2
ROCAMAR SEAFOOD RESTAURANT Venga y disfrute nuestros mejores platillos. (818)361-4669 2014 Glenoaks Blvd. San Fernando 91340 CATERING (atras del SMART & FINAL) INCOME TAX - NOTARY PUBLIC LIVESCAN - FINGERPRINTS 1115 First St., San Fernando, CA 91340 (818) 361-6163 OSORIO’S BOOKKEEPING & TAX SERVICE Notary Public (Notary Signing Agent) Translations Citizenship-Copy & Fax Service E-mail: [email protected] 13174 Van Nuys, Blvd. (818) 899-4040 PACOIMA, CA 91331 Fax (818) 899-3654 RAMIREZ CARRILLO’S TORTILLERIA MEXICAN DELICATESSAN Hand Made Tortillas-Catering SAT/SUN-MENUDO San Fernando -1242 Pico St. - 365-1636 Canoga Park - 19744 Sherman Way- 887-6118 Simi Valley- 2836 Cochran- (805) 522-8939 (818) 837-8553 www.ultragreeninc.com 13102 Maclay St., Sylmar, CA Fresh Christmas Trees in December IGLESIA DE SANTA ROSA 668 S. Workman St. San Fernando, CA 91340 Tel: 818 361-4617 http://santarosacatholic.church Office Hours / Horario de Oficina Tuesday – Friday / Martes – Viernes 9:00 am – 12:00 pm 1:00 pm – 7:00 pm Saturday / Sábado 9:00 am – 1:00 pm Sunday / Domingo 8:00 am – 11:00 am PROGRAMS / PROGRAMAS CATHOLIC SCHOOL / ESCUELA CATOLICA Ms. Alexandra Aceves, Principal (818) 361-5096 www.srdlcs.com email: [email protected] CONFIRMATION & YOUTH MINISTRY/CONFIRMACION Y PASTORAL JUVENIL Alexis Davila-Rodriguez (818) 403-0713 santarosaym.weebly.com RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACION RELIGIOSA PROTECTING GOD’S CHILDREN / PROTEGIENDO A LOS NIÑOS DE DIOS Verónica Martinez (818) 933-1978 RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults / Rito de Iniciación para Adultos RCIC – Rite of Initiation for Children / Rito de Iniciación Cristiana para Niños Magda Reynoso - Ext 333 CATEQUESIS FAMILIAR DE PRIMERA COMUNION Ana Mata Ext. 340 QUINCEAÑERAS Contact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información SACRAMENTS / SACRAMENTOS BAPTISMS /BAUTISMOS Contact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información MARRIAGE COORDINATOR / COORDINADOR DE MATRIMONIOS Diacono Jesús Fernández Ext. 113 MARRIAGE ENCOUNTER ENCUENTRO MATRIMONIAL Melecio & Mary Chavez Rogelio & Eufemia Herrera (818) 422-1568 (818) 674-3794 COUNSELING / CONSEJERIA PREGNANCY COUNSELING/ Valley Family Center CONSEJERIA PARA EMBARAZADAS (818) 365-8588 (818) 895-2500 Anointing of the Sick / Unción de los enfermos Call the office during business hours / Favor de llamar a la oficina durante horas de servicio CLERGY / CLERO NATHAN M. OSORIO Abogado (818) 233-0238 1115 First Street, San Fernando, CA 91340 (818) 818-365-8283 Autentica Comida Mexicana COMIDA PARA TODA OCACION Y EVENTOS ESPECIALES Lun.-Vier: 11am-8pm Sab.: 9am-8pm Dom.: 8-8 452 N. Maclay Ave. San Fernando Fr. Alberto Arreola, Pastor Fr. Mario F. Cabrera, Associate Pastor Fr. Jeejo Vazhappilly, Associate Pastor Fr. Heriberto Serrano, Associate Pastor Diácono Jesús & Raquel Fernández Deacon José & Debbi Siordia INMIGRACION Palm Trees - Fruit Trees- Shade Trees - Roses - Fountains - Pottery - Low Water Plants Rent potted trees for your events NOW IMAGE PRINTING Serving the community SINCE 1983 SANTA ROSA PARISHIONERS (818) 367-2605 Dn. Jose Siordia 1023 N. Maclay Ave., San Fernando NEED A PLACE FOR MOM & DAD IN THEIR GOLDEN YEARS? MOTHER GERTRUDE HOME (818) 898-1546 Franciscan Sisters of the Immaculate Conception MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS Lunes a Sabados 8:00 am Monday 7:00 pm - English (Except Holidays) Martes a Viernes 7:00 pm Sábado 8:00 am 6:30 pm CONFESSIONS/ CONFESIONES Saturdays/ Sábados 3:00 PM 818-963-5690 Citas y Consultas OFRECEMOS a Cuidado Medico, Dental, Salud Mental a Cuidado Prenatal y Pediatria a Clases para personas con diabetes a Aceptamos la mayoria de planes de aseguranzas a Honorarios basados en el ingreso a Hablamos Español 732 Mott St., San Fernando CA 91340 LEXUS OF VALENCIA 24033 Creekside Road Valencia, CA 91355 Pensando en comparar su proximo carro: Por la cita: (661) 369-7240 February 14, 2021 MIGUEL RODRIGUEZ Pre-Planning Advisor Cell: 818-256-4719 [email protected] [email protected] Eternal Valley Memorial Park Mortuary 23287 N. Sierra Hwy., Newhall, CA 91321 FD1163/COA 184 Javco Air , Inc. JAVIER GARCIA Service & Installation (818) 458-5021 [email protected] Lic. #865461 PUMA’S STARTERS & ALTERNATORS - FOREIGN & DOMESTIC Highest Quality - Fast Service Lowest Prices in the Valley Cell: (818) 635-9969 1349-B Truman St., San Fernando, CA (818) 361-4160 www.pumasalternatorsandstarters.com Domingo/Sunday 6:30 am 12:30 pm 8:00 am 2:00 pm 9:30 am - English 3:30 pm 11:00 am 5:00 pm Youtube Facebook Catholic School Week During the month of February we are celebrating Catholic Schools. We invite all of our parishioners to visit our school’s website www.srdlcs.com and learn more about Santa Rosa de Lima Catholic School. There is open enrollment at this time for TK-8th grade. We would love to see more of our parishioners join our school family as well. Blessings! Semana de las Escuelas Católicas Durante el mes de febrero celebramos las Escuelas Católicas. Les invitamos a nuestros feligreses de la iglesia a que visiten la página web www.srdlcs. com para aprender más de nuestra Escuela Católica de Santa Rosa de Lima. Ahora hay inscripciones abiertas para los grados TK-8 grado. Nos encantaría ver a más de nuestros feligreses unirse a nuestra familia escolar también. Bendiciones! 2020 Contribution Statement: Parishioners requesting a Contribution Statement: call the Parish Office during office hours. Statements will be mailed at the end of month. Declaración de contribución del 2020: Los feligreses que soliciten una Declaración de Contribución deben llamar a la Oficina Parroquial durante las horas de oficina. Las declaraciones se enviarán por correo a fines del mes. DID YOU KNOW?Tips to handle teen dating: Most teenagers are eager to date, but parents may be less eager to reach that milestone. Preparing yourself — and your teenager — for smart, safe dating is key. As a family, set rules, and enforce them. Discuss who they can see, what activities are allowed or forbidden, how late they can stay out. Make sure your teenager is clear on how to handle himself or herself in tough situations, and that they have an “out” if they need one in you or another trusted adult. Hon- esty and specificity will make these conversations more impactful, and more likely to stick with your teen. For more tips on handling teen dating, read the VIRTUS article “Preparing for the Day Your Teen Starts Dating” at https://lacatholics.org/did-you-know/. ¿SABIA USTED? Consejos para manejar las citas de noviazgo entre adolescentes. La mayoría de los adolescentes están ansiosos por tener citas de noviazgo, al contrario de los padres de familia, quienes pueden estar menos ansiosos porque llegue ese momento. Su propia preparación y la de su hijo o hija adolescente para tener citas inteligentes y seguras es clave. Como familia, establezca reglas y hágalas cumplir. Discuta a quién pueden ver sus hijos, qué actividades están permitidas o prohibidas, qué tan tarde pueden quedarse fuera. Asegúrese de que su hijo o hija adolescente tenga claro cómo manejarse en situaciones difíciles y que tenga una “salida” si necesita apoyarse en usted o en otro adulto de confianza. La honestidad y la especificidad harán que estas conversaciones tengan más impacto y que sea más probable que queden grabadas en la mente de su hijo adolescente. Para obtener más consejos sobre cómo manejar las citas de noviazgo entre ado- lescentes, lea el artículo de VIRTUS “Preparing for the Day Your Teen Starts Dating” (Preparándose para el día en que su adolescente comience a tener citas de noviazgo) en https://lacatholics.org/did-you-know/.

MIGUEL RODRIGUEZ PUMA’S RAMIREZ Javco Air , Inc. Pre

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MIGUEL RODRIGUEZ PUMA’S RAMIREZ Javco Air , Inc. Pre

ROCAMAR SEAFOOD RESTAURANT Venga y disfrute nuestros mejores platillos.

(818)361-4669 2014 Glenoaks Blvd. San Fernando 91340 CATERING (atras del SMART & FINAL)

INCOME TAX - NOTARY PUBLIC

LIVESCAN - FINGERPRINTS1115 First St., San Fernando, CA 91340

(818) 361-6163

OSORIO’S

BOOKKEEPING & TAX SERVICENotary Public (Notary Signing Agent) Translations

Citizenship-Copy & Fax ServiceE-mail: [email protected]

13174 Van Nuys, Blvd. (818) 899-4040 PACOIMA, CA 91331 Fax (818) 899-3654

RAMIREZ

CARRILLO’S TORTILLERIA MEXICAN DELICATESSAN

Hand Made Tortillas-Catering SAT/SUN-MENUDO

San Fernando -1242 Pico St. - 365-1636Canoga Park - 19744 Sherman Way- 887-6118

Simi Valley- 2836 Cochran- (805) 522-8939

(818) 837-8553 www.ultragreeninc.com13102 Maclay St., Sylmar, CA Fresh Christmas Trees

in December

IGLESIA DE SANTA ROSA668 S. Workman St.San Fernando, CA 91340Tel: 818 361-4617 http://santarosacatholic.church

Office Hours / Horario de OficinaTuesday – Friday / Martes – Viernes9:00 am – 12:00 pm 1:00 pm – 7:00 pmSaturday / Sábado 9:00 am – 1:00 pm Sunday / Domingo 8:00 am – 11:00 am

PROGRAMS / PROGRAMASCATHOLIC SCHOOL / ESCUELA CATOLICA

Ms. Alexandra Aceves, Principal (818) 361-5096 www.srdlcs.com email: [email protected]

CONFIRMATION & YOUTH MINISTRY/CONFIRMACION Y PASTORAL JUVENILAlexis Davila-Rodriguez (818) 403-0713 santarosaym.weebly.com

RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACION RELIGIOSAPROTECTING GOD’S CHILDREN / PROTEGIENDO A LOS NIÑOS DE DIOS

Verónica Martinez (818) 933-1978

RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults / Rito de Iniciación para AdultosRCIC – Rite of Initiation for Children / Rito de Iniciación Cristiana para Niños

Magda Reynoso - Ext 333

CATEQUESIS FAMILIAR DE PRIMERA COMUNION Ana Mata Ext. 340

QUINCEAÑERASContact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información

SACRAMENTS / SACRAMENTOSBAPTISMS /BAUTISMOS

Contact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información

MARRIAGE COORDINATOR / COORDINADOR DE MATRIMONIOS Diacono Jesús Fernández Ext. 113

MARRIAGE ENCOUNTER ENCUENTRO MATRIMONIAL Melecio & Mary Chavez Rogelio & Eufemia Herrera (818) 422-1568 (818) 674-3794

COUNSELING / CONSEJERIA PREGNANCY COUNSELING/ Valley Family Center CONSEJERIA PARA EMBARAZADAS (818) 365-8588 (818) 895-2500

Anointing of the Sick / Unción de los enfermosCall the office during business hours / Favor de llamar a la oficina durante horas de servicio

CLERGY / CLERO

NATHAN M. OSORIOAbogado

(818) 233-0238 1115 First Street, San Fernando, CA 91340

(818) 818-365-8283 Autentica Comida Mexicana

COMIDA PARA TODA OCACION Y EVENTOS ESPECIALES

Lun.-Vier: 11am-8pm Sab.: 9am-8pm Dom.: 8-8

452 N. Maclay Ave. San Fernando

Fr. Alberto Arreola, Pastor Fr. Mario F. Cabrera, Associate PastorFr. Jeejo Vazhappilly, Associate PastorFr. Heriberto Serrano, Associate Pastor

Diácono Jesús & Raquel FernándezDeacon José & Debbi Siordia

INMIGRACION

Palm Trees - Fruit Trees- Shade Trees - Roses - Fountains - Pottery - Low Water Plants

Rent potted trees for your events

NOW IMAGE PRINTINGServing the community SINCE 1983

SANTA ROSA PARISHIONERS(818) 367-2605

Dn. Jose Siordia 1023 N. Maclay Ave., San Fernando

NEED A PLACE FOR MOM & DAD IN THEIR GOLDEN YEARS?

MOTHER GERTRUDE HOME (818) 898-1546Franciscan Sisters of the Immaculate Conception

MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS Lunes a Sabados 8:00 am Monday 7:00 pm - English (Except Holidays) Martes a Viernes 7:00 pm Sábado 8:00 am 6:30 pm

CONFESSIONS/CONFESIONESSaturdays/ Sábados 3:00 PM

818-963-5690Citas y Consultas

OFRECEMOSa Cuidado Medico,

Dental, Salud Mentala Cuidado Prenatal y Pediatriaa Clases para personas con diabetesa Aceptamos la mayoria de planes

de aseguranzasa Honorarios basados en el ingresoa Hablamos Español

732 Mott St., San Fernando CA 91340

LEXUS OF VALENCIA 24033 Creekside Road Valencia, CA 91355

Pensando en comparar su proximo carro:

Por la cita: (661) 369-7240

February 14, 2021 MIGUEL RODRIGUEZ Pre-Planning Advisor

Cell: 818-256-4719 [email protected] [email protected] Valley Memorial Park Mortuary 23287 N. Sierra Hwy., Newhall, CA 91321

FD1163/COA 184 Javco Air , Inc.JAVIER GARCIA

Service & Installation (818) 458-5021

[email protected] Lic. #865461

PUMA’SSTARTERS & ALTERNATORS - FOREIGN & DOMESTIC

Highest Quality - Fast ServiceLowest Prices in the Valley

Cell: (818) 635-99691349-B Truman St., San Fernando, CA

(818) 361-4160

www.pumasalternatorsandstarters.com

Domingo/Sunday 6:30 am 12:30 pm 8:00 am 2:00 pm 9:30 am - English 3:30 pm11:00 am 5:00 pm

Youtube Facebook

Catholic School Week During the month of February we are celebrating Catholic Schools. We invite all of our parishioners to visit our school’s website www.srdlcs.com and learn more about Santa Rosa de Lima Catholic School. There is open enrollment at this time for TK-8th grade. We would love to see more of our parishioners join our school family as well. Blessings!

Semana de las Escuelas CatólicasDurante el mes de febrero celebramos las Escuelas Católicas. Les invitamos a nuestros feligreses de la iglesia a que visiten la página web www.srdlcs.com para aprender más de nuestra Escuela Católica de Santa Rosa de Lima. Ahora hay inscripciones abiertas para los grados TK-8 grado. Nos encantaría ver a más de nuestros feligreses unirse a nuestra familia escolar también. Bendiciones!

2020 Contribution Statement: Parishioners requesting a Contribution Statement: call the Parish Office during office hours. Statements will be mailed at the end of month.

Declaración de contribución del 2020: Los feligreses que soliciten una Declaración de Contribución deben llamar a la Oficina Parroquial durante las horas de oficina. Las declaraciones se enviarán por correo a fines del mes.

DID YOU KNOW?Tips to handle teen dating: Most teenagers are eager to date, but parents may be less eager to reach that milestone. Preparing yourself — and your teenager — for smart, safe dating is key. As a family, set rules, and enforce them. Discuss who they can see, what activities are allowed or forbidden, how late they can stay out. Make sure your teenager is clear on how to handle himself or herself in tough situations, and that they have an “out” if they need one in you or another trusted adult. Hon-esty and specificity will make these conversations more impactful, and more likely to stick with your teen. For more tips on handling teen dating, read the VIRTUS article “Preparing for the Day Your Teen Starts Dating” at https://lacatholics.org/did-you-know/.

¿SABIA USTED? Consejos para manejar las citas de noviazgo entreadolescentes. La mayoría de los adolescentes están ansiosos por tener citas de noviazgo, al contrario de los padres de familia, quienes pueden estar menos ansiosos porque llegue ese momento. Su propia preparación y la de su hijo o hija adolescente para tener citas inteligentes y seguras es clave. Como familia, establezca reglas y hágalas cumplir. Discuta a quién pueden ver sus hijos, qué actividades están permitidas o prohibidas, qué tan tarde pueden quedarse fuera. Asegúrese de que su hijo o hija adolescente tenga claro cómo manejarse en situaciones difíciles y que tenga una “salida” si necesita apoyarse en usted o en otro adulto de confianza. La honestidad y la especificidad harán que estas conversaciones tengan más impacto y que sea más probable que queden grabadas en la mente de su hijo adolescente. Para obtener más consejos sobre cómo manejar las citas de noviazgo entre ado-lescentes, lea el artículo de VIRTUS “Preparing for the Day Your Teen Starts Dating” (Preparándose para el día en que su adolescente comience a tener citas de noviazgo) en https://lacatholics.org/did-you-know/.

Page 2: MIGUEL RODRIGUEZ PUMA’S RAMIREZ Javco Air , Inc. Pre

Monday/Lunes Feb 15, 2021Bilingual Mass / Misa Bilingüe 8:00 AM

There will be no 7:00 PM Liturgy of the Word

Alleluia, alleluia.A great prophet has arisen in our midst,

God has visited his people.Alleluia, alleluia.

Aleluya, aleluya.Un gran profeta ha surgido entre nosotros.

Dios ha visitado a su pueblo.Aleluya.

ONLINE GIVING: Visit our church website today to sign up and get started. http://santarosacatholic.church, clicking on the Donations link and after the process, you will receive an email confirming your donation. We appreciate your donation.CONTRIBUCIONES POR MEDIO DE EN LÍNEA (ONLINE): Visite el sitio web de nuestra iglesia hoy para inscribirse y comenzar. http://santarosacatholic.church, hacer clic en el enlace Donaciones y después del proceso, recibirá un correo electrónico confirmando su donación. Agradecemos su donación.

IMPORTANT MESSAGE ABOUT COVID-19I’m asking each and everyone to be much aware of the threat posed to all of us from Coronavirus and how much danger it poses to members of our own community. Responding to the directives from the Archdiocese Offices, I ask for everyone to please con-tinue helping us by following the Health Department directives in order for us to continue having our doors open to celebrate the sacraments and to assist the needs of the community. I ask that everyone:• Ifyoufeelsick,haveanyofthesymptoms,pleasestay home and do not come to Mass.• PracticeSocialDistancing* NO gatherings at any of the parish premises, including before and after mass. o We ask that at the end of Mass, everyone go directly to your own cars and vacate the parking lot as soon as possible. Avoid gatherings in the parking lot to avoid contagion. • WearaMouth&Nosecoveratalltimes• Frequentlywashhands• UsehandsanitizerThank you for your efforts to avoid the spread of the virus in our community.

MENSAJE IMPORTANTE SOBRE COVID-19Les pido a todos y cada uno que estén muy conscientes de la amenaza que representa el Coronavirus para todos nosotros y el peligro que representa para los miembros de nuestra propia comunidad.Respondiendo a las directivas de las Oficinas de la Arquidiócesis, les pido a todos que sigan ayudándonos siguiendo las directivas del Departamento de Salud para que podamos seguir teniendo nuestras puertas abiertas para celebrar los sacramentos y asistir a las necesidades de la comunidad. Les pido a todos:• Quien se sientaenfermo, tengaalgunode los síntomasporfavorquedeseencasaynovengaamisa.• PractiqueelDistanciamientoSocial* NO reuniones en ninguna de las instalaciones de la parroquia, incluso antes y después de las misas. o Les pedimos que al terminar la misa, todos vayan directamente a sus autos y desalojen el estacionamiento lo más pronto posible. Por orden de las autoridades, eviten formar reuniones en el estacionamiento para evitar el contagio. • Useuncubrebocas&narizentodomomento• Frecuentementeláveselasmanos• UsedesinfectantedemanosLes agradezco de antemano sus esfuerzos para evitar la propagación del virus en nuestra comunidad.

Bilingual Mass in Memory of Your Loved Ones – Friday, February 19th/ 7PM

We invite the family members of those whom have suffered the loss of a loved one during this time of coronavirus (Person did not necessarily have to die of this virus). • Please contact the parish office:o Give the name(s) of your loved one – Name will be included in the intentionso Reserve your seating space – Space is limited! - 2 members per family• Please bring with you:o The ashes of your loved one(s) or a picture (Must remain with you at all times)• Mass will also be Lived streamed for those that are not able to attend or because of lack of space in church.

Misa Bilingüe en Memoria de sus Seres Queridos – viernes, 19 de Febrero a las 7PM

Nos gustaría invitar a los familiares de aquellos que han sufrido la pérdida de un ser querido durante este tiempo de coronavirus (la persona no necesariamente tuvo que haber muerto del virus). • Favor de Comunicarse con la oficina parroquial:o Dar el nombre(s) de su ser querido - Nombre será incluido en las intencioneso Reserve su espacio para sentarse – El espacio es limitado - 2 miembros por familia• Favor de traer con usted:o Las cenizas de su ser querido(s) – o – una foto (Debe permanecer con usted a todo momento)• La Misa también se Transmitirá en Vivo para los que no puedan asistir o por falta de espacio en la iglesia.

LENT •AshWednesday-February17th:Because of Coronavirus Pan-demic: The Priests and Deacons will sprinkle the ashes on top of the head of each person without saying any-thing.• We begin our Lenten journey with Ash Wednesday. We receive the ash-es as a sign of our conversion and willingness to renew our relationship with God and with those around us.

Our church services will be:o 8:00 AM Spanish Mass, o Following with Spanish Liturgy of the Word every 30 minutes or as needed.o 10AM English Mass for School Families and English Speakingo Following with Spanish Liturgy of the Word every 30 minutes or as needed.o Ending with Spanish Mass at 7 PM.

• Confessions: on Ash Wednesday, from 9AM-4PM, in the parish hall. The priests will be listening to confes-sions, for all those who are in need of reconciliation with God, with oth-ers and with themselves.• Fasting: we are to fast on Ash Wednesday and Good Friday: The norms are obligatory from ages 18 until age 59. When fasting, a per-son is permitted to eat one full meal, as well as two smaller meals that to-gether are not equal to a full meal. • Abstinence: We are to abstain from eating meat on Ash Wednes-day, Fridays during Lent & Good Fri-day: The norms are obligatory from age 14 onwards.

Reflection: Lent is not only about abstaining from eat-ing or from doing what one likes. It is also about improving our relation-ships with God and with those who surround us. For example:o Treat our loved ones with care and respect.o Come to Sunday Mass together with your whole family.o Receive the Sacraments of Confession and the Eucharist.o Assist the poor.

Stations of the Cross: Through the Stations of the Cross we are called to re-live the Passion, Pain, Suffering and the Death of Our Lord Jesus Christ he offered for the salvation of each one of us. You are invited as we commemo-rate the Stations of the Cross each Fri-day in English at 6PM and Spanish at 7:45 PM.

CUARESMA•MiércolesdeCeniza-Feb.17:Debido a la Pandemia de Coro-navirus: los Sacerdotes y Diáconos esparcirán las cenizas sobre la ca-beza de cada persona sin decir nada.• Comenzamos nuestra jornada de Cuaresma con el Miércoles de Ceniza. Recibimos las cenizas como un signo de nuestra conversión y vol-untad de renovar nuestra relación con Dios y con quienes nos rodean.

Nuestrosserviciosserán:o 8:00 AM Misa en español,o Siguiendo con Liturgia de la Pal-abra en español cada 30 minutos o según sea necesarioo 10AM Misa en Ingles para las famil-ias de la Escuela y personas de habla ingleso Siguiendo con Liturgia de la Pal-abra en español cada 30 minutos o según sea necesarioo Terminando con misa en español a las 7PM.• Confesiones: El miércoles de Ceniza, de 9AM-4PM, en el salón parroquial. Los sacerdotes estarán escuchando confesiones, para todas aquellas per-sonas en necesidad de reconciliarse con Dios, con los demás y consigo mismos.• Ayuno: debemos ayunar el miér-coles de Ceniza y el Viernes Santo: las normas son obligatorias desde los 18-59 años. Al ayunar, a una perso-na se le permite comer una comida completa, así como dos comidas más pequeñas que juntas no son iguales a Una comida completa.•Abstinencia: debemos abstenernos de comer carne el Miércoles de Ceniza, los viernes durante la Cuaresma y el Viernes Santo: las normas son obliga-torias desde los 14 años en adelante.Reflexión: La Cuaresma no se trata solo de abstenerse de comer o de hacer lo que a uno le gusta. También se trata de mejorar nuestras relacio-nes con Dios y con quienes nos ro-dean. Por ejemplo:o Tratar con cuidado y respeto a nuestros seres queridos.o Venir a la misa dominical junto con toda su familia.o Recibir los sacramentos de la confesión y la eucaristía.o Ayudar al pobreVíaCrucis:A través del Vía Crisis es-tamos llamados a revivir la Pasión, el Dolor, el Sufrimiento y la Muerte de Nuestro Señor Jesucristo que él ofreció para la salvación de cada uno de nosotros. Usted está invitado todos los viernes durante la Cuaresma a con-memorar el Vía Crisis en inglés a las 6PM y en español a las 7:45 p.m.

Bar codes (Data Matrix): Easier access to Santa Rosa’s Facebook or YouTube platforms. Find the QR barcodes on the front page of the parish bulletin; just scan them and enter the page you want.CódigosdeBarras: Acceso más fácil a las plataformas de Facebook o YouTube de Santa Rosa. Puede encontrar los códigos de barras QR en la portada del boletín parroquial; simplemente escanéalos e ingrese a la pá-gina que desee.

Happy St. Valentine’s Day! ¡Feliz Día de San Valentín!

American Red Cross – Blood Drive: The need for blood is great, constant and urgent during this time of Covid-19. Please register to donate online at RedCrossBlood.org and to find a location near you.

CruzRojaAmericana–DonacióndeSangre:La necesidad de sangre es grande, constante y urgente durante este tiempo de Covid-19. Por favor regístrese para donar en línea RedCrossBlood.org y para encontrar una ubicación cerca de usted.