválassza a készüléket azelektromos hálózatról. Aszigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kellrendelkeznie.

Használat

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,égés- és áramütésveszély.

• Az első használat előtt távolítsa el acsomagolóanyagot, a tájékoztatócímkéket és a védőfóliát (ha van).

• Ez a készülék kizárólag háztartásicélokra használható.

• Ne változtassa meg a készülék műszakijellemzőit.

• Ellenőrizze, hogy a készülékszellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.

• Használat közben ne hagyja felügyeletnélkül a készüléket.

• Minden használat után kapcsolja ki afőzőzónákat.

• Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.• Soha ne tegyen a főzőzónákra

evőeszközöket vagy fedőket. Ezekfelforrósodhatnak.

• Ne működtesse a készüléket nedveskézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.

• Ne használja a készüléket munka- vagytárolófelületként.

• Amennyiben a készülék felületemegrepedt, azonnal válassza le akészüléket az elektromos hálózatról. Ez alépés az áramütés elkerüléséhezszükséges.

• A szívritmus-szabályozóval rendelkezőszemélyek tartsanak legalább 30 cmtávolságot a bekapcsolt indukciósfőzőzónáktól.

• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- ésrobbanásveszély

MAGYAR 27

Page 28: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

• A felforrósított zsírok és olajok gyúlékonygőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagyolajjal való főzéskor tartsa azoktól távola nyílt lángot és a forró tárgyakat.

• A nagyon forró olaj által kibocsátottgőzök öngyulladást okozhatnak.

• Az ételmaradékot tartalmazó használtolaj az első használatkor alkalmazotthőfoknál alacsonyabb értéken is tüzetokozhat.

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagygyúlékony anyaggal szennyezett tárgyata készülékbe, annak közelébe, illetveannak tetejére.

FIGYELMEZTETÉS! A készülékkárosodásának veszélye áll fenn.

• Ne helyezzen forró főzőedényt akezelőpanelre.

• Ne helyezzen forró fedőt a főzőlapüvegfelületére.

• Ne hagyja, hogy a főzőedénybőlelforrjon a folyadék.

• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyatvagy főzőedényt a készülékre. Akészülék felülete megsérülhet.

• Üres főzőedénnyel vagy főzőedénynélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat.

• Ne tegyen alufóliát a készülékre.• Az öntöttvasból vagy alumínium

öntvényből készült, illetve sérült aljúedények megkarcolhatják az üveg- /üvegkerámia felületet. Az ilyentárgyakat mindig emelje fel, ha afőzőfelületen odébb szeretné helyezniezeket.

• A készülék kizárólag ételkészítési célokatszolgál. Tilos bármilyen más célra,például helyiség fűtésére használni.

Ápolás és tisztítás• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,

hogy elkerülje a felület károsodását.• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja

lehűlni, mielőtt megtisztítaná.• Karbantartás előtt húzza ki a

konnektorból a készülék hálózativezetékét.

• A készülék tisztításához ne használjonvízsugarat vagy gőzt.

• A készüléket puha, nedves ruhávaltisztítsa. Csak semleges tisztítószerthasználjon. Ne használjon semmilyensúrolószert, súrolószivacsot, oldószertvagy fém tárgyat.

Szerviz• A készülék javítását bízza a

márkaszervizre.• Csak eredeti pótalkatrészeket

használjon.

Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagyfulladásveszély.

• A készülék megfelelő ártalmatlanításáravonatkozó tájékoztatásért lépjenkapcsolatba a helyi hatóságokkal.

• Válassza le a készüléket ez elektromoshálózatról.

• A készülék közelében vágja át a hálózatikábelt, és tegye a hulladékba.

Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a„Biztonság” című fejezetet.

MAGYAR 28

Page 29: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Általános tudnivalók

Az üzembe helyezésifolyamatnak be kell tartania ahasználat helye szerinti országhatályos törvényeit,jogszabályait, előírásait ésszabványait (elektronikusbiztonsági szabályok ésrendelkezések, előírásszerűújrahasznosítás stb.).

min. 38 mm

min. 5 mmmax.R 5 mm

490±1

mm

560±1

mm

520 mm590 mm

min. 55 mm

min. 500 mm

min. 38 mm

5 mm

min. 50 mm

Fontos!• Az üzembe helyezésre vonatkozó

további információkért olvassa el aSzerelési utasításokat.

• Ha nincs sütő a főzőlap alatt, illesszen beegy elválasztólapot a főzőlap aljátólminimum 20 mm távolságra.

• A készülék és a munkalap közé nemszabad szilikonos tömítőmasszát tenni.

Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a„Biztonság” című fejezetet.

FIGYELMEZTETÉS! Mindenelektromos csatlakoztatástfeljogosított szerelőnek kellelvégeznie.

MAGYAR 29

Page 30: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Elektromos csatlakoztatás• A csatlakoztatás előtt győződjön meg

arról, hogy a készüléknek az adattáblánfeltüntetett névleges feszültségemegegyezik-e a rendelkezésre állótápfeszültséggel. Az adattábla a főzőlapalsó készülékházán található.

• Kövesse a bekötési rajzot (ez a főzőlapburkolatának alsó felületén található).

• Csak a hivatalos márkaszerviz általbiztosított, eredeti cserealkatrészekethasználjon.

• A készülékhez nincs hálózati kábelmellékelve. Vásároljon egy megfelelőkábelt a szakkereskedőtől. Használjonlegalább 70 °C-ot elviselni képeshálózati vezetéket az egyfázisú vagykétfázisú csatlakozáshoz. A vezetéketkötelező érvéghüvelyekkel ellátni. AzIEC-rendelkezéseknek megfelelően az

egyfázisú csatlakozáshoz használja akövetkezőt: 3 x 4 mm² keresztmetszetűhálózati vezeték, a kétfázisúcsatlakozáshoz pedig a következőt: 4 x2,5 mm² keresztmetszetű hálózativezeték. Kérjük, hogy elsősorban avonatkozó országos rendeleteket tartsaszem előtt.

• A rögzített kábelezésnek tartalmazniakell megszakító eszközöket.

• A bekötést és a csatlakozók vezetését abekötési rajzon látható módon kellvégrehajtani.

• A föld vezetéket a kivezetéshez kellcsatlakoztatni, és hosszabbnak kelllennie az áramot továbbítóvezetékeknél.

• A csatlakozókábelt kábelkötegelőkkelvagy bilincsekkel rögzítse.

Bekötési rajz - főzőlap

Egyfázisú csatlakoztatás 220 V - 240 V ~ Kétfázisú csatlakoztatás 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Helyezze az átkötést a csavarokközé az ábrán látható módon.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Hálózati csatlakozás - egy fázis Hálózati csatlakozás - két fázis

L N L1 L2 L3 N

MAGYAR 30

Page 31: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Egyfázisú csatlakoztatás 220 V - 240 V ~ Kétfázisú csatlakoztatás 400 V 2L-1N ~Vezeték színek: Vezeték színek:

Sárga / zöld Sárga / zöldN Kék N KékL Fekete vagy barna L1 Fekete

L2 Barna

Húzza meg szorosan akivezetések csavarjait.

Miután csatlakoztatta a főzőlapot azelektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy azösszes főzőzóna használatra kész-e.Egyesével helyezzen egy kevés vízzelmegtöltött főzőedényt mindegyikfőzőzónára, majd rövid időre állítsa afőzőzónát maximális teljesítményre.

Olvassa el a „Hibaelhárítás” c.fejezetet, ha a főzőlap elsőbekapcsolása után vagy

szimbólum jelenik meg akijelzőn.

MAGYAR 31

Page 32: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Termékleírás

Főzőfelület elrendezése

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Egyszeres főzőzóna (180 mm) 1800 W2 Egyszeres főzőzóna (180 mm) 1800 W,

Rásegítés funkcióval 2500 W3 Egyszeres főzőzóna (145 mm) 1400 W4 Kezelőpanel5 Egyszeres főzőzóna (210 mm) 2200 W,

Rásegítés funkcióval 3200 W

Kezelőpanel elrendezés

43 6

7

1 2

89

5

1 A készülék be- és kikapcsolása.2 A funkciózár vagy a gyerekzár be-

és kikapcsolásához.3 A Rásegítés funkció

bekapcsolásához (a kijelzőn látható).4 Teljesítménybeállítás kijelzése: , -

.

5 Időzítés visszajelzők a főzőzónákhoz. 6 Időzítő kijelzés: 00 - 99 perc.7 / Növeli vagy csökkenti az időt.8 / gomb a teljesítményfokozat

növeléséhez, illetve csökkentéséhez.9 A STOP+GO funkció bekapcsolása.

MAGYAR 32

Page 33: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Teljesítménybeállítás kijelzése

Kijelző LeírásA főzőzóna ki van kapcsolva.

- A főzőzóna működik.

A STOP+GO funkció működik.

A Rásegítés funkció működik.

+ számjegy Üzemzavar lépett fel. Lásd a „Hibaelhárítás” című fejezetet.

Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő).

A Funkciózár /Gyermekzár funkció működik.

Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény afőzőzónán.

A Automatikus kikapcsolás funkció működik.

Maradékhő visszajelző

FIGYELMEZTETÉS! Maradékhő miatti égésisérülések veszélye. A visszajelzőka jelenleg használt főzőzónákmaradékhő szintjét jelzik.Előfordulhat, hogy a szomszédoszónák visszajelzője is bekapcsol,annak ellenére, hogy nemhasználja azokat.

Az indukciós főzőzónák közvetlenül afőzőedény alján biztosítják azételkészítéshez szükséges hőt. Azüvegkerámiát a főzőedény maradékhőjemelegíti.

Napi használat

Be- és kikapcsolás

Érintse meg a gombot 1 másodpercig akészülék indításához vagy leállításához.

Automatikus kikapcsolásA funkció automatikusan leállítja akészüléket, ha:

• valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva.• nem végzett teljesítménybeállítást a

készülék bekapcsolása után.• lefedte valamelyik szimbólumot

valamilyen tárggyal (serpenyő,konyharuha stb.) több mint kb. 10másodpercig.

• nem kapcsolta ki az egyik főzőzónát egybizonyos idő elteltével, vagy nemmódosította a teljesítménybeállítást,

MAGYAR 33

Page 34: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

vagy ha túlhevülés történik (pl. amikor aserpenyőből elpárolog mindennedvesség). A szimbólum világítanikezd. Az ismételt használat előtt afőzőzónát helyzetbe kell állítania.

Teljesítménybeállí-tás

Automatikus kikap-csolás ennyi idő után

, - 6 óra

- 5 óra

4 óra

- 1,5 óra

Nem megfelelő edényhasználata esetén a kijelzőn jelenik meg, majd 2 percelteltével az adott főzőzónavisszajelzője kikapcsol.

A teljesítménybeállítás elvégzése

A teljesítményfokozat a gombsegítségével növelhető.

A teljesítményfokozat a gombsegítségével csökkenthető.

Érintse meg egyszerre a kiválasztottfőzőzóna és kezelőgombjait afőzőzóna kikapcsolásához. A beállításvisszatér a jelzésre.

A Rásegítés funkció használataA Rásegítés funkció további teljesítményttesz elérhetővé az indukciós főzőzónákszámára. Érintse meg a gombot afunkció bekapcsolásához; a visszajelzővilágítani kezd a kijelzőn. Maximum 10 percelteltével az indukciós főzőzónákautomatikusan visszatérnek a főzésifokozatra.

Az Időzítő használata

Érintse meg többször a gombot, amíg akívánt főzőzóna visszajelzője villogni nem

kezd. Például a a jobb elsőfőzőzóna esetén.

MAGYAR 34

Page 35: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Érintse meg az Időzítő vagy gombjátaz idő 00 és 99 perc közötti beállításához.Amikor a főzőzóna jelzése lassabban villog,az Időzítő visszaszámolása megkezdődött.Állítsa be a teljesítményt.Ha a teljesítménybeállítás megtörtént, és azidő letelt, hangjelzés hallható, a 00 villog,és a főzőzóna kikapcsol.

Érintse meg a gombot a funkciókikapcsolásához a kiválasztott főzőzónánál.A főzőzóna jelzése gyorsabban villog.Érintse meg a gombot, és a fennmaradóidő visszatér a 00 értékre. A főzőzónavisszajelzője kialszik.PercszámlálóAmikor a készülék működik, és a főzőzónáknem üzemelnek, ezt a funkciót Percszámlálóként használhatja. Ateljesítménybeállítás kijelzőjén 0 látható.A funkció bekapcsolásához érintse meg a

gombot. Érintse meg a vagy gombot az idő beállításához.Amikor a visszaszámlálás véget ér,hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog.Érintse meg a gombot a hangjelzéskikapcsolásához.

A funkció nincs hatással afőzőzónák működésére.

STOP+GO

A funkció az összes üzemelő főzőzónát a legalacsonyabb teljesítményű beállításra

állítja. Amikor a funkció aktív, nemmódosíthatja a teljesítménybeállítást. Afunkcióval nem állítja le az Időzítés funkciót.• Ennek a funkciónak a bekapcsolásához

érintse meg a gombot. A kijelzőnmegjelenik a szimbólum.

• Ennek a funkciónak a kikapcsolásáhozérintse meg a gombot. Megjelenik akorábban beállított teljesítményérték.

FunkciózárAmikor a főzőzónák működnek, lezárhatjaa kezelőpanelt, de ezzel nem kapcsolja ki akészüléket. Ezzel megelőzi ateljesítménybeállítás véletlen módosítását.Elsőként állítsa be a teljesítményt.Ennek a funkciónak az aktiválásához érintsemeg a gombot. A(z) jel 4másodpercig világít. Ezzel nem kapcsolja kiaz időzítési funkciókat.Ennek a funkciónak a kikapcsolásáhozérintse meg a gombot. Megjelenik akorábban beállított teljesítményérték.A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót iskikapcsolja.

GyerekzárEz a funkció megakadályozza a készülékvéletlen üzemeltetését.A gyerekzár bekapcsolása

• Kapcsolja be a készüléket agombbal. Ne végezzenteljesítménybeállítást.

• Érintse meg a gombot 4másodpercig. A kijelzőn megjelenik aszimbólum.

• Kapcsolja ki a készüléket a gombbal.A gyerekzár kikapcsolása

MAGYAR 35

Page 36: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

• Kapcsolja be a készüléket a gombbal. Ne végezzenteljesítménybeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A kijelzőnmegjelenik a szimbólum.

• Kapcsolja ki a készüléket a gombbal.A gyerekzár hatálytalanítása egyetlenfőzési műveletre

• Kapcsolja be a készüléket a gombbal. A kijelzőn megjelenik a szimbólum.

• Érintse meg a gombot 4másodpercig. Végezze el ateljesítménybeállítást 10 másodpercenbelül. Működtetheti a főzőlapot.

• Amikor a készüléket a kapcsolóvalállítja le, ismételten üzembe lép agyerekzár.

OffSound Control (hangjelzések ki- ésbekapcsolása)Alapértelmezés szerint a készülékhangjelzései be vannak kapcsolva.A hangjelzések be- és kikapcsolása:1. Kapcsolja ki a készüléket.2. Érintse meg a gombot 3

másodpercig. A kijelző bekapcsol, majdkikapcsol.

3. Érintse meg a gombot 3másodpercig. A vagy jelenik meg.

4. Érintse meg az Időzítő gombját azalábbiak egyikének kiválasztásához:• - a hang kikapcsol.• - a hang bekapcsol.

A kiválasztás megerősítéséhez várja meg,hogy a készülék automatikusankikapcsoljon.

Ha véletlenül megnyomja a gombot, kódok listája jelenikmeg. Ez kizárólag szerviz célokatszolgál. A menü elhagyásáhozérintse meg ismét a gombot,vagy várja meg, hogy a főzőlapautomatikusan kikapcsoljon.

Amikor a funkció beállítása , ahangjelzés csak akkor szólal meg, amikor:• megérinti a gombot,• lejár a Percszámláló funkció beállított

ideje,• valamit rátesz a kezelőpanelre.

Amennyiben probléma merül fela tápfeszültséggel, és a készülékkikapcsol, akkor nem őrzi meg akorábbi beállításokat.

Teljesítményváltás funkcióA teljesítményváltás funkció megosztja amaximális rendelkezésre álló teljesítményt apárt alkotó két főzőzóna között (lásd aképet). A Rásegítés funkció előidézheti,hogy a pár részére rendelkezésre állómaximális teljesítmény túllépésre kerül.Ezután a második főzőzóna automatikusanalacsonyabb teljesítményszintre leszkorlátozva. A csökkentett teljesítményűzóna teljesítménybeállításának kijelzőjénkörülbelül 5 másodpercenként a kiválasztottés a legnagyobb elérhető teljesítményszintváltakozik. Amikor hangjelzés hallható, akijelzőn a legnagyobb elérhető teljesítménylátható.

MAGYAR 36

Page 37: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Hasznos tanácsok és javaslatok

Működés közben hallható hangok

A főzőzónák működésekorelőfordulhat, hogy rövid búgáshallható. Ez minden üvegkerámiafőzőzónára jellemző, de nembefolyásolja sem a készülékélettartamát, sem annakműködését.

Edények indukciós főzőzónákhoz

Az indukciós főzőzónákatmegfelelő edényekkel használja.

A főzőedény anyaga• megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott

acél, rozsdamentes acél, többrétegűedényalj (a gyártó által megfelelőnekjelölve).

• nem megfelelő: alumínium, réz,sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán.

A főzőedény akkor megfelelő indukcióstűzhelylaphoz, ha...• ... egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a

legmagasabb teljesítményre beállítottzónán...

• ... a mágnes hozzátapad a főzőedényaljához.

A főzőedény alja legyen minélvastagabb és laposabb.

Főzőedény méretekAz indukciós főzőzónák automatikusanalkalmazkodnak a főzőedény aljánakméretéhez. Azonban a főzőzóna méretétőlfüggően az edénynek egy minimálisátmérővel rendelkeznie kell.

Főzőzóna Főzőedény átmé-rője [mm]

Jobb hátsó főzőzó-na

155 - 180

Jobb első főzőzóna 125 - 145

Bal hátsó főzőzóna 155 - 180

Bal első főzőzóna 180 - 210

MAGYAR 37

Page 38: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Ápolás és tisztítás

Általános tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS! Kapcsolja kia készüléket, és hagyja lehűlni,mielőtt megtisztítaná.

FIGYELMEZTETÉS! Biztonságiokokból ne tisztítsa a készüléketgőzborotvával vagynagynyomásútisztítóberendezéssel.

FIGYELMEZTETÉS! Az éleseszközök és a dörzshatásútisztítóanyagok károsítják akészüléket. Tisztítsa meg akészüléket és távolítsa el amaradványokat mosogatószeresvízzel minden használatotkövetően. Távolítsa el atisztítószerek maradványait is.

Az üvegkerámiáról nemeltávolítható karcolások vagysötét foltok nem befolyásolják akészülék működését.

Az ételmaradványok és a ráégettételmaradványok eltávolítása1. A cukrot tartalmazó ételeket, a

műanyagokat, az alufólia-maradványokat azonnal el kelltávolítani, az üvegkerámia felületmegtisztítására a legjobb szerszám akaparó (nincs mellékelve a készülékhez).Helyezzen az üvegkerámia felületre egyferdén tartott kaparókést, és a pengét afelületen csúsztatva távolítsa el amaradványokat. Nedves ruhával éskevés mosogatószerrel törölje át akészüléket. Végül a készüléket tisztaruhával törölje szárazra.

2. A vízkő karikákat, a vízfolt karikákat, azsírfoltokat, a fényes fémeselszíneződéseket az üvegkerámia,illetve a rozsdamentes felületektisztítására szolgáló szerekkel kelleltávolítani, miután a készülék lehűlt.

Hibaelhárítás

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a„Biztonság” című fejezetet.

MAGYAR 38

Page 39: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Mit tegyek, ha...

Jelenség Lehetséges ok ElhárításA készülék nem kapcsolhatóbe vagy nem működik.

A készülék nincs csatlakoz-tatva az elektromos hálózat-hoz, vagy csatlakoztatásanem megfelelő.

Ellenőrizze, hogy a készülékjól van-e csatlakoztatva azelektromos hálózathoz. Amegfelelő üzembe helyezésbiztosításához hívjon ki egyfeljogosított szerelőt.

A készülék bekapcsolása ótaeltelt több mint 10 másod-perc.

Kapcsolja be újra a készülé-ket.

A gyerekzár vagy a funkció-zár be van kapcsolva .

Iktassa ki a Gyerekzárat(Lásd a „Gyerekzár” vagy a„Funkciózár” című részt).

Egyidejűleg több szimbólu-mot is megérintett.

Csak egyetlen szimbólumotérintsen meg.

Hangjelzés hallható, és akészülék kikapcsol.

Egy vagy több szimbólum10 másodpercnél tovább levolt fedve.

Szüntesse meg a szimbólu-mok lefedését.

A kijelző két teljesítmény-beállítás között váltogat.

A Teljesítményváltás funkcióaz adott főzőzóna teljesít-ményét csökkenti.

Lásd a „Teljesítményváltásfunkció” c. részt.

A maradékhő visszajelzőnem jelez semmit.

A főzőzóna csak rövid ideigüzemelt, ezért még nem me-leg.

Ha a főzőzónának forrónakkellene lennie, forduljon azügyfélszolgálathoz.

Nincs jelzés, amikor meg-érinti a kezelőpanel szimbó-lumait.

A jelzések ki vannak kap-csolva.

Kapcsolja be a jelzéseket.Lásd a OffSound Control cí-mű szakaszt.

világítani kezd a teljesít-ménybeállítás kijelzőjén.

Nem megfelelő főzőedény. Használjon megfelelő főzőe-dényt.

Nincs főzőedény a főzőzó-nára helyezve.

Helyezzen egy főzőedényt afőzőzónára.

A főzőedény aljának átmé-rője túl kicsi a főzőzónáhozképest.

Tegye át egy kisebb főzőzó-nára.

MAGYAR 39

Page 40: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Jelenség Lehetséges ok Elhárítás

szimbólum és egy számjelenik meg az időzítő kijel-zőjén.

Elektronikus részegység hi-ba.

Húzza ki néhány percre akészülék hálózati kábelénekcsatlakozódugóját a csatla-kozóaljzatból. Távolítsa el abiztosítékot, várjon egy per-cig, majd tegye vissza a biz-tosítékot. Amennyiben a hi-ba továbbra is fennáll, amegfelelő üzembe helyezésbiztosításához hívjon ki egyfeljogosított szerelőt.

világítani kezd az időzí-tő kijelzőjén a készülék be-kapcsolása után.

Az elektromos csatlakozta-tás helytelen.

Ellenőrizze, hogy a készülékjól van-e csatlakoztatva azelektromos hálózathoz. Amegfelelő üzembe helyezésbiztosításához hívjon ki egyfeljogosított szerelőt.

világítani kezd az időzí-tő kijelzőjén.

A főzőzóna túlhevülés ellenivédelme működésben van.

Kapcsolja ki a készüléket.Vegye le a forró főzőedényt.Kb. 30 másodperc múlvakapcsolja be újból a főzőzó-nát. A szimbólum eltű-nik, a maradékhő visszajelzőtovább világíthat. Hűtse le afőzőedényt, és ellenőrizzeaz „Edények az indukciós fő-zőzónákhoz” c. résznekmegfelelően.

világítani kezd az időzí-tő kijelzőjén.

Az elektromos csatlakozta-tás helytelen. A főzőlap csakegyetlen fázisra van kötve.

Ellenőrizze, hogy a készülékjól van-e csatlakoztatva azelektromos hálózathoz. Amegfelelő üzembe helyezésbiztosításához hívjon ki egyfeljogosított szerelőt.

Az elektronika megsérülhe-tett.

Forduljon az IKEA áruházügyfélszolgálatához.

MAGYAR 40

Page 41: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Jelenség Lehetséges ok ElhárításFolyamatos hangjelzés hall-ható.

Az elektromos csatlakozta-tás helytelen.

Feszültségmentesítse a főző-lapot. A megfelelő üzembehelyezés biztosításához hív-jon ki egy feljogosított szere-lőt.

Ha hiba történik, először próbálja megsaját maga megoldani a problémát. Hanem talál egyedül megoldást aproblémára, forduljon az IKEA áruházügyfélszolgálatához. Az IKEA általjóváhagyott kapcsolattartók teljes listája akézikönyv végén található.

Ha helytelenül használta akészüléket, vagy nem bejegyzettszakember végezte el azüzembe helyezést, akkor nembiztos, hogy az ügyfélszolgálatimunkatárs vagy az eladókiszállása ingyenes lesz, még agaranciális időszakban sem.

Műszaki adatok

Adattábla

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V303.688.22

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 429 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

A fenti rajz a készülék adattáblájátábrázolja (az adott termékbeazonosítására szolgáló sorozatszámnélkül), amely a készülékház alsó felületéntalálható.Kedves Vásárlónk! Kérjük, a kiegészítőadattáblát a használati utasítással együtt

őrizze. Ez lehetővé teszi, hogy - a főzőlappontosabb beazonosítása révén - jobban asegítségére lehessünk, amennyiben ajövőben szüksége lenne a támogatásunkra.Köszönjük a segítségét!

Energiahatékonyság

Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacraérvényes

A készülék azonosítójele MATMÄSSIG303.688.22

MAGYAR 41

Page 42: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

Főzőlap típusa Beépíthető főző-lap

Főzőzónák száma 4

Fűtési technológia Indukciós

Kör alakú főzőzónák átmé-rője (Ø)

Bal elsőBal hátsóJobb elsőJobb hátsó

21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cm

Energiafogyasztás főzőzó-nánként (EC electric coo-king)

Bal elsőBal hátsóJobb elsőJobb hátsó

190,2 Wh/kg184,4 Wh/kg188,2 Wh/kg184,4 Wh/kg

Főzőlap energiafogyasztá-sa (EC electric hob)

186,8 Wh/kg

EN 60350-2 - Háztartási elektromosfőzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok -Teljesítménymérési módszerek

EnergiatakarékosságA mindennapos főzés közben energiáttakaríthat meg az alábbi ötletekbetartásával.• Víz melegítésekor csak a szükséges

vízmennyiséget használja.

• Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt afőzőedényre.

• A főzőedényt már bekapcsolás előtthelyezze a főzőzónára.

• A kisebb főzőedényt a kisebbfőzőzónára helyezze.

• A főzőedényt a főzőzóna közepérehelyezze.

• A maradékhőt használja az étel melegentartásához vagy felolvasztásához.

Környezetvédelmi tudnivalók

A következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegyea megfelelő konténerekbe a csomagolást.Járuljon hozzá környezetünk ésegészségünk védelméhez, és hasznosítsaújra az elektromos és elektronikushulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott

készüléket ne dobja a háztartási hulladékközé. Juttassa el a készüléket a helyiújrahasznosító telepre, vagy lépjenkapcsolatba a hulladékkezelésért felelőshivatallal.

MAGYAR 42

Page 43: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

IKEA GARANCIA

Meddig érvényes az IKEA garancia?Az IKEA-ban vásárolt készülékére avásárlás napjától számított 5 év garanciátvállalunk. A vásárlás bizonyítékaként azeredeti nyugta szolgál. A garancia alapjánvégzett szervizelés nem hosszabbítja meg akészülék garanciális időszakát.Ki végzi majd a szervizelést?A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzisaját szervizelési tevékenységében vagyhivatalos szervizpartneri hálózatában.Mire vonatkozik a garancia?A garancia az IKEA áruházban történtvásárlás napjától kezdve vonatkozik akészülék azon hibáira, amelyeket a hibásgyártás vagy anyaghibák okoznak. Agarancia csak háztartási célú használatesetén érvényes. A kivételek a "Mire nemterjed ki a garancia?" cím alatt találhatók.A garanciális időszak alatt a garanciakiterjed a hiba megszüntetésévelkapcsolatban felmerülő költségekre (pl.javítás, alkatrészek, munka és utazás),feltéve ha javítás céljából speciáliskiadások nélkül hozzáférhető a készülék,valamint ha a hibát a garancia általfedezett hibás gyártás vagy anyaghibákokozták. Ezekre a feltételekre az EurópaiUnió iránymutatásai (99/44/EK) és azadott helyi jogszabályok tekintendőkirányadónak. A kicserélt alkatrészek azIKEA tulajdonát képezikMit tesz az IKEA a problémamegszüntetése érdekében?Az IKEA által kijelölt szolgáltatómegvizsgálja a terméket és - saját belátásaszerint - eldönti, hogy vonatkozik-e agarancia a problémára. Ha igen, akkor azIKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos

szervizpartnere - sajátszerviztevékenységén belül és a sajátbelátása szerint - megjavítja, vagy egyugyanolyan vagy hasonló termékre kicserélia meghibásodott terméket.Mire nem terjed ki a garancia?• Normál kopás és elhasználódás.• Szándékosságból vagy hanyagságból

eredő károsodás, a használati útmutatóbe nem tartása, a helytelen üzembehelyezés vagy a nem megfelelőfeszültségre kapcsolás miatti károsodás,a kémiai vagy elektrokémiai reakciómiatti károsodás, a rozsda, korrózióvagy víz miatti károsodás, beleértve -korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzottkalciumtartalma miatti károsodást is,valamint a normálistól eltérő környezetiviszonyok miatti károsodás.

• Az elhasználódó alkatrészek, így azelemek és izzók.

• A készülék normál használatát nembefolyásoló funkció nélküli és díszítőelemek, beleértve a karcolásokat és azesetleges színeltéréseket is.

• Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti,valamint a szűrők, lefolyórendszerekvagy szappanadagolók tisztítása vagyeltömődésének megszüntetése miattivéletlen károsodás.

• Az alábbi alkatrészek károsodása:kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény-és evőeszköz-kosarak, bevezető éselvezető csövek, tömítések, izzók ésizzóburkolatok, védőrácsok, gombok,készülékházak és készülékház-részek.Hacsak ezekről a károsodásokról nembizonyítható be, hogy gyártási hibákokozták őket.

• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszállószakember nem talál hibát.

• Azon javítások, amelyeket nem a miszolgáltatónk és/vagy valamilyenhivatalos szerződéses szervizpartner

MAGYAR 43

Page 44: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

végez el, illetve amikor nem eredetialkatrészek kerülnek felhasználásra.

• Azon javítások, amelyek a hibás vagynem a specifikáció szerint végzettüzembe helyezés miatt szükségesek.

• A készülék nem háztartási célúhasználata, tehát például professzionálishasználat esetén.

• Szállítási károsodások. Ha az ügyfélszállítja a terméket otthonába vagy egymás címre, az IKEA nem felelőssemmilyen kárért, ami a szállítás közbenesetleg történik. Azonban ha az IKEAkézbesíti a terméket az ügyfél szállításicímére, akkor az ilyen szállítás alattkeletkezett károkra a jelen jótállásfedezetet nyújt.

• Az IKEA készülék eredeti üzembehelyezésének költsége. Azonban az IKEAegy szolgáltatója vagy annak hivatalosszervizpartnere kijavítja vagy kicseréli akészüléket a jelen jótállás feltételeialapján, a szolgáltató vagy annakhivatalos szervizpartnere fogja szükségesetén újra üzembe helyezni a javítottkészüléket, vagy üzembe helyezni acsere készüléket.

Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyanhibátlan munkára, amelyet a mi eredetialkatrészeinket felhasználva azért végezegy szakember, hogy a készüléket egymásik EU tagállam műszaki biztonságinormáihoz igazítsa.Az adott ország törvényeinek hatályaAz IKEA garancia konkrét jogokat biztosítÖnnek, de ezen kívül Önnek országtólfüggően egyéb jogok is rendelkezéséreállhatnak.Területi érvényességA valamelyik EU tagállamban vásárolt ésaztán egy másik EU tagállamba átvittkészülékek esetén a szervizelés az újországban érvényes garanciális feltételekkeretén belül történik. A garancia alapján

csak akkor áll fenn szervizelésikötelezettség, ha:• a készülék és annak üzembe helyezése

megfelel azon ország műszakispecifikációjának, amelyben agaranciális igényt támasztják;

• a készülék és annak üzembe helyezésemegfelel a szerelési útmutatóban ésfelhasználói kézikönyv biztonságiinformációiban foglaltaknak;

IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZKérjük, forduljon bizalommal az IKEAvevőszolgálathoz:1. a jelen garancia szerinti igényt kíván

bejelenteni;2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA

készüléknek az IKEA konyhabútorbavaló beépítését illetően. A szerviz nemszolgál felvilágosítással:• az IKEA konyha beszerelését,• az elektromos csatlakoztatást (ha a

készüléket hálózati dugó és vezetéknélkül szállítják), valamint a víz- ésgázbekötést illetően, mert ezekethivatalos szervizmérnöknek kellelvégeznie.

3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEAkészülék specifikációját és használatiútmutatójának tartalmát illetően.

Annak érdekében, hogy a lehető legjobbsegítséget kapja tőlünk, figyelmesenolvassa át a jelen füzet szerelési útmutatóés/vagy felhasználói kézikönyv részét,mielőtt hozzánk fordulna.Elérhetőségünk szervizelési igény esetén

Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljeslistája és azok telefonszámai a jelenkézikönyv utolsó oldalán találhatók.

MAGYAR 44

Page 45: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

A gyorsabb szervizelésérdekében azt javasoljuk, hogy ajelen kézikönyv végén találhatótelefonszámokat használja.Fontos, hogy mindig aszervizelendő készülékheztartozó kézikönyvben találhatószámokra hivatkozzon. Afelhívásunk előtt, készítse előazon készülék IKEA cikkszámát(8 jegyű kód) és a sorozatszámát(a típustáblán található 8 jegyűszám), mely esetében segítségrevan szüksége.

ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ezkell a garancia érvényesítéséhezis. Hasznos tudnivaló, hogy avásárlási nyugtán is fel vantüntetve az Ön által vásároltminden készülék IKEA neve éscikkszáma (8 jegyű kód).

Egyéb segítségre van szüksége?Ha bármilyen olyan kérdése van, amelynem a készülékek szervizével kapcsolatos,kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruházvevőszolgálatához. Javasoljuk, hogyfigyelmesen olvassa át a készülékheztartozó dokumentációt, mielőtt hozzánkfordulna.

MAGYAR 45

Page 46: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

46

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 47: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

47

Page 48: MATMÄSSIG CZ...Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2025355-4