Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MAXCOM MS459 HARMONY
MANUEL D’UTILISATION ABREGE
FOR EVERYONE
MANUEL D’UTILISATION DE MAXCOM HARMONY Merci d’avoir acheté notre Maxcom Harmony. Nous
vous invitions à prendre connaisance de la
description de ses fonctions les plus importantes.
.
Nous espérons que l’utilisation de notre téléphone
sera pour vous un vrai plaisir.
2
SOMMAIRE
1. Préparation en vue de l’emploi ................................p. 4
2. Fonctions les plus importantes ................................p. 6
3. Modification de la taille des icônes............................p. 7
4. Accès à distance ..........................................................p. 9
5. Bouton d’aide..............................................................p. 13
6. Paramètres.........................................................................p. 16
7. Boutons extérieurs ...............................................p. 17
8. Saisie vocale ...................................................... p. 19
9. Station de charge.......................................................p. 20
10. Mise à jour.........................................................................p. 21 11. Utilisation en toute sécurité et autres................p. 22
3
PREPARATION EN VUE DE L’EMPLOI
Pour insérer la batterie et la carte SIM, suivez les indications présentées sur la photo. Il suffit de soulever le couvercle arrière du téléphone et d’insérer la batterie ainsi que la carte micro SIM à l’emplacement déterminé.
4
PREPARATION EN VUE DE L’EMPLOI
ALLUMEZ LE TELEPHONE
Appuyez sur le bouton pendant 4 secondes. En premier lieu, vous serez demandé de saisir vos données concernant le compte Google™.
5
FONCTIONS LES
PLUS IMPORTANTES
Notre téléphone vous affichera les fonctions les plus importantes qui vous aideront à l’utiliser chaque jour. Il suffit de sélectionner un paramètre correspondant et de passer à l’écran suivant.
6
MODIFICATION DE
LA TAILLE DES
ICONES
Vous pouvez modifier la taille de tous les
éléments sur l’écran de manière simple.
Vous avez trois tailles à sélectionner. Si vous changez d’avis, vous pouvez
d’apporter les modifications des
paramètres plus tard.
7
ECRAN D’ACCUEIL
Après avoir paramétré le téléphone, l’écran d’accueil aura l’aspect suivant
8
ACCES A DISTANCE
Cette option vous permettra de configurer les
personnes et l’étendue de l’accès à votre
téléphone. Vous ne devez plus être spécialisé
dans toutes les fonctions. Il suffit de bénéficier
de l’accès à distance et vos proches pourront
paramétrer votre téléphone selon vos préférences
de n’importe où.
Connectez-vous à www.remote.maxcom.pl pour contrôler à distance votre téléphone.
9
ACCES A DISTANCE
Vous voulez modifier une heure sur votre réveil mais vous
ne savez pas comment?
Peut-être ne savez-vous ajouter une personne à votre
annuaire?
Vous avez un problème pour paramétrer le volume
ou la luminosité de l’affichage?
Rien de plus facile! Il suffit de paramétrer une personne
ayant un accès à des paramètres sélectionnés, et elle
modifiera ce que vous voulez sans sortir de la maison*.
10 * L’option de l’octroi des droits à un tiers sera disponible bientôt.
ACCES A DISTANCE
IMon téléphone
Mes contacts
@ Mes réveils
Bouton de soutien
Afficheur
Luminisité de l’affichage ·---·„-- Luminosité automatique
Tour automatique
IHistorique des
modifications
Mémoire du téléphone
Batterie
68%
16%
Echelle de la vue·
Q 100 % • 120% o 150%
Temps d’extinction de l’écran:
O 30 sec • 1 min
O 5 min O 10 min
www.remote.maxcom.pl
Paramètres
ACCES A DISTANCE
Vous pouvez modifier à distance entre autres les
contacts,les réveils, l a luminosité de l’affichage,
le temps d’extinction de l’écran, le volume des sonneries et localizer à distance le téléphone!
Le service ne fonctionne que si le compte Google est actif. Le
service Remote est gratuit. Pour activer le service, cliquez sur
l’application Remote et effectuez le processus de configuration. 12
BOUTON D’AIDE
Ce bouton sera l’élément le plus important de
votre téléphone.
En cas d’urgence, vous pourrez immédiatement
téléphoner à une personne proche, lui envoyer un
texto d’urgence ou donner son emplacement.
Sélectionnez les fonctions à activer après avoir appuyé
sur le bouton et précisez les personnes à contacter en
cas d’urgence.
LE BOUTION D’’AIDE EST SITUE DANS LA PARTIE
ARRIERE DU TELEPHONE.
13
BOUTON D’AIDE
BOUTON D’AIDE
La procédure de l’aide peut
être activée par défaut en
appuyant le Bouton d’aide
3 fois
14
BOUTON D’AIDE
Utilisez le Bouton d’Aide situé dans la partie arrière du
téléphone pour informer facilement vos proches en cas
d’urgence. Vous pouvez le configurer de plusieurs façons.
Envoyez un texto aux contacts ICE
Appelez les contacts ICE
Envoyez un emplacement
15
PARAMETRES
Votre téléphone possède beaucoup d’autres
fonctions que vous pouvez éditer et modifier
selon vos préférences.
La modification des connexions à l’Internet, d e
Bluetooth®, d’un papier peint, d’un type de
sonnerie – vous n’êtes pas limité en termes de
vos choix.
Vous pouvez aussi modifier à distance la
plupart de ces paramètres par le panneau
Remote.
16
BOUTONS
EXTERIEURS
Votre téléphone possède non seulement
un intérieur intéressant mais aussi des
boutons fonctionnels extérieurs.
RAPPEL D’ ECRAN D’ACCUEIL
PRECEDENT
APPLICATIONS OUVERTES
17
BOUTONS
EXTERIEURS
LAMPE DE POCHE
MODIFICATION DU VOLUME
APPAREIL PHOTO
BOUTON D’ALLUMAGE
18
SAISIE VOCALE
Chaque fois que vous composez un
texte sur le clavier, vous pouvez
appliquer la saisie vocale.
Si le clavier apparaît sur l’écran, cliquez
sur le bouton du microphone dans le
coin supérieur droit et commencez à
parler et le texte apparaîtra
automatiquement sur l’écran.*
Vous pouvez aussi augmenter la taille du clavier dans
les paramètres du système.
*Cette function exige la connexion à l’Internet et le compte configuré Google. 19
STATION DE CHARGE
N’oubliez pas que votre téléphone
nécessite être chargé! Il suffit de le
brancher à la station de charge
pendant la nuit et vous pouvez
l’utiliser pratiquement pendant
toute la journée!
20
MISE A JOUR
Maxcom Harmony est un appareil très
simple mais aussi moderne que nous
tentons d’améliorer toujours.
Grâce aux mises à jour régulières
vous êtes sûr de bénéficier des
solutions les meilleures et les plus
récentes pour votre téléphone.
Les mises à jours sont installées
automatiquement.
21
CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SECURITE
Il ne faut pas allumer le téléphone s’il peut causer le dysfonctionnement des autres appareils!
- Il est interdit d’utiliser le téléphone pendant la conduite sans un kit approprié. - Le téléphone émet le champ électromagnétique qui peut avoir une influence défavorable sur d’autres appareils électroniques, y compris, p.ex. l’équipement médical. Il faut maintenir une distance recommandée par les fabricants d’appareils médicaux entre le téléphone et un appareil médical implanté, tel que, par exemple, un stimulateur cardiaque. Les personnes avec les appareils implantés doivent prendre connaissance des indications du fabricant de l’appareil médical implanté et s’y conformer. Les personnes avec le stimulateur cardiaque ne doivent pas porter le téléphone dans une poche de poitrine; elles doivent mettre le téléphone contre l’oreille du côté opposé du corps par rapport à l’appareil médical pour minimiser le risque de perturbations et éteindre le téléphone immédiatement en cas de suspiction de perturbations;
- Il est interdit d’utiliser le téléphone dans les hôpitaux, dans les avions, près des stations-service et à proximité des matières inflammables.
- Il est intedit d’effectuer les réparations ou transformations non autorisées. Tous les défauts doivent être éliminés par un service qualifié.
- Le téléphone et ses accessoires peuvent comprendre de petites pièces. Le téléphone et ses éléments doivent être gardés hors la portée des enfants.
- Il est interdit de nettoyer le téléphone avec les produits chimiques ou corrosifs.
- Le téléphone ne peut pas être utilisé à une courte distance des cartes de paiement et de crédit – ceci pourrait causer la perte des données sur la carte.
- Pour des raisons de sécurité, ne parlez pas au téléphone si le chargeur est branché au secteur.
- Le téléphone n’est pas étanche, il ne faut pas l’exposer à l’eau ou à d’autres substances liquides. Ne mettez pas l’appareil à l’endroit où il peut être mouillé par l’eau ou par un autre liquide.
22
CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SECURITE
- Il est interdit d’exposer l’appareil aux temperatures basses et élevées ainsi qu’au rayonnement solaire
direct. Plage de temperature pour l’appareil: de
-10°C à+40°C. Il est interdit de placer le téléphone à proximité des installations de chauffage, comme p.ex.
radiateur, réchauffeur, four, cuisinière de chauffage centrale, cheminée, barbecue etc. - Protégez vos oreilles ! Une exposition prolongée aux bruits forts peut provoquer les pertes
d’audition. Ecoutez la musique à un niveau sonore modéré et ne tenez pas l’appareil près
de l’oreille quand vous utilisez le haut parleur. Avant de brancher les écouteurs, il faut
toujours réduire le volume.
INFORMATION CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Attention: Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2012/19/CE et à la Loi polonaise sur les
déchets d’équipements électriques et électroniques par le symbole d’un conteneur rayé à déchets. Ce
marquage informe qu’après la période d’usage, ces équipements ne peuvent pas être places avec les autres
déchets provenant des ménages.
Attention! Ces équipements ne doivent pas être jetés dans les déchets municipaux!!!
L’élimination convenable des déchets d’équipements électriques et électroniques permet d’éviter les
effets nocifs pour la santé humaine et pour l’environnement naturel résultant de la présence des
composants dangereux ainsi que des stockage et traitement inapropriés de ces équipements.
23
INFORMATIONS SUR SAR
Ce modèle est conforme à la réglementation internationale en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Cet appareil est l’émetteur et le récepteur radio.
Il est conçu de manière à ne pas excéder les limites d’expositions aux fréquences radioélectriques préconisées par les directives internationales. Ces directives ont été
élaborées par l’organisation scientifique indépendante ICNIRP en tenant compte de la marge de sécurité afin de garantir la protection à toutes les personnes,
indépendamment de l’âge et de l’état de santé. Les normes d’exposition sont fondées sur le taux d’absorption spécifique –Specific Absorbtion Rate (SAR).
La valeur limite SAR déterminée par ICNIRP pour les appareils mobiles s’élève à 2,0 W/kg. La valeur SAR est mesurée à la puissance d’émission maximale, la taille réelle
de l’appareil en fonctionnement est généralement inférieure à un niveau susmentionné. Ceci découle des modifications automati ques du niveau de puissance de
l’appareil pour assurer que l’appareil utilise uniquement le minimum requis pour se connecter au réseau.
Bien qu’il puisse exister les différences dans les niveaux SAR pour différents modèles de téléphones, et même pour diverses positions d’utilisation, ils sont tous
compatibles avec les dispositions pour les niveaux de rayonnement sécuritaires.
L’Organisation internationale de la Santé a constaté que la recherche actuelle avait montré qu’il n’était nécessaire d’appliquer aucune restriction particulière
concernant l’usage des appareils mobiles. Elle note aussi que pour réduire les effets des rayonnements il convient de limiter la durée des appels ou utiliser, pendant un
appel, un kit casque ou un haut parleur pour ne pas tenir le téléphone près du corps ou de la tête.
Les valeurs SAR peuvent varier aussi selon les exigences nationales de rapport et d’essais ainsi que la bande passante du réseau .
Certaines informations contenues dans le présent manuel d’utilisation peuvent varier selon la configuration du téléphone. Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications au produit et à ses fonctions sans la présentation préalable des informations le concernant.
24
INFORMATIONS SUR SAR
25
Fréquence Niveau maximal mesuré SAR Limite(W/Kg)
EGSM 900 0.348 W/kg Tête SAR 0.251 W/kg Corps SAR
2.0
DCS 1800 0.414 W/kg Tête SAR 0.421 W/kg Corps SAR
WCDMA B8 0.404 W/kg Tête SAR 0.064 W/kg Corps SAR
WCDMA B1 0.225 W/kg Tête SAR 0.286 W/kg Corps SAR
LTE B1 0.270 W/kg Tête SAR 0.543 W/kg Corps SAR
LTE B3 0.280 W/kg Tête SAR 0.489 W/kg Corps SAR
LTE B7 0.120 W/kg Tête SAR
0.908 W/kg Corps SAR
LTE B8 0.879 W/kg Tête SAR 0.339 W/kg Corps SAR
LTE B20 0.347 W/kg Tête SAR 0.353 W/kg Corps SAR
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE Le téléphone est équipé de la batterie qui peut être rechargé avec le chargeur faisant partie du kit. Le temps de
fonctionnement du téléphone dépend de différentes conditions de fonctionnement. Le fonctionnement plus bref
du téléphone dépend de la distance de la station de relais ainsi que de la durée et du nombre d’appels. Pendant
le déplacement, le téléphone change de stations de relais, ce qui a une grande influence sur son temps de
fonctionnement. Les fonctions complémentaires activées sur le téléphone, comme par exemple , l’emplacement,
la connexion de données, WiFi, GPS etc., ont également l’impact sur la réduction considérable du temps de
fonctionnement de la batterie ce qui a pour effet le chargement plus fréquent de l’appareil.
Après quelques certaines de chargements et de déchargements, la batterie perd ses propriétés de manière
naturelle. Si l’utilisateur observe la perte considérable de la performance, il faut acheter une nouvelle batterie.
Il faut utiliser uniquement les batteries recommandées par le fabricant. Il est interdit de tenir le téléphone dans
les endroits où la température est trop élevée. Ceci peut avoir une influence défavorable sur le téléphone même.
Il ne faut jamais utiliser la batterie visiblement endommagée. Ceci peut causer un court-circuit et endommager le
téléphone. Il faut insérer la batterie en respectant la polarité. Le fait de laisser la batterie dans les lieux d’une
température trop élevée ou trop basse diminuera sa durée de vie. La batterie doit être conservée à une
température de 15˚C à 25˚C. Si une batterie froide est insérée dans le téléphone, il peut ne pas fonctionner
correctement et il y a un risque de dommages. Le kit comprend la batterie Li-ion. Les déchets des batteries sont
nocifs pour l’environnement. Ils doivent être remis à un établissement de récupération dans un contenant
approprié conformément à la législation en vigueur. Il est interdit de jeter les batteries dans les déchets
communaux, mais auprès des systèmes de collecte mis à disposition . IL EST INTERDIT DE JETER LES BATTERIES AU FEU!
26
DECLARATION SIMPLIFIEE DE CONFORMITE CE
Maxcom S.A. déclare par la présente que le type d’appareil radio: le téléphone mobile smartphone MAXCOM MS459
Harmony est conforme à la Directive 2014/53/CE, et à la Directive 2011/65/CE (RoHS). Le texte intégral de la
déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.maxcom.pl.
Android, Google, Google Play et autres marques sont les marques déposées de Google LLC.
Si le fonctionnemnt incorrect du téléphone est constaté, il faut contacter l’assistance technique de MAXCOM
ou introduire une réclamation auprès du vendeur.
Numéro direct de contact: 32 325 07 00 ou email: [email protected]
MS459_PL 14.08.2018 by A.W. 27
ul. Towarowa 23A
43-100 Tychy Téléphone: (32) 327 70 89
e-mail: [email protected]
Vous trouverez le manuel d’ulisation intégral sur le site du produit www.maxcom.pl Panneau de connexion à Maxcom Remote est disponible à l’adresse
remote.maxcom.pl