37
93867417 INTRECCIO DE GB NL TR FC17012019 - MF12062019 Montageanleitung Handleiding voor de montage Assembly instructions Montážní návod PL Instrukcja montażu Инструкция по монтажу FR IT RU Istruzione di montaggio Notice de montage SK RO CZ HU Návod na montáž Instrucţiuni de montaj Szerelési útmutató Montaj talimatı USA ES PT Instruções de montagem Instrucciónes de montaje AR 8 MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

93867417

INTRECCIO

DE GB

NL

TR

FC17012019 - MF12062019

Montageanleitung

Handleiding voor de montage

Assembly instructions

Montážní návod

PL Instrukcja montażu

Инструкция по монтажу

FR IT

RU

Istruzione di montaggioNotice de montage

SKRO

CZHU

Návod na montáž

Instrucţiuni de montaj Szerelési útmutató

Montaj talimatı

USA

ESPT Instruções de montagem Instrucciónes de montaje

AR

8

MAX 30 Kg

JE MAX 2 Kg

Page 2: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

UK USA Safety instructions

IT

RU

Durante il montaggio del mobile, il triangolo segnala i seguenti avvisi.

Avvisi di sicurezza

Non superare i limiti di carico suggeriti, per evitare ildanneggiamento del mobile.8

Non urtare le super!ci o bordi di vetro.9

Tenere lontano dai bambini pezzi di ferramenta come viti,copriviti ecc. per evitare un eventuale so"ocamento.12

Seguire scrupolosamente lo schema di montaggio.13

Prima della foratura posizionare una tavoletta sotto il pezzoper garantire un foro pulito.14

Il montaggio deve essere e"ettuato da persolane quali!cato. Se non viene e"ettuato correttamente, il prodotto può ribaltarsi o cadere, danneggiando persone o cose. Poiché ci sono pareti di materiali diversi, le viti per il !ssaggio alla parete non sono incluse. Per scegliere gli accessori di !ssaggio adatti, rivolgiti a un rivenditore locale.

19

DEDas Dreieck erinnert Sie während der Montage an die folgenden Hinweise.

Sicherheitshinweise

Überschreiten Sie nicht die angegebenen Maximalbelastungen.Andernfalls kann das Möbelstück beschädigt oder zerstörtwerden.8

Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen an die Glas)ächenoder Glaskanten.9

Achten Sie darauf, daß Kinder keine Kleinteile, wie z. B. Muttern,Abdeckkappen oder Ähnliches in den Mund nehmen. Siekönnten sie verschlucken und daran ersticken.12

Gehen Sie bei der Montage des Artikels sorgfältig vor undhalten Sie sich an die Montageanleitung.13

Legen Sie ein Holzstück unter das zu durchbohrende Teil, umHolzausriße am Bohrloch zu vermeiden.14

Fachkundige Montage erforderlich. UnsachgemäßeMontage kann zu Unfällen führen. Da es viele verschiedeneWandmaterialien gibt, sind Schrauben für die Wandbefestigungnicht beigepackt. Ggf. sollte man sich beim Eisenwarenfachhan-del nach geeignetem Befestigungsmaterial erkundigen.

19

The triangle reminds you during the installation of the following notes.

Do not exceed the maximum loads speci!ed. Otherwise, thefurniture may sustain damage or be irreparably damaged.8

Do not bump glass surfaces or edges with hard objects.9

Ensure that children do not put any small parts such as nuts,caps or the like in their mouth. They could swallow and chokeon them.12

When assembling the product, please proceed with cautionand comply with the assembly instructions.13

Before drilling place a slab under the piece to ensure a cleanhole.14

Assembly should be carried out by a quali!ed person, because wrong assembly may lead to that the furniture will topple over and cause injury or damage. As wall materials vary, screws for !xing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local specialised dealer.

19

Во время монтажа треугольник служит напоминанием для следующих указаний.

Правила техники безопасности

Не допускается превышение указанных максимальных нагрузок. В противном случае возможно повреждение или разрушение мебели.8

Не допускайте ударов твердыми предметами по стеклянным поверхностям или по их краям.9

Следите, чтобы мелкие детали, например гайки, крышки и т. п., не попали в рот ребенка. Дети могут их проглотить и задохнуться.12

При монтаже изделия будьте внимательны и соблюдайте инструкции по монтажу.13

Положите брусок под деталь, в которой следует сделать отверстие, чтобы избежать разрывистой поверхности вокруг отверстия14

Монтажът трябва да бъде извършен от специалист, тъй като неправилният монтаж може да доведе до прекатурване и да причини нараняване или повреда.Поради разнообразието от стенни материали винтовете за прикрепяне към стената не са осигурени. Свържете се със специализиран доставчик за съвет относно подходящи прикрепващи механизми.

19

Page 3: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

CZ FRTrojúhelník vám během montážepřipomene následující pokyny.

Bezpečnostní pokyny

Nepřekračujte uvedená maximální zatížení. V opačném případě může dojít k poškození nebo zničení nábytku.8

Nenarážejte tvrdými předměty do skleněných ploch nebo hran.9

Dbejte na to, aby děti nedávaly do úst žádné drobné díly jako např. matice, krytky a podobně. Mohly by je spolknout a udusit se.12

Při montáži výrobku postupujte pečlivě a dodržujte pokyny uvedené v montážním návodu.13

Vložte kus dřeva pod části, kde vrtáte, aby se zabránilo trhlinám ve dřevě v místě vrtání.14

Montáž by měla být provedena kvali-kovanou osobou - nesprávné provedení může vést k převrhnutí nábytku a způsobit úraz nebo destrukci. Pro různé zdící materiály nejsou šroubky a uchycení obsaženy v balení. O vhodném připevnění se poraďte s odborným prodejcem.

19

Ces avis vous seront rappelés durant le montage par ce triangle.

Avis de sécurité

Ne pas dépassez la charge maximum indiquée celaendommagerait irémédiablement votre meuble.8

Veillez a ne pas heurter avec des objets durs les surfaces et lebords des parties en verre.9

12

Durant le montage de votre meuble veuillez procéder avecprudence et respecter les instructions de montage.13

Pour percer sans endommager les surfaces utilisez unecontre partie en bois que vous placez sous la pièces à percer.14

Le montage doit être e:ectué par une personne compétente. Un montage mal e:ectué peut provoquer la chute du meuble et blesser quelqu’un. Les vis et ferrures pour -xer le meuble au mur ne sont pas incluses. Choisissez des vis et ferrures adaptées au matériau de votre mur. En cas de doute, demandez conseil à un vendeur spécialisé.

19

TRDurante a montagem do móvel, o triângulo indica as seguintes advertências.

Güvenlik uyarıları

Belirtilen azami yük değerini aşmayınız, aksi taktirde mobilya parçası zarar görebilir veya kullanılamaz hele gelebilir.8

Cam yüzeylere veya cam kenarlara sert cisimlerle temas etmemeye dikkat ediniz.9

12

13

Delikte ahşap çatlaklarını önlemek için delinecek parçanın altında bir tahta koyunuz.14

Montaj, yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır. Yanlış montaj mobilyanın düşmesine ve yaralanma veya hasara yol açabilir.Duvar yapı malzemeleri farklılık göstereceğinden duvar montajı vidaları dahil değildir. Uygun bir vida sistemi için ilgili araç-ger-eçleri satan dükkanlara başvurunuz.

19

SKTrojuholník vám počas montážepripomenie nasledujúce pokyny.

Bezpe č nostné pokyny

Neprekročte uvedené maximálne zaťaženia. V opačnom prípade sa môže nábytok poškodiť alebo zničiť.8

Nenarazte s tvrdými predmetmi na sklené plochy alebo hrany.

9

Dbajte, aby si deti nemohli dať do úst drobné diely, ako napr. matice, krytky alebo podobne. Mohli by ich prehltnúť a zadusiť sa.12

Pri montáži výrobku postupujte obozretne a dodržujte návod na montáž.13

Vložte kus dreva pod časti, kde vŕtate, aby sa zabránilo trhlinám v dreve v mieste vŕtania.14

Pohištvo naj sestavlja za to usposobljena oseba, saj se lahko nepravilno sestavljeno pohištvo prevrne in povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Ker se stenski materiali razlikujejo, vijaki niso priloženi. Za nasvet glede primerne vrste vijakov se obrnite na najbližjo specializirano trgovino.

19

Çocukların somun, muhafaza kapakçıkları ve benzeri küçük parça ları a ğı zları na a lmama larına dikka t ediniz. B unla rı yutabilirler ve boğulabilirler.

Montaj esnasında büyük bir itinayla çalışınız, ürünle dikkatlice çalışınız ve mutlaka montaj talimatına uyunuz.

Tenir éloignés les enfants pour éviter qu’ils ne mettent pas depetites pièces dans leur bouche , ils pourraient les avaler et étou:er.

Page 4: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

NL PL

RO

De driehoek herinnert u tijdens de installatie von de volgende meldingen.

Veiligheidsinstructies

Overschrijd de aangegeven maximale belastingen niet.Anders kan het meubelstuk worden beschadigd of vernield.8

Stoot niet met harde voorwerpen tegen de glazenoppervlakken of randen.9

Zorg ervoor dat kinderen geen kleine stukken, zoals moeren,afdekkapjes of dergelijke in de mond nemen. Ze kunnen zeinslikken en daardoor stikken.12

Ga bij de montage van het artikel zorgvuldig te werk en houd uaan de handleiding voor de montage.13

Leg een stuk hout onder het onderdeel waarin een gat moet worden geboord, zodat barsten in het hout aan het geboorde gat worden vermeden.14

De montage dient te worden uitgevoerd door een vakbekwaam iemand. Foutieve montage kan ertoe leiden dat het meubel omvalt, waardoor er persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Omdat er veel verschillende wandmaterialen bestaan, zit er geen wandbeslag bijgesloten. Voor advies over geschikt wandbeslag, neem contact op met de vakhandel.

19

Wskazówki bezpieczeństwa

Nie wolno przekraczać podanych maksymalnych wartości obciążenia. W przeciwnym razie mebel może zostać uszkodzony lub zniszczony.8

Nie uderzać twardymi przedmiotami w szklane powierzchnie i krawędzie.9

Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się lub też brały do ust żadnych drobnych części mebla, takich jak np. nakrętki, zatyczki itp.. Mogłyby je połknąć i udusić się nimi.12

Podczas montażu proszę postępować z należytą uwagą i zgodnie z instrukcją montażu. Artykuł może być montowany tylko przez osoby z odpowiednimi kwali&kacjami.13

Podłożyć pod przewiercaną część kawałek drewna, aby zapobiec ewentualnym pęknięciom wokół wierconej dziury.14

Montaż powinien być przeprowadzany przez wykwali&kowaną osobę, ponieważ złe zmontowanie może spowodować zniszczenie mebla lub może wyrządzić szkodę domownikom. Ponieważ w każdym pomieszczeniu ściany mogą być wykonane z innego materiału, komplet nie zawiera żadnych wkrętów ani umocowań. Aby zasięgnąć porady w kwestii wyboru odpowied-nich wkrętów skontaktuj się z lokalnym sklepem specjali-stycznym.

19

Triunghiul vă atenţionează să ţineţi cont în timpul montajului de următoarea indicaţie

Instrucţiuni referitoare la siguranţă

Nu depăşiţi solicitările maxime speci&cate. Altfel puteţi să deterioraţi sau să distrugeţi piesa de mobilier.8

Evitaţi impactul suprafeţelor sau a marginilor din sticlă cu obiecte dure.9

Supravegheaţi copiii pentru că pot să introducă în gură piesele mici, cum ar & de exemplu piuliţe, capace sau altele similare. Ei pot să le înghită şi se pot as&xia.12

Procedaţi cu atenţie la montarea produsului şi respectaţi instrucţiunile de montaj.13

Introduceţi o bucată de lemn dedesubtulelementului de găurit, pentru a evita&surarea lemnului în dreptul găurii.14

Se recomandă ca montarea să &e realizată de o persoană cali&cată; asamblarea greşită poate determina desprinderea mobilierului, deteriorarea lui şi chiar producereade accidente. Întrucât materialele din care sunt construiţi pereţii variază, şuruburile pentru &xarea pe perete nusunt incluse. Contactează dealer-ul tău local pentru consiliere.

19

HU Biztonságtechnikai

8

9

12

13

Fektessen egy fadarabot az átfúrandó rész alá; megelőzve, hogy a furat szélének faanyaga kitöredezzen.14

Az összeszerelést ajánlatos képzett szakemberre bízni, mert a helytelen összeszerelés következtében a bútor felborulhat és sérülést okozhat. Mivel a fal anyaga lakásonként / otthononként eltérő lehet, a rögzítéshez szükséges csavarokat a csomag nem tartalmazza. A megfelelő csavar kiválasztásáért kérj tanácsot az áruházban a szakképzett személyzettől.

Tartsa be az engedélyezett maximális terhelhet séget /teljesítményt. Különben a bútor és annak alkatrészeimegsérülhetnek, tönkre mehetnek.

Gondoskodjon arról, hogy a gyerekek ne vehessék a szájukbaa kis alkatrészeket, pl. az anyákat, a fed kupakokat stb.Ezeket lenyelve megfulladhatnak.

Atermék összeszerelésekor körültekint en járjon el, és tartsamagát a szerelési útmutatóban foglaltakhoz.

Védje az üvegfelületeket és azok éleit az ütõdésektõl.

19

Trójkąt przypomina o następujących wskazówkach dotyczących montażu.

A háromszög a szerelés közben akövetkező utasításra emlékezteti.

Page 5: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

Não ultrapasse os limites de carga recomendados, para evitar danos no móvel.8

No golpee las super!cies o bordes del cristal .9

Mantenha longe do alcance das crianças todo o tipo de peças pequenas como parafusos e outras, para evitar o risco de sufocamento.12

Siga escrupulosamente o esquema de montagem.

13

Antes de la perforación colocar una tableta en la piezapara asegurar un agujero limpio.14

Montaje a realizar por montador autorizado, pues un montaje erróneo puede resultar en una caída del mueble, causando daños a personas o cosas. Como hay muchas clases de materiales de pared, no se inclueyn los tornillos de montaje. Para sugerencias sobre sistemas de colocación adecuados, ponte en contacto con tu especialista más cercano.

19

No exceder los límites de carga aconsejados, para evitar daños al mueble.8

Não bata as superfícies ou bordas do vidro .9

Mantener alejado de los niños piezas de herramientas como tornillos, ecc para evitar una eventual as!xia.12

Seguir escrupulosamente el diagrama de montaje. 13

Antes da perfuração colocar um comprimido em peçapara garantir um buraco limpo.14

A montagem deverá ser realizada por uma pessoa quali!cada, porque uma montagem incorrecta pode ocasionar que o móvel caia e cause lesões ou estragos. Como os materiais de parede variam, os parafusos para !xar à parede não estão incluídos. Para obter conselho sobre o sistema de parafusos adequado, consulte o seu retalhista local especializado.

19

PT ESDurante el montaje del mueble, prestar atención al triángulo que informa sobre los siguentes avisos.

Avisos de seguridad

Durante a montagem do móvel, o triângulo indica as seguintes advertências.

Avisos de segurança

AR إشعارات الأمانّ ّ من فظلك اتبع الخطوات التالية الموضحة أدناه لكيفية التركيب و

المرموز لها بالمثلثات الصفراء أسفله

8

9 لا تعرضّ الأسطح الزجاجية او الحواف للصدمات مع االاجسام الصلبة

12

ابتلاعها من أيدي الأطفال

13

عند تجميع و تركيب المنتج يرجى اتباع الخطوات المنصوص عليها بدقةّ و حذر

14 قبل الثقب يرجى وضع لوحة تحت مكان الثقب للحصول ثقب

نظيف و عدم اتلاف الأرضية

19

من الأفضل الاستعانة بشخص مؤهل أو مختص في تركيب الأثاث لأن التركيب الخطأ قد ينتج عنه السقوط او التلف او الكسر و قد يسبب

Page 6: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

6 /1

Service • Dienstverlening • Serwis • Servis • Сервисная служба • ServizioName • Naam • Nazwa • Isim • Название • Nom • Nome

Nr. • No. • Номер • Nu.

Typ • Type • Tip • Тип • Tipo

2929

28 28

1111

FI3819

11

21

23FI3822

11

11

30

22

31

SP072019

FI3820

FI3821

14

15

17

13 15

16

18

12

20

5

6

2

FI3819

FI3819

3

3

2

26

26

1

1

27

27

89

Page 7: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

Code Qt. Dimensions Box1 2 1450x384x16 4-22 2 268x384x16 4-23 2 268x384x16 4-25 1 1450x384x16 4-26 1 1450x384x16 4-28 1 1450x283x16 4-39 1 1450x283x16 4-310 1 1450x283x16 4-311 6 268x283x16 4-112 2 1447x304x16 4-313 1 1458x283x16 4-114 1 1458x283x16 4-115 2 1458x283x16 4-116 1 1008x283x16 4-417 1 1008x283x16 4-418 2 1008x283x16 4-4

Code Qt. Dimensions Box19 10 268x250x16 4-120 2 1004x304x16 4-421 2 150x283x16 4-222 1 2000x283x16 4-423 1 2000x283x16 4-426 2 268x364x16 4-227 2 1447x297x16 4-328 1 1450x283x16 4-328 1 1450x283x16 4-129 2 1447x304x16 4-330 1 268x263x16 4-131 1 1997x304x16 4-4

FI3819 4 1431x282x3 4-1FI3820 2 1457x282x3 4-1FI3821 2 1007x282x3 4-4FI3822 1 1981x282x3 4-4SP0720 6 270x143x4 4-2

121 x FE9404 92 x SPL001

12 x FE9728 3x25

42 x FE9403 3,5x16

36 x FE9134 7x50

32 x FE2429

48 x FE9604

48 x FE9205A

12 x FE9729

8 x FE9633

24 x FE2253

2 x FE2454

B

A

C

2 x FE2818

40 x FE9218

2 x FE9392 4x15

4 x FE9302 4MAx22,5 4 x FE9696

Page 8: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

8 /1

2 x FE2641 N120-K12

3 x FE2308 N100-K10

21 x FE2819

21 x FE9755

A

C

B

D

AB

C

D

Page 9: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

9 /1

13

12 x FE972912 x FE9728 3x25

1

2x

1

4 x FE2819

2x

Page 10: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

10 /1

2 x FE2308 N100-K10

3

2

26

6 x D

24 x SPL001

1 x FE9404 8 x FE9134 7x50

2x

2x

2

3

26

1

2 x A

Page 11: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

11 /1

4 x FE2429

4 x FE2429

1 x B

2 x C

1 x B

2 x C

5

6

1 x FE2818

1 x FE2818

Page 12: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

12 /1

8 x FE9604

FI3819

FI3819

5

6

180°

12 x FE9205A

90°

90°

Page 13: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

13 /1

Ø 6 mm

14

2 x FE9302 4MAx22,5 2 x FE9696

Page 14: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

14 /1

1618

18

17

1 x FE9404 8 x FE9134 7x50

17

16

1818

4 x FE9633 16 x SPL001

4 x FE9604

16 x FE92184 x FE2819

180°

Page 15: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

15 /1

FI3821FI3821

2 x FE2429

3 x FE2819

22

Page 16: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

16 /1

8 x SPL001 11

11

11

11

Ø 5 mm

14

14

Page 17: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

17 /1

4 x SPL001

30

30

22

2 x FE9604

180°

4 x FE9134 7x501 x FE9404

22

Page 18: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

18 /1

4 x FE960411

11

180°

23

6 x FE2429

Page 19: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

19 /1

1 x FE94044 x FE9134 7x50

8 x SPL00121

21

2123

23

FI3822

6 x FE9604

2x

180°

Page 20: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

20 /1

4 x FE2429

4 x FE2819

4 x FE9633

24 x FE9218

4 x FE9604

16 x SPL001

14

13

1515

180°

Page 21: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

21 /1

4 x FE9134 7x501 x FE94044 x FE9604

13 1515

14

180°

Page 22: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

22 /1

FI3820

FI3820

4 x FE2429

8

9

Page 23: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

23 /1

1 x FE9404 8 x FE9134 7x50

8 9

16 x SPL001

4x

11

Page 24: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

24 /1

4 x FE9604

11

11

180°

11

2x

Ø 6 mm

14

Page 25: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

25 /1

1111 4 x FE9604

180°

28

8 x FE2429

6 x FE2819

2x

Page 26: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

26 /1

8 x FE960428

28

FI3819

FI3819

180°

2 x FE9302 4MAx22,5

2 x FE9696

Page 27: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

27 /1

36 x FE9205A

2 x FE2454

2 x FE9392 4x15

19

Page 28: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

28 /1

19

19

24 x FE2253

Page 29: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

29 /1

2 x FE2308 N100-K10

SP0720

SP0720

9

4 x D

4 x FE9755

8 x FE9403 3,5x16

2x27

2 x B

Page 30: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

30 /1

2 x FE2308 N100-K10

27

27

2 x A

2 x FE2818

CLICK!A

CLICK!A

B

CLICK!

CLICK!

2 x C

Page 31: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

31 /1

1 x FE2308 N100-K10

1 x A

3 x D

Page 32: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

32 /1

1 x FE2308 N100-K10

1 x B

2 x D

3 x FE9755

6 x FE9403 3,5x16

31

1 x C

31

CLICK!

CLICK!

Page 33: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

33 /1

4 x FE9755

4 x FE9755

8 x FE9403 3,5x16

8 x FE9403 3,5x16

12

20

2x

2x

Page 34: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

34 /1

12 20

2012

Page 35: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

35 /1

2 x FE2641 N120-K12

6 x D

2 x A

Page 36: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

36 /1

2 x FE2641 N120-K12

29

4 x D

CLICK!

CLICK!

29

29

29

2 x B

2 x C

6 x FE9755

12 x FE9403 3,5x16

Page 37: MAX 30 Kg JE MAX 2 Kg

DE P�egehinweise

Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtemLappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittelverwenden.Schützen Sie Ihre Möbel generell vor Wasser(z.B. beim Wischen oder Blumen gießen). DieFeuchtigkeit kann in das Möbelstück eindringenund es beschädigen.

TR Bakim

Lütfen sadece bir toz beziyle veya ha$f nemliyumuşak bir bezle siliniz. Aşindirici temizlikmalzemeleri kullanmayiniz.Genelde mobilyalarinizi sudan koruyunuz (örneğin,yerleri paspaslarken veya çiçekleri sularken). Nem,mobilya parçasina nüfuz edebilir ve zarar verebilir.

UK USA Care tips

Please only clean with a duster or a damp cloth.Do no use any abrasive cleaners.In general, keep water away from your furniture(e. g. when mopping or watering plants). Themoisture may penetrate the furniture and damage it.

IT Avvisi di manutenzione

Pulire solamente con un panno umido, non utilizzaresolventi.Proteggere i mobili dal contatto con acqua.L’in$ltrazione dell’acqua potrebbe rovinare il mobile.

NL Reinigingsnotities

Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjesvochtige doek. Gebruik geen schurendepoetsmiddelen.Bescherm uw meubelen doorgaans tegen water(bijv. bij het dweilen of als u de bloemen watergeeft). De vochtigheid kan in het meubelstukdringen en het beschadigen

FR Conseil d'entretient

Nettoyer avec un plumeau ou un chi+on humide.Ne pas utiliser de dissolvants.En général, garder l'eau loin de vos meubles (parexemple lors de lavages, ou bien pour l'arrosage des plantes). L'humidité peut pénétrer les meubles et les endommager.

PL Wskazówki dotyczące pielęgnacji

Czyszczenie należy wykonać wyłącznie zapomocą ściereczki lub lekko nawilżonegoręcznika. Nie stosować środków czyszczących doszorowania.Mebel należy chronić przed wodą (np. podczasczyszczenia lub podlewania kwiatków). Wilgoćmoże wniknąć w mebel i uszkodzić go.

CZ Ošetřování

Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehcenavlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticíprostředky.Chraňte váš nábytek před vodou (např. při utíráníprachu nebo zalévání květin). Vlhkost může donábytku proniknout a poškodit ho.

RU ОбслуживаниеОчищайте от пыли тряпкой или слегка влажнойветошью. Не допускается применениечистящих средств, не предназначенных дляухода за мебелью.Предохраняйте мебель от попадания воды(например, при вытирании или поливкецветов). Не допускайте попадания влаги намебель, чтобы предотвратить ее повреждение.

SK Ošetrovanie

Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahkanavlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúcečistiace prostriedky.Chráňte váš nábytok celkovo pred vodou (napr. priutieraní alebo polievaní kvetín). Vlhkosť môževniknúť do nábytku a poškodiť ho.

RO Indicaţii de întreţinere

Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă deşters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţisubstaProtejati întotdeauna mobilierul contra apei (de exemplu la stergere sau la udarea �orilor).Mobilierul poate $astfel expus umiditatii si se poate deteriora.nţe de curăţat abrazive.

HU Ápolási tanácsok

Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedvesronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatásútisztítószert.Védje a bútort a víz ellen (pl. a letörlések során, ill. anövények öntözésekor). A nedvesség behatolhat abútorba és azt tönkre teheti.

ES Alertas de mantenimiento

Limpie sólo con un paño húmedo, no utilicedisolventes.Proteja sus muebles de contacto con el agua.La in$ltración de agua podría arruinar los muebles.

PT Alertas de manutenção

Limpe apenas com um pano úmido, não usesolventes.Proteja sua mobília de contacto com a água.A in$ltração de água pode arruinar o mobiliário.

AR نصائح الرعاية

بشكل عام، أبقي الماء بعيدا عن الأثاث خاصة عند مسح الأرض أو

سقي النباتات الرطوبة قد تخترق الأثاث و تتلفه