7
Sözlerin Soyağacı (2) 1* Mehmet Ölmez** Özet Bugüne değin Türkiye Türkçesinin bir etimoloji sözlüğü yayımlanmamıştır. Bu ko- nuda çeşitli yayınlar olmuşsa da bu yayınlar Türkçenin sözvarlığını kapsamayan, aka- demik çalışmaları göz ardı eden çalışmalardı. Türkiye Türkçesinin etimoloji sözlüğünü hazırlamak için yalnızca Eski Türkçe veya öteki Türk dillerini bilmek yetmez. Mutlaka Arapça, Farsça, Ermenice, Rumca, İtalyanca ve başka kültürel alışveriş içerisinde bu- lunulan diller hakkında da birikim gerektirir. S. Nişanyan, bu tür dilleri tanıyor olması dolayısıyla kısa ve yararlı bir “kılavuz” sözlük hazırwlamıştır. Ancak Eski Türkçe, Alta- yistik ve Türk dillerinin karşılaştırmalı sesbilgisi ile ilgili maddelerde eksiklikler vardır. Bu yazıda Nişanyan’ın sözlüğünün “b” harfinde yer alan maddeler değerlendirilmiştir. Anahtar Kelimeler: Türkçe, etimoloji, eski Türkçe Geneological Tree of the Words Abstract There has not been an etymological dictionary of Turkish published so far despite a number of studies in this field. Those studies are the publications which do not comprise the lexis of Turkish and they neglect academic studies. It is not sufficient to have know- ledge of Old Turkish or other Turkic languages only so that an etymological dictionary of republican Turkish could be prepared. It definitely requires some sound background on Arabic, Persian, Armenian, Greek, Italian, and other languages with which a mutual cultural influence has taken place. Due to his acquaintance with those languages, S. Ni- şanyan has prepared a brief and useful “guide” dictionary. However, it seems to lack some information in the lexicographic entries on the comparative phonology of Old Turkish, Altaistic and Turkic languages. In the present article, the entries starting with the letter “B” in Nişanyan’s dictionary are evaluated. Keywords: Turkish, etymology dictionary, Nişanyan, old Turkic 1 * Prof. Dr., Yıldız Teknik Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, İstanbul/Türkiye, [email protected] ** Konuyla ilgili ilk yazım, S. Nişanyan’ın çalışmasında a harfini ele alan çalışmam 2008’de yayımlanmıştı. 264 FSM İLMÎ ARAŞTIRMALAR İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi FSM SCHOLARLY STUDIES A Journal of Humanities and Social Sciences Sayı / Number 1, 2013 Bahar / Spring

Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

Sözlerin Soyağacı (2)1*

Mehmet Ölmez** Özet BugünedeğinTürkiyeTürkçesininbiretimolojisözlüğüyayımlanmamıştır.Buko-nudaçeşitliyayınlarolmuşsadabuyayınlarTürkçeninsözvarlığınıkapsamayan,aka-demikçalışmalarıgözardıedençalışmalardı.TürkiyeTürkçesininetimolojisözlüğünühazırlamakiçinyalnızcaEskiTürkçeveyaötekiTürkdillerinibilmekyetmez.MutlakaArapça,Farsça,Ermenice,Rumca, İtalyancavebaşkakültürel alışveriş içerisindebu-lunulandillerhakkındadabirikimgerektirir.S.Nişanyan,butürdilleritanıyorolmasıdolayısıylakısaveyararlıbir“kılavuz”sözlükhazırwlamıştır.AncakEskiTürkçe,Alta-yistikveTürkdillerininkarşılaştırmalısesbilgisiileilgilimaddelerdeeksikliklervardır.BuyazıdaNişanyan’ınsözlüğünün“b”harfindeyeralanmaddelerdeğerlendirilmiştir. Anahtar Kelimeler:Türkçe,etimoloji,eskiTürkçe

Geneological Tree of the Words Abstract TherehasnotbeenanetymologicaldictionaryofTurkishpublishedsofardespiteanumberofstudiesinthisfield.ThosestudiesarethepublicationswhichdonotcomprisethelexisofTurkishandtheyneglectacademicstudies.Itisnotsufficienttohaveknow-ledgeofOldTurkishorotherTurkiclanguagesonlysothatanetymologicaldictionaryofrepublicanTurkishcouldbeprepared.ItdefinitelyrequiressomesoundbackgroundonArabic,Persian,Armenian,Greek,Italian,andotherlanguageswithwhichamutualculturalinfluencehastakenplace.Duetohisacquaintancewiththoselanguages,S.Ni-şanyanhaspreparedabriefanduseful“guide”dictionary.However,itseemstolacksomeinformationinthelexicographicentriesonthecomparativephonologyofOldTurkish,AltaisticandTurkiclanguages.Inthepresentarticle,theentriesstartingwiththeletter“B”inNişanyan’sdictionaryareevaluated.

Keywords:Turkish,etymologydictionary,Nişanyan,oldTurkic

1 *Prof.Dr.,YıldızTeknikÜniversitesiFen-EdebiyatFakültesiTürkDiliveEdebiyatıBölümü,İstanbul/Türkiye,[email protected]

**Konuylailgiliilkyazım,S.Nişanyan’ınçalışmasındaaharfinielealançalışmam2008’deyayımlanmıştı.

264

FSM İLMÎ ARAŞTIRMALAR İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi FSM SCHOLARLY STUDIES A Journal of Humanities and Social Sciences Sayı / Number 1, 2013 Bahar / Spring

Page 2: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

GünümüzTürkçesindeyaygınolarakkullanılan10000’denfazlasözcükSe-vanNişanyan’ın çalışmasıolarak2007’deSözlerin Soyağacı adıylayayımlan-mış,bendehemenakabindebusözüğünaharfindeyeralanmaddelerideğerlen-dirmiştim.Sözcüklerinkökenini,kısacatüremeyollarınıgöstermeleriaçısındanpratikveyararlıbulduğumbuçalışmadagözdenkaçanTürkolojikaynaklarıilekarşılaştırmalıTürkdilbilimiveAltaydillerineaitgözlemlergerektirensözcükle-riözellikleelealdım.Buyollaeserinyenibaskılarındadeğindiğimkonularıngözönündebulundurulmasınıdiliyorum. bacanak=Tü.baca/paca köküileilgiliolduğubelirtildiktensonraburadaki-nakekininişlevininbelliolmadığıkaydedilir.Benzerbirtüretimesahipolduğudüşünülenkırnak“cariye”sözünüanabiliriz(DLTvesonrası,bak.ED661b).AncakClauson’unbelirttiğinegöreburadakikırnakAr.ġurnūqileilişkilidir(ED661b,Li301-303). bağ“bağ”sözüelealınırken19.yy.adeğinbamak ve bağmakşeklindekulla-nıldığıbelirtilir.Ancakbağ-şeklindebirfiilbenimbildiğimTürkdilikaynakla-rındavedillerindeyoktur. bağdaş sözünün ilk kez 14. yy.da Kıpçakçada görüldüğü kaydedilirse dedaha11.yy.’daDLT’tegörülür,bak.Clausons.312b. bağıntısözündeyerverilenbağ-diyebirfiilyoktur. bakır sözünün Latince bir sözcükten metatez yoluyla türediği düşünülür.SözcükdahaevvelbukonudaçalışmışolanK.H.MengesvesonradaV.Ry-batzkitarafındanayrıntısıylaelealınmıştır.Sevortyansözcüğübak-fiilinden-ır genişzaman(>sıfatfiil)ekiyledüşünür,buetimolojininkabulediliryönüyoktur.Räsänen,Menges’edayanarakFarsçailekarşılaştırır,Farsçaolduğunudüşünür.Bundanbaşka “kızıl” renginden dolayı “kızıl gezegenMars” ile, Farsçabāqū “Mars”iledekarşılaştırılır.SözcükKafkasdillerindenİslavdillerinevarıncayadeğin yayılmıştır, ancak tamamı çeşitliTürk dillerinden alıntıdır. EskiUygur-cadanbaşlayıpYeniseyYazıtlarınakadarTürkçenineneskisözhazinesi içeri-sindeyeralır.Bütünbubilgiler,anılankaynaklarveayrıntıiçinV.Rybatzki’nin1991’dekiçalışmasına(s.219-211)bakılmalıdır.Sonuçolaraksözcüğünyapısı,kökenişuaniçinaçıkdeğildir.AçıkolanLatincebirşekilleUygurcayauzananbirsözcükarasındakibağlantınındoğrudanolamayacağı,böylebirbağlantıvarsabununaraşekilleriningösterilmesigerektiğidir. bal için Tü. kaydı verilir, kökeninden fazla bahsedilmez. Clauson’a göreHint-AvrupadillerindençokeskidönemdealıntılanmışolupÇincemi(OrtaÇin-cemiit,kuzeybatılehçelerindemir). Eskidönemdesözbaşım-’ninTürkçedekolaykabullenilememesidolayısıyladayukarıdayerverilenmir’inm’sib-ol-muştur.r’ninlileyerdeğiştirmesidefonetikaçıdanbilinenbirdurumdur(krş.ED330a,771b);Çincet’denr’yegeçişiçinbilinenbirörneğeyerverebiliriz:

265

Page 3: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

SankritçebuddhasözüÇincede*but(veyabenzerbirşekilolan*b’iuat)şeklinialdıktansonraTürkçeyegeçerkenrile*bur+şeklindegeçmiş,sonunadaTürk-çehan“han,hakan”sözünüalarakburhan“Buddha”sözüortayaçıkmıştır,krş.ETGs.270bveETGbiirs.268b.2

balçıkmaddesinde<*balış-“yapışmak,bağlanmak”,...görüşününsemantik,leksikvefonetikyönlerdenaçıklanması,başkaverilerledesteklenmesigerekir. baldıziçindeyineyukarıda,bacanak’tasözettiğimizkaynağa,Yong-SŏngLi’ninçalışmasınabakılmalıdır. balıkçıl maddesinde “-çır/-çın/-çıl ekinin işlevi açık değildir” denmekte-dir.Buekler,+çınve+çılbelkidenomenactoriseki+çI ilekarşılaştırılabilir.Hernekadar+çIkişilere,insanlaraaitkullanımıolanbirekolsadaM.Erdal’ınD.Maue’yedayanarakyerverdiğikançı kurtörneğindebirböcek,“kanemicikurt, sülük” anlamında kullanılmaktadır. Bundan başkaörümçik örneğinde de(ör-üm+çi-k“örümcek”)+çIgörülür.M.ErdalburayaDLT’tegörülenbalıkçın’ıdaekleyerekburadaki+çIn ekinin+çI’nıngenişlemişbirbiçimiolabileceğinibelirtirve“balıkçılkuşuelbettebalıkavlar”der(bak.OTWFs.110-118,özellik-les.118). barış-makmaddesindesözcük<barlaş-diyebirşeklebağlanır,budabaz-laş-/bazış-(14.yy.Kıp.)şekilleriylekarşılaştırılır.Ancakbaz-diyebirfiilbu-lunmadığıiçinbazış-diyedebirfiilkuramsalolarakmümkündeğildir.S.Nişan-yan’ınİbnü-Mühenna’yadayananbarlaş-açıklamasıiçinisefarklıbiraçıklamagerekir. başkanmaddesindesözcüğün1935(yanidildevirimi)sonrasıgörüldüğüve+kanekininyapısıylaişlevininaçıkolmadığıkaydedilir.Ancaktambuanlamdaolmasadabodun başġanı“kabilereisi,boyunönderi”anlamıylabizimsözcüğü-müzbellikibenzerdir,büyükbirihtimallededildevrimisırasındabuörnektenetkilenilmişolabilir(ED379b).+Ganileilgiliçeşitliörnekler,özellikleböcek,hayvanadlarınagelenörnekleriçinbak.OTWFs.88(kösürken, sovuşgan, tay-gan, tavışganvb.). beler- sözününbelir- ile birleştirilerekbelgür- kökünebağlanması fonetikvesemantikaçıdanzorlama.İlkbakıştabeler-fiiliilebelir-birölçüdeörtüşüyor

2 Bu türÇincesözcüklerinvesesolaylarınınelealındığıTürkçebirçalışma içinbak.Ölmez1994;Çincefo佛 veTü.han’ınbirarayagelişikonusundaClausonmuhtemelbirSanskritçebuddha ve rāja “kral”,Buddharāja sözünün burada etkin olabileceğini düşünürED 360b.AncakbilinenSanskritçesözcüklerdekarşılaşılmayanbubirleşikPaliözeladlarınınyeraldığıbirçalışmadagörülür:Buddharāja“ApowerfulmanofRohanawhoissaidtohavequarrelledwithLoka,rulerofKājaragāma”,G.P.Malalasekera,Dictionary of Pāli Proper Names,vol.II,N-H,NewDelhi1983,s.310;ÇinceBuddhistmetinlerdeyeralanfowang 佛王harfiyenolamlıdır.

266

Page 4: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

görünselerde,benceayrıkökleredayanıyorolmalılar. beşikiçinpış/bışyansımasözümuhtemelkökolarakdüşünülür,ancakeskidönemdebusözcüğükullananlardabeşiksallanırkenkullanılanyansımasözünneolduğunubilemeyiz.“viii”olarakverilen8.yy.’danberisözcüğünbilindiğiisetamdoğruyuyansıtmaz.Hz.İsa’nınbebekliğinianlatanEskiUygurcabirmetin-degörülensözcükenazından9.yy.vesonrasınaaitolmalıdır.ÇünkügünümüzeulaşanmetinUygurlarındankalmabiryazmaolupancak840vesonrasınatarih-lendirilebilir. betiksözü(Eski)Tü.biti-ilekarşılaştırıldıktansonraÇincepi-tisözüneda-yandırılır.AncakÇincekelimeninhangiÇincekelimeyedayandığıgösterilmez.Pi-tiyazımısankiikiadetÇincekelimeymişgibigörünür,ancakbitiggenellikleÇince*piĕtsözcüğünedayandırılır,odatekkelimedir(modernÇince筆 bi),krş.ETGbiirs.268b. bıçaksözügöründüğüdönemolarak[viii+Uy]şeklindeverilir,kastedilen8.yy.vesonrası,Uygurlarvedevamıdır.AncakEskiTürkçedehiçbirzamanbıçak sözügörülmez.KaynaklardabirkeziçinUiguricaIVC7için(s.32)bıçaksözügörülürsedebukısımtamamlamaolupbilinenEskiUygurcametinlerde,13.yy.öncesindebıçakgörülmez,görülenşekilbiçek’tir(biçekDTS98a,bıçakDTS104bilebıçak ve biçekED293b). bile-fiiliEskiTürkçebi“bıçak”sözüilekarşılaştırılır.Herhadedoğrusubu-dur,ancakClauson’agörebisözüÇince劈 pi“ikiyeayırmak,bölmek”ileilgiliolabilir(ED291b). bileksözü*bile-“birleşmek,eklemlenmek”diyebirkökebağlanırsadabuçözümüdestekleyennefonetiknedesemantikyeterincedelilyoktur. boğamaddesinde sözcükTü.boğra/buğra ilekarşılaştırılır.Ancakbenimbildiğimkadarıylayalnızcabuġravardır,oileboğrayoktur.Yineburadadeği-nildiğigibibukailebuğraarasındadafonetikolarakbirlikkurulamaz.Bundanbaşka burada yer verilenSlavca biçim (krş.Rusçaбыка), SlavistlerceTürkçebukailedekarşılaştırılır,krş.M.Fasmer,s.258.Butürkültürsözcüğüolanbazıevcilhayvanadları,boğa, öküz, eşekilgiçekicisözcüklerdenolupkonununbütü-nüiçinA.Şçerbak’ın1961’dekimakalesinebakmakgerekir. boksözübo-“sıkmak”diyebirfiilebağlanırsadaböylebirfiilmevcutde-ğildir,buradakarşılaştırılanboğ-fiilidekökbirfiilolupdahaöteye(bugüniçin)götürülemez. bora“kısayağmurvekarfırtınası”sözününYunancaboreás ilebirleştiril-mesiningüçolduğubelirtilirvesözcükMoğolcaboruğanilekarşılaştırılır.Mo-ğolcaileilgiliolansözcük,Türkçedeboran(<<borān)şeklindekullanılmaktaolupOrtaMoğolcaboro’an,KlasikMoğolcaboruġanileilişkiliolmalıdır.Ancak

267

Page 5: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

17.yy.daboranşeklindegörülenbirsözüngünümüzTürkçesindeboraoluşunuaçıklamak,sondakin’ninkayboluşunuizahetmekmümküngörünmüyor.17.yy.Türkçesindeki söz sonu -n bugün kaybolamaz.BugünküTürkçedekibora’nınkökeniisegerçekten“kafakarıştırıcı”birdurumarzediyor.MevcutTürkçesöz-lüklerherikisözcüğündeanlamınıbirbirineyakıngösteriyor: boraçoklukpeşindenyağmurgetirensertvegeçiciyel(1TürS84a-b). boraGenelliklearkasındanyağmurgetirensertrüzgar(10TürS84a-b). bora (Fars.būre)(İtal.bora<Yun.)Birdenbireçıkançokşiddetli,sert,genelliklearkasındanyağmurgetirengeçicirüzgar.(MisBTS161a) boran ~ buran(Moğ.borağan)Şiddetlifırtına,karveyayağmurlakarı-şıkolarakdönedöneesenşiddetlirüzgar,borağan.(MisBTS161a)

boşa-fiilindensonraeskişekilolarakboşu-ilekarşılaştırılır.Gerçekteboşa- ile boşu-aynıköktenbenzerşekildetüremişfiillerolupilkiOğuzca,ikincisiiseÇağataydilgrubunaaittir. boya ve boya-fiilibirbirinegönderildiktensonraherikisinindeköküolanETbodı- (boδı-) sözüneyerverilirveanlamının“bağlamak,eklemek”olduğubelirtilir.Buanlamadayanılarakda“boyun(eklem),boyunduruk”(bağlamaara-cı)sözlerininçıktığıkaydedilir.Hemanlambilimihemdesesbilimiaçısındanbuaçıklamalarkabuledilemez.bodı- ~ bodu-renksözcüğüileilgiliolmalıdır,bunagüzelbirörnekEskiUygurcaMaitrisimit’tegeçenöŋ bod(öŋ“renk”)vebodugın bodu-ifadeleridir(Maitrisimit,28arkayüz4.satır).ClausonManichaicaII’denkaraboy“karaboyalı”(*bod)örneğineyerverir(ED297a). boynuzmaddesindemüŋğüz/müyñüz birbirlerindençok farklı şekillereyerverilir.EğerboynuziçingünümüzTürkdillerindefarklışekillerebakarakikiayrıkök tasarlayacakolsaydık, tasarlanacakolan şekillermüŋğüz veyamüyñüz ol-mazlardı,belkidemüŋüz ve müñüz(boñuz?)şekilleridahauygundüşerdi. bozrenkadıMo.börte/börtüilekarşılaştırır.AncakTü.ileMo.arasındaart=önünlüdenkliklerizorbirdenkliktir.DahasıTü.bozherzamanMo.boroilekarşılaştırılır.Tü.’denMo.’yaeskidönemdegeçensözcüklerdeeskibirrkendinikorurkensonabirünlüeklenir(kimilerinegöreAnaTürkçedeveyaİlkTürkçedevarolanikinciheceünlüsükorunur,bukonudabak.Ölmez2007). brehakkındaS.TezcanDedeKorkutüzerineolannotlarındadeğinmişti,ora-yabakılabilir(s.17-19). budaksözübutı-fiilinebağlanır,ancakbuşekilOğuzgrubuTürkdillerindemümkündeğildir.Oğuzgrubuiçinbelkide*būta-fiilinitasarlamakgerekir,kaldıkiburadantüremişolmasıgerekenbuda-fiilizatenbudillerdemevcuttur.

268

Page 6: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

budun:DilDevrimi’ndensonrakullanımagirenbusözüneskişekliNişan-yan’ınbelirttiğigibibudun(veyabuδun)değil,-o-ilebodun’dur.Konu1958’denberibilinsede1960’lardanitibaren,özellikleT.Tekin’ingrameri(1968)veCla-uson’unsözlüğü(1972)iledahaiyibilinirhalegelmiştir. buzsözüXI.yy.’aaitbirbuδ-fiiliilekarşılaştırılsadabumümkündeğildir.Sözcükenbaştanberi-zilebuzşeklindedir.d’ninzolmasıisebugüniçinyalnızcaSarıUygurca,FuyuKırgızcasıveHakasçaiçingeçerlidir. buzağısözüelealınırkenMo.dengininbıraguolduğukaydedilir.KuramsalolarakMoğolcada,Türkçedekigibisekizünlününvarolduğu,dördüartdördüönünlüolduğu,ancakdahailkdönemMo.metinlerortayaçıkmadanevveli’ninzıddıolanı’nınkaybolduğudüşünülür.DolayısıylaMoğolcanınhiçbirdönemin-de ıgörülmez.Sonuçolarak(Klasik)Mo.şekilıiledeğildeiilebiragu(tambirtranskripsiyonlabiraġu)olarakgösterilmelidir.Moğolcaileilgilihertürlübilgiiçin,Moğolcayıçeşitlidönemleriveyönleriyleelealanşukaynağabakılabilir:JuhaJanhunen,2003.

Kısaltmalar: DLT:Dîvânu Luġâti’t-Turk(alıntılarClauson’dandır) ED:SirGerardClauson, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Cen-tury Turkish,Oxford1972. ETG:A.von.Gabain,Eski Türkçenin Grameri, çeviren:M.Akalın,TDK,Ankara1988. MisBTS:Misalli Büyük Türkçe Sözlük,Kubbealtı,İstanbul2010. Tü.:Türkçe TürS1:Türkçe Sözlük,TDK,Ankara1945. TürS10:Türkçe Sözlük,TDK,Ankara2005.

Yararlanılankaynaklarınyerverdiğikısaltmalar,ÖrneğinED-Clauson’danyapı-lanalıntılardagöndermeyapılankısaltmalarayrıcagösterilmemiştir.

269

Page 7: Mehmet Ölmez--Sözlerin Soyağacı (2)turkoloji.cu.edu.tr/pdf/mehmet_olmez_sozlerin_soyagaci_2.pdf · boya ve boya- fiili birbirine gönderildikten sonra her ikisinin de kökü olan

Kaynakça Fasmer,M.,Etimologiçeskiy slovar russkogo yazıka,I,A-D,Moskva1964, Janhunen,Juha(editör), The Mongolic Languages,LondonandNewYork,2003. Li,Yong-Sŏng,Türk Dillerinde Akrabalık Adları,İstanbul,1999. Maitrisimit,ŞinasiTekin,Maitrisimit nom bitig,Berlin,1980. Ölmez, Mehmet, “Uygurca Xuanzang-Biyografisindeki Çince Alıntılar”,Türk Dilleri Araştırmaları,4,1994,s.109-143. Ölmez,Mehmet,“OnMongolianasara- “tonourish”andTurkishaşa- “toeat”fromMiddleMongoliantoModernTurkicLanguages”,Festschrift in Honor of András J. E. Bodrogligeti , editedbyKurtuluşÖztopçu/ Türk Dilleri Araştır-maları, Sayı17,2007,İstanbul2007,s.237-246. Ölmez,Mehmet,“TürkçeninEtimolojiSözlükleriveSoyağacı”,Journal of Turkish Studies / Türklük Bilgisi Araştırmaları,32/I,2008,s.405-413. Rybatzki,Volker,“Bemerkungenzur türkischenundmongolischenMetall-terminologie”,Studia Orientalia,Sayı73,1994,s.193-251 Şçerbak,A.M.,“Nazvaniyedomaşnihidikihjivotnıhvtyurkskomyazıke”v knige”, İstoriçeskoye izuçeniye razvitiya leksiki tyurkskogo yazıka, Moskva1961,s.82-172. Tekin,Talat,Grammar of Orkhon Turkic,Bloomington-TheHague,1968. Tezcan,Semih,Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar,Nisan,2001.

270