54
2011 MEMORIA DE ACTIVIDADES

Memoria de actividades 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Euskaltzaindiaren 2011ko Oroitidazkia, gaztelaniaz

Citation preview

Page 1: Memoria de actividades 2011

2011MEMORIA DE ACTIVIDADES

Page 2: Memoria de actividades 2011

Plaza Barria, 1548005 Bilbo

Tel.: 94 415 81 55Fax: 94 415 81 44

[email protected]

EUSKALTZAINDIA

Page 3: Memoria de actividades 2011

PRESENTACIÓN 5

1. Actividades Institucionales 7I. Actividad interna 7II. Actividad externa 12

2. Actividad Académica 17I. Lexicografía 18II. Gramática 22III. Dialectología 22IV. Onomástica 24V. Literatura 26VI. Sección tutelar 28

VI.I. Comisión del CorpusVI.II. Grupo de trabajo de los dialectosVI.III. Comisión de FomentoVI.IV. Programa Joanes Etxeberri

VII. Comisiones estructurales 30VII.I. Comisión Biblioteca AzkueVII.II. Comisión de Tecnologías de la Información

y la Comunicación VII.III. Proyecto Historia de EuskaltzaindiaVII.IV. Revista Erlea

VIII. Premios Literarios R. M. Azkue sariak 34

3. Servicios de la Academia 37I. Biblioteca Azkue 38II. Servicio de Onomástica 39III. Servicio de Publicaciones 40IV. Servicio de Venta de Publicaciones 41V. Servicio de Informática y TelecomunicaciónVI. Servicio de Prensa y Comunicación 41VII. Servicio Jagonet 42

4. Administraciones e Instituciones 43

5. Sitio web e incidencia social 47

6. Resultados económicos 51I. Balance 52II. Cuenta de resultados 53

Í N D I C E

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 3

Page 4: Memoria de actividades 2011
Page 5: Memoria de actividades 2011

Presentación Xabier Kintana Urtiaga, Secretario de Euskaltzaindia

Un año más, me corresponde redactar la pre-sentación de las realizaciones del pasado año aca-démico. Al tiempo de reseñar los resultadosconseguidos por Euskaltzaindia en ese periodo,nos damos cuenta, igualmente, de la rapidez conque pasa el tiempo fugit irreparabile tempus, talcomo ya nos recordaba Virgilio en sus Geórgicas.

Para decirlo brevemente, el trabajo de Eus-kaltzaindia en este último año no es otro que elque transmite su conocida divisa: ekin eta jarrai,‘insistir y continuar’. Y es que, en realidad, lapráctica totalidad de las Academias de la Lengua,de una u otra manera, intentan cumplir esemismo doble objetivo: por una parte, seguir tra-bajando sin cesar a favor del idioma y, por la otra,perdurar en el tiempo, dando respuesta a los nue-vos retos que se nos presentan, de cara a la nor-malización, los cambios y las mejoras continuasque precisa nuestro idioma, cadena histórica deunión entre las generaciones vascas.

Pero, para obtener el máximo provecho denuestro esfuerzo, antes de empezar, no sólo esconveniente, sino también necesario, plantear pre -viamente la tarea, y de la forma más minucio sa.

Qué es lo que nos falta, qué necesitamos, ordenarlas necesidades según su importancia y organizarlos grupos de trabajo precisos, sin ol vidarnos deprever sus respectivos costes. Recordemos que,si ya antes todo ello resultaba ne cesario, en la crí-tica situación actual va a ser aún más indispensa-ble. Por ello, tendremos que plan tearnos másracionalmente la manera de distribuir los recursosy ayudas económicas que recibamos, y ser cons-cientes de que, al final, de beremos justificar deta-lladamente la utilización de los fondos públicosrecibidos de las administraciones.

La nuestra no es una academia creada conánimo de lucro, sino una institución que está alservicio de toda la sociedad vasca, que atiende,realiza y publica todo tipo de consultas, estudiosy las normas que precisa nuestro idioma. Estáclaro que, para ello, necesitamos ayudas. Ya en2010 Euskaltzaindia firmó un contrato-pro-grama con el Gobierno Vasco y las Diputacio-nes forales, en el que se detallaban loscompromisos de cada parte. De acuerdo conellos, en sus jornadas de reflexión interna demayo de 2011, la Real Academia de la LenguaVasca estableció cinco líneas estratégicas para

conseguirlo: 1) Impulsar la investigación y la nor-mativización del idioma, 2) llevar el trabajo dela Academia toda la sociedad. 3) hacer más pa-tente, por medio de sus servicios, el trabajo aca-démico en toda la sociedad, 4) conseguir lamáxima eficiencia en el trabajo interno de la ins-titución, y 5) conseguir nuevas vías de financia-ción para las tareas emprendidas porEuskaltzaindia. Todo ello teniendo en cuenta losonce desafíos prioritarios que se establecieronen el plan de actuación para el año 2012.

A través de las páginas siguientes, el lectorencontrará, de acuerdo al programa de objeti-vos establecidos previamente, las metas previs-tas para 2011 y su concreción práctica. No hasido fácil conseguir todas las metas deseadas,especialmente por las razones antes apuntadas,ya que las aportaciones económicas, en granmedida, nos han sido recortadas, pero ahí estánlos resultados, y, de cualquier manera, resultaevidente que, gracias al esfuerzo conjunto deacadémicos numerarios, correspondientes, co-laboradores y todos sus trabajadores, nos he -mos acercado al máximo a todos ellos.

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 5

Page 6: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

En septiembre, con motivo de la fiesta Nafarroa Oinez, Euskaltzaindia visitó la ikastola de Tafalla

Page 7: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 7

1Actividades Institucionales

I. ACTIVIDAD INTERNA

La Real Academia de la LenguaVasca (1919) es la institución académicaoficial que vela por el euskera. Atiendea las investigaciones sobre el mismo, lotutela socialmente y establece susnormas filológicas de uso. La Academiatiene dos secciones: Sección deInvestigación y Sección Tutelar.

Euskaltzaindia goza del reconocimientooficial, con carácter de Real Academia enEspaña (1976), y como entidad de bienpúblico en el ámbito de la RepúblicaFrancesa (1995). Asimismo, tanto elEstatuto de Gernika -Ley Orgánica 3/1979de 18 de diciembre- como el Gobierno deNavarra -Ley Foral 18/1986 de 15 dediciembre- reconocen a Euskaltzaindia comoinstitución oficial consultiva en materia queatañe al euskera.

La actividad académica de la RealAcademia de la Lengua Vasca /Euskaltzaindia se sustenta en el trabajo querealizan las comisiones, cuya labor esfundamental para garantizar la marcha de laAcademia.

Asimismo, las sesiones plenarias que secelebran una vez al mes confieren rango denorma a las propuestas lingüísticasprovenientes de las comisiones académicas.

Las reuniones mensuales plenarias y las dela Junta de Gobierno se realizangeneralmente en la sede y en la delegación deGipuzkoa. La Junta de Gobierno se reúnehabitualmente cada quince días. Su funciónes dirigir y velar por el buen funcionamientode la Academia. El gerente y elvicesecretario realizan la coordinaciónpertinente con los distintos responsables,según los temas a tratar. En 2011 harealizado un total de 23 reuniones.

Las Comisiones académicas se reúnentanto en la sede como en las distintasdelegaciones. El vicesecretario se encarga derealizar la tarea de seguimiento ycoordinación de las distintas comisiones, asícomo la elaboración de informes para lagerencia, Junta de Gobierno y, en los plazosseñalados, para las distintasAdministraciones Públicas.

I.1. XVII Jornadas Internas

I.2. La publicación oficial Euskeraen la base de datos ISOC

I.3. Renovación del sitio web

I.4. Nombramientos

I.5. Discurso de ingreso en la Academia de Jean-Baptiste “Battittu” Coyos

I.6. Inauguración del Centro de Investigación del Euskera Luis Villasante

I.7. Fallecimientos

I.8. Homenajes póstumos

E U S K A LT Z A I N D I A

Page 8: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

E U S K A LT Z A I N D I A

8 Memoria de Actividades 2011

I.1. XVII Jornadas Internas

El 25 de marzo, en el Palacio deCongresos Kursaal de Donostia,Euskaltzaindia ha celebrado sus XVIIJornadas Internas. Entre otros aspectos, enlas mismas se han presentado el PlanEstratégico de la Academia y la propuesta derenovación del Reglamento Interno.

Esta última se ha aprobado el 27 de mayo,en sesión plenaria, mientras que el PlanEstratégico se ha analizado en diferentesreuniones: en septiembre se han aprobadolos planes del Plan Estratégico, elpresupuesto provisional y el diagramaactualizado de actividades y en octubre sehan revisado y aprobado las aportaciones.Finalmente, su aprobación, así como la de lospresupuestos de 2012, ha tenido lugar ennoviembre.

I.2. La publicación oficial Euskera enla base de datos ISOC

Euskera, órgano oficial de la Academia, seindexa en ISOC, la base de datos quegestiona el CSIC (Consejo Superior deInvestigaciones Científicas) y que en elámbito de las Ciencias Sociales yHumanidades recopila y difunde la

Vasco y el archivo de la colección Auspoa;este último ha contado con el patrocinio de laDiputación Foral de Gipuzkoa.

I.4. Nombramientos

Joan Mari Torrealdai es el nuevobibliotecario académico de Euskaltzaindia,así como el nuevo responsable de la comisiónBiblioteca Azkue de la Academia. Se cubreasí la vacante dejada por el académico JoseAntonio Arana Martija, que falleció en abril.Asimismo, Miren Azkarate ha sidonombrada miembro de la Comisión dePublicaciones, nombramiento que tambiéncubre la vacante dejada por Arana Martija.

I.5. Discurso de ingreso en laAcademia de Jean-Baptiste“Battittu” Coyos

El 25 de junio, la localidad zuberotarra deMaule ha acogido el acto de ingreso enEuskaltzaindia de Jean-Baptiste “Battitu”Coyos como académico de número. Coyos haleído el discurso titulado Euskararen bidikotomia y ha sido respondido por TxominPeillen, con el discurso Mintzo haren ohorean.

producción científica de las revistas que sepublican en el Estado español.

Euskaltzaindia está trabajando paraposibilitar la consulta de la publicaciónEuskera en las bases de datos mássignificativas en el ámbito internacional. En labase de datos de ISOC Euskera ha sidoprovisto de la categoria C y sus artículos deinvestigación pueden consultarse en elapartado dedicado a Lengua y Literatura.

I.3. Renovación del sitio web

El entorno web de Euskaltzaindia ha sidorenovado y ofrece importantes modificacionesen su presentación, así como novedades en sucontenido. Su presentación ha tenido lugar el22 de julio, en la sede de la Academia.

Las líneas centrales del portal no hanvariado: por un lado, ofrece un amplioespacio informativo de la actividad de laAcademia; por otro, posibilita la consultasobre los diferentes ámbitos de trabajo einvestigación de Euskaltzaindia, en el que sereúnen las normas, el Diccionario Unificado,nomenclatura, Corpus, y los catálogos depublicaciones y de la Biblioteca Azkue.Como novedades, cabe reseñar la inclusiónde la nueva versión del Diccionario General

Page 9: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 9

Acto de ingreso en Euskaltzaindia de Jean-Baptiste “Battittu” Coyos, el 25 de junio, en Maule

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

Page 10: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

E U S K A LT Z A I N D I A

10 Memoria de Actividades 2011

I.6. Inauguración del Centro deInvestigación del Euskera LuisVillasante

El 28 de octubre se ha inaugurado enDonostia el Centro de Investigación delEuskera Luis Villasante. En este Centro deInvestigación se han reunido todos losservicios, proyectos y grupos de trabajo que laAcademia tiene en Gipuzkoa: además de ladelegación, el Sevicio Jagonet, el proyectoJoanes Etxeberri (Historia Social del Euskera)y los grupos que trabajan en Lexicografía, esdecir, los correspondiente a los proyectosDiccionario de Euskaltzaindia (Definiciones yUsos) y Diccionario Unificado.

El edificio que acoge el Centro deInvestigación es un caserío del siglo XVIIIrehabilitado y ha sido cedido a Euskaltzaindiapor el Ayuntamiento donostiarra. Para poderhacer frente a las obras de rehabilitación laAcademia ha recibido una ayuda de 300.000euros por parte del Ministerio de Educación deEspaña.

Andres Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, Miriam Villasante, sobrina de Villasante, y JoxeMari Arregi, guardián de la orden de los Padres Franciscanos de Arantzazu, descubriendo laplaca que lleva la inscripción "Luis Villasante Euskararen Ikergunea"

Page 11: Memoria de actividades 2011

I.7. Fallecimientos

En 2011 han fallecido los siguientesacadémicos: Vahan Sarkisian, académico dehonor (el 21 de enero), FernandoMendizabal, académico correspondiente (el22 de marzo) Xabier Gereño, académico dehonor (el 8 de abril) y Jose Antonio AranaMartija, académico emérito (el 27 de abril).

I.8. Homenajes póstumos

El 28 de enero, Euskaltzaindia hacelebrado en Donostia un acto público dehomenaje a los académicos fallecidos en2010. Estos son los académicos recordados:

•Jorge Cortes Izal, académicocorrespondiente. El obituario, elaborado por

Jose Antonio Arana Martija Jose Angel Irigarai, leyendo el obituario en homenaje a Xabier Lete

el académico Patxi Zabaleta, ha sido leídopor la académica Sagrario Aleman.

• Xabier Lete, académico de honor. A cargode Jose Angel Irigarai, académico de honor.Además de leer su texto de homenaje, Irigaraiha recitado varios poemas de Xabier Lete. Enel acto también han participado BernardoAtxaga y el músico Joxan Goikoetxea.

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 11

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

Page 12: Memoria de actividades 2011

II. ACTIVIDADES EXTERNAS

Euskaltzaindia siempre ha colaborado conotras instituciones en la realización denumerosas actividades. Estas son algunas delas actividades de está índole que se hanllevado a cabo durante 2011:

Linguae Vasconum Primitiae

En colaboración con el Parlamento Vasco,en 2011 Euskaltzaindia ha tenido presente ellibro de Bernard Etxepare Linguae VasconumPrimitiae, el primer libro impreso en euskera.Así, el 1 de febrero se ha inaugurado en lasede del Parlamento la muestra “Euskara,jalgi hadi plazara”, donde ha estado expuestoel citado libro, cedido temporalmente por laBiblioteca Nacional de Francia, donde seexpone de manera habitual. Junto a esteejemplar, la muestra también ha congregadodiversas obras representativas de la literaturavasca de los siglos XVI y XVII, entre los quese cuenta Testamentu Berria, edición de 1571,de Joanes Leizarraga, cedido por laAcademia. El secretario de Euskaltzaindia,Xabier Kintana, ha sido el comisario de lamuestra, asistido por Pruden Gartzia,director de la Biblioteca.

Por otra parte, el 2 de diciembre se hapresentado en el Parlamento Vasco una

edición facsímil de Linguae VasconumPrimitiae. Dicha publicación ha sido posiblegracias a la colaboración del propioParlamento y Euskaltzaindia. El libropresentado contiene el texto original,acompañado de su trascripción a la grafíaeuskérica moderna, así como traducciones alcastellano, francés, inglés, alemán e italiano.Asimismo, el libro contiene sendos prólogos,a cargo de la presidenta del Parlamento y delpresidente de Euskaltzaindia, y una breveintroducción explicativa del autor, su obra yel contexto en el que vivió Etxepare, escritopor el académico y secretario deEuskaltzaindia Xabier Kintana, coordinador yresponsable de la edición.

Homenaje a Aitzol y al RenacimientoVasco

El 17 de octubre se han cumplido 75 añosdel fusilamiento de Jose Ariztimuño “Aitzol”(Tolosa, 1896 - Hernani, 1936). Para recordartanto al propio Aitzol como a toda sugeneración, el Ayuntamiento de Tolosa hadenominado el año 2011 “Aitzol eta EuskalPizkundearen urtea” (Año de Aitzol y delRenacimiento vasco). En los actos que se hancelebrado a lo largo de todo el año hanparticipado varias instituciones, entre ellas

Euskaltzaindia. El 14 de octubre la Academiay la Universidad del País Vasco han celebradoen Bilbao una jornada de homenaje. MirenAzkarate, académica y profesora universitaria,ha sido quien ha elaborado el programa.

Ferias del Libro y Premios KoldoMitxelena

En abril, Euskaltzaindia ha estadopresente en la Feria de Escritores Vascos deSara (Lapurdi), donde ha presentado cuatropublicaciones. También ha acudido con suproducción a las Ferias del Libro de Madrid yLiber, asimismo celebrada en Madrid. Y, endiciembre, a la Feria del Libro y Disco Vascosque se celebra todos los años en Durango.

Por otro lado, del 2 al 12 de junio, y dentrode la programación de la Feria del Libro deBilbao, Euskaltzaindia ha presentado laexposición “Euskera agerkaria”, que muestrala trayectoria y las bases de Euskera, lapublicación oficial de la Academia, que hacumplido 92 años. La muestra ha sidoorganizada con la colaboración de la propiaFeria, del Ayuntamiento de Bilbao y deBilbao Bizkaia Kutxa. Su comisario ha sidoXabier Kintana, secretario de la Academia.En julio la exposición también se ha podidover en la Feria del Libro de Donostia.

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

E U S K A LT Z A I N D I A

12 Memoria de Actividades 2011

Page 13: Memoria de actividades 2011

El 4 de abril, la Universidad del País Vasco yEuskaltzaindia han hecho públicos los nombresde los galardonados en la segunda edición delos Premios Koldo Mitxelena a las tesisrealizadas en euskera. Estos premios fueroncreados por la UPV/EHU y Euskaltzaindiacon el objetivo de promover e impulsar la

De izquierda a derecha: Xabier Kintana,Andres Urrutia, Koldo Garcia, MaiteOronoz, Jaime Zubero, J. Inazio Marko,Idurre Alonso, Iñaki Goirizelaia (rector deEHU/UPV) y Gidor Bilbao (vicerrector deEuskera y Plurilingüismo) en el acto deentrega de los II Premios Koldo Mitxelena alas tesis en euskera

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

Memoria de Actividades 2011 13

investigación en esta lengua. El Premio acogecinco categorías diferenciadas. Estos han sidolos premiados: Ciencias Experimentales, KoldoGarcía; Estudios Técnicos, Maite Oronoz;Ciencias de la Salud, Jaime Zubero; CienciasSociales y Jurídicas, J. Inazio Marko; yHumanidades, Idurre Alonso.

Page 14: Memoria de actividades 2011

También en el mes de abril, en Dima, elAyuntamiento y Euskaltzaindia hancelebrado una jornada de homenaje a LinoAkesolo.

Los días 1, 2 y 3 de junio se ha celebradoel I Congreso de Estudios Históricos delCondado de Treviño. El mismo se haorganizado dentro de los actosconmemorativos del 850 aniversario de lafundación de Treviño. Con este motivo se haorganizado un congreso que ha contado conel apoyo del Ayuntamiento y la participaciónde Euskaltzaindia.

Nafarroa Oinez, ICOS, JornadasEuropeas del Patrimonio

En septiembre, al igual que todos los años,la Academia se ha unido a los actos decelebración de la fiesta de las ikastolas deNavarra, Nafarroa Oinez, y ha organizadovarios actos en Tafalla, localidad que haacogido la fiesta. Entre otros, cabe destacar lapublicación, en colaboración con la Asociaciónde Ikastolas, del libro El movimiento de lasikastolas. Un pueblo en marcha.

También en septiembre, Euskaltzaindia hatenido una señalada representación en elXXIV Congreso ICOS (International

Council of Onomastic Sciences) que se hacelebrado en Barcelona. Patxi Galé hapresentado el proyecto de la Comisión deOnomástica Euskal Corpus Onomastikoa(Corpus Onomástico Vasco) y MikelGorrotxategi ha dado una conferencia; éstetambién ha sido el responsable de uno de losapartados de trabajo del Congreso.

A lo largo del mes de octubre, bajo elnombre genérico “Luces y progreso. Bizkaiaen los tiempos de la Ilustración”, se hancelebrado las Jornadas Europeas delPatrimonio 2011. Organizadas por laDiputación Foral de Bizkaia, este año hacolaborado Euskaltzaindia. Dentro de lasjornadas, la Academia ha preparado supropio programa, denominado “El euskera,patrimonio inmaterial” que se ha desarrolladodurante los días 6, 7, 13, 14 y 17 de octubre.En estas cinco jornadas se han dado sieteconferencias, a cargo de Xabier Kintana,Mikel Gorrotxategi, Aritz Abaroa, JosuneOlabarria y Pruden Gartzia, y se hanrealizado varias visitas guiadas. A las charlashan asistido 41 personas, mientras que untotal de 31 han realizado las visitas guiadas.

También en octubre, Euskaltzaindia hatomado parte en el ciclo de conferencias“Izanaren izena”, que han organizado laasociación Izarra Kultur Elkartea y el

Ayuntamiento de Elgoibar. Tres han sido lostemas que se han tratado en estasconferencias: nombres de lugar de Elgoibar,euskera oral e historia de los nombres yapellidos vascos. Los académicoscorrespondientes Jesús Mari Makazaga yMikel Gorrotxategi, secretarios de lascomisiones de Gramática y Onomástica,respectivamente, han participado comoconferenciantes.

XVI Jornadas Tutelares

El 11 de noviembre, en el Museo Artiumde Gasteiz, se han celebrado las XVIJornadas Tutelares que organiza la Comisiónde Fomento de Euskaltzaindia, sobre el tema“Arabatik Arabara euskaraz”. La Academiaha organizado estas Jornadas encolaboración con diferentes asociaciones einstituciones alavesas y con la ayuda de laDiputación Foral de Alava. En estasJornadas se hablará sobre la situación deleuskera en Alava: su evolución, la situaciónactual y una reflexión sobre los retos delfuturo, las características de los euskaldunesalaveses, etc.

En noviembre, la Academia ha participadoen el congreso “Nomi, Luoghi, Identità.

14 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

Page 15: Memoria de actividades 2011

Andres Urrutia hace entrega de una escultura a Txari Santiago, viuda de Henrike Knörr, enVitoria / Gasteiz, en la clausura de las XVI Jornadas Tutelares

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDADES INSTITUCIONALES

Memoria de Actividades 2011 15

Toponomastica e Politiche Linguistiche”(Nombres, lugares, identidad. Toponomásticay política lingüística) que se han celebrado enel norte de Italia, en el pueblo de Civitat /Cividale del Friule. Los organizadores hansido los siguientes: Gruppo di Studio sullePolitiche Linguistiche (GSPL), Societa diLinguistica Italiana (SLI) y Societa FilologicaFriulana, con la colaboración de laUniversidad de Udine y de la Regioneautonoma Friuli Venezia Giulia. Uno de losconferenciantes en el Congreso ha sidoMikel Gorrotxategi, secretario de la comisiónde Onomástica.

Por otra parte, la Academia también hatomado parte en la jornada Xalbador Eguna,que todos los años se celebra en la localidadbajo navarra de Urepele.

Page 16: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Xabier Kintana (secretario de Euskaltzaindia), Arantza Quiroga (presidenta del Parlamento Vasco), Juanjo Pujana (ex-presidente del ParlamentoVasco), Blanca Urgell (consejera de Cultura de la CAV), Iñigo Lamarca (Defensor del Pueblo de la CAV), y los miembros de la Mesa delParlamento Vasco, en el acto de inauguración de la muestra "Euskara, jalgi hadi plazara"

Page 17: Memoria de actividades 2011

LA ACTIVIDAD ACADÉMICA de laReal Academia de la Lengua

Vasca / Euskaltzaindia se sustenta en eltrabajo que realizan las comisiones. Lassesiones plenarias que se celebran unavez al mes confieren rango de norma alas propuestas lingüísticas provenientesde las comisiones académicas.

Memoria de Actividades 2011 17

E U S K A LT Z A I N D I A

2Actividad Académica

I. LEXICOGRAFÍA

II. GRAMÁTICA

III. DIALECTOLOGÍA

IV. ONOMÁSTICA

V. LITERATURA

VI SECCIÓN TUTELAR

VII. COMISIONES ESTRUCTURALES

VIII. PREMIOS R.M. AZKUE

Euskaltzaindia tiene dos grandessecciones: la Sección de Investigación y laSección Tutelar. Tanto sus responsablescomo sus miembros, así como lascomisiones que integran ambas secciones,renuevan sus cargos cada cuatro años. Lascomisiones se valen de asesores, siempreque el tema lo requiera, formando gruposespecíficos de trabajo, encargados de emitirinformes sobre temas concretos. Lascomisiones recogen el trabajo de losacadémicos -tanto de número comocorrespondientes- y de los expertos endiferentes temas: es el caso de profesores -universitarios o de bachillerato-, escritores,especialistas en el ámbito de laeuskaldunización y la alfabetización,profesionales de los medios decomunicación, etc.

Page 18: Memoria de actividades 2011

I.1. Diccionario de Euskaltzaindia(Definiciones y Usos)

I.1.1. Proyecto Diccionario deEuskaltzaindia (Definiciones y Usos)

El punto de partida para elaborar estediccionario es el listado de términospublicados en la primera fase del VocabularioUnificado.

El Diccionario se ha terminado y sepresentará en otoño de 2012.

I.1.2. Comisión Delegada para elDiccionario de Euskaltzaindia(Definiciones y Usos)

De cara a agilizar el trabajo que sedesarrolla en la elaboración del Diccionario deEuskaltzaindia, la Academia creó en 2009 lacomisión delegada para el Diccionario deEuskaltzaindia. Definiciones y Usos, que harealizado un seguimiento exhaustivo deltrabajo mencionado, por delegación delPleno. Una vez termiando el Diccionario, laComisión se disolverá.

I. LEXICOGRAFÍA

El ámbito de la lexicografía es básicodentro de la actividad de una Academia. Unavez concluido el Diccionario General Vasco,Euskaltzaindia trabaja en otros dos grandesproyectos: el Diccionario Unificado y elDiccionario de Euskaltzaindia.

18 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

Page 19: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 19

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

I.2. Diccionario Unificado

I.2.1. Comisión Delegada para elDiccionario Unificado (segunda fase)

La Comisión delegada para el DiccionarioUnificado (segunda fase) fue creada con elfin de agilizar el trabajo que se desarrolla enla elaboración del Diccionario Unificado, pordelegación del Pleno de Euskaltzaindia.

En 2011 la comisión ha analizado ydecidido sobre 3.428 fomas, lascomprendidas entre las letras E y F. De ellashan sido eliminadas 2.818, 556 han sidoaceptadas y se ha pospuesto el estudio deotras 54.

Un momento de la jornada “Hiztegi Batua. Irizpideak, prozedurak eta tresnak” (Diccionario Unificado.Criterios, procedimientos y herramientas)

Page 20: Memoria de actividades 2011

contemporáneo. De esta constatación nacióel Observatorio del Léxico, el nuevo corpusimpulsado por este grupo de trabajo. Estásiendo elaborado por la Academia encolaboración con UZEI, Elhuyar y el grupoIxa de La Universidad del País Vasco.

El Observatorio del Léxico posee uncorpus de 10 millones de palabras. A partir delmismo, se han analizado 81 formas sobre lascuales Euskaltzaindia no había tomado unadecisión. De ellas 32 se han aceptado, es decir,el 39,5%. Por otra parte, el grupo también haanalizado 446 formas, las comprendidas entreabegikor-kolomaforma; algunas de ellashabían sido previamente rechazadas, opospuestas, por la Academia, y otrasaparecían un mínimo de 5 veces en elcorpus. De ellas se han recuperado yaceptado 177, un 39,6%.

Asimismo, Euskaltzaindia y UZEI hanmantenido su colaboración también este año.

I.3. Diccionario de Ciencia y Técnica

Este proyecto inició su andadura en 2008,con la finalidad de analizar y recopilar laterminología utilizada en los ámbitos de laciencia y de la técnica, a fin de proponer alPleno la aprobación de un listado básico de

20 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

términos de dichas áreas y su inclusión en elDiccionario Unificado. Se ha terminado conlos términos matemáticos, se ha completadoel listado de términos posibles en Física,habiendo sido debatido el 60%. Se hadesignado el grupo de expertos que trabajaráncon los términos de Astronomía y Astrofísica,que ya han empezado a ser recopilados. Se haaprobado el proceso de trabajo para lostérminos de Ciencias Naturales.

I.4. Diccionario HistóricoEtimológico Vasco

Partiendo de las investigaciones históricasy etimológicas realizadas hasta el momentosobre las palabras del euskera, este proyectotiene por objetivo analizar de formasistemática la procedencia y la historia de laspalabras vascas.

Se ha visto cuáles son el objetivo y ladimensión de los diccionarios etimológicosque existen en el mundo, y se han revisadolos métodos existentes para la elaboración delos diccionarios etimológicos. Se ha hecho lapre-redacción de 240 términos y se hacomenzado a hacer lo propio con otros 140términos. Se ha terminado la redacción delprimer borrador de la guía para elaborar elDiccionario Histórico Etimológico Vasco.

I.2.2. Grupo de Trabajo del DiccionarioUnificado

Así como el Diccionario General Vasco esdescriptivo e histórico, el VocabularioUnificado es normativo.

En la primera entrega del VocabularioUnificado se recogieron las formas de mayorfrecuencia y extensión. En la segunda fase,iniciada en el año 2001, se recopilan los usosmenos habituales. Cuando todas las palabrashayan sido revisadas y aprobadas porEuskaltzaindia, el Diccionario Unificadocontará con más de 55.000 términos. En2011 se ha analizado y decidido sobretérminos pertenecientes a diferentesdisciplinas, como los elementos químicos,signos del zodiaco, monedas, unidades demagnitud, razas de animales o palabrasderivadas de nombre propios.

Por otro lado, el grupo de trabajo delDiccionario Unificado lleva años proponiendoy trabajando sobre las formas que integran elDiccionario Unificado. Para ello se basa en elcorpus del Diccionario General Vasco y en elCorpus del Euskera del siglo XX. A partir deambos se ha elaborado un diccionario básico,si bien, de cara al futuro, se ve la necesidadde elaborar un corpus más amplio queresponda a las necesidades del euskera

Page 21: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 21

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

I.5. Observatorio del Léxico

El Observatorio del Léxico es un proyectoque la Academia está llevando a cabo encolaboración con UZEI, Elhuyar y el grupoIxa de la UPV. El objetivo de este trabajo eselaborar un corpus de textos etiquetado yorganizado de tal manera que sea propiciopara analizar los usos del léxico, así comopara documentar las normas yrecomendaciones relativas al léxico. Se hancatalogado 7.748.831 formas (100.000 másde las previstas). También se han catalogado14.214 artículos.

Para poder desarrollar este proyecto,Euskaltzaindia ha firmado convenios condiversos medios de comunicación -el diarioBerria, la revista Argia, el grupo decomunicación EiTB, Deia, Noticias deGipuzkoa y Diario Vasco- quienes estánponiendo a disposición de Euskaltzaindia lostextos que producen en euskera, que estánsiendo debidamente etiquetados ycatalogados.

El Diccionario General Vasco de Euskaltzaindia

Page 22: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDAD ACADÉMICA

II. GRAMÁTICA

En 2011 la Comisión ha terminado el libroEuskal Gramatika. Lehen Urratsak – VII(Perpaus jokatugabeak) y lo ha presentado, el25 de noviembre, en la sede deEuskaltzaindia. La Comisión también estáelaborando la Gramática General Vasca. Esteaño ha estado trabajando en una nuevaredacción de las oraciones combinadas y delas oraciones subordinadas.

Además, se ha atendido a numerosasconsultas lingüísticas recibidas a través delservicio de consultas JAGONET.

III. DIALECTOLOGÍA

III.1. Atlas de las Variedades Localesdel Euskera

Una vez configurada, en 1986, la red deencuestas, el cuestionario y la metodologíade trabajo, Euskaltzaindia inició un año mástarde la realización de encuestas en un totalde 145 localidades, 73 de la ComunidadAutónoma Vasca, 27 de la Comunidad Foralde Navarra y 45 de Iparralde / Pays BasqueNord.

En 2011 se ha publicado el tercer tomo delAtlas. Se han elaborado 173 cuestionariosdel séptimo tomo y 31 del octavo.

E U S K A LT Z A I N D I A

22 Memoria de Actividades 2011

III.2. Recopilación de la TradiciónOral

Este proyecto tiene como objetivoguardar, clasificar y transcribir de un modoselectivo todos los contenidos oralesrecopilados, para ponerlos luego a disposiciónde los investigadores. Entre los contenidosque se guardarán figuran los relativos aoficios, costumbres, cuentos, relatos,creencias, juegos... Para ello, se ha puesto enmarcha un plan encaminado a recopilar deforma sistemática, y de acuerdo a unametodología concreta, el patromonio de latransmisión oral.

Se han iniciado los trabajos derecopilación y gestión del material. Se hanrecogido 13 contenidos orales, 10 de ellos deforma directa, y otros 3 de manera indirecta(a través de Jakin). Se han analizado,gestionado y transcrito grabaciones en 21pueblos. También se han catalogado 303fragmentos, realizado 173 transcripciones,elaborado 3 nuevos cuestionarios y se hacorregido el 60% del material transcrito. Seha comenzado a trabajar en el CD querecopila el Corpus (sonido + transcripciones)para uso interno.

Algunos de los libros que componen lacolección “Euskal Gramatika. LehenUrratsak” (Gramática Vasca. Primerospasos)

Page 23: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDAD ACADÉMICA

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 23

Xarles Videgain durante su exposición, en la presentación del tercer tomo del Atlas de las Variedades Locales del Euskera

Page 24: Memoria de actividades 2011

24 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

IV. ONOMÁSTICA

IV.1. Comisión de Onomástica

La Comisión de Onomástica tieneencomendado el análisis y la normativizaciónde los nombres de pila, apellidos y topónimos.Se encarga de investigar, revisar, establecercriterios, certificar y asesorar sobre temasreferentes a términos onomásticos. Ademásde aprobar la grafía de nuevos nombres yapellidos, se ha supervisado el trabajo deinvestigación toponímica de varios municipiosy atendido a las consultas que vienen pormedio de EUDEL, instituciones, asociacioneso a título personal.

La Comisión también ha atendido lasconsultas y peticiones que llegan de lasadministraciones públicas (Gobierno yDiputaciones de la CAV, Gobierno deNavarra, Office Public de la Langue Basque,ayuntamientos) y ha emitido numerososinformes y dictámenes al respecto. Además,se han aprobado 12 nombres de pila y 14apellidos.

La Comisión ha terminado elNomenclátor de Municipios de EuskalHerria, que tiene rango de norma. Se ha

ACTIVIDAD ACADÉMICA

publicado en formato de libro, primer tomode una nueva colección que iniciaEuskaltzaindia, “Izenak”. Su presentación hasido el 9 de junio. Por otra parte, haterminado de elaborar la norma que regirá losnombres de los ríos de Euskal Herria, y estáelaborando los trabajos sobre los nombresadvocativos. También se está revisando elcallejero de Gasteiz y se ha comenzado atrabajar en un nuevo nomenclátor denombres de pila. Se han impartido diversasconferencias y cursos, y dos miembros de lacomisión han estado en Barcelona, en elCongreso Internacional sobre OnomásticaICOS; allí se ha presentado el proyectopropio de esta Comisión, el CorpusOnomástico Vasco.

IV.2. Comisión de Exonomástica

Esta Comisión tiene encomendado elanálisis de los exónimos o nombres de lugarde fuera de Euskal Herria. Su cometido es lainvestigación y normativización de losmismos, así como asesorar y emitirdictámenes al respecto.

En 2011 se han aprobado las normas 162,que regula la toponimia de Anatolia y el Sur

del Cáucaso, y 163, sobre los sistemas detrancripción en euskera de los nombresescritos en alfabeto georgiano, armenio yárabe. También ha trabajado en la regulaciónde la toponimia de Oriente Próximo y Africadel Norte y en los topónimos de Siria, Líbano,Irak, Jordania, Egipto, Libia, Túnez, Algeria,Palestina, Israel, Arabia y Sudán; finalmente,ha establecido la denominación en euskera delnuevo estado de Sudán del Sur.

IV.3. Corpus Onomástico Vasco

El objetivo de este proyecto es reunir elcorpus más completo posible de los nombrespropios vascos, de personas y de lugar. Paraello se ha diseñado una base de datos y seestá recopilando e introduciendoinformación. Se ha extraído la informaciónonomástica de obras como Notitia UtriusqueVasconiae de Arnaut Oihenart, y Etxalarkoetxeen izenak, de Pello Apezetxea y PatxiSalaberri. También se ha recogido lainformación onomástica del primer libro de lacolección De re philologica linguae vasconicae,de Alfontso Irigoien, así como de lossiguientes trabajos: artículo Ponte-izenak(Andolin Eguzkitza - Xabier Kintana),Estudios de toponimia navarra (Jose Maria

Page 25: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 25

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

Exposición sobre la toponimia de Elgoibar, organizada por el Ayuntamiento

Jimeno Jurío), Etxebarriko toponimia (AsierBidart - Ainara Apraiz), Uri eta toki-izenbatzuen euskal izendegia, orain artebildutakoen osagarri (Jon Etxaide), Navarra,edo Naparroa ote da? (Damaso Intza).

El proyecto ha sido posible gracias alconvenio suscrito entre Euskaltzaindia y elGobierno de Navarra y se recoge de formaexpresa en el protocolo referente a esteejercicio.

IV.4. Toponimia de Vitoria-Gasteiz

Desde 1996, Euskaltzaindia vienerealizando el proyecto de investigación de latoponimia de Vitoria. En 2011 Euskaltzaindiapresentó el tercer libro del mismo: GasteizkoToponimia III, Gasteizko Ubarrundia/Toponimia de Vitoria III, Ubarrundia deVitoria. El proyecto cuenta con el patrociniodel Ayuntamiento de Vitoria - Gasteiz.

Page 26: Memoria de actividades 2011

26 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

Jornada de homenaje a Agosti Xaho. De izquierda a derecha, Jean Haritschelhar, Ana Toledo,Xabier Kintana, Beñat Oihartzabal, Patri Urkizu y Txomin Peillen

V. LITERATURA

La Sección de Literatura se divide en laComisión de Literatura Popular, queinvestiga las diversas manifestaciones de laliteratura popular, y la Comisión deInvestigación Literaria, que trabaja sobrediferentes épocas y temáticas de la literaturavasca.

V.1. Comisión de Literatura Popular

Se ha proseguido con los trabajos derevisión del Cancionero de Agosti Xaho, seha continuado elaborando el libro dehomenaje a Antonio Zavala, así como con elproceso de selección de los textos de lasjornadas de Literatura Popular, para suposterior publicación.

Asimismo, la Comisión ha tomado parteen la organización de Xalbador Eguna.

Page 27: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 27

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

V.2. Comisión de InvestigaciónLiteraria

La Comisión está preparando unaAntología de Literatura Vasca y en 2011 se haterminado el primer tomo, Euskal Erdi Aroaeta Errenazimentua. Por otra parte, se hanrecopilado todas las conferencias de lasjornadas “Agosti Xaho eta erromantizismoaEuskal Herrian”, para su posterior publicaciónen Euskera, revista oficial de Euskaltzaindia.Dichas jornadas se realizaron en diciembre de2011 en Baiona, a iniciativa de la Comisión.

También se han publicado -en Euskera2010, 55, 2- las actas de las primerasjornadas sobre Historiografía de la LiteraturaVasca, que se celebraron en diciembre de2010.

Page 28: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDAD ACADÉMICA

VI. SECCIÓN TUTELAR

Esta Sección tutela y vela por la lenguavasca. Consta de dos comisiones: Corpus yFomento.

VI.1. Comisión del Corpus

Se encarga de velar por el corpus deleuskera, teniendo como cometido principalgarantizar la calidad de la lengua. Dentro deella está el servicio de consultas JAGONET,que contiene una base de datos conpreguntas y respuestas.

La Comisión ha terminado el libro Hitz-ordena. Erabilera estrategikoa y lo ha dejadolisto para su publicación.

VI.2. Grupo de Trabajo de losDialectos

Está trabajando en el proyecto“Euskalkietatik euskara batura: nola osatuHiztegi Batua” (De los dialectos al euskeraunificado: contribución al DiccionarioUnificado). Fruto de estos trabajos, este añose han analizado las entradascorrespondientes a las letras D y E.

VI.3. Comisión de Fomento

Se ocupa del estatus de la lengua. Se hanrecopilado las conferencias pronunciadas enBilbao, en noviembre de 2010, con motivo dela celebración de las XV Jornadas Tutelares,que versaron sobre el tema “Gazteak,aisialdia eta euskara” (“Jóvenes, ocio yeuskera”)

Además, este año, con colaboración congrupos y asociaciones alaveses y con laayuda de la Diputación Foral de Araba, sehan celebrado las XVI Jornadas Tutelares,sobre el tema “Arabatik Arabara euskaraz”(“Desde Araba a Araba en euskera”).

En colaboración con la Federación deIkastolas, se ha publicado la traducción alcastellano del libro Ikastola Mugimendua.Dabilen Herria. Se ha editado bajo el título Elmovimiento de las ikastolas. Un pueblo enmarcha.

VI.4. Proyecto Joanes Etxeberri(Historia Social del Euskera)

Este proyecto estudia, a través deltiempo, las formas de vida e idiosincrasia delas sociedades de habla euskérica, y pone al

euskera en relación con aquellas lenguas quehan estado en contacto con la vasca. Setrata de una investigación que tiene encuenta la Lingüística, la Sociología y laHistoriografía. En 2009 la Academia creó lacomisión de seguimiento de este proyecto.

Durante 2011 se ha elaborado un listadobibliográfico que contiene 144 entradas. Sehan realizado dos trabajos, para serpresentados en Euskaltzaindia: “Abbadiarensariak, afixen argitan. Berariazkoeuskalgintzaren argitze-saioa” y “Euskalaipamenak arabiar iturrietan”. Asimismo, sehan analizado diversos textos, en algunoscasos para recopilar los topónimos, en otrospara etiquetarlos o elaborar nuevos listadosde fichas. Se trata de estos documentos:Donostia 1761: hizkuntzak eta hiztunak; Mezaeuskaldun berritzearen historia: Gipuzkoa,1960-1980; Arantzazuko Frantziskotarprobintzia eta euskara XIX. mendearenbukaeran eta XX. mendean; Euskal HerriarenAdiskideak eta Euskara (1763-1808); Euskaraeta euskal gizartea XVII eta XVIII.garaian:lehen hurbilpena; Anton Abbadiaren lore-jokoak (1851-1897).

Se ha realizado una encuestasociolingüística para obtener información

E U S K A LT Z A I N D I A

28 Memoria de Actividades 2011

Page 29: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDAD ACADÉMICA

acerca de la evolución de la lengua en elambiente eclesiástico de Iparralde entre losaños 1960 y 1980. Se ha terminado el primerlibro de la traducción de los textos de origenárabe que contienen citas del euskera o lacultura vasca.

De izquierda a dercha: Joseba Intxausti, Andres Iñigo, Andres Urrutia y Mikel Zalbide

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 29

En febrero se ha presentado el libroEuskararen Historia Soziala (EHS). Argibidebiliografikoak que inaugura la nueva colección“Etxeberri” que ha estrenado la Academia.Dicha colección estará dedicada a la HistoriaSocial del Euskera (Euskararen Historia

Soziala, EHS). El objeto de la misma esofrecer documentación histórica einvestigaciones, nuevos estudios, perotambién trabajos anteriormente publicados.

Page 30: Memoria de actividades 2011

ACTIVIDAD ACADÉMICA

E U S K A LT Z A I N D I A

VII. COMISIONESESTRUCTURALES

VII.1. Comisión de la BibliotecaAzkue

Debido al fallecimiento de Jose AntonioArana Martija, ha sido preciso nombrar unnuevo bibliotecario académico. El cargo harecaído en el académico Joan MariTorrealdai, quien ha asumido, asimismo, ladirección de esta Comisión.

La Comisión ha hecho un seguimiento delos trabajos desarrollados en la Bilblioteca yha iniciado una reflexión dirigida a revitalizarla misma.

Por otro lado, en 2008 la Academia firmóun convenio con la Fudación Torre Olaso,que depositó en Euskaltzaindia gran parte desus fondos bibliográficos. Los trabajosrelativos al archivo se han terminado y se haanalizado la seguna fase de la catalogacióndel archivo de Piarres Lafitte, que aún seprolongará durante tres o cuatro meses más.En el apartado de los fondos bibliográficos seha retomado el proyecto EKA (EuskalKlasikoen Autoritateak), esto es,Autoridades Clásicas Vascas.

30 Memoria de Actividades 2011

Page 31: Memoria de actividades 2011

VII.2. Comisión de Tecnologías de laInformación y Comunicación

Sus dos principales objetivos son ladifusión social de los contenidos que generala Academia y la permanente actualización yestructuración de los textos de los corpus,también de cara a su difusión.

Durante 2011 se ha llevado a cabo larenovación del sitio web de la Academia. Sehan incorporado a la web las versioneselectrónicas de diversas publicaciones, se hanrenovado los datos del Diccionario Unificadoy del Corpus Onomástico Vasco y se hahecho la segunda edición del DiccionarioGeneral Vasco, integrándola inmediatamenteen el sitio web de la Academia.

Asimismo, se han realizado mejoras en elapartado del Observatorio del Léxico y se hacolaborado con el proyecto de HistoriaSocial del Euskera, activando la producciónde su base de datos.

E U S K A LT Z A I N D I A

Page 32: Memoria de actividades 2011

VII. 3. Proyecto Historia deEuskaltzaindia

Este proyecto tiene por objetivodocumentar la historia de Euskaltzaindia. En2011 se ha continuado trabajando en elprimer capítulo, sobre los prolegómenos y lacreación de la Academia. También se haescrito el borrador de la introducción general.Se han realizado consultas en la BibliotecaAzkue y en los Archivos Forales de Araba,Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra, a la vez que sehan hecho las gestiones pertinentes paraconsultar el archivo de Eusko Ikaskuntza enMiramar. Se ha continuado con lasentrevistas a académicos: a los últimos quefueron nombrados durante el mandato deVillasante, así como a los académicos dehonor y correspondientes elegidos antes deque el propio Villasante fuera presidente.También se ha entrevistado a variosacadémicos nombrados durante lapresidencia de Lojendio.

Se han escritos los esquemas generales yprovisionales de los capítulos sobre Azkue,Etxaide, Lojendio y Lekuona.

32 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

VII.4. Revista Erlea

En 2011 se han publicado los números 4 y5 de esta publicación que dirige BernardoAtxaga.

Page 33: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 33

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

Presentación de la revista Erlea 5. Bernardo Atxaga, Gorka Martínez y Andres Urrutia

Page 34: Memoria de actividades 2011

VIII. PREMIOS R. M. AZKUE

Euskaltzaindia y la Fundación Bilbao Bizkaia Kutxa organizan estos premiosliterarios, que van dirigidos a niños y jóvenes. Están divididos en dos categorías:categoría A, a la que pueden concurrir los de edades comprendidas entre los 11 y los14 años; y categoría B, para los que tienen entre 15 y 18 años. En cada categoría seadmiten dos géneros literarios, narración y poesía.

Estos son los ganadores de 2011:

Premio Obra premiada Autor Centro escolar

A: narración 1) Ez naiz zure printzesa Anne Lapeira Urola ikastola (Azpeitia)10 - 13 años 2) Maite, maite... ez bakarrik Maddi Petralanda S. Altube (Gernika)

bakoitzak bere burua3) Michelen misterioa Evangelina Descalzo Igantziko eskola (Igantzi)

Aipamenak:- Mesopotamiako mamua Julen Antxia Ant. Luberri (Donostia)- Zein zaila den semea izatea Xabier Oianguren S. Altube (Gernika)

A: poesía 1) Norbait joan da Amaia Rodriguez Iparragirre (Urretxu)10 - 13 años 2) Bizirik gabe bizi den pertsona Malen Barriola Iturrama (Iruñea)

3) Gizon herrenaren olerkia Maite Larrarte Txinkorta (Bidegoian)

B: narración 1) Ez dago musik! Maialen Akizu Iparragirre (Urretxu) 14 - 17 años 2) Gauaren beharra Ainhoa Urien Fr. J. Zumarraga (Durango)

3) Ainarak bezala... Mikela Atxoarena Xalbador (Kanbo)

B: poesía14 - 17 años 1) Idazten hasi da Maialen Akizu Iparragirre(Urretxu)

2) Zer da denbora? Maialen Elortza Haurtzaro (Oiartzun)3) Los Angeles, 2019 Mikel Aranburu Iparragirre (Urretxu)

E U S K A LT Z A I N D I A

Por otra parte, se ha publicado el libroNarrazioak eta olerkiak 2010 que recopila lospoemas y narraciones premiados en laconvocatoria del año anterior.

Los miembros de los Jurados han sido:

• Categoría A: Yolanda Arrieta, IgoneEtxebarria y Antton Irusta.

• Categoría B: Joseba Butron, JabierKaltzakorta y Mayi Iza

ACTIVIDAD ACADÉMICA

34 Memoria de Actividades 2011

Page 35: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

ACTIVIDAD ACADÉMICA

Los premiados, junto a Gorka Martínez, presidente de la Fundación BBK, y Andres Urrutia

Page 36: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Stand de Euskaltzaindia en la Feria del Libro y Disco Vascos de Durango

Page 37: Memoria de actividades 2011

3Servicios de la Institución

LA ACTIVIDAD ACADÉMICA deEuskaltzaindia se desarrolla a

través de sus comisiones y grupos detrabajo. Los servicios administrativos yde infraestructura se encargan deorganizar y gestionar el resultado de lasinvestigaciones.

La sede de Euskaltzaindia está en laPlaza Nueva de Bilbao. Desde aquí selleva a cabo la coordinación de lostrabajos de infraestructura a través delos servicios de Publicaciones, Venta yDistribución, Informática yTelecomunicación, Prensa yComunicación, Contabilidad,Coordinación de Comisiones y laBiblioteca Azkue. La Junta deGobierno tiene también su sede enBilbao. El Servicio Jagonet seencuentra en Donostia.

Al objeto de garantizar un servicio directoa instituciones, asociaciones y a la ciudadanía,Euskaltzaindia tiene también delegaciones enotras cuatro capitales vascas: Baiona,Donostia, Vitoria-Gasteiz y Pamplona.Merece especial mención la cantidad deconsultas que se atienden desde la sede ydelegaciones: consultas lingüísticas,certificados, dictámenes, visitas, etc.

Desde las oficinas de Bilbao, Baiona,Donostia, Vitoria - Gasteiz y Pamplona sesiguen los actos más relevantes que serealizan en relación con el euskera.

La sede y la delegación de Vitoria-Gasteizdisponen de un salón de actos, a disposiciónde todas las asociaciones y entidadesculturales que lo solicitan, para laorganización de reuniones, jornadas,conferencias, presentaciones o ruedas deprensa relacionadas con el euskera.

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 37

I. BIBLIOTECA AZKUE

II. SERVICIO DE ONOMÁSTICA

III. SERVICIO DE PUBLICACIONES

IV. SERVICIO DE VENTA DE PUBLICACIONES

V. SERVICIO DE INFORMÁTICA YTELECOMUNICACIÓN

VI . SERVICIO DE PRENSA Y COMUNICACIÓN

VII. JAGONET

Page 38: Memoria de actividades 2011

SERVICIOS DE LA INSTITUCIÓN

E U S K A LT Z A I N D I A

38 Memoria de Actividades 2011

Euskera, publicación oficial deEuskaltzaindia, y otra sobre ManuelLarramendi. Se ha colaborado con elParlamento Vasco en la exposición sobrelibros del periodo entre los siglos XVI y XVII(Etxepare, Leizarraga, etc.). En concreto,Euskaltzandia ha cedido a esa muestra suejemplar de Testamentu Berria (1571) deLeizarraga. También se ha colaborado en laedición de una edición multilingüe de LinguaVasconum Primitiaeren (1545), de Etxepare.

La familia de Félix Arellano de Navarra hacedido varios libros a la Academia, que losconserva en su delegación de Pamplona. LaBiblioteca de HABE ha donado aEuskaltzaindia dos colecciones de las revistasLangages y La Linguistique.

primeros han sido digitalizados en suintegridad, mientras que en el caso deltercero se ha terminado con dos series,«Gutuneria» y «Euzko Gogoa».

Por otro lado, se ha catalogado la versióndigital completa de una colección demanuscritos de la Facultad de Letras de laUniversidad del País Vasco, en total, 7 seriesy 207 dosieres. En el mismo sentido, apetición del Instituto Bibliográfico ManuelLarramendi, se han digitalizado las portadasde 139 libros, todos ellos publicados enGipuzkoa antes del año 1900. La mayoría deellos son ejemplares únicos.

Asimismo, se ha colaborado en laorganización de dos exposiciones que haorganizado la propia Academia, una sobre

I. BIBLIOTECA AZKUE

El Catálogo de la Biblioteca Azkue estáintegrado por libros, revistas y demáspublicaciones. En la Biblioteca, que dirigePruden Gartzia, se desarrollan cuatroprocesos; compras/donaciones, catalogación,temas relacionados con los usuarios(consultas, préstamos, copias) ymantenimiento.

En 2011 se han integrado 530 nuevasentradas en el Catálogo de la BibliotecaAzkue, 243 de las cuales se han catalogadoíntegramente. De éstas, 220 corresponden apublicaciones de Euskaltzaindia (141 sonfichas analíticas de la publicación Euskera, 62de la colección Iker y 17 son libros) y 23 aotras publicaciones.

Se han catalogado todos los fondos delarchivo fotográfico, hasta 2010, y están listospara ser colgados en internet. Existen 1.560carpetas de fotografías; tras una primeraselección, se han elegido 4.866 instantáneas,para poder ser visualizadas y descargadas enel ordenador.

Por otra parte, se han digitalizado tresfondos archivísticos: Pierre Broussain (1.459imágenes), Norbert Tauer (11.414 imágenes.)y Jokin Zaitegi (11.427 imágenes.). Los dos

Andres Urrutia, Txomin Garcia (presidente de Euskadiko Kutxa) y Julio Gallastegi (directorgeneral) con el ejemplar de Hiztegi Hirukoitza (1745) de Larramendi, que Euskadiko Kutxa hacedido a la Academia por un periodo de diez años.

Page 39: Memoria de actividades 2011

II. SERVICIO DE ONOMÁSTICA

El trabajo de este servicio se desarrollaprincipalmente en tres ámbitos: apellidos,nombres de pila y nombres de lugar otopónimos. Atiende numerosas consultas,provenientes de instituciones, empresas opersonas a título individual; algunas de talesconsultas precisan de una respuestainmediata y otras requieren una investigaciónmás profunda. Su responsable es MikelGorrotxategi.

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 39

En 2011 han acudido a la sede deEuskaltzaindia más de 200 personas, quienessobre todo han consultado acerca de losnombres de pila. Asimismo, se han recibidocerca de mil consultas telefónicas,provenientes tanto de particulares como delos Registros Civiles. Una vez más, losnombres de pila son los más consultados.Así, las consultas sobre los nombres seacercan a las 700, repartidas más o menos demanera similar entre particulares y Registros.De las consultas realizadas por correo

Presentación del libro Gasteizko Toponimia III, Gasteizko Ubarrundia/ Toponimia de Vitoria III, Ubarrundia de VitoriaEn la imagen, Jose Luis Lizundia, Patxi Lazkoz, Andres Urrutia y Elena Martinez de Madina

electrónico o por teléfono –se han escuchadomás de 2.000 mensajes– los nombres son sinduda los que más interés concitan.

Con EUDEL existe un convenio decolaboración, según el cual el servicio deOnomástica asesora y atiende las dudasprovenientes de los ayuntamientos. Por otrolado, también se realizan en el servicio lostrabajos de la Comisión de Onomástica.

Page 40: Memoria de actividades 2011

• Gazteak, aisialdia eta euskara Ipar EuskalHerrian. Autores: Erramun Baxok - JeanBaptiste Coyos.

• Zuberoako Antzertia edo Pastorala.Autor: Junes Casenave-Harigile.

• Eugene Goyheneche: Onomastique duNord du Pays Basque. Responsable de laedición: Xarles Videgain.

• Euskaltzaindia eta Nafarroa. Segundaedición. Preparado por Andres Iñigo

• Euskaltzaindia eta Araba. Preparado porManu Ruiz Urestarazu

• Leioako leku-izenak. Autores: IratxeLasa, Mikel Gorrotxategi, GoizaldeUgarte.

• El movimiento de las ikastolas. Un puebloen marcha. Coedición de Euskaltzaindia eIkastolen Elkartea

• Euskal Gramatika. Lehen Urratsak - VII(Perpaus jokatugabeak). Autores: Varios.

• Kadet eta Bettiriño. Responsable de laedición: Manuel Padilla.

• Narrazioak eta olerkiak, 2010. Autores:Varios.

• Hitz-ordena. Erabilera estrategikoa.Autor: Pello Esnal.

• Boletín Plazaberri. Un número

• Gratien Adema “Zaldubi”: Beste zenbaitprediku. Responsable de la edición: HenriDuhau.

III. SERVICIO DE PUBLICACIONES

Su responsable es Ricardo Badiola. En2011 se han publicado:

• Euskera, 2010, 1. Autores: Varios.

• Euskera, 2010, 2. Autores: Varios.

• Euskera 2010, 3. Autores: Varios.

• Euskaltzaindiaren 2010eko Oroitidazkia(en euskera, castellano, francés e inglés).

• Euskaltzaindiaren XVI. Biltzarra:Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina.CD formato. Autores: Varios.

• Egiategiren filosofo hüskaldunaren ekheia(segundo tomo). Responsable de laedición: Txomin Peillen.

• Escritores euskericos contemporáneos.Autor: Gorka Aulestia.

• Euskararen Herri Hizkeren Atlasa III.

• Euskararen Historia Soziala. ArgibideBibliografikoak. Autor: Joseba Intxausti.

• Revista Erlea, números 4 y 5. Director:Bernardo Atxaga. Autores: Varios.

• Euskal Herriko Udalen Izendegia.Responsables de la edición: Andres Iñigo yPatxi Galé.

SERVICIOS DE LA INSTITUCIÓN

E U S K A LT Z A I N D I A

40 Memoria de Actividades 2011

En el encuentro de escritores de Sara. De izquierda a derecha: Andres Urrutia, Manuel Padilla,Henri Duhau, Jüje Etxebarne y Txomin Peillen.

Page 41: Memoria de actividades 2011

SERVICIOS DE LA INSTITUCIÓN

VI. SERVICIO DE PRENSA YCOMUNICACIÓN

El Servicio tiene como cometido contribuira reforzar los lazos de unión entre la Academiay los medios de comunicación, a fin de que lasociedad conozca la actividad de la Academia.Informa sobre todos los actos y proyectos queEuskaltzaindia realiza.

Es competencia de este servicio, entreotros apartados, la realización de las bio-bibliografías de los académicos, la informacióndel sitio web, la memoria de la Academia, elboletín mensual de información que sedistribuye de forma interna enEuskaltzaindia –ambos en colaboración con elvicesecretario–, el blog de la institución. Suresponsable es Amaia Okariz.

En 2011, se han cubierto, entre otras, lassiguientes informaciones: nuevo sitio web deEuskaltzaindia; jornadas y seminarios varios,entre ellos las XVI Jornadas Tutelares; acto deingreso en la Academia de Jean-BaptisteCoyos; fallecimientos de académicos (VahanSarkisian, Fernando Mendizabal, XabierGereño, Jose Antonio Arana Martija); actospúblicos varios, como la presentación deltercer tomo del Atlas de las VariedadesLingüísticas del Euskera, así como del resto delas publicaciones de la Academia.

V. SERVICIO DE INFORMÁTICA YTELECOMUNICACIÓN

Siempre bajo la dirección de la comisiónIKT. En el apartado de infraestructurainformática y proyectos de Euskaltzaindia sehan hecho, entre otros, los siguientestrabajos: renovación del sitio web deEuskaltzaindia, trabajos para posibilitar lapublicación electrónica de las publicaciones ylas normas y recomendaciones deEuskaltzaindia, cambio del servidor delCorpus del Observatorio del Léxico,automatización del procedimiento deinformatización de la base de datos delCorpus Onomástico Vasco, instalación ypuesta en marcha de la base de datoscientífica del proyecto Historia Social delEuskera; reinstalación del servicio WIFIdestinado a los visitantes de la sede de laAcademia, instalación de los equipos deinformática y telecomunicación en la nuevadelegación de Donostia; captación desde ladistancia de la red telemática deEuskaltzaindia, documentación del procesopara su administración.

También es competencia de este servicio,cuyo responsable es Iñaki Kareaga, elmantenimiento de los sistemas informáticos.

IV. SERVICIO DE VENTA DEPUBLICACIONES

La distribución y venta de laspublicaciones de Euskaltzaindia se hace, ensu mayor parte, con los distribuidores (1.315ejemplares en 2011), si bien también pormedio de las librerías (71 libros en 2011) y através de solicitud directa de los interesados(266 ejemplares en 2011). Jon Artza es elresponsable del servicio.

Euskaltzaindia está integrada en DILVE,así como en el Gremio de Editores deEuskadi. Muchas de las publicaciones de laAcademia se pueden consultar en el sitioweb de Euskaltzaindia,www.euskaltzaindia.net.

Las publicaciones más vendidas en 2011han sido Hiztegi Batua (2010); EuskalGramatika: Lehen Urratsak VII: Perpausjokatugabeak; Gramatika Emendakinak.Zuberoako Euskaraz; Euskal Herriko UdalenIzendegia y el cuarto número de la revistaliteraria Erlea. Por otro lado, Euskera,publicación oficial de la Academia, ha dadomás relieve a los contenidos de investigación.

E U S K A LT Z A I N D I A

Memoria de Actividades 2011 41

Page 42: Memoria de actividades 2011

42 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

SERVICIOS DE LA INSTITUCIÓN

En 2011 se han recibido un total de 991consultas, 986 de las cuales han sidorespondidas. Su base de datos ha sidoconsultada 86.415 veces.

VII. JAGONET

Jagonet es un servicio de consulta yasesoría lingüística que Euskaltzaindia ofrecepor internet. Su objetivo es doble: por unlado, quiere ser un servicio a la ciudadanía y,por otro, pretende tutelar la calidad de lalengua. Su responsable es José RamonZubimendi.

En 2011 Jagonet ha cumplido 10 años.Desde su puesta en marcha, en marzo de2001, 835.517 personas han consultado labase de datos de preguntas y respuestas deeste servicio. Por otra parte, 10.513 personashan participado en el sistema de preguntas-respuestas individualizado.

Jagonet gestiona las consultas lingüísticasde la ciudadanía en general, pero con especialatención a los sectores profesionales conmayor incidencia en la estandarización ymodernización de la lengua (enseñantes,periodistas, traductores…).

El servicio ofrece la posibilidad deconsultar tanto la base de datos de algunasde las cuestiones respondidas como la opciónde realizar consultas nuevas. Su base dedatos contiene un total de 542 preguntas yrespuestas.

Page 43: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 43

E U S K A LT Z A I N D I A

Euskaltzaindia mantiene conveniosde colaboración con administracionespúblicas, instituciones, medios decomunicación y asociaciones. He aquíla relación de los mismos:

• Gobierno Vasco y Diputaciones deÁlava - Araba, Bizkaia y Gipuzkoa

• Gobierno de Navarra

• Parlamento Vasco

• Instituto Cervantes

• Administración de España

• Euskararen Erakunde Publikoa - OfficePublic de la Langue Basque

• Instituto Geográfico Nacional deFrancia

• Ayuntamientos: EUDEL, Bilbao,Donostia, Vitoria-Gasteiz, Pamplona,Erandio, Zornotza, Azkoitia, Oiartzun,Berriz, Gernika, Getxo, Sopela, Ajangiz,Elgoibar, Okondo, Leioa, Artziniega,Abadiño, Zierbena, Orozko, Gernika-Lumo y Aiara.

• UZEI

• Universidad del País Vasco

• Universidad Vasca de Verano

• Universidad de Deusto

• Universidad Pública de Navarra

• Euskaltel

• EITB

• Confederación de Ikastolas de EuskalHerria

• Topagunea

• Feve

• Bizkaia Irratia

• Euskarazko Komunikazio Taldea

• Instituto Labayru

• Fundación Elhuyar

• HABE (Biblioteca)

• Fundación Olaso Dorrea

• Euskalerria Irratia

• Diario Berria

• Instituto Vasco de AdministraciónPública (HAEE – IVAP)

• Patronato Irigoyen de Bergara

• Franciscanos de Arantzazu yDiputación Foral de Bizkaia

• Unesco Etxea

• Revista Argia

• Fundación Azkue

• Diario Deia

• Diario Noticias de Gipuzkoa

• Diario El Diario Vasco

• Universidad Mondragon

• Fundación Mintzola

• Instituto Vasco Etxepare

• Decanato Territorial del País Vasco delColegio de Registradores de la Propiedady Mercantiles

• Universidad de La Rioja

• Euskaltegi Bilbo Zaharra

• Bilbao Bizkaia Kutxa

• Euskadiko Kutxa

• Gipuzkoako Kutxa

• Caja Vital Kutxa

4Administraciones e Instituciones

Page 44: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Jose Luis Lizundia (tesorero), Aurelia Arkotxa (vicepresidenta y delegada en Ipar Euskal Herria), Andres Urrutia (presidente) y Frantxua Maitia (presidente de EEP). Firma del convenio entre Euskaltzaindia y Euskararen Erakunde Publikoa

Page 45: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Firma del acuerdo entre el Gobierno de Navarra y Euskaltzaindia. De izquierda a derecha: Julen Calvo, Andres Iñigo, Andres Urrutia, Xabier Azanza, Jose Luis Lizundia y Xabier Kintana

Page 46: Memoria de actividades 2011
Page 47: Memoria de actividades 2011

5Sitio web e incidencia social

I. Sitio web

En 2011 Euskaltzaindia ha renovado susitio web, al cual ha dotado de importantesmodificaciones en su presentación, así comonovedades en su contenido. La presentaciónde la misma ha tenido lugar el 22 de julio enla sede de la Academia.

Las líneas centrales del portal no varían:por un lado, ofrece un amplio espacioinformativo a la actividad de la Academia;por otro, un espacio de consulta de losdiferentes ámbitos de trabajo e investigaciónde Euskaltzaindia, en el que se reúnen lasnormas, el Diccionario Unificado, los Corpuso los catálogos de publicaciones y de laBiblioteca Azkue. También se incluye el blogPlazaberri. Como novedades, cabe reseñar lainclusión de la nueva edición –sólo digital–del Diccionario General Vasco y el archivo dela colección Auspoa.

El sitio web de Euskaltzaindia ha tenido655.590 visitas en 2011. Las diferentespáginas han sido visualizadas 4.715.928veces. Los contenidos más visitados han sidola base de datos de Onomástica Vasca y elDiccionario Unificado.

Memoria de Actividades 2011 47

E U S K A LT Z A I N D I A

www.euskaltzaindia.net 2011

1) Visitas 655.590

2) Visualización de las páginas web:

Accesos directos al portal del sitio web 165.039

Diccionario Unificado 703.114

Normas de Euskaltzaindia 104.589

OEH (Diccionario General Vasco) 462.801

Servicio JAGONET 86.415

EODA (Base de Datos de la Onomástica Vasca) 2.036.525

Catálogo de publicaciones 59.580

Otros 1.097.865

Visualizaciones de las páginas web, en total 4.715.928

Page 48: Memoria de actividades 2011

48 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

V I S I TA S A L S I T I O W E B E N 2011

meses

90.000

80.000

70.000

60.000

50.000

40.000

30.000

20.000

10.000

0

ener

o

febre

ro

mar

zo

abril

may

o

junio

julio

sept

iembr

e

octu

bre

novie

mbr

e

diciem

bre

SITIO WEB E INCIDENCIA SOCIAL

Page 49: Memoria de actividades 2011

Saizarbitoria Hamaika Pauso, por ejemplo,han participado Unai Elorriaga, Juan Garzia,Arantxa Urretabizkaia, Jon Juaristi, EiderRodriguez y Ur Apalategi.

Además, otras instituciones yasociaciones han utilizado el salón de actosde Euskaltzaidia. Así, la Fundación SabinoArana, el Gobierno Vasco, Topagunea, AEK,IRALE, la editorial Utriusque Vasconiae,Mendebalde Kultur Alkartea, Kontseilua, eleuskaltegi Gabriel Aresti, varios centroseducativos, la asociación cultural Bostak Bat,Hamaika Telebista, la asociación Garabide,Euskara Elkarteen Mugimendua, FundaciónAzkue y Bizkaia Irratia.

Memoria de Actividades 2011 49

E U S K A LT Z A I N D I A

II. Incidencia social

Euskaltzaindia ofrece un servicio directo anumerosos ciudadanos y son muchas lascuestiones que se atienden desde la sede ydelegaciones: consultas lingüísticas,certificados, dictámenes, visitas, etc. Tambiéna la Biblioteca Azkue acuden numerososusuarios, a fin de consultar los libros, revistas ydocumentos de cualquier índole que seguardan en la misma. Asimismo, la Bibliotecaatiende a las visitas en grupo queperiódicamente acuden a Euskaltzaindia yque tienen por objeto conocer la sede y laactividad de la Academia.

La sede y la delegación de Vitoria -Gasteiz disponen de un salón de actos, adisposición de todas las asociaciones yentidades culturales que lo solicitan, para laorganización de reuniones, jornadas,conferencias, presentaciones o ruedas deprensa relacionadas con el euskera. EnBilbao, por medio de Bilbo Zaharra Forum,con quien Euskaltzaindia tiene un conveniode colaboración, han estado, entre otros,Maialen Lujanbio, Kepa Junkera, XabierAmuriza, Ander Lipus, Jon Maia, AmetsArzallus, Odei Barroso, Sustrai Colina,Miren Agur Meabe, Joseba Taipa. En lasjornadas sobre la novela de Ramon

SITIO WEB E INCIDENCIA SOCIAL

Korrika 17 ha homenajeado a Euskaltzaindia

Page 50: Memoria de actividades 2011

50 Memoria de Actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A

Visitas a la sede de Euskaltzaindia en 2011

80

79

60

50

40

30

20

10

01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AdministraciónBibliotecaTotal

SITIO WEB E INCIDENCIA SOCIAL

Page 51: Memoria de actividades 2011

3.- El criterio principal a la hora de definirlos gastos ha sido la eficiencia. Para ello,se han examinado todas las partidas degastos y se han establecido las prioridades.

4.- A pesar de hallarse en un contextoeconómico complicado, Euskaltzaindia hacumplido con el plan previsto. Así, haofrecido todos sus servicios, todas laspublicaciones previstas han sido editadas yse han cumplido los planes de trabajo delas comisiones y proyectos deinvestigación.

Memoria de Actividades 2011 51

E U S K A LT Z A I N D I A

6Resultados económicos de Euskaltzaindia ycuenta de resultados

EL BALANCE DE FIN DE AÑO es eldocumento que muestra el

estado en que se encuentra elpatrimonio de Euskaltzaindia. Detallala lista de bienes patrimoniales queposee la Academia, junto con losrecursos financieros correspondientes.

El balance dispone de tres apartados:

· Activo: bienes que posee la institución(edificios, máquinas, dinero...).

· Pasivo: recursos externos de quedispone la institución para completar suactivo.

· Patrimonio Neto: fondos propios quecompletan el activo.

La Cuenta de Resultados del año reflejalos ingresos y gastos que ha tenidoEuskaltzaindia y da el resultado que se derivade la diferencia entre ambos. He aquíalgunos aspectos a tener en cuenta respectoal ejercicio de 2011:

1.- Euskaltzaindia ha tenido un ejercicioequilibrado. Es decir, los gastos se hanadecuado a los ingresos y su ejecución noha sobrepasado el límite impuesto portales ingresos.

2.- Las ayudas aportadas por lasadministraciones públicas han idodisminuyendo. Paralelamente,Euskaltzaindia ha ido abriendo nuevossistemas de financiación, como los queprovienen de las Cajas de Ahorro, porejemplo, de gran valía en el futuro.

Page 52: Memoria de actividades 2011

ACTIVO (euros)

ACTIVO NO CORRIENTE 1.126.411

Inmovilizado intangible 60.499Patentes, licencias y marcas 16.986Aplicaciones informáticas 43.513

Inmovilizado material 1.035.430Terrenos y construcciones 680.693Instalaciones técnicas y otro inmovilizado material 354.737

Inversiones financieras a largo plazo 30.482Otros activos financieros 30.482

ACTIVO CORRIENTE 1.463.656

Existencias 43.950

Usuarios y otros deudores de la actividad popia 35.760

Deudores comerciales y otras cuentas a cobrar 759.728Deudores varios 40.804Deudores, Administraciones Públicas 718.924

Inversiones financieras a corto plazo 1.755Efectivo y otros activos líquidos equivalentes 622.463

TOTAL ACTIVO 2.590.067

RESULTADOS ECONÓMICOS DE EUSKALTZAINDIA Y CUENTA DE RESULTADOS

E U S K A LT Z A I N D I A

PASIVO (euros)

PATRIMONIO NETO 1.573.799

Fondos propios 1.278.039Excedentes de ejercicios anteriores 1.278.039

Subvenciones y donaciones recibidas 295.760

PASIVO NO CORRIENTE 85.649

Provisiones a largo plazo 85.649

PASIVO CORRIENTE 930.619

Deudas a corto plazo 19.034

Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar 903.835Proveedores 336.927Personal 40.106Acreedores, Administraciones Públicas 526.802

Periodificaciones a corto plazo 7.750

TOTAL PASIVO 2.590.067

52 Memoria de Actividades 2011

Page 53: Memoria de actividades 2011

Memoria de Actividades 2011 53

E U S K A LT Z A I N D I A

RESULTADOS ECONÓMICOS DE EUSKALTZAINDIA Y CUENTA DE RESULTADOS

E U S K A LT Z A I N D I A

CUENTA DE RESULTADOS (EUROS)

Ejercicio 2011 Ingresos de la Institución por actividad propia 3.601.012

Ventas, promociones y convenios de colaboración 187.210Subvenciones de explotación del ejercicio 3.413.802

Variación de existencias 2.493Otros ingresos de explotación 2.861Gastos de personal -1.443.949

Sueldos, salarios y asimilados -1.153.698Cargas sociales -290.251

Otros gastos de explotación -1.997.392Servicios exteriores -1.917.282Tributos -2.346Pérdidas, deterioro y variación de provisiones por deudores -72.764Otros gastos de gestión corriente -5.000

Amortización y pérdidas de inmovilizado -183.143Imputación de subvenciones de inmovilizado 4.240Otros resultados 17.913

RESULTADO DE EXPLOTACIÓN 4.035

Ingresos financieros 4.750De valores negociables y otros instrumentos financieros 750Actualización de provisiones 4.000

Gastos financieros -8.785Por deudas con terceros -8.785

RESULTADO FINANCIERO -4.035

RESULTADO DEL EJERCICIO 0

Page 54: Memoria de actividades 2011

E U S K A LT Z A I N D I A