84
CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Русский (перевод оригинального руководства) Сохраняйте для последующего использования. № документации: 3456134c

m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box

Руководство по эксплуатации и

техническому обслуживанию Русский (перевод оригинального руководства) Сохраняйте для последующего использования.

документации: 3456134c

Page 2: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выходные данные

Выходные данные

Производитель/издатель и ответственный за содержание: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriestraße 66273 Sulzbach / Saar Германия Телефон: +49 6897 509 01 Факс: +49 6897 509 9046 Эл. почта: [email protected] Домашняя страница: www.hydac.com Регистрационный суд: Saarbrücken, HRB 17216 Исполнительный директор: Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Ответственный за документацию

г-н Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Телефон: +49 6897 509 1511 Факс: +49 6897 509 1394 Эл. почта: [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Все права защищены. Ни одну из частей данного документа нельзя воспроизводить ни в какой форме (посредством печати, фотокопирования или другими методами) без письменного разрешения издателя, а также обрабатывать, размножать или распространять посредством электронных систем. Данная документация составлена и проверена с особой тщательностью. Тем не менее, невозможно полностью исключить вероятность ошибки. Фирма также оставляет за собой право на внесение изменений в настоящее руководство без предварительного уведомления.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 2 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 3: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Содержание

Содержание

Выходные данные ...................................................................................... 2

Ответственный за документацию ............................................................ 2

Содержание .................................................................................................. 3

Предисловие ................................................................................................ 6

Техническая поддержка ............................................................................ 6 Изменения в изделии ................................................................................ 6 Гарантия ..................................................................................................... 7 Работа с документацией ........................................................................... 8

Инструкции по технике безопасности ..................................................... 9

Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности .............................................................................................. 9 Структура указаний по технике безопасности ....................................... 10 Используемые предупреждающие знаки ............................................... 10 Используемые предписывающие знаки ................................................. 11 Используемые запрещающие знаки ....................................................... 11 Используемые символы охраны труда .................................................. 12 Прочие используемые знаки ................................................................... 12 Знаки, используемые для обозначения необходимой квалификации персонала ........................................................................ 12

Квалифицированный персонал – механика ....................................... 12 Квалифицированный персонал - электрика ....................................... 13

Соблюдение предписаний ...................................................................... 13 Применение по назначению .................................................................... 14

Максимально допустимая полезная нагрузка .................................... 15 Применение не по назначению ............................................................... 16 Квалификация персонала/целевая группа ............................................ 17 Ношение подходящей одежды ............................................................... 20 Опасность поражения электрическим током ......................................... 20 Соблюдение предписаний ...................................................................... 20 Отключение в аварийной ситуации (АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ) ........... 21

Транспортировка модуля ........................................................................ 21

Хранение модуля ...................................................................................... 24

Расшифровка информации на типовой табличке .............................. 25

Проверка комплекта поставки ................................................................ 26

Размеры модуля ....................................................................................... 27

Размеры камеры анализа ........................................................................ 28

Подготовка модуля к эксплуатации ...................................................... 29

Установка модуля .................................................................................... 29

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 3 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 4: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Содержание

Гидравлическое подсоединение модуля ............................................... 30 Электрическое подсоединение модуля .............................................. 30 Подсоединение к модулю питания CTM-SC ....................................... 31

Включение/выключение модуля ........................................................... 32

Принцип функционирования модуля .................................................... 33

Ручное экстрагирование посредством распыления .............................. 33

Достигаемые значения для холостой пробы ...................................... 34

CTM-EB 12xx / 14xx / 16xx / 19xx ............................................................. 34 CTM-EB 1400 Q / 18xx.............................................................................. 34 CTM-EB 20xx ............................................................................................ 35 CTM-EB 46xx ............................................................................................ 35

Составные части модуля ........................................................................ 36

Применение дистанционного управления CTM-EB RC ...................... 37

Двуручное управление (опция) ............................................................... 38

Двуручный пульт управления (опция) .................................................. 39

Открывание/закрывание стекла ............................................................. 40 Синхронизация приводов стекла ............................................................ 40 Адаптация рабочей высоты .................................................................... 41

Ввод модуля в эксплуатацию ................................................................. 42

Очистка секции анализа с помощью промывки внутреннего пространства ............................................................................................ 42 Выбор метода экстрагирования.............................................................. 44

Экстрагирование посредством распыления ....................................... 44

Держатель / крепление образца (опция) ............................................... 46

Волнообразное крепление ...................................................................... 47

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны ........................................................................ 48

Держатель фильтрующей мембраны с накидной гайкой ...................... 48 Держатель фильтрующей мембраны со скобой .................................... 49

Каскадирование держателя фильтрующей мембраны ..................... 50 Держатель фильтрующей мембраны CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)..................................................... 51

Каскадирование держателя фильтрующей мембраны CTMH .......... 52 Маркировка фильтрующей мембраны ................................................... 53

Выполнение технического обслуживания ........................................... 54

Работы по техническому обслуживанию ................................................ 55 Интервалы технического обслуживания для CTM-EB .................... 55

Проверка / замена шлангов ................................................................. 56 Техническое обслуживание фильтра контрольной жидкости............... 57 Замена фильтрующего элемента ........................................................... 58

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 4 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 5: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Содержание

Очистка секции анализа ....................................................................... 61 Очистка диффузора на держателе фильтрующей мембраны .......... 62 Очистка стекла...................................................................................... 62 Статически заряженное стекло ........................................................... 63

Контроль перчаток ................................................................................... 64 Проницаемость защитных перчаток согласно EN 374-3:1994 ........... 65

Монтаж перчаток ...................................................................................... 66 Перчатки – электростатическое разряжение ..................................... 66

Запасные части и принадлежности ....................................................... 68

Запасные части для CTM-EB xxxx-… ..................................................... 68 Запасные части для CTM-EB xxx0-… ..................................................... 69 Запасные части для CTM-EB xxx1-… ..................................................... 69

Принадлежности ....................................................................................... 69

Запасные части для вращающегося основания (диска) ....................... 70 Запасные части для легкого волнообразного крепления ..................... 71 Запасные части для среднего волнообразного крепления .................. 72 Запасные части для тяжелого волнообразного крепления .................. 73

Вывод агрегата из эксплуатации ........................................................... 74

Прекращение работы агрегата................................................................ 74

Утилизация агрегата ................................................................................. 74

Технические характеристики .................................................................. 75

Приложение ............................................................................................... 76

Отдел обслуживания клиентов / сервисная служба.............................. 76 Гидравлическая схема ............................................................................ 77 Типовое обозначение .............................................................................. 78 Заявление о соответствии стандартам и нормам EС ........................... 78 Термины и сокращения ........................................................................... 79 Предметный указатель ............................................................................ 81

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 5 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 6: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Предисловие

Предисловие

Данное руководство по эксплуатации составлено с особой тщательностью и в соответствии с современным уровнем знаний. Однако, несмотря на это, мы не можем гарантировать полное отсутствие ошибок. Поэтому мы просим вас отнестись с пониманием к тому, что наша компания независимо от правового основания не предоставляет никаких гарантий и не несет ответственности любого рода, если только не указано иначе, относительно данных, приведенных в данном руководстве по эксплуатации. В частности, мы не несем ответственности за упущенную выгоду или иной имущественный ущерб. Это исключение ответственности не распространяется на преднамеренную халатность и грубую неосторожность. Кроме того, оно не распространяется на недостатки, которые были умышленно скрыты или отсутствие которых было гарантировано, а также в случае виновного создания опасности для жизни и здоровья людей. Наша ответственность за предвидимый ущерб в случае нарушения нашей компанией договорных обязательств ограничена. Вышеуказанные ограничения ответственности не касаются претензий относительно ответственности за продукцию.

Техническая поддержка Если у Вас возникнут вопросы относительно нашего изделия, обращайтесь в наш отдел технического обслуживания. При запросах указывайте всегда обозначение типа, серийный номер и артикульный номер изделия: Факс: +49 6897 509 9046 Эл. почта: [email protected]

Изменения в изделии Мы обращаем Ваше внимание на то, что при изменениях в изделии (напр., дополнительная покупка опций и т.д.) данные в настоящем руководстве по эксплуатации могут частично утратить свою силу или, соответственно, стать недостаточными. После внесения изменений в детали или, соответственно, ремонта деталей, которые влияют на эксплуатационную безопасность изделия, изделие разрешается вновь вводить в эксплуатацию только после проверки и разрешения со стороны эксперта фирмы HYDAC. Поэтому просим Вас немедленно сообщать нам о каждом изменении, которое Вы вносите самостоятельно или, соответственно, через третьих лиц в данное изделие.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 6 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 7: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Предисловие

Гарантия Гарантийные услуги оказываются на основании общих условий продажи и поставки компании HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Ознакомиться с ними можно на сайте www.hydac.com -> Общие условия заключения сделок (AGB).

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 7 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 8: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Предисловие

Работа с документацией

Пожалуйста, имейте в виду, что описанная возможность целенаправленного обращения к определенной информации не освобождает Вас от обязанности внимательно и полностью прочесть настоящее руководство и в последствие регулярно перечитывать.

Что я хочу знать? Я сопоставляю желаемую информацию определенной тематической области. Где найти нужную информацию? В начале документации имеется содержание. В нем указана требуемая глава с соответствующей нумерацией страниц.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

Номер документации с индексом служит для идентификации и дополнительного заказа руководства. Индекс увеличивается на единицу при каждой переработке или при каждом изменении руководства.

Обозначение главы

Нумерация страниц Дата издания

Язык, на котором составлена документация

Номер документации с индексом /

именем файла

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 8 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 9: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Агрегат изготовлен в соответствии с действующими на момент поставки правовыми предписаниями и отвечает актуальным требованиям к технике безопасности. Возможно имеющиеся остаточные угрозы обозначены указаниями по технике безопасности и описываются в руководстве по эксплуатации. Соблюдать все размещенные на агрегате предупреждения и указания по технике безопасности. Обязательно поддерживать их в комплектном и хорошо читаемом состоянии. Эксплуатировать агрегат только при наличии всех защитных устройств. Заблокировать или оградить опасные места, возникающие между агрегатом и другими устройствами. Соблюдать предписанные законом интервалы контроля установки. Фиксировать результаты проверок в протоколе, сохранять его до следующей проверки.

Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

В данном руководстве используются следующие сигнальные слова:

ОПАСНО ОПАСНО – это сигнальное слово указывает на опасность с высокой степенью риска, которая, если ее не избежать, приведет к гибели или тяжелым травмам.

OCTOPOЖHO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – это сигнальное слово указывает на опасность со средней степенью риска, которая, если ее не избежать, может привести к гибели или тяжелым травмам.

ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО – это сигнальное слово указывает на опасность с низкой степенью риска, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени.

УВЕДОМЛЕНИЕ УКАЗАНИЕ – это сигнальное слово указывает на опасность с высокой степенью риска, которая, если ее не избежать, приведет к материальному ущербу.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 9 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 10: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Структура указаний по технике безопасности Все предупреждения выделены в настоящем руководстве пиктограммами и сигнальными словами. Пиктограмма и сигнальное слово указывают на степень опасности. Предупреждения, предваряющие каждое действие, выглядят следующим образом:

СИМВОЛ ОПАСНОСТИ

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО

Тип и источник опасности

Последствия при возникновении опасности

Меры по предотвращению опасности

Используемые предупреждающие знаки Эти знаки в настоящем руководстве сопровождают все указания по технике безопасности, указывающие на особые опасности для людей, имущества или окружающей среды.

Предупреждение об опасном месте

Предупреждение об опасном электрическом напряжении

Предупреждение о травмировании рук

Предупреждение об опасности защемления рук

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 10 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 11: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Используемые предписывающие знаки Этими символами в настоящем руководстве сопровождаются все указания по технике безопасности, указывающие на особые опасности для людей, имущественных ценностей или окружающей среды.

Соблюдать руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию

Пользоваться средствами защиты глаз

Пользоваться защитными перчатками

Используемые запрещающие знаки Эти знаки в настоящем руководстве сопровождают все указания по технике безопасности, указывающие на особые опасности для людей, имущества или окружающей среды.

Огонь, открытый свет и курение запрещены

Передвижение под нагрузкой запрещено

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 11 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 12: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Используемые символы охраны труда Этими символами в настоящем руководстве сопровождаются все указания по технике безопасности, указывающие на особые опасности для людей, имущественных ценностей или окружающей среды.

Опасность для здоровья

Прочие используемые знаки В настоящем руководстве по эксплуатации также встречаются следующие знаки.

Совет по обращению с изделием

Необходимые инструменты

Знаки, используемые для обозначения необходимой квалификации персонала

Эти символы обозначают необходимость наличия профессионального образования и знаний для проведения работ по монтажу и/или обслуживанию.

Квалифицированный персонал – механика

Только квалифицированный персонал с профессиональным образованием в области механики и следующим знаниями:

• Безопасное обращение с инструментами • Прокладывание и подключение гидравлических

трубопроводов и присоединений • Знания, связанные с конкретным изделием • Знания в области обращения с рабочими средами.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 12 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 13: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Квалифицированный персонал - электрика

Только квалифицированный персонал с профессиональным образованием в области электрики и следующим знаниями:

• Безопасное обращение с инструментами • Прокладывание и подключение электрических

линий, электрических машин, розеток и т.д. • Проверка порядка чередования фаз • Знания, связанные с конкретным изделием • Знания в области обращения с рабочими средами.

Соблюдение предписаний Соблюдать, в том числе, следующие предписания и директивы:

• общедействующие (предписанные законом) и местные предписания по предотвращению несчастных случаев;

• общедействующие (предписанные законом) и местные предписания по защите окружающей среды;

• национальные, организационные положения.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 13 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 14: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Применение по назначению Агрегат разрешается применять только в описанных ниже целях. CTM-EB представляет собой экстракционный агрегат для определения чистоты поверхности компонентов посредством взятия проб влажным способом. Путем определения вида, размера и объема загрязнения можно подтвердить соответствие стандартам качества, задокументировать и принять необходимые меры по оптимизации. Любое другое использование является использованием не по назначению. Компания HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH не несет ответственности за ущерб, возникший в результате такого применения. К целевому применению также относится:

• соблюдение всех указаний, приведенных в настоящем руководстве по эксплуатации;

• эксплуатация CTM-EB только с установленными деталями корпуса;

• эксплуатация/экстрагирование только при закрытой секции анализа;

• соблюдение плана проведения работ по техуходу и техобслуживанию;

• эксплуатация только с разрешенной контрольной жидкостью.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Запрещенные контрольные жидкости

Повреждение модуля

Использовать только контрольные жидкости, совместимые с имеющимися материалами и уплотнениями.

Использовать контрольную жидкость G60 Spezial. Только CTM-EB 1xxx

Не использовать полностью деминерализованную воду в качестве контрольной жидкости. Использование воды с тензидами (допустимые значения ph 6 … 10) в качестве контрольной жидкости допустимо.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 14 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 15: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Максимально допустимая полезная нагрузка

УВЕДОМЛЕНИЕ

Превышение допустимой полезной нагрузки

Повреждение модуля

Соблюдать максимально допустимую полезную нагрузку. Полезная нагрузка рассчитывается следующим образом:

полезная нагрузка = вес образца + вес крепления + пр.

Различные типы модулей имеют разную полезную нагрузку. Максимально допустимая полезная нагрузка составляет: CTM-EB Максимально допустимая полезная нагрузка

120x = 31,5 кг*

121x = 100 кг *

14xx = 150 кг *

1400 Q8 = 150 кг *

1400 S2 = 150 кг *

160x = 100 кг *

161x = 150 кг *

18xx = 150 кг *

1900 = 100 кг *

200x = 100 кг *

201x = 150 кг *

460x = 165 кг *

461x = 150 кг * *) При равномерной нагрузке на поверхность, без точечного нагружения.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 15 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 16: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Применение не по назначению Другое или выходящее за рамки описанного использование считается применением не по назначению. Фирма HYDAC Filter Systems GmbH не несет ответственности за связанный с этим ущерб. Все риски берет на себя пользователь. Применение агрегата не по назначению может привести к возникновению опасностей и/или повреждению агрегата. Случаями ненадлежащего применения являются, например:

• эксплуатация во взрывчатой атмосфере;

• эксплуатация при недопустимых рабочих условиях;

• эксплуатация с неразрешенной контрольной жидкостью;

• эксплуатация с неисправными или выведенными из действия защитными приспособлениями;

• самовольное внесение изменений в конструкцию агрегата;

• недостаточный контроль за частями агрегата, которые подвержены износу;

• неквалифицированно выполненный ремонт;

• превышение максимальной полезной нагрузки;

• проведение испытаний образцов, габариты которых превышают размеры секции анализа.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 16 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 17: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Квалификация персонала/целевая группа Персонал, работающий с агрегатом, должен быть ознакомлен с опасностями при эксплуатации, быть старше 14 лет и не иметь физических ограничений для работы в промышленном окружении. Целевые группы данного руководства: Вспомогательный персонал: Эти лица обучены работе с изделием и проинформированы о возможных опасностях при неквалифицированных действиях. Обслуживающий персонал: Эти лица обучены работе с агрегатом и проинформированы о возможных опасностях при неквалифицированных действиях. Специалисты: Эти лица получили специализированное образование и имеют многолетний профессиональный опыт. Они в состоянии оценивать и выполнять порученные им работы, а также распознавать возможные опасности.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 17 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 18: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Деятельность Сотрудник Знания

Транспортировка/хранение Экспедитор Квалифицированный персонал

• Подтверждение инструктажа по фиксации груза

• Безопасное обращение с подъемными и строповочными средствами

Монтаж гидравлического и электрического оборудования Первый ввод в эксплуатацию Техобслуживание Устранение неисправностей Ремонт Вывод из эксплуатации Демонтаж

Квалифицированный персонал

• Безопасное обращение с инструментами

• Прокладывание и подключение гидравлических трубопроводов и присоединений

• Прокладывание и подключение электрических линий, электрических машин, розеток и т.д.

• Знания, связанные с конкретным изделием

Эксплуатация, управление Эксплуатационный контроль

Специально обученный персонал

• Знания, связанные с конкретным изделием

• Знания в области обращения с рабочими средами.

• Знания в области загрязнения твердыми веществами и водой

Утилизация Специально обученный персонал

• Надлежащая, экологичная утилизация

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 18 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 19: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

материалов и веществ

• Обеззараживание вредных веществ

• Знания в области повторного использования

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 19 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 20: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Ношение подходящей одежды Свободная одежда повышает опасность захватывания или наматывания на вращающихся деталях и опасность повисания на выступающих деталях. Это может привести к серьезным травмам или смерти. При обращении с определенными контрольными жидкостями следует носить защитные перчатки и подходящую защиту для глаз. Учитывать также сертификаты безопасности контрольной жидкости. Поврежденные или изношенные перчатки заменять немедленно.

• Носить прилегающую одежду.

• Не носить кольца, цепочки и другие украшения.

• Работать в защитных ботинках.

Опасность поражения электрическим током

ОПАСНОСТЬ

Поражение электрическим током

Опасность для жизни

Работы на электрическом оборудовании должны выполняться только квалифицированным электриком.

Перед работами на токоведущих узлах необходимо извлечь сетевой штекер из розетки.

• Регулярно проверять соединительный кабель агрегата.

• Слабые или разъединившиеся соединения сразу же закрепить.

• Двери электрошкафа должны быть всегда закрыты.

• Периодически проверять модуль согласно предписаниям по предотвращению несчастных случаев на производстве (BGV A3).

Соблюдение предписаний Соблюдать, в том числе, следующие предписания и директивы:

• общедействующие (предписанные законом) и местные предписания по предотвращению несчастных случаев;

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 20 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 21: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Транспортировка модуля

• общедействующие (предписанные законом) и местные предписания по защите окружающей среды;

• национальные, организационные положения.

Отключение в аварийной ситуации (АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ) ВВ ээккссттрреенннноомм ссллууччааее ппооввееррннууттьь ррууччккуу ггллааввннооггоо ввыыккллююччааттеелляя ввллееввоо ннаа 9900°°,, ччттооббыы ооссттааннооввииттьь ррааббооттуу ввссееггоо ааггррееггааттаа.. ТТааккиимм ооббррааззоомм ооббеессттооччииввааееттссяя ввеессьь ааггррееггаатт ппооссллее ддааннннооггоо ввыыккллююччааттеелляя..

Транспортировка модуля

С завода-производителя модуль пересылается в деревянном ящике с соответствующими креплениями. Для дальнейшей транспортировки установку необходимо упаковать в этот ящик. В качестве альтернативы можно установить установку вилочным погрузчиком на достаточно большой поддон. При этом установку требуется установить на опоры так, чтобы ведущие ролики не находились под нагрузкой. При получении и распаковке модуля убедиться в отсутствии повреждений, полученных при транспортировке. Если таковые обнаружены, необходимо немедленно продемонстрировать их соответствующему транспортному агенту. В целях транспортировки модуль можно передвигать на монтированных роликах. Можно использовать также подъемные устройства (например, вилочный автопогрузчик), грузоподъемность которых превышает вес модуля в порожнем состоянии. Перед транспортировкой следует опорожнить все емкости для контрольной жидкости и фильтровальные емкости. Демонтировать или зафиксировать все подвижные и чувствительные к колебаниям компоненты, такие как решетка, рукоятка и т. д.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 21 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 22: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Транспортировка модуля

УВЕДОМЛЕНИЕ

Подъем модуля за рукоятку для перемещения

Повреждение модуля / камеры анализа

Для подъема модуля использовать вилочный погрузчик.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 22 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 23: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Транспортировка модуля

УВЕДОМЛЕНИЕ

Неправильное размещение строповочных средств

Повреждение модуля / камеры анализа

Фиксировать модуль подходящими строповочными средствами. Строповочные средства разрешается проводить и натягивать

только через корпус, но не через камеру анализа / сливной лоток CTM.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 23 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 24: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Хранение модуля

Хранение модуля

Отсоединить сетевой штекер, соединительный кабель и шланги от подключенных модулей. Полностью опорожнить агрегат (вкл. промывочный и сливной фильтр). Хранить полностью опорожненный агрегат в чистом и сухом помещении при следующих условиях: Допустимый диапазон температуры хранения:

см. главу «Технические характеристики» на стр. 75

Влажность воздуха: макс. 80 % (без образования конденсата) Воздух: не содержащий пыли и соли воздух, вблизи

не должно находиться окисляющих веществ (налет ржавчины)

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 24 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 25: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Расшифровка информации на типовой табличке

Расшифровка информации на типовой табличке

Данные для идентификации фильтрующего агрегата приведены на типовой табличке на агрегате и компонентах.

Поз. -> Описание

(1) -> Типовая табличка на модуле

(2) -> Напряжение электропитания, сеть, потребляемая мощность

Model -> Типовое обозначение, подробности см. на стр. 78

P/N -> Арт.

S/N -> Серийный номер

Date -> Год/неделя выпуска

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 25 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 26: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Проверка комплекта поставки

Проверка комплекта поставки

Агрегат ContaminationTest Module (CTM-EB) поставляется в упакованном виде и в предварительно смонтированном состоянии. Перед вводом агрегата в эксплуатацию следует проверить комплектность поставки, а также отсутствие повреждений, полученных при транспортировке.

шт. Обозначение

1 ContaminationTest Module CTM-EB

1 Решетка (опция)

2 (3) Перчатки

2 Опорное сито держателя фильтрующей мембраны

1 Скоба держателя фильтрующей мембраны

1 Прокладочное кольцо держателя фильтрующей мембраны

2 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (данный документ)

1 Рукоятка с плоскоструйным соплом

1 Рукоятка с круглоструйным соплом

1 Диск (опция)

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 26 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 27: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Размеры модуля

Размеры модуля

CTM-EB B T H1 H2 H3 H4

12xx 1110 920 985 … 1235 1195 … 1395 1510 … 1760 2150 … 2400

14xx 1830 920 955 … 1205 1145 … 1395 1510 … 1760 1800 … 2050

16xx 1110 920 1020 … 1270 1270 … 1520 1560 … 1810 2150 … 2400

18xx 1630 1070 1020 … 1270 1150 … 1400 1590 … 1840 2375 … 2625

19xx 1100 920 1020 … 1270 1270 … 1520 1560 … 1810 2150 … 2400

20xx 1400 1150 1000 … 1340 1235 … 1485 1080 … 1930 2450 … 2700

46xx 2300 900 990 … 1240 1180 … 1430 1500 … 1750 2200 … 2450

Все размеры в мм.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 27 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 28: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Размеры камеры анализа

Размеры камеры анализа

CTM-EB B T H1 H2 H3 E

12xx 770 650 280 470 545 2 x Ø 180

14xx 1400 400 280 400 435 3 x Ø 180

1400 Q 1400 590 280 400 435 3 x Ø 180

16xx 670 620 595 700 765 2 x Ø 230

18xx 1200 780 270 450 605 2 x Ø 180

1900 670 620 595 700 765 2 x Ø 230

20xx 900 895 680 800 960 2 x Ø 230

46xx 1770 650 360 570 615 4 x Ø 230

Все размеры в мм.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 28 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 29: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Подготовка модуля к эксплуатации

Подготовка модуля к эксплуатации

Установка модуля Модуль имеет 4 поворотных ролика. Перед перемещением отпустить стояночный тормоз на поворотных роликах. Переместить модуль на поворотных роликах в необходимое положение. Для перемещения CTM-EB использовать только предназначенные для этого рукоятки. После позиционирования и выравнивания снова задействовать стояночный тормоз на всех поворотных роликах. Установить модуль на ровной, горизонтальной поверхности, справа от CTM-SC. Следить за тем, чтобы между CTM-EB и стеной либо между CTM-EB и расположенными сзади устройствами выдерживалось минимальное расстояние в 5 см. Условия на месте установки должны отвечать лабораторным в отношении чистоты окружения и воздуха, а также температуры.

ВНИМАНИЕ

Контрольная жидкость «G60 Spezial»

Опасность для здоровья

Всегда обеспечивать хорошую вентиляцию.

Всегда носить защитные перчатки. Всегда носить защитные очки.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 29 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 30: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Подготовка модуля к эксплуатации

Гидравлическое подсоединение модуля Модуль поставляется предварительно смонтированным. Перед вводом в эксплуатацию проверить следующее:

• внимательно прочесть руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию агрегата CTM-EB, а также руководство по использованию программного обеспечения CTM-SC;

• установить перчатки, входящие в комплект поставки ПОДРОБНости см. на стр. 66;

• приклеить наклейку «Deckel NUR mit feuchtem Tuch reinigen!» (Очищать крышку ТОЛЬКО влажной тканью!), входящую в комплект поставки на языке страны использования, справа внизу на пленку, проходящую по краю стекла;

• уложить опорное сито, входящее в комплект поставки, в держатель мембраны;

• основательно очистить секцию высокой чистоты при помощи системы промывки внутреннего пространства и рукоятки до такой степени, чтобы достигалось значение для холостой пробы, приведенное в таблице на стр. 34. Опыт показал, что для этого необходимо произвести не менее 12 циклов промывки, использовав ≈ 15 литров.

Электрическое подсоединение модуля

Модуль оснащен сетевым штекером и готов к подсоединению.

ОПАСНО

Поражение электрическим током

Опасность для жизни

Подключать агрегат CTM-EB только к розетке с заземляющим контактом.

Перед тем, как вставить сетевой штекер в розетку, сверить параметры напряжения, указанные на типовой табличке модуля с параметрами имеющейся электросети.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 30 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 31: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Подготовка модуля к эксплуатации

Подсоединение к модулю питания CTM-SC Подсоединить штекер для управления, а также соединительные шланги CTM-EB к CTM-SC в соответствии с приведенным ниже рисунком.

При помощи кольца адаптера прикрутить штекер к гнезду. Прочно присоединить быстроразъемные муфты шлангов к ниппелям, чтобы обеспечить поток контрольной жидкости.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 31 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 32: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Включение/выключение модуля

Включение/выключение модуля

Включение или выключение модуля оказывает действие лишь на электромеханическую регулировку по высоте, а также на привод стекла. На все остальные функции, например, экстрагирование посредством распыления включение или выключение влияния не оказывает.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 32 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 33: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принцип функционирования модуля

Принцип функционирования модуля

Компоненты омываются чистой контрольной жидкостью в чистом окружении. Частицы, попавшие в контрольную жидкость, отфильтровываются мембраной и затем анализируются. Полученные таким образом данные позволяют судить о виде, размере и массе загрязнений. Зная о виде загрязнений, можно принять меры для их предотвращения (улучшение фильтрации, транспортировки, хранения).

Ручное экстрагирование посредством распыления Положить анализируемую деталь в секцию анализа для проведения испытания и закрыть стекло. Ввести необходимые параметры анализа в управляющую программу и нажать педаль. Контрольная жидкость подается от питающего модуля CTM-SC через выбранное подключение к рукоятке с соплом в камеру анализа. Опрыскать соплом анализируемые поверхности детали. Контрольная жидкость (называемая теперь анализируемой жидкостью), содержащая смытые загрязнения в виде частиц, откачивается посредством вакуума через фильтрующую мембрану и направляется через подключение «R» назад к питающему модулю CTM-SC. Прежде чем вынуть фильтрующую мембрану для анализа, подождать, пока анализируемая жидкость не будет полностью откачена. Управляющая программа выдает сообщение «Подождите, пока аналитическая жидкость не будет полностью откачана, и подтвердите следующий шаг» и переходит в состояние ожидания. Теперь подтвердить указанный шаг в управляющей программе. Для анализа вынуть фильтрующую мембрану из держателя фильтрующей мембраны.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 33 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 34: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Достигаемые значения для холостой пробы

Достигаемые значения для холостой пробы

Достигаемые значения для холостой пробы в существенной мере зависят от окружающих условий и частоты использования. Могут достигаться следующие значения для холостой пробы: CTM-EB Помещение

высокой чистоты

Лаборатория Отдельное апробационное помещение

Цех

12xx 0,4 … 0,6 мг 0,6 … 1,0 мг 0,6 … 1,2 мг 1,0 … 1,4 мг 14xx 0,4 … 0,6 мг 0,4 … 0,6 мг 0,6 … 1,2 мг 1,0 … 1,4 мг 1400 Q 0,6 … 0,8 мг 0,6 … 1,0 мг 0,8 … 1,4 мг 1,0 … 1,6 мг 16xx 0,4 … 0,6 мг 0,4 … 0,6 мг 0,6 … 1,2 мг 1,0 … 1,4 мг 18xx 0,6 … 0,8 мг 0,6 … 1,0 мг 0,8 … 1,4 мг 1,0 … 1,6 мг 1900 0,4 … 0,6 мг 0,4 … 0,6 мг 0,6 … 1,2 мг 1,0 … 1,4 мг 20xx 0,6 … 0,8 мг 0,6 … 1,0 мг 0,8 … 1,4 мг 1,0 … 1,6 мг 46xx 0,6 … 0,8 мг 0,6 … 1,0 мг 0,8 … 1,4 мг 1,0 … 1,6 мг

CTM-EB 12xx / 14xx / 16xx / 19xx Максимальный размер частиц

Сложность

Время очистки [ч] после кратковременного простоя (≤ 24 ч)

Время очистки [ч] после более длительного простоя (≥ 24 ч)

150 мкм* высокая 1 … 4 3 … 8

250 мкм* средняя 1 … 3 2 … 6

500 мкм* низкая 1 … 2 1 … 3 * При максимальной нагрузке мембраны в 0,8 мг

CTM-EB 1400 Q / 18xx Максимальный размер частиц

Сложность

Время очистки [ч] после кратковременного простоя (≤ 24 ч)

Время очистки [ч] после более длительного простоя (≥ 24 ч)

150 мкм* высокая 1 … 4 3 … 8

250 мкм* средняя 1 … 3 2 … 6

500 мкм* низкая 1 … 2 1 … 3 * При максимальной нагрузке мембраны в 0,8 мг

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 34 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 35: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Достигаемые значения для холостой пробы

CTM-EB 20xx Максимальный размер частиц

Сложность

Время очистки [ч] после кратковременного простоя (≤ 24 ч)

Время очистки [ч] после более длительного простоя (≥ 24 ч)

150 мкм* высокая 2 … 5 4 … 10

250 мкм* средняя 1 … 4 3 … 8

500 мкм* низкая 1 … 3 2 … 6 * При максимальной нагрузке мембраны в 0,8 мг

CTM-EB 46xx Максимальный размер частиц

Сложность

Время очистки [ч] после кратковременного простоя (≤ 24 ч)

Время очистки [ч] после более длительного простоя (≥ 24 ч)

150 мкм* высокая 2 … 5 4 … 10

250 мкм* средняя 1 … 4 3 … 8

500 мкм* низкая 1 … 3 2 … 6 * При максимальной нагрузке мембраны в 0,8 мг

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 35 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 36: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Составные части модуля

Составные части модуля

Поз. Обозначение 1 Секция анализа со стеклом (Clean Box) 2 Отверстия с перчатками 3 Главный выключатель 4 Вентиляция секции анализа 5 Держатель фильтрующей мембраны 6 Сетевой штекер 7 Соединительный штекер для управления 8 Соединительные шланги (A/B/C/R) 9 Контакт (стекло закрыто) 10 Рукоятка для перемещения 11 Ведущий ролик 12 Дистанционное управление CTM-EB RC 13 Фильтр контрольной жидкости 14 Вращающееся основание – диск к CTM-EB (опционально)

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 36 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 37: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Применение дистанционного управления CTM-EB RC

Применение дистанционного управления CTM-EB RC

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность защемления

Опасность получения телесных повреждений

Для обслуживания с пульта дистанционного управления использовать обе руки.

Во время обслуживания с пульта дистанционного управления вблизи агрегата CTM-EB не должны находиться люди.

Следить за тем, чтобы над CTM-EB было достаточно свободного места.

Модуль оснащен дистанционным управлением для адаптации рабочей высоты и открывания стекла. Соответствующие конечные положения контролируются путем ограничения тока. Если приводу для преодоления препятствия или в конечном положении требуется больше электротока, то привод отключается посредством этого токоограничителя. Для повторного включения нажать соответствующую кнопку еще раз.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 37 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 38: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Применение дистанционного управления CTM-EB RC

Двуручное управление (опция) По желанию модуль может быть оснащен двуручным управлением для открывания/закрывания стекла. Для открывания/закрывания стекла нажать соответствующую кнопку на пульте дистанционного управления (A). Другой рукой нажать кнопку (B). Стекло останавливается, как только отпускается кнопка или достигается конечное положение стекла при открывании/закрывании.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 38 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 39: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Двуручный пульт управления (опция)

Двуручный пульт управления (опция)

По желанию модуль может быть оснащен двуручным пультом управления для открывания/закрывания стекла и регулировки рабочей высоты. Переключателем (B) выбрать необходимую функцию и нажать одновременно обе кнопки (A). Выбранная функция действует до тех пор, пока не будет отпущена кнопка или не будет достигнуто конечное положение стекла при открывании/закрывании либо минимальная/максимальная рабочая высота.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 39 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 40: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Двуручный пульт управления (опция)

Открывание/закрывание стекла

ОСТОРОЖНО

Разбрызгиваемая контрольная жидкость

Опасность повреждения глаз

Открывать стекло только после падения давления (брызги контрольной жидкости).

Носить защитные очки.

Нажать соответствующую кнопку для выполнения следующих функций: Кнопка Функция

1.1 Открыть стекло

1.2 Закрыть стекло После отпускания кнопки привод сразу же останавливается и задействуется только после повторного нажатия кнопки.

Синхронизация приводов стекла Стекло перемещается двумя приводами влево и вправо, вверх и вниз. В ходе эксплуатации может возникнуть рассогласование левого и правого привода. Оно приводит к неправильному закрыванию переднего стекла. Такое неравномерное закрывание чрезвычайно негативно сказывается на стекле. Оно все сильнее деформируется, причем растущая деформация может привести к растрескиванию стекла. Чтобы синхронизировать приводы, следует после закрывания стекла одновременно нажать на 5 секунд обе кнопки 1.1 и 1.2. При наличии двуручного управления (опция) необходимо нажать и вторую кнопку.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 40 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 41: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Двуручный пульт управления (опция)

Адаптация рабочей высоты Нажать соответствующую кнопку для выполнения следующих функций:

Кнопка Функция

2.1 Увеличить рабочую высоту

2.2 Уменьшить рабочую высоту После отпускания кнопки привод сразу же останавливается и задействуется только после повторного нажатия кнопки.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 41 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 42: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Ввод модуля в эксплуатацию

Ввод модуля в эксплуатацию

После длительного простоя проветрить секцию анализа, открыв стекло на несколько минут. Экстрагирование посредством распыления и промывка внутреннего пространства возможна только при закрытом стекле. Открывать стекло секции анализа только кратковременно для загрузки исследуемой детали. Только таким образом можно свести к минимуму попадание загрязнений из окружения.

Очистка секции анализа с помощью промывки внутреннего пространства

ОСТОРОЖНО

Разбрызгиваемая контрольная жидкость

Опасность повреждения глаз

Открывать стекло только после падения давления (брызги контрольной жидкости).

Носить защитные очки.

Камера анализа должна быть обязательно очищена при помощи программы очистки «Промывка внутреннего пространства» перед началом серии тестов на загрязнения. Для промывки внутреннего пространства необходимо настроить объем жидкости или продолжительность.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 42 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 43: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Ввод модуля в эксплуатацию

Перед промывкой внутреннего пространства удалить штифт с соплом (1) и установить в разъем сопло для промывки внутреннего пространства (2). В зависимости от размера секцию анализа следует промыть несколько раз, меняя положение сопла для промывки внутреннего пространства слева направо и наоборот. При помощи автоматической промывки внутреннего пространства внутренние стенки секции анализа очищаются согласно заданным параметрам. Тип управления, объем и продолжительность настраиваются в программе ConTeS (ContaminationTest Software).

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 43 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 44: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Ввод модуля в эксплуатацию

Выбор метода экстрагирования

Экстрагирование посредством распыления

ОСТОРОЖНО

Разбрызгиваемая анализируемая жидкость

Опасность повреждения глаз

Во время экстрагирования посредством распыления стекло секции анализа должно постоянно оставаться закрытым.

Открывать стекло только после падения давления (брызги контрольной жидкости).

Носить защитные очки.

Путем экстрагирования посредством распыления можно промывать детали в соответствии с определенными параметрами, как описано в главе «Описание функционирования». Для проведения контроля путем экстрагирования посредством распыления использовать решетку или поворотный диск в секции анализа.

Секция высокой чистоты с решеткой, например, CTM-EB 1200

Для экстрагирования имеются в распоряжении: Обозначение Рисунок

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 44 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 45: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Ввод модуля в эксплуатацию

- Рукоятка [A] с плоскоструйным соплом [B] - Рукоятка [A] с круглоструйным соплом [B]

Управление процессом описывается в руководстве по использованию программного обеспечения ConTeS (ContaminationTest Software). Подача контрольной жидкости производится нажатием педали. При нажатии педали подключение открывается и контрольная жидкость разбрызгивается из сопла. Это длится до тех пор, пока нажата педаль и еще не достигнут выбранный объем жидкости для промывки.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 45 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 46: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Держатель / крепление образца (опция)

Держатель / крепление образца (опция)

В зависимости от формы образца требуются специальные держатели или крепления. Эти держатели или крепления оптимально подходят для проведения манипуляций с образцом в секции анализа. Они также обеспечивают удобный доступ к самым критически важным местам на образце без повреждения секции анализа. Вращающееся основание (диск) с держателем Для проведения экстрагирования путем распыления на тяжелом анализируемом объекте с разных сторон диск поворачивается на 360°, при этом образец удерживается прижимом (3).

Поз. Обозначение 1 Диск 2 Направляющая штанга (доступны исполнения с разной

длиной) 3 Прижим (доступны исполнения с разной длиной) 4 Y-образное крепление

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 46 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 47: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Держатель / крепление образца (опция)

Волнообразное крепление Наша компания предлагает подходящие крепления для различных модулей и полезных нагрузок.

Поз. Обозначение 1 Волнообразное крепление/держатель – легкое 2 Волнообразное крепление/держатель – среднее 3 Волнообразное крепление/держатель – тяжелое

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 47 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 48: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Порядок управления держателем фильтрующей мембраны зависит от исполнения и модели. Ниже приводится описание возможных исполнений.

Держатель фильтрующей мембраны с накидной гайкой Благодаря резьбе накидной гайки нижняя часть (67.2) держателя мембраны плотно прижимается к верхней части (67.1).

Для закрывания держателя фильтрующей мембраны поднять нижнюю часть (2) к верхней части и плотно привинтить накидную гайку (1), вращая ее по часовой стрелке. Не использовать при этом никакой инструмент. Открывание держателя фильтрующей мембраны производится путем вращения накидной гайки (1) против часовой стрелки.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 48 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 49: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Держатель фильтрующей мембраны со скобой

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация без прокладочного кольца/опорного сита

Негерметичность держателя фильтрующей мембраны

Держатель мембраны герметичен только при: - наличии вакуума; - вложенном опорном сите с фильтрующей мембраной.

Использование двух прокладочных колец невозможно

Сжать скобу рукоятками (1). Надеть скобу на держатель мембраны (2). Осторожно отпустить рукоятки скобы – за счет силы пружины скобы (3) обе половины (67.1 + 67.2) прижимаются к прокладочному кольцу держателя мембраны. При использовании скобы следить за тем, чтобы использовалось одно прокладочное кольцо и два опорных сита.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 49 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 50: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Каскадирование держателя фильтрующей мембраны Каскадировать фильтрующую мембрану в соответствии со следующим рисунком: Поз. Обозначение

1 Муфта

2 Патрубок подключения шланга

3 Диффузор (диффузор обеспечивает равномерное распределение анализируемой жидкости по всей фильтрующей мембране)

4 Держатель фильтрующей мембраны – верхняя часть

5.1 Фильтрующая мембрана 100 мкм

5.2 Фильтрующая мембрана 20 мкм

5.3 Фильтрующая мембрана 5 мкм

6 Опорное сито

7 Прокладочное кольцо

8 Держатель фильтрующей мембраны – нижняя часть с патрубком подключения шланга

A 1-я ступень – первичная

B 2-я ступень – средняя

C 3-я ступень – тонкая

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 50 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 51: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Держатель фильтрующей мембраны CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)

Благодаря конструктивному исполнению фильтрующая мембрана в нижней части (2) держателя плотно прижимается к верхней части.

Держатель фильтрующей мембраны CTMH имеет три положения по высоте для 3-ступенчатого каскадирования. Выбрать высоту в соответствии с желаемым каскадированием. Для запирания держателя фильтрующей мембраны достаточно поворота верхней части на 90°. Следует учитывать, что поверхность под ключ на нижней части слева и справа видна, чтобы можно было ввести нижнюю часть в верхнюю.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 51 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 52: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Каскадирование держателя фильтрующей мембраны CTMH Каскадировать фильтрующую мембрану в соответствии со следующим рисунком: Поз. Обозначение

1 Муфта

2 Патрубок подключения шланга

3 Диффузор (диффузор обеспечивает равномерное распределение анализируемой жидкости по всей фильтрующей мембране)

4 Держатель фильтрующей мембраны – верхняя часть

5. 1 Фильтрующая мембрана, 100 мкм

5. 2 Фильтрующая мембрана, 20 мкм

5.3 Фильтрующая мембрана, 5 мкм

6 Опорное сито

7 Прокладочное кольцо

8 Держатель фильтрующей мембраны – нижняя часть с патрубком подключения шланга

A 1-я ступень – первичная

B 2-я ступень – средняя

C 3-я ступень – тонкая

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 52 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 53: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Управление держателем фильтрующей мембраны / извлечение фильтрующей мембраны

Маркировка фильтрующей мембраны Вынутую фильтрующую мембрану следует маркировать логичным образом. Пример маркировки фильтрующей мембраны: xyz-1-A-005

xyz Текущая серия тестов, обозначение детали

1 Количество мембран, полученных в результате одного измерения

A Если было выполнено несколько одинаковых процессов промывки на одной детали, использовать буквы A, B, C ... Z для создания холостой пробы

005 Тонкость фильтрации мембраной, 5 мкм

020 Тонкость фильтрации мембраной, 20 мкм

100 Тонкость фильтрации мембраной, 100 мкм

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 53 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 54: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Выполнение технического обслуживания

ОСТОРОЖНО

Система находится под давлением

Опасность получения телесных повреждений

Перед выполнением любых работ на системе, необходимо сбрасывать давление.

OCTOPOЖHO

Контрольная жидкость «G60 Spezial»

Опасность пожара

Огонь, открытый свет и курение запрещены

ВНИМАНИЕ

Контрольная жидкость «G60 Spezial»

Вредно для здоровья

Всегда обеспечивать хорошую вентиляцию.

Всегда носить защитные перчатки. Всегда носить защитные очки.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 54 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 55: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Работы по техническому обслуживанию Ниже описываются работы по техническому обслуживанию, которые необходимо выполнять через определенные интервалы времени. Эксплуатационная готовность, эксплуатационная надежность и срок службы CTM во многом зависят от регулярного и тщательного проведения технического обслуживания.

Стр

аниц

а

Каж

дые

100

часо

в ил

и еж

енед

ельн

о Ка

жды

е 60

00

часо

в ил

и еж

егод

но

По

необ

ходи

мос

ти

или

не п

озж

е

Проверить все шланги на отсутствие утечек и охрупчивание. X

Провести визуальный контроль электрооборудования. При этом обращать внимание на возможные повреждения проводов, штекеров, сенсоров, кабельных соединений и устройств в электрошкафу.

X

Проверка всех винтовых и штепсельных соединений на прочность посадки

X

Очистка диффузора на держателе фильтрующей мембраны 62 X

Проверить функционирование всех запорных арматур X

Интервалы технического обслуживания для CTM-EB

Проверка / замена шлангов 56 2 года Замена фильтрующего элемента 58 Раз в 3 месяца Очистка секции анализа 61 X Контроль перчаток 64 6 месяцев

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 55 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 56: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Проверка / замена шлангов Монтированные шланги специально рассчитаны на использование с контрольной жидкостью. Шланги следует регулярно проверять на охрупчивание. При многосменной эксплуатации заменять шланги самое позднее через 2 года, при односменной эксплуатации – через 6 лет. Указанные интервалы техобслуживания включают в себя срок хранения шлангов. Для замены шлангов потребуется следующий инструмент:

- Ножницы для шлангов

- Гаечный ключ = 14 мм

- Гаечный ключ = 17 мм

- Гаечный ключ = 19 мм

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 56 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 57: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Техническое обслуживание фильтра контрольной жидкости Три фильтра контрольной жидкости легко доступны с тыльной стороны.

Сопло <-> Позиция на схеме соединений

A <-> (5)

B <-> (6)

C <-> (7)

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 57 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 58: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Замена фильтрующего элемента

- Ленточный ключ (для отвинчивания накидной гайки)

- Ключ под внутренний шестигранник = 6 мм

Заменить фильтрующие элементы фильтра контрольной жидкости в соответствии с графиком техобслуживания. При замене фильтрующего элемента действовать следующим образом:

1. Демонтировать левую боковую обшивку. Для этого при помощи прилагаемого квадратного гаечного ключа открыть оба затвора поворотом на 90° против часовой стрелки. Отвести боковую обшивку от CTU и извлечь вверх из нижней направляющей. Снять провод выравнивания потенциалов с боковой обшивки.

2. Слить контрольную жидкость из корпуса фильтра. Для этого осторожно повернуть пробку сливного отверстия (2) у нижнего края корзины фильтра при помощи торцового шестигранного ключа

= 6 мм по часовой стрелке. В пробке сливного отверстия имеются вентиляционные прорези.

В корзине фильтра остается прибл. ≈ 1,5 литра контрольной жидкости. Собрать выходящую контрольную жидкость в подходящую емкость и после смены элемента вылить ее в камеру анализа.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 58 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 59: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

3. Отпустить накидную гайку (1), вращая ее по часовой стрелке, затем снять корзину фильтра (2).

Для демонтажа накидной гайки использовать ленточный ключ.

4. Вынуть использованный

фильтрующий элемент движением вниз из гнезда и утилизовать этот элемент согласно предписаниям.

5. Очистить корзину фильтра и

уплотнительные поверхности от загрязнений.

6. Очистить уплотнительные

поверхности на крышке фильтра. Проверить уплотнительное кольцо на предмет повреждений. При необходимости заменить его. Смочить уплотнительное кольцо круглого сечения небольшим количеством рабочей среды.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 59 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 60: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

7. Смочить уплотнительное кольцо фильтрующего элемента небольшим количеством рабочей среды.

8. Вставить новый фильтрующий элемент легкими вкручивающими движениями, одновременно вдавливая вверх в приемное гнездо.

УВЕДОМЛЕНИЕ Запрещается использовать какие-либо ударные инструменты.

10. Перед монтажом накидной гайки смазать резьбу (1). Рекомендованная смазка: белый вазелин Арт. HYDAC 632391 Привинтить корзину фильтра накидной гайкой к крышке фильтра (2), совершая вращение против часовой стрелки. Прочно затянуть накидную гайку рукой.

11. Вложить мембрану в держатель фильтрующей мембраны.

12. Залить слитую до этого из корзины фильтра контрольную жидкость в секцию анализа.

13. Ввести агрегат CTU в эксплуатацию и промыть его при помощи автоматической системы промывки внутреннего пространства, выбрав объем 5 … 10 литров.

14. Вынуть мембрану из держателя фильтрующей мембраны.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 60 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 61: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

13. Проверить замененные фильтры на предмет утечек.

14. Теперь агрегат CTM-EB готов к

эксплуатации.

Очистка секции анализа

Выполнять очистку секции анализа в соответствии с интервалами, приведенными в таблице ниже: Тип Интервал очистки

CTM-EB xxx0 Еженедельно

CTM-EB xxx1 Ежедневно Очистить секцию анализа обычной чистой микрофибровой салфеткой.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 61 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 62: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Очистка диффузора на держателе фильтрующей мембраны Очищать держатель фильтрующей мембраны еженедельно. При необходимости, очистить держатель мембраны раньше. 1. Открыть муфту (1) и снять диффузор

(3).

2. Очистить диффузор (3), продув его сжатым воздухом.

3. Вставить диффузор в держатель мембраны и прочно затянуть муфту (1) рукой.

Очистка стекла

Стекло следует очищать регулярно.

ВНИМАНИЕ

Статическое электричество

Неконтролируемое разряжение/телесные повреждения

Очищать стекло влажной, неворсистой тканью.

Не использовать сухую ткань.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 62 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 63: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Статически заряженное стекло В определенных случаях стекло может заряжаться статически. Возможные причины: два диэлектрических материала (перчатки на агрегате CTM-EB (неопрен), стекло (макролон), ткань для очистки (целлюлоза/хлопок)) совершают перемещения относительно друг друга. В результате этого материалы заряжаются статически. Разряжение замедляется в результате внешних воздействий, таких как сухой воздух и низкая окружающая температура. Визуальным признаком при использовании контрольной жидкости «G 60 Spezial» является образование пленки, напоминающей пастообразную массу, на внутренней стороне стекла. Статическая заряженность противодействует незначительному поверхностному натяжению углеводорода. Если жидкость, такая же как на статически заряженной поверхности, переносится на незаряженную поверхность, то она распределяется обычным образом. Для устранения проблемы необходимо выполнить следующее: - Промыть внутреннюю сторону стекла контрольной жидкостью. - Адаптировать влажность окружающего воздуха. - Производить очистку стекла CTM-EB только влажной тканью. - При очень высокой заряженности использовать обычные

антистатические средства.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 63 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 64: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Контроль перчаток В результате механических и химических воздействий перчатки изнашиваются.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Перчатки в ультразвуковой ванне

В этом случае перчатки разлагаются.

Во время ультразвукового режима вынуть перчатки из ультразвуковой ванны.

Вытащить перчатки через отверстие наружу.

Подробная информация о химическом износе, например, в результате проницаемости приводится на стр. 65. Перчатки можно использовать в течение 6 месяцев (обычное использование при работе в одну смену), если на их поверхности не возникло механических повреждений. Проведенные нами тесты относятся к анализируемой жидкости G 60 Spezial. Срок использования зависит от вида используемой анализируемой жидкости, поэтому может отличаться от приведенных сроков.

ВНИМАНИЕ

Изношенные/негерметичные перчатки

Контрольная жидкость, опасная для здоровья

Ежедневно проверять перчатки на герметичность.

При первых признаках износа перчатки сразу же заменять.

Каждые полгода перчатки подлежат обязательной замене.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 64 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 65: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Проницаемость защитных перчаток согласно EN 374-3:1994 Этот стандарт включает определение сопротивления материалов, использованных в защитных перчатках, в отношении проницаемости негазообразных, возможно, опасных химикатов при постоянном контакте. Для каждого отдельного химиката комбинации защитных перчаток/контрольных химикатов подразделяются по времени их разрыва, т. е. времени, в течение которого перчатки предотвращают проницаемость. Приведенный индекс защиты базируется на времени разрыва, которое определяется при непрерывном контакте с контрольным химикатом при обычных лабораторных условиях, как описано в стандарте EN374-3. Фактическая длительность защиты на рабочем месте может существенно расходиться с данным индексом защиты. Согласно европейской норме EN 374-3:1994 проницаемость обозначается индексом защиты, который подразделяется на шесть классов. EN 374-3:1994 Указание результатов: если имеет место проницаемость, то время разрыва в минутах указывается для каждого контрольного образца. Также указывается среднее время разрыва для каждого вида материала. Если разрыва не происходит, то указывается длительность испытания.

Индекс защиты Класс 1 Класс 2 Класс 3 Класс 4 Класс 5 Класс 6

> 10 мин. > 30 мин. > 60 мин. > 120 мин. > 240 мин. > 480 мин.

Например: Например: Например: Например: Например: Например:

- Ацетон Бензол Хлороформ - Толуол

- Бензальдегид Нитробензол

- Бензин-растворитель Анилин

- Н-гептан Этиловый спирт

- Изооктан Этилендиамин

- Муравьиная кислота, 10-процентная Аммиак, 10-процентный Глицерин Калийная селитра Серная кислота, 50-процентная

Это означает, что при длительном контакте химикату нужно, как

минимум, столько времени, чтобы ²m in1

c mg×m

проникло сквозь перчатки и попало на кожу. Стандартом EN374 перчатки подразделяются на шесть классов, причем класс 6 является самым высоким и максимально стойким. Во время испытаний перчатки полностью погружались в среду. Документирование стойкости на протяжении более 480 минут не проводилось.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 65 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 66: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

Это означает, что перчатки, которые могут защищать от проницаемости химикатов, например, на протяжении 1 месяца или дольше, также могут быть отнесены к классу 6.

Химикат Например Неопрен (CR)

Углеводородное соединение, алифатическое C 11-13 G60 Spezial Класс 6

Данные, приведенные в этой контрольной таблице, были определены в лабораторных условиях с использованием новых перчаток, без механических воздействий, при комнатной температуре. Контакт с химикатом был, соответственно, полным и длительным. Так как на практике зачастую возникают другие и/или дополнительные воздействия, отличающиеся от лабораторных условий, эти данные могут служить лишь для ориентации. Они не заменяют собой тест на пригодность со стороны конечного потребителя. По этой причине мы не берем на себя никаких обязательств или гарантий в связи с данными, вошедшими в таблицу.

Монтаж перчаток Подготовить перчатки к монтажу. Скатать перчатки примерно на 50 мм, согласно нижеприведенному рисунку, чтобы сзади образовался валик.

Ввести перчатки через отверстия для манипуляций, расположенные на зоне высокой чистоты. Затем раскатать валик снаружи, надев его на отверстие. Дополнительная фиксация перчаток на отверстиях для манипуляций не требуется.

Перчатки – электростатическое разряжение

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 66 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 67: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Выполнение технического обслуживания

При замене перчаток следить за достаточной электростатической проводимостью в соответствии с IDN EN 61340-5-1.

Rg = 2,0 x 108 Ω.

Сопротивление Rg (Ω) перчаток и пальцев перчаток относительно EPA-земли (Electrostatic Protected Area) или точки заземления должно находиться в пределах 7,5x105 ≤ Rg ≤ 1x1012.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 67 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 68: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Запасные части и принадлежности

Запасные части и принадлежности

Использовать только оригинальные запасные части и принадлежности. При заказе запасных частей необходимо всегда указывать точное обозначение модуля (тип, номер материала, серийный номер, год выпуска).

Запасные части для CTM-EB xxxx-… Обозначение Арт. шт.**

Квадратный гаечный ключ 6043484 1 Фильтрующая мембрана 5 мкм, Ø 47 мм Цвет: белый, поверхность: гладкая, 1 упаковка = 100 шт.

309376 1

Рабочая перчатка, размер 9 для Ø 180 мм 3204299 2 (3) Рабочая перчатка, размер 9 для Ø 230 мм 3451700 2 (3) Рабочая перчатка, размер 10 для Ø 180 мм 6116385 2 (3) Рабочая перчатка, размер 10 для Ø 230 мм 6116386 2 (3) Вентиляционный фильтр 306340 1 Ведущий ролик 680885 4 Пластиковая труба Ø 8 мм, DIN 73378 6034766 5 м Вставная втулка Ø 8 мм 630116 6 Врезное кольцо Ø 8 мм 6005604 6 Шланг, прозрачный (Tygothan Ø 9,6 мм) 6023627 10 м Труба, прозрачная (Tygothan Ø 9,6 мм) 6023627 10 м Хомут 6069299 8 Держатель фильтрующей мембраны, см. стр. 48 Опорное сито 6024224 1 шт. Прокладочное кольцо 3122742 3 шт. Уплотнительное кольцо круглого сечения 6023626 3 шт. Держатель фильтрующей мембраны CTMH, см. стр. 51

Опорное сито 6177739 3 шт. Прокладочное кольцо 4054308 3 шт. Уплотнительное кольцо круглого сечения 604122 3 шт. Уплотнительное кольцо 611943 3 шт.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 68 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 69: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принадлежности

Запасные части для CTM-EB xxx0-… Обозначение Арт. шт.**

Фильтрующий элемент для фильтра контрольной жидкости (5 / 6 / 7) Тип: N10DR001-PES1N, тонкость фильтрации = 1 мкм

3259016 3

*) По запросу, **) Количество, монтированное в агрегате CTM-EB.

Запасные части для CTM-EB xxx1-… Обозначение Арт. шт.**

Фильтрующий элемент для фильтра контрольной жидкости (5 / 6 / 7) Тип: N10FM-P001-PES1F, тонкость фильтрации = 1 мкм

3510106 3

*) По запросу, **) Количество, монтированное в CTM.

Принадлежности

К данному агрегату CTM-EB предлагаются следующие принадлежности:

Обозначение Арт. шт.

Плоскоструйное сопло, CTU1xx0 / 1xx1 6044878 1 Круглоструйное сопло, Ø 1 мм – CTU1xx0 3219195 1 Круглоструйное сопло, Ø 1 мм – CTU1xx1 3253337 1 Круглоструйное сопло, Ø 1,5 мм – CTU1xx1 4207157 1 Круглоструйное сопло, Ø 2 мм – CTU1xx0 3259930 1 Круглоструйное сопло, Ø 2,5 мм – CTU1xx0 3918070 1 Круглоструйное сопло, Ø 2,5 мм – CTU1xx1 4094689 1 Круглоструйное сопло, Ø 3 мм – CTU1xx0 3942320 1 Круглоструйное сопло, Ø 3 мм – CTU1xx1 4207156 1 Круглоструйное сопло, Ø 4 мм – CTU1xx0 3259932 1 Круглоструйное сопло, Ø 5 мм – CTU1xx0 3868777 1

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 69 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 70: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принадлежности

Запасные части для вращающегося основания (диска) Для волнообразного крепления доступны следующие запчасти:

Поз. Обозначение Арт. Шт.

10 Нижняя часть * 1 20 Верхняя часть * 1 30 Сменное кольцо диска 3837550 1 40 Направляющий стержень * 1 50 Прижим * 1 80 Винт * 6 90 Винт * 6 *) По запросу

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 70 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 71: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принадлежности

Запасные части для легкого волнообразного крепления Для волнообразного крепления доступны следующие запчасти:

Поз. Обозначение Арт. Шт.

10 Держатель 3789521 2 20 Накладка 3789519 1 30 Ползун 3789528 4 40 Винты 617526 12 50 Резьбовая втулка 3790418 6 *) По запросу

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 71 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 72: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принадлежности

Запасные части для среднего волнообразного крепления Для волнообразного крепления доступны следующие запчасти:

Поз. Обозначение Арт. Шт.

10 Держатель 3789521 2 20 Накладка 3789519 1 30 Ползун 3789528 4 40 Винты 617526 20 50 Резьбовая втулка 3790418 10 *) По запросу

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 72 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 73: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Принадлежности

Запасные части для тяжелого волнообразного крепления Для волнообразного крепления доступны следующие запчасти:

Поз. Обозначение Арт. Шт.

10 Держатель 3795527 2 30 Ползун 3796316 4 40 Винты 6044958 12 50 Палец со стопорным кольцом 6132924 2 80 Подшипник 6132882 2 90 Крышка подшипника 3796317 4 100 Резьбовая втулка 3796319 6 *) По запросу

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 73 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 74: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Вывод агрегата из эксплуатации

Вывод агрегата из эксплуатации

Перед выводом из эксплуатации полностью опорожнить агрегат и все компоненты. Отсоедините сетевой штекерный разъем и закрепите шланги вместе с сетевым кабелем на агрегате.

Прекращение работы агрегата

См главу «Вывод агрегата из эксплуатации»

Утилизация агрегата

Утилизировать агрегат после демонтажа и сортировки всех деталей по типу согласно требованиям по защите окружающей среды.

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 74 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 75: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Технические характеристики

Технические характеристики

Размеры модуля См. страницу 27

Размеры камеры анализа См. страницу 28

Допустимая полезная нагрузка См. страницу 15

Необходимый объем контрольной жидкости

20 литров (включая 3x 1 л для фильтров)

Собственный вес ≈ 200 кг CTM-EB 12xx ≈ 200 кг CTM-EB 14xx ≈ 240 кг CTM-EB 140x Q8 ≈ 250 кг CTM-EB 140x S2 ≈ 240 кг CTM-EB 16xx ≈ 220 кг CTM-EB 18xx ≈ 220 кг CTM-EB 190x ≈ 220 кг CTM-EB 20xx ≈ 260 кг CTM-EB 46xx ≈ 280 кг

Напряжение электропитания 100 … 240 V AC (в зависимости от типа)

Потребляемая мощность 400 Вт

Вид защиты согласно DIN 400050 IP 54

Допустимый диапазон температуры окружающей среды

15 … 28 °C

Допустимая относительная влажность воздуха ≤ 80 % (без образования конденсата)

Допустимый диапазон температуры хранения 0 … 50 °C

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 75 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 76: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

Приложение

Отдел обслуживания клиентов / сервисная служба При наличии вопросов, проблем или идей просим обращаться в наш отдел технического обслуживания. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Justus-von-Liebig Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar Факс: +49 6897 509 9046 Эл. почта: [email protected]

При необходимости ремонта или в случае рекламаций просим обращаться в наш центральный отдел поддержки клиентов. HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthalerstraße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Телефон: +49 6897 509 883 Факс: +49 6897 509 324 Эл. почта: [email protected]

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 76 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 77: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

Гидравлическая схема

A B C R

1 2 3 4

5 6

8

7

9

Поз. Обозначение 1 Быстроразъемная муфта «A» 2 Быстроразъемная муфта «В» 3 Быстроразъемная муфта «С» 4 Быстроразъемная муфта «R» 5 Фильтр «Автоматическая промывка» 6 Фильтр «Промывка внутреннего пространства» 7 Фильтр «Сопло для зоны высокой чистоты» 8 Шаровой кран 9 Держатель фильтрующей мембраны

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 77 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 78: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

Типовое обозначение CTM - EB 12 0 0 - M - Z - Z / -

Изделие CTM = ContaminationTest Module Серия EB = ExctractionBox Размеры камеры анализа xx = См. стр. 23 Исполнение 0 = стандартный 1 = для большой нагрузки Контрольная жидкость 0 = Растворитель класса a iii

(точка воспламенения >60 °C, предел взрывоопасности >0,6 об. %)

1 = Вода с поверхностно-активными веществами, допустимые значения ph 6 … 10, не полностью опресненная вода

Напряжение электропитания K = 120 V AC / 60 Гц / 1 фаза США/Канада M = 230 V AC / 50 Гц / 1 фаза Европа N = 240 V AC / 50 Гц / 1 фаза Великобритания O = 240 V AC / 50 Гц / 1 фаза Австралия P = 100 V AC / 50 Гц / 1 фаза Япония Метод экстрагирования Z = с распылением, среднее давление Дополнительные сведения Z = Серия Модификации - = Отсутствует

Заявление о соответствии стандартам и нормам EС Заявление о соответствии стандартам и нормам EС находится в общей документации к модулю (папка).

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 78 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 79: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

Термины и сокращения Ниже дано объяснение используемых терминов и сокращений:

°C градус Цельсия

abs. абсолютное (например, давление)

AC переменного напряжения

Air Bleed разъем для впуска и выпуска воздуха

анализируемая жидкость

контрольная жидкость после экстрагирования, с примесью частиц до фильтрующей мембраны.

измерение объема настройка установки / датчика объемного расхода

BetrSichV положение о безопасности на производстве

BeWa руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию

значение для холостой пробы

значение собственного загрязнения

cm сантиметр

ConTeS ContaminationTest Software

CTM ContaminationTest Module

CTMH ContaminationTest Membrane Holder

CTM-Ex ContaminationTest Module – Exctraction Module

CTM-Fx ContaminationTest Module – Flushing Module

CTM-SC ContaminationTest Module – Supply Control

DC постоянного напряжения;

DIN промышленный стандарт ФРГ

DN номинальный диаметр

Drain разъем для опорожнения

EG Европейское сообщество

EU Европейский союз

загрязнение твердыми частицами

твердые примеси (например грязь, металлические и неметаллические осколки), которые содержатся в рабочей среде

температура вспышки Температура вспышки вещества – это наименьшая температура, при которой над веществом может образовываться воспламеняемая смесь пара и воздуха.

FPM (FKM / Viton®) фторкаучук

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 79 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 80: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

G60 тип контрольной жидкости

рукоятка рукоятка со сменным соплом для экстрагирования

IN вход

INLET вход

m метр

MAX максимум

mbar миллибар (1 мбар = 0,001 бар)

MIN минимум

mm миллиметр

NBR акрилнитрилбутадиеновый каучук

Nm ньютон-метр (величина крутящего момента)

OFF выключено

ON включено

OUT выход

OUTLET выход

контрольная жидкость жидкость для работы оборудования в целом (промывочная / анализируемая жидкость).

секунд секунды(n)

промывочная жидкость контрольная жидкость для экстрагирования

SW размер зева гаечного ключа

Vent разъем для впуска и выпуска воздуха

деминерализированная вода

деминерализированная / деионизированная вода

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 80 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 81: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

Приложение

Предметный указатель

C

ConTeS .................................................... 43, 45, 79

I

INLET ................................................................... 80

O

OFF ...................................................................... 80 OUTLET ............................................................... 80

В

выключение ......................................................... 32 Выходные данные ................................................ 2

Г

Гидравлическая схема ....................................... 77 Главный выключатель ........................................ 36

З

Замена фильтрующего элемента ...................... 58 Запасные части ......................68, 69, 70, 71, 72, 73

И

Интервалы технического обслуживания ........... 55

Н

Напряжение электропитания ................. 25, 75, 78

О

Описание ....................................................... 25, 44 Описание функционирования ............................ 44 Ответственный за документацию ........................ 2

П

Патрубок подключения шланга ................... 50, 52 подсоединение.................................................... 30 Потребляемая мощность ................................... 75 Применение по назначению .............................. 14 Принадлежности ................................................. 69

Р

Размеры .............................................27, 28, 75, 78

С

сигнальное слово ............................................ 9, 10 Содержание .......................................................... 3 Соединительный штекер .................................... 36

Т

Температура ....................................................... 79 Техническое обслуживание ............................... 57 Типовая табличка ............................................... 25

У

утилизация .......................................................... 18 Утилизация .................................................... 18, 74

Ф

фильтра ........................................ 57, 58, 59, 60, 69 Фильтрующий элемент ....................................... 69

Х

характеристики ................................................... 75 хранение .............................................................. 18

Э

Экспедитор .......................................................... 18 Эксплуатация ................................................ 18, 49

Серия CTM-EB 1000 ru Страница 81 / 84

BeWa CTM-EB 3456134c ru 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 82: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности
Page 83: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности
Page 84: m.hydac.com€¦ · Сигнальные слова и их значение в указаниях по технике безопасности

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Германия Германия Тел.: +49 6897 509 01 центральная диспетчерская Факс: +49 6897 509 9046 технический отдел Факс: +49 6897 509 577 отдел сбыта Интернет: www.hydac.com Эл. почта: [email protected]