Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MEMORIA DE
ACTIVIDADES
Grupo de Investigación en
Enseñanza e Interacción
Plurilingües
Informe Anual 2014-2015
2
CONTENIDOS
PERSPECTIVA GLOBAL ........................................................................................... p. 3
Fig. 1. Participación y finalización de proyectos hasta 2015 (IP)
Fig. 2. Participación y finalización de proyectos hasta 2015 (participación)
Fig. 3. Actividades Principales
Fig. 4. Aportaciones científicas i de innovación docente
ACTIVIDADES EN CURSO ....................................................................................... p. 5
Proyectos
Organización de actividades formativas
APORTACIONES .................................................................................................... p. 8
Publicaciones
Divulgación
NOVEDADES ....................................................................................................... p. 15
Novedades miembros y asociados del grupo
Documentos GREIP
Novedades WEB
COMPROMISOS ................................................................................................... p. 23
3
PERSPECTIVA GLOBAL
Fig. 1. Participación y finalización de proyectos hasta 2015 (IP)
Fig. 2. Participación y finalización de proyectos hasta 2015 (participación miembros)
Fig. 3. Actividades Principales
0
1
2
3
4
5
6
2014 2015
En curs
Acabat
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
2014 2015
En curs
Acabat
4
Fig. 3. Aportaciones científicas y de innovación docente
0
2
4
6
8
10
12
14
16
2014-2015
Projectes (cont)
Projectes (nous)
Participació
Convocatories
Convocatories Concedits
Formació i ponencies
convidades
Congresos
Publicacions
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
2014-2015
Llibres
Capítols
Articles
Special Issues
In process
5
ACTIVIDADES EN CURSO
1. PROYECTOS
Proyectos en curso (miembros GREIP como IP)
Saberes para la Educación en red, la Cognición y la Enseñanza
(KONECT)
– MICINN (EDU2013-43932-P)
– 2013 (comenzado 2014)-2017
– IP: Melinda Dooly
– Otros miembros GREIP: Dolors Masats, Emilee Moore, Luci Nussbaum,
Artur Noguerol, Amparo Tusón, Virginia Unamuno
Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en El Impenetrable (Chaco,
Argentina): detección, intercanvio y difusión de experiencias educativas
y formativas.
– Fundación Autónoma Solidaria (FAS)
– 2014-2015
– IP: Dolors Masats
– Otros miembros GREIP: Artur Noguerol, Luci Nussbaum, Virgínia
Unamuno
Proyectos en curso (participación miembros GREIP)
La apropiación del inglés como lengua global en la escuela catalana:
Una aproximación multilingüe, situada y comparativa (APINGLO-CAT)
– MINECO (FFI2014-54179-C2-1-P)
– 2015-2018
– IP: Eva Codó
– Otros miembros GREIP: Emilee Moore, Adriana Patiño
• Colaboración miembros GREIP en 2 proyectos Lorenza Mondada (U. de
Basel y U. de Helsinki):
1. Análisis de la relación entre el lenguaje i el cuerpo en la interacción
social
– Terreno de investigación: restaurant de la isla de Menorca
– Miembros GREIP: Júlia Llompart, Luci Nussbaum (23-27 de marzo 2015)
2. In-counters (análisis de las interacciones que se dan al comprar queso)
– Miembros GREIP: Víctor Corona, Júlia Llompart, Luci Nussbaum
Proyectos solicitados / pendientes de comenzar
• Erasmus+ “KOINOS. European Portfolio of plurilingualism for living
together. Reading as a trip for opening and discovery of Europe” (Emilee
Moore - Artur Noguerol)(otorgado)
• LearnBase (Melinda Dooly: external evaluator)(otorgado)
6
• FAS-UAB: Propuesta de colaboración, basada en el aprendizaje servicio,
para promver prácticas innovadoras en el ámbito de las lenguas
extranjeras en institutos con altos niveles de fracaso escolar (pendiente
de concretar)
• LANCOOK 2 (Dolors Masats)(denegado)
• INTENT-PRO (Melinda Dooly)(denegado)
Proyectos post-doctorales:
Pluriliterate youth: Translanguaging practices in and around out-of-
school language support
– AGAUR, Programa Beatriu de Pinos 2014, Modalidad A
(expediente 2014 BP_A 00085)
– 2015-2017
– IP: Emilee Moore
– Universidades que participan: University of Leeds
Proyectos de colaboración sin financiación:
Pluriliterate youth: practices in and around out-of-school language
support
– Terreno de investigación: programa extraescolar LECXIT, Fundación
Jaume Bofill
– 2015-en curso
– IP: Emilee Moore
– Otros miembros GREIP: Claudia Vallejo
Proyectos finalizados
• PADS (Dolors Masats) valorado MUY SATISFACTORIO por el MINECO
• LANCOOK (Dolors Masats)
• INTENT (Melinda Dooly) valorado MUY SATISFACTORIO por EACEA
• Despliegue del currículum de lenguas para primera y segunda
enseñanza - Govierno de Andorra (codigo: ACV8822)(Artur Noguerol)
• Red ‘VOICES’ (Miembros GREIP: Melinda Dooly)
• Involucrar a los padres en la educación plurilingüe e
intercultural (PARENTS - Red FREPA-Carap) (Miembros GREIP: Xavier
Pasqual)
7
8
2. ORGANIZACIÓN DE ACTIVIDADES FORMATIVAS
Sesiones científicas y de trabajo
• Primera Data Session 2014-15: "Competència interaccional i pràctiques
epistèmiques en l'activitat en grups reduïts fora de l'aula". Mandy Deal, 4
noviembre 2014.
• Taller de investigación "Desenvolupant competències interculturals".
Kaisa Hahl, Universidad de Helsinki, Finlandia, 25 noviembre 2014.
• Segunda Data Session 2014-15: "La combinación entre el diseño
tecnológico (Human-Computer Intercation - User-Centred Design) y el
enfoque por tareas de la cocina digital de LanCook para promover el
aprendizaje de ELE (Español como Lengua Extranjera)". Javier Albines, 18
diciembre 2014.
• Tercera Data Session 2014-15: "Mobilització de recursos multimodals
a word-search sequences i reflexió metalingüística en contextos
educatius plurilingües". Júlia Llompart, 3 marzo 2015.
• Sesión científica / lluvia de ideas sobre recogida, tratamiento y análisis
de datos multimodales. F. Helm & D. Wang, 23 abril 2015 (UIC).
• Cuarta Data Session 2014-15: "Content and Language professional
collaboration for English Mediated Instruction in Higher Education”. Joan
Ploettner, 29 abril 2015.
• Reuniones / data sessions de doctorandos de los diversos grupos de la
Unidad de Didáctica de la Lengua.
Visitantes
• Kaisa Hahl, U. d’Helsinki, Finlandia: Comunicación intercultural.
• Constanza Tolosa, U. of Auckland, New Zealand: Technology-
enhanced EFL teaching
Visitantes futuros
• Robert O’Dowd, U. de León: jornadas “Interacción digital en lingua
franca: experiencias y prácticas en la docencia universitaria”, 26
noviembre 2015
• Alistair Ross, IPSE-London Metropolitan University. Septiembre 2015
• Ofelia García, City University New York (pendiente de confirmar).
9
3. APORTACIONES CIENTÍFICAS
Publicaciones Miembros GREIP
Calsamiglia, H. & Tusón, A. (2014) El saber sobre la lengua y el saber hacer
cosas con las palabras. En C. Lomas (Ed.) La educación lingüística, entre el
deseo y la realidad. Competencias comunicativas y enseñanza del
lenguaje. Barcelona: Octaedro, 21-36.
Dooly, M. (2015) Networked classrooms and networked minds: Language
teaching in a brave new world. En C. J. Jenks & P. Seedhouse
(Eds.) International perspectives on the ELT classroom. Houndsmills,
Basingstoke/New York: Palgrave MacMillan, 84-109.
Dooly, M. (2015) It takes research to build a community: Ongoing
challenges for scholars in digitally-supported communicative language
teaching. Calico Journal, 32(1): 172-194.
Dooly, M. (2015) Learning to e-function in a brave new world: Language
teachers’ roles in educating for the future. En A. Turula, B. Mikolajewska & D.
Stanulewicz (Eds.) Insights into technology enhanced language pedagogy.
Warsaw Studies in English Language and Literature, vol. 18, J. Fisiak (Ed.).
Bern/Vienna: Peter Lang, 11-25.
Dooly, M. (2014) Crossing the intercultural borders into 3rd space culture(s):
implications for teacher education in the twenty-first century. En J.
O'Regan, J. Wilkinson & M. Robinson (Eds.) Travelling languages: Culture,
communication and translation in a mobile world. NY: Taylor &
Francis/Routledge, 21-39.
Dooly, M., & Masats, D. (2015) A Critical Appraisal of Foreign Language
Research in CLIL, YLL and TELL in Spain (2003-2012). Language teaching:
surveys and studies, 48(3): 1-30.
Dooly, M. & O'Dowd, R. (Series Eds.) (2015) Tcherepashenets, N. (Ed.)
Globalizing On-line: Telecollaboration, Internationalization and Social
Justice. Telecollaboration in Education, vol. 4. Bern: Peter Lang.
Espinet, M., González-Monfort, N., Junyent, M., Marbà, A., Masats, D.,
Moore, E. & Valdés-Sánchez, L. (2015) CLIL FAQs: Orientacions per introduir
l’anglès en la docència universitària. Bellaterra: Universitat Autònoma de
Barcelona.
Holmes, P., Dooly, M., & O'Regan, J. (Eds.) (2014) Special issue: Intercultural
dialogue: Current challenges, future directions. Language & Intercultural
Communication, 14(1).
Moore, E. (2014) Constructing content and language knowledge in
plurilingual student teamwork: Situated and longitudinal perspectives.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Moore, E. & Nussbaum, L. (2014) Building a multilingual university in
institutional policies and everyday practices. En J. W. Unger, M. Krzyżanowski & R. Wodak (Eds.) Multilingual Encounters in Europe’s
Institutional Spaces. London: Continuum, 243-269.
10
Moore, E. & Patiño-Santos, A. (2014) Plurilingual resources for ‘welcoming’
at a university service for international students. Journal of Multilingual and
Multicultural Development.
Nussbaum, L. & Unamuno, V. (2014) Luces y sombras de la educación
plurilingüe en España y América Latina. En C. Lomas (Ed.) La educación
lingüística, entre el deseo y la realidad. Competencias comunicativas y
enseñanza del lenguaje. Barcelona: Octaedro.
Tusón, A. (2015) El estudio del uso lingüístico. En C. Lomas (Ed.)
Fundamentos para una enseñanza comunicativa del lenguaje. Barcelona:
Graó, 25-74. Edició en català: L’estudi de l’ús lingüístic. A C. Lomas (Ed.)
Fonaments per a un ensenyament comunicatiu del llenguatge. Barcelona:
Graó, 25-81.
Tusón, A. (2014) Aportaciones de la Pragmática y del Análisis del Discurso a
la enseñanza del Español como Lengua Extranjera. En B. Ferrús & D. Poch
(Coords.) El español entre dos mundos: estudios de ELE en lengua y
literatura. Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert, 159-177.
Publicaciones Colaboradores GREIP
Codó, E. (2014) Cosmopolitanism, mobility and multilingualism: New
discourses for new identities? En R. Casesnoves, M. Forcadell & N. Gavaldà
(Eds.) Ens queda la paraula. Estudis de Lingüística Aplicada en honor a M.
Teresa Turell. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 153-169.
Codó, E. (2015) Buscando sinergias, enlazando tradiciones:
tranversalidades e interdisciplinariedad en los estudios sobre discurso,
migraciones y multilingüismo. Presentación y discusión del Seminario
"Discurso, migraciones y multilingüismo" del I Congreso Internacional de
EDiSo. Discurso & Sociedad 9(1-2): 158-
164. http://www.dissoc.org/ediciones/v09n01-2/DS9%281-2%29Codo.pdf
Codó, E. & Garrido, M.R. (2014) Shifting discourses of migrant incorporation
at a time of crisis: Understanding the articulation of language and labour in
the Catalan non-governmental sector. En E. Codó & M. Pérez-Milans (Eds.)
Multilingual discursive practices and processes of social change in
globalizing institutional spaces. Special issue of the International Journal of
Multilingualism 11(4): 389-408.
Codó, E. & Patiño-Santos, A. (2014) Beyond language: Class, social
categorisation and academic achievement in a Catalan high
school. Linguistics and Education 25: 51-63.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589813000508.
Codó, E. & Pérez-Milans, M. (2014) Multilingual discursive practices and
processes of social change in globalizing institutional spaces. Special issue
of the International Journal of Multilingualism 11(4), 381-474.
Codó, E. & Pérez-Milans, M. (2014) Multilingual discursive practices and
processes of social change in globalizing institutional spaces: A critical
ethnographic perspective. En E. Codó & M. Pérez-Milans (Eds.) Multilingual
discursive practices and processes of social change in globalizing
11
institutional spaces. Special issue of the International Journal of
Multilingualism 11(4): 381-388.
Garrido, M.R. & Codó, E. (2014) Deskilling and delanguaging African
migrants in Barcelona: Pathways of labor market incorporation and the
value of global English. En S. Canajarah & F. Giampapa (Eds.) Skilled
Migration and Global English. Special issue of Globalisation, Societies and
Education.
http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14767724.2014.944757#.
En preparación / en prensa
• Borràs, E., Moore, E., Nussbaum, L. (enviado). Comment les étudiants montrent
leurs connaissances dans des interactions internationales
• Dooly, M. (en prep.) “OMG! I’ve been tagged on so many selfies!”. The impact
of new media on the field of language awareness. En Garret & J.M. Cots
(Eds.) The Routledge Handbook of Language Awareness.
• Dooly, M. & Moore, E. (Eds.) (en prep.) Handbook: Enfocaments qualitatius per a
la recerca en entorns plurilingües d’aprenentatge de llengua.
• Dooly, M. (en prensa) ‘Please remove your avatar from my personal space’:
Competences of the telecollaboratively efficient person. En R. O’Dowd (Ed.) Uni-
Collaboration - Virtual global classroom partnerships at university level.
NY/London: Routledge.
• Dooly, M. (en prep.) Collaborative learning. The TESOL encyclopedia of english
language teaching. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
• Dooly, M. (en prep.) Telecollaboration. En C. Chapelle & S. Sauro (Eds.) The
handbook of technology in second language teaching and learning. Hoboken,
NJ: Wiley-Blackwell.
• Dooly, M. (en prensa) Performing identities in social media: A proposal for
studying identity construction in language learning online. En C. Develotte, H.
Baldouf, & M. Beldame (Eds.) Special Issue:Identity construction in social media,
International Journal of Applied Linguistics.
• Dooly, M. (en prep.) “Hablan por Skype. ¿Qué tiene de difícil?”: La formación de
profesorado para utilizar comunicación mediada por ordenador en la didáctica
de lenguas. En M. González-Lloret y M. Vinagre (Coords.) Comunicación
mediada por tecnologías en la enseñanza y aprendizaje de la lengua
extranjera. John Benjamins.
• Dooly, M., & Sadler, R. (en prensa) Becoming little scientists: Technologically-
enhanced project-based language learning. Language Learning & Tecnology.
• Escobar, C., Evnitskaya, N. & Moore, E. (Eds.) (en prep.) Surfacing Issues in CLIL:
Bringing Teacher’s Concerns into Research. Classroom Discourse, special issue.
• Helm, F., & Dooly, M. (en prep). Dealing with the complexity of multimodality: A
case study of data collection and transcription. Methodological Innovation in
CALL Research and its Role in SLA, Special Issue: Language Learning &
Technology.
12
• Moore, E. (en prep.) ‘Doing understanding’ in plurilingual encounters in higher
education.
• Moore, E. (en prep.) Language learning in ‘the wild’ in transnational encounters.
RESLA Spanish Journal of Applied Linguistics.
• Moore, E. (en prep.). Conceptualising ‘multilingual’ higher education in policies
and classroom practice. International Journal of Pedagogies and Learning.
• Moore, E. (en prep.) Local’ and ‘international’ language uses in Catalan higher
education. Language Culture and Curriculum, special issue.
• Moore, E. & Nussbaum, L. (en prep.) Content and language integrated learning
through the lens of CA.
• Moore, E., Ploettner, J. & Deal, M. (en prep.) Professional collaboration at the
boundaries between content and language teaching. Ibérica.
• Masats, D., Noguerol, A. & Unamuno, V. (Eds.) (en prep.) Per un currículum
plurilingüe i pluricultural / Vers un curriculum plurilingue et pluriculturel. Bellaterra:
Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona
• Sadler, R., & Dooly, M. (en prensa) Twelve years of Telecollaboration: What we’ve
learnt from our students. ELT Journal.
• Tusón, A. (en prep.) La interacción oral en el salón de clase. EUTOPIA. Revista del
Colegio de Ciencias y Humanidades para el Bachillerato. UNAM, México.
• Tusón, A. (en prep.) Educación lingüística y ética de la competencia oral.
Cuadernos de Pedagogía, 465.
Conferencias por invitación
• M. Dooly: “Telecollaboration and Language Learning: Present Trends
and Future Tendencies”. Conferencia inaugural, Asia-Pacific Virtual
Exchange Association, Muroran Institute of Technology, Hokkaido,
Japón, 18 julio 2015.
• J. Llompart: “Dynamiques de transmissions intergénérationnelles des
langues au sein de la famille”. Charla en la asociación Abrapalabra
(Association pour la transmission des langues et l’ouverture à l’espagnol
et la culture d’Amérique latine). Lyon, 30 enero 2015.
• J. Llompart: “Dynamiques de transmission intergénérationelle des
langues des élèves d’origine immigrée à Barcelone”. Presentación en el
seminario 'Education en langues secondes et étrangères', organizado
por el laboratorio ASLAN (Universidad de Lyon). Lyon, 28 enero 2015.
• E. Moore: “Language learning ‘in the wild’ in higher education”.
Conferencia inaugural del curso 2014-2015 del Servei de Llengües UAB,
24 octubre 2014.
13
• E. Moore: “Hip hop pedagogies for language learning”. Conferencia
plenaria del curso ‘Richmond Spring Sessions’. Richmond ELT, 14 marzo
2015.
• A. Noguerol: “Ensinar linguas no entorno europeo”. Conferencia
inaugural del curso 2014-2015 del Servizo de Formación do Profesorado
en el CFR de Pontevedra i de Vigo. Organizada por la Xunta de
Galicia, Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria,
Dirección Xeral de Educación, Formación Profesional e Innovación
Educativa. Pontevedra, 3 de octubre de 2014.
• A. Noguerol: “Ensinar linguas. Proxectos integrados de escrita”.
Conferencia inaugural del seminario realizado durante el curso escolar
en Pontevedra y Vigo con tres seguimientos del profesorado (octubre,
febrero y mayo). Organizada por la Xunta de Galicia, Consellería de
Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, Dirección Xeral de
Educación, Formación Profesional e Innovación Educativa - Servizo de
Formación do Profesorado. CFR de Pontevedra y de Vigo, 1-2 de
octubre de 2014.
• L. Nussbaum: "Esdevenir plurilingüe: aprendre amb totes les llengües".
Conferencia inaugural, Jornadas de multiculturalidad y multilingüismo
2014-2015. Universitat Jaume I de Castellón, 30 enero 2015.
• L. Nussbaum: "Construction des savoirs avec des ressouces plurilingues”.
Conferencia plenaria, Jornadas 'Education en langues secondes et
étrangères', organizadas por el laboratorio ASLAN (U. de Lyon), 8-10
octubre 2014.
• A. Tusón: “Hablar y escribir en el aula. De la oralidad espontánea al
lenguaje académico”. Conferencia inaugural I Congreso Internacional
sobre Problemas de la Enseñanza del Español , U. Autónoma de Nuevo
León y U. Autónoma de Zacatecas. Monterrey, México, 22-24
septiembre 2014.
• A. Tusón: “La fuerza de las palabras”. Conferència a la Escuela Normal
Superior Profesor Moisés Sáenz Garza. Monterrey, México, 23 septiembre
2014.
Talleres temáticos
• Emilee Moore y Júlia Llompart (GREIP) y Maria Rosa Garrido (grupo
CIEN): taller inspirado en la didáctica plurilingüe y las pedagogías
de Hip Hop. Campus Ítaca 2015, talleres de idioma inglés.
• Emilee Moore (GREIP) y Maria Rosa Garrido (grupo CIEN): curso de
profesorado “Rap a l'aula i pedagogies de Hip Hop”, coordinado por
Cristina Aliagas, Júlia-Alba Fernández i Gaià y Pau Llonch. Escuela de
verano Rosa Sensat 2015.
• Emilee Moore (GREIP) y Maria Rosa Garrido (grupo CIEN): curso
de Hip Hop y Rap. Junior University, Universidad de Vic, julio 2015.
14
• Melinda Dooly: Seminario en línea: Telecollaboration. Universidad de
Groningen, NL. 10 marzo 2015.
• Melinda Dooly: Taller Temático: The Know-How of e-Networking. VoiceS
curso de educación continuada (Erasmus+). Barcelona, ES. 18-21
febrero 2015.
• Melinda Dooly: “Technology-Enhanced Project-Based Language
Learning: An Introduction”. School of Humanities, U. of Cyprus.
Noviembre 2014
• M. Martínez, D. Masats, A. Noguerol, L. Nussbaum y R.M. Ramírez:
“L'avaluació integrada en l'enfocament per competències i com
avaluar, en aquest marc, la competència plurilingüe i intercultural” (2
sesiones. Presentaciones realizadas conjuntamente con IRUIF y PERMSEA,
Govierno de Andorra). IX Simposi Llengua, Educació i Immigració
“Avaluació: eina de selecció o eina d'equitat”. Universidad de Girona,
Institut de Ciències de l'Educació Josep Pallach, 21-22 noviembre 2014.
• Luci Nussbaum: “Comment planifier des projets didactiques
pluridisciplinaires et plurilingues?” Jornadas 'Education en langues
secondes et étrangères', organizadas por el laboratorio ASLAN (U. de
Lyon), 8-10 octubre 2014.
Participación en congresos, jornadas, conferencias, másters, estancias...
• XVIIth International CALL Research Conference. Tarragona, 6-8 julio 2015
(Melinda Dooly, Vincenza Tudini)
• Conferencia ‘Participation Revisited: Language and Bodies Interaction’.
U. de Basilea, 24-27 junio 2015 (Mandy Deal)
• CLIL Colloquium on Teacher Development. Universidad Autónoma de
Madrid, 10 junio 2015 (Joan Ploettner)
• Sociolinguistics of Globalization Conference. Hong Kong, 04-06 Junio
2015 (Emilee Moore, Víctor Corona)
• Estancia de investigación con la Dra. Simona Pekarek, Departamento
de Lingüística Aplicada, U. de Neuchâtel, Suiza. 18 mayo-24 junio 2015
(Mandy Deal)
• Conferencia EDiSo, Portugal, 17-20 mayo 2015 (Víctor Corona, Júlia
Llompart, Adriana Patiño)
• XIX Jornades Interuniversitàries en Recerca en Didàctica de la Llengua i
la Literatura, UAB, abril 2015 (Joan Ploettner)
• Computer Assisted Language Instruction Consortium (CALICO) annual
conference. University of Colorado in Boulder, CO, USA. 26-30 mayo 2015
(Melinda Dooly y otros miembros proyecto KONECT)
• Doctoral Training organizado por la Dra. Lorenza Mondada, U. de Basel y
U. de Helsinki. 13-25 abril 2015 (Júlia Llompart)
15
• Conferencia GURT: Diversity and Super-diversity, Sociocultural Linguistic
Perspectives. U. de Georgetown, Washington D.C., 13-15 marzo 2015
(Júlia Llompart)
• Master Universitari de Formació del Professorat de Secundària
Obligatòria Ii Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament D’idiomes.
Facultat de Ciències de l’Educació UAB, 16 enero-6 febrero 2015
(Amparo Tusón)
• Seminario 'Education en langues secondes et étrangères'. Laboratorio
ASLAN, U.de Lyon, 28 enero 2015 (Júlia Llompart, Víctor Corona)
• 2nd International Symposium on New Speakers in a Multilingual Europe:
Opportunities and Challenges. Barcelona, 20-22 noviembre 2014 (Víctor
Corona, Júlia Llompart)
• Master de Lengua Española, Literatura Hispánica y Español como
Lengua Extranjera. Dept. de Filologia Espanyola UAB, 4 octubre-22
noviembre 2014 (Amparo Tusón)
• Beca de Estancia de corta duración becarios PIF (UAB): 3 meses en
grupo de la Dra. Lorenza Mondada en la Universitat de Basel (Suiza).
Octubre-diciembre 2014 (Júlia Llompart)
• First International Conference on Sociolinguistics of Immigration
(“Language brokering and translanguaging in the Barcelona of today:
the case of plurilingual young immigrant-origin students”). Rapallo, Italia,
24-25 septiembre 2014 (Júlia Llompart)
• Master en Lenguas Aplicadas, módulo Educación Plurilingüe e
Intercultural, Universitat de Lleida (desde el 2015/16)(Emilee Moore)
16
Divulgación
• Publicación proyecto ‘Chaco’ en web CONICET y web FAS
• Publicación de KONECT en Boletín UAB-Divulga
• Publicación artículo “Quines són les llengües de prestigi en l’educació
superior internacional?”, por E. Moore y A. Patiño-Santos, Boletín UAB-
Divulga, marzo 2015. Disponible en: http://ddd.uab.cat/record/131274
• Artículo sobre GREIP pendiente de publicación en boletín UAB-Divulga
• Noviembre 2014: proyecto LanCook en diversos medios de
comunicación
• Nueva Radio UAB nos propone realizar un par de tablas redondas
(hacer propuesta concreta)
17
4. NOVEDADES
Novedades miembros y asociados
• Laia Canals:
– Plaza de Lectora UOC
• Víctor Corona:
– Plaza postdoctoral ICAR, Lyon
• Melinda Dooly:
– Plaza de Profesora Agregada del Programa Serra Húnter, adscrita al
Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les
Ciències Socials de la UAB y a la unidad departamental de Didàctica
de la Llengua i la Literatura.
• Júlia Llompart:
– Beca de d’Estancia de corta duración becarios PIF (UAB): 3 meses en
grupo de la Dra. Lorenza Mondada en la Universitat de Basel (Suiza).
Octubre-diciembre 2014
– Vicesecretaria a la nueva Junta Directiva de EDiSO y coordinadora
de la Comisión de organización
• Emilee Moore:
– Acreditada (junio 2015) por la ANECA en las categorias de ‘Ayudante
Doctor’, ‘Contratado Doctor’ y ‘Profesor de Universidad Privada’.
– Beca de la Societat Econòmica Barcelonesa d’Amics del País para
realizar una estancia postdoctoral en la 'New York State Initiative on
Emergent Bilinguals' (City University New York). Septiembre-diciembre
2015.
– Beca Beatriu de Pinós para realizar un proycto en la Universidad de
Leeds (UK) 2015-2017.
– Beca Juan de la Cierva, U. de Lleida (ha renunciado)
• Luci Nussbaum:
– Jubilación febrero 2016 (pendiente de confirmar)
– Le han concedido el quinto sexenio de actividad investigadora
Novedades documentos
• Informe SGR14 595 (renovación y financiación AGAUR)
– Puntuación final del grupo: 6,31 sobre 7; Ámbito: Ciencias Sociales
• Declaración de la ética GREIP:
– Protocolo de ética en la página web GREIP
18
– Ejemplo de solicitud de consentimiento en la web GREIP
Novedades WEB
• Nuevos contenidos:
• Informes anuales 2009-2015
• Colaboración con entidades
• Actividades de cooperación internacional
• Docencia por invitación
• Declaración de la ética de la investigación del GREIP
• Tutorial para el tratamiento y transcripción de datos plurilingües y
multimodales (Emilee)
• Actualización materiales:
Diversitat Lingüística i Comunicació Audiovisual
http://pagines.uab.cat/decomasai/
Tutorial for Trancribing Plurilingual and Multimodal Data
http://tutorialfortrans.blogspot.com.es/
19
20
Parelles lingüístiques
http://parellesling.blogspot.com.es/
Biografies
http://biografiesgreip.blogspot.com.es/
21
Les tasques en parelles
http://tasquesparelles.blogspot.com.es/
22
Històries viscudes, històries de vida
http://pagines.uab.cat/historiesvida/
Les feines del Mar
http://feinesmar.blogspot.com.es/
23
Comarques de Catalunya
http://comarquescatalunya.blogspot.com.es/
Els Aliments
http://alimentsgreip.blogspot.com.es/
24
5. COMPROMISOS
Apoyo becas / investigación
– Solicitud conjunta beca Marie Curie (GREIP - Marie Riviere)
Sesiones científicas pendientes de concretar
– ‘Modelo Andorra’ (Artur)
– Talleres realizados en jornadas de Girona (Artur, Dolors, Luci,
Matilde; noviembre 2014): Reciclar para jornadas
GREIP/Doctorado
Edición de 2 libros
a. 2014-2015: Handbook: Editado por Melinda y Emilee. En 3 lenguas
(primer borrador listo)
b. 2015-2016: Festschrift: GREIP desde 2005
Organización de congresos, jornadas y ciclo de lecturas
– Plurilingüísmo e Internet, 26 de noviembre 2015. Convidado: Dr.
Robert O’Dowd
– Organización congreso IALIC noviembre 2016
– Continuidad del ciclo de lecturas en coordinación con los
estudios doctorales de la facultad
* Organizar y convidar a las personas; posiblemente Ofelia
García)
Compromiso para consolidar el grupo, maximizar esfuerzos y aumentar
productividad y eficacia de las tareas del grupo:
c. IPs: al menos una publicación/año
d. Tutores/directores: al menos una publicación/año con
doctorandos
e. Publicacioens derivadas de data sessions
f. Aprovechar conecciones con ex-miembros y colaboradores
(Argentina, Southampton…)
Más información en http://greip.uab.cat
Bellaterra, julio de 2015