28
Instrucciones Generales Aparamenta Distribución Primaria Aparamenta Distribución Secundaria Protección y Automatización Transformadores de Distribución Centros de Transformación Cuadros de Baja Tensión IG-131-ES versión 03 05.10.2011 LIB miniSUB CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

miniSUB CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO … · Instrucciones Generales Aparamenta Distribución Primaria Aparamenta Distribución Secundaria Protección y Automatización Transformadores

  • Upload
    lehuong

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instrucciones Generales

Aparamenta Distribución Primaria

Aparamenta Distribución Secundaria

Protección y Automatización

Transformadores de Distribución

Centros de Transformación

Cuadros de Baja Tensión

IG-131-ES

versión 03

05.10.2011

LIB

miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Depósito legal: BI-2732/2011

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento de todo equipo de MT, ciertos elementos del mismo están en tensión, otros pueden estar en movimiento y algunas partes pueden alcanzar temperaturas elevadas. Como consecuencia, su utilización puede comportar riesgos de tipo eléctrico, mecánico y térmico. Ormazabal, a fin de proporcionar un nivel de protección aceptable para las personas y los bienes, y teniendo en consideración las recomendaciones medioambientales aplicables al respeto, desarrolla y construye sus productos de acuerdo con el principio de seguridad integrada, basado en los siguientes criterios:

Eliminación de los peligros siempre que sea posible.

Cuando esto no sea técnica ni económicamente factible, incorporación de las protecciones adecuadas en el propio equipo.

Comunicación de los riesgos remanentes para facilitar la concepción de los procedimientos operativos que prevengan dichos riesgos, la formación del personal de operación que los realice y el uso de los medios de protección personal pertinentes.

Utilización de materiales reciclables y establecimiento de procedimientos para el tratamiento de los equipos y sus componentes, de modo que una vez alcanzado el fin de su vida útil, sean convenientemente manipulados, respetando, en la medida de lo posible, la normativa ambiental establecida por los organismos competentes.

En consecuencia, en el equipo al que se refiere este manual, y/o en sus proximidades, se tendrá en cuenta lo especificado en el apartado 11.2 de la futura norma IEC 62271-1. Asimismo, únicamente podrá trabajar personal con la debida preparación y supervisión, de acuerdo con lo establecido en la Norma UNE-EN 50110-1 sobre seguridad en instalaciones eléctricas y la Norma UNE-EN 50110-2 aplicable a todo tipo de actividad realizada en, con o cerca de una instalación eléctrica. Dicho personal deberá estar plenamente familiarizado con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y con aquellas otras de orden general derivadas de la legislación vigente que le sean aplicables (MIE-RAT, LEY 31/1995, de 8 de noviembre sobre la prevención de riesgos laborales. BOE nº 269, de 10 de noviembre, y su actualización según R.D. 54/2003). Lo anterior debe ser cuidadosamente tenido en consideración, porque el funcionamiento correcto y seguro de este equipo depende no solo de su diseño, sino de circunstancias en general fuera del alcance y ajenas a la responsabilidad del fabricante, en particular de que: El transporte y la manipulación del equipo, desde la salida de fábrica hasta el lugar de instalación, sean

adecuadamente realizados.

Cualquier almacenamiento intermedio se realice en condiciones que no alteren o deterioren las características del conjunto, o sus partes esenciales.

Las condiciones de servicio sean compatibles con las características asignadas del equipo.

Las maniobras y operaciones de explotación sean realizadas estrictamente según las instrucciones del manual, y con una clara comprensión de los principios de operación y seguridad que le sean aplicables.

El mantenimiento se realice de forma adecuada, teniendo en cuenta las condiciones reales de servicio y las ambientales en el lugar de la instalación.

Por ello, el fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto importante resultante de cualquier violación de la garantía, bajo cualquier jurisdicción, incluyendo la pérdida de beneficios, tiempos de inactividad, gastos de reparaciones o sustitución de materiales. Garantía

El fabricante garantiza este producto contra cualquier defecto de los materiales y funcionamiento durante el periodo contractual. Si se detecta cualquier defecto, el fabricante podrá optar por reparar o reemplazar el equipo. La manipulación de manera inapropiada del equipo, así como la reparación por parte del usuario se considerará como una violación de la garantía. Marcas registradas y Copyrights

Todos los nombres de marcas registradas citados en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. La propiedad intelectual de este manual pertenece al fabricante. Debido a la constante evolución de las normas y los nuevos diseños, las características de los elementos contenidos en estas instrucciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estas características, así como la disponibilidad de los materiales, solo tienen validez bajo la confirmación del Departamento Técnico-Comercial de Ormazabal.

3Hoja 3 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 3 de 27

ÍNDICE

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES .................................................4

1.1. EDIFICIO PREFABRICADO ..........................................................................................5 1.2. EQUIPO ELÉCTRICO MB .............................................................................................6 1.3. DIMENSIONES Y PESOS .............................................................................................7

2. TRANSPORTE .................................................................................................................9

2.1. ACCESOS .....................................................................................................................9 2.2. TRANSPORTE ..............................................................................................................9

2.2.1. Transporte Terrestre...........................................................................................9 2.2.2. Transporte Marítimo .........................................................................................10

2.3. PLANIFICACIÓN .........................................................................................................10

3. INSTALACIÓN................................................................................................................11

3.1. UBICACIÓN.................................................................................................................11 3.2. MANIPULACIÓN..........................................................................................................11 3.3. PREPARACIÓN DEL TERRENO.................................................................................12

3.3.1. Dimensiones de la Excavación.........................................................................12 3.3.2. Hormigonado del Fondo ...................................................................................13

3.4. PROCESO DE NIVELACIÓN.......................................................................................13 3.4.1. Equipo de Nivelación Recomendado................................................................13 3.4.2. Proceso de Fijación y Relleno ..........................................................................14

3.5. ACCESO Y SELLADO DE CABLES DE MT Y BT ........................................................14 3.6. CONEXIÓN DE TIERRAS............................................................................................16 3.7. ANILLO DE TIERRAS..................................................................................................17

4. SECUENCIA DE OPERACIONES..................................................................................18

4.1. SECUENCIA DE ACCESO A MINISUB.........................................................................18 4.2. SECUENCIA DE SALIDA Y CIERRE DE MINISUB.......................................................20 4.3. PUESTA EN SERVICIO...............................................................................................21

5. MANTENIMIENTO..........................................................................................................22

5.1. SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO.................................................................22

6. INFORMACIÓN ADICIONAL..........................................................................................26

6.1. DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE ACEITE.................................................................26 6.2. ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO ......................................................26 6.3. APOYOS PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN...................................................26

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ESversión 03

05.10.2011

Hoja 4 de 27

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

miniSUB de Ormazabal es un Centro de Transformación compacto subterráneo, diseñado según la norma española UNE-EN 61330, de maniobra interior sin cubierta, para su utilización en redes públicas de distribución eléctrica en Media Tensión (MT), hasta 24 kV.

Figura 1.1: Elementos principales de Centro de Transformación miniSUB

Existen 2 versiones de miniSUB: miniSUB-H: las rejillas de ventilación

se hallan ubicadas en un plano horizontal.

miniSUB-V: la ventilación natural se produce mediante 2 torres / chimeneas situadas sobre la cubierta.

Figura 1.2: miniSUB-H Figura 1.3: miniSUB-V

El Centro de Transformación miniSUB se compone de 2 elementos principales:

Edificio prefabricado de hormigón.

Equipo eléctrico MB hasta 630 kVA / 24 kV.

1

2

5

2

3

4

6

1. Edificio prefabricado 2. Rejillas de ventilación o torretas 3. Acceso de peatón

4. Losetas de apoyo (Tramex) 5. Módulo básico MB 6. Tabique de protección / ventilación

5Hoja 5 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 5 de 27

1.1. EDIFICIO PREFABRICADO

Compuesto a su vez de:

1. Construcción prefabricada monobloque de hormigón.

2. Cubierta amovible.

3. Tapa de acceso para el personal con un hueco útil de 1940 x 1000 mm. La maniobra de apertura o cierre se efectúa por un solo operario. La tapa incluye una barrera de protección de seguridad para viandantes y enclavamiento de cierre, una vez abierta. A su vez, cuando se encuentra replegada, permite la correcta ventilación de miniSUB.

4. Escalera de acceso con peldaños antideslizantes y pasamanos extensibles sobre la cota cero.

5. 2 rejillas de ventilación sobre la cubierta, de entrada / salida de aire en miniSUB-H y 2 torretas de ventilación verticales en miniSUB-V.

6. 12 orificios con pasamuros de entrada / salida de cables (4 para MT y 8 para BT).

7. Foso colector de recogida de aceite.

8. Portadocumentos donde se encuentra la documentación relativa a miniSUB.

Figura 1.4: Detalle de miniSUB

1

2 5

7

3

4

8

6

5

6

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 6 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

1.2. EQUIPO ELÉCTRICO MB

Dentro de la envolvente y anclada a la misma, se monta el módulo básico MB[1] compuesto de los siguientes elementos:

1. Bastidor portante con sistema de izado.

2. Unidad de aparamenta de MT compacta de aislamiento integral en SF6 tipo

CGMCOSMOS-2LP.

3. Unidad de aparamenta de BT: cuadro de Baja Tensión (CBT) con cajón de servicios

auxiliares (alumbrado y toma de fuerza).

4. Unidad de transformador de distribución MT / BT en aceite llenado integral de

630, 400 ó 250 kVA / 24 kV.

5. Interconexiones directas por cable, de MT y BT.

6. Circuito de puesta a tierra.

7. Alumbrado.

8. Servicios auxiliares.

[1] Las instrucciones relativas al módulo básico MB se describen en el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal, suministrado con el equipo.

Figura 1.5: Detalle de módulo básico MB

7 2

3

4

8

6

1

5

7Hoja 7 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 7 de 27

1.3. DIMENSIONES Y PESOS

miniSUB-H (Ventilación Horizontal)

Dimensión [mm] Cuerpo

Ancho 4550 Alto 2350

Fondo 2460

Peso [kg] Transformador

250 kVA Transformador

400 kVA Transformador

630 kVA

Cuerpo 11300

Cubierta 3000

Equipo Eléctrico 1700 2100 2500

Total 16000 16400 16800

45501000

2350

70

0

1750

24602000

Figura 1.6: Dimensiones de miniSUB-H

Peso máximo Dimensiones en mm.

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 8 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

miniSUB-V (Ventilación Vertical)

Dimensión [mm] Cuerpo Torretas de Ventilación

Ancho 3460 1000 Alto 2350 485

Fondo 2460 675

Peso [kg] Transformador

250 kVA Transformador

400 kVA Transformador

630 kVA

Cuerpo 10100

Cubierta 2700

Equipo Eléctrico 1700 2100 2500

Total 14500 14900 15300

3460 1000

700

1750

2350

2460 2000

485

Figura 1.7: Dimensiones de miniSUB-V

1770

69

0

715 2060 685

675

Peso máximo Dimensiones en mm.

9Hoja 9 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 9 de 27

2. TRANSPORTE

2.1. ACCESOS

Es imprescindible comprobar mediante visita previa al lugar de emplazamiento, la posibilidad de acceso de vehículos y la disponibilidad de espacio suficiente para la maniobra de descarga. 2.2. TRANSPORTE

2.2.1. Transporte Terrestre

El transporte de miniSUB-V y miniSUB-H puede efectuarse en góndola, camión grúa o camión normal.

El trincaje debe realizarse por medio de estrobos, enganchándolos en los anclajes DEHA del edificio, asegurando de esta forma su estabilidad durante el transporte. Para evitar desplazamientos del techo respecto al cuerpo, se deben colocar eslingas por encima de la cubierta.

El módulo básico MB se suministra atornillado al piso de miniSUB, para su transporte.

Figura 2.1: Detalle de transporte terrestre de miniSUB

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 10 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

2.2.2. Transporte Marítimo

El transporte se efectuará en contenedores abiertos tipo «flat-rack» de suelo reforzado. Se deben tomar medidas para eliminar el riesgo de entrada de agua durante el transporte. Se deben proteger las torretas de miniSUB-V mediante banda de plástico elástico, arrollada perimetralmente y con sucesivas vueltas. Las bocas de ventilación de miniSUB-H se deben tapar de forma similar, para conseguir un alto grado de estanqueidad. Una vez posicionado en el interior del contenedor, se debe colocar en cada una de las esquinas del edificio una escuadra de 100 x 100 x 10 mm y 100 mm de longitud, soldados al suelo del contenedor, para evitar de esta forma cualquier movimiento durante el transporte. Por último, se deben colocar 2 eslingas transversales sobre el edificio.

2.3. PLANIFICACIÓN

Aprovechando el croquis o plano de ubicación, se deben acotar los espacios libres disponibles para la colocación tanto de la grúa como del camión de transporte. Se debe prestar especial atención al posicionamiento de la grúa, al objeto de que los gatos de apoyo del mismo no estén excesivamente cerca de la excavación y originen un desprendimiento. Estos gatos de apoyo se situarán a más de 2,50 m de la excavación.

Figura 2.2: Detalle de eslingas en transporte marítimo

EslingasEslingas

11Hoja 11 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 11 de 27

3. INSTALACIÓN

3.1. UBICACIÓN

Es necesario definir exactamente el lugar de emplazamiento, indicando las cotas de alineación, la altitud a los puntos de referencia, el acabado circundante, la salida de aguas pluviales (en el caso de miniSUB-H) y la posición de las salidas y entradas de cables.

Se deben evitar emplazamientos donde miniSUB haga de sumidero con respecto al terreno circundante y en general cualquier emplazamiento donde se concentren torrentes de agua.

3.2. MANIPULACIÓN

Para la correcta manipulación de miniSUB se debe disponer de un balancín, eslingas y enganchadores adecuados, al objeto de asegurar el izado lo más equilibrado posible, tal como se indica en las siguientes figuras: Forma correcta de acoplamiento

Figura 3.1: Detalle de forma correcta de acoplamiento enganchadores DEHA

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 12 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

2900

1900

4800

Forma de enganche y dimensiones aproximadas

3.3. PREPARACIÓN DEL TERRENO

3.3.1. Dimensiones de la Excavación

Para un correcto montaje, se deben respetar las cotas indicadas en las figuras siguientes:

miniSUB-H

Figura 3.2: Enganche de DEHA exteriores

3700 4900

2350

2350

2700 3100

150

+ 5

0 m

m

Pla

ca d

e H

orm

igó

n +

A

ren

a d

e N

ivel

ació

n

Figura 3.3: Detalle de plano de excavación de Centro de Transformación miniSUB-H

Dimensiones en mm.

Dimensiones en mm.

13Hoja 13 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 13 de 27

miniSUB-V

3.3.2. Hormigonado del Fondo

Para garantizar una buena nivelación, refuerzo del fondo del miniSUB y reparto de tierras eléctricas se recomienda efectuar un hormigonado en el fondo de la excavación, según figura 4.7, dejando visibles 4 tomas de tierra en la superficie para conectar a la tierra general. El espesor del hormigonado debe ser de 150 mm. La malla debe ser de 150 x 150 mm de cuadrícula y redondo de 8 mm de diámetro.

Se debe respetar aproximadamente 50 mm para el posterior rellenado de arena de nivelación y asentamiento.

3.4. PROCESO DE NIVELACIÓN

Para esta operación y la de apartados anteriores es imprescindible que la cota 0 de terminación esté definida con antelación.

3.4.1. Equipo de Nivelación Recomendado

El equipo recomendado para efectuar la nivelación está compuesto por los siguientes elementos:

ATENCIÓN

Nivelar correctamente para evitar la rotura de la base de miniSUB, que provocaría la entrada de agua.

Cantidad Equipo Recomendado

1 Nivel de Burbuja 1 Pala Cuadrada 8 Útiles de Nivelación: Nomenclatura 394 243 22 1 Escalera de 4 m

150

+ 5

0 m

m

Pla

ca d

e H

orm

igó

n +

A

ren

a d

e N

ivel

ació

n

Figura 3.4: Detalle de plano de excavación de Centro de Transformación miniSUB-V

2350

3700 4100

2700 3100

2350

Dimensiones en mm.

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 14 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

3.4.2. Proceso de Fijación y Relleno

La operación de instalación se reduce al posicionamiento de miniSUB en la excavación practicada al efecto y al conexionado de los cables de BT y MT, así como de la red de tierras exteriores.

Para asegurar un correcto anclaje de miniSUB al suelo, es necesario rellenar la excavación inmediatamente después del proceso de nivelación y montaje. Si esto no se hace y se llena la excavación de agua, el edificio flota, ya que su peso es menor que el peso del volumen de agua que desaloja.

El relleno se debe efectuar de forma que se cubran los 2 lados que no tienen entrada de cable, compactando por capas.

3.5. ACCESO Y SELLADO DE CABLES DE MT Y BT

El equipo dispone de 12 orificios para la entrada y salida de cables, 4 de ellos para MT y 7 para BT y tierras. La cota media de las penetraciones está situada entre las cotas – 0,6 y – 0,8 m. Los orificios se entregan cerrados con pasacables.

1820 1010 410

575

1585

1660

1550

890

600

Figura 3.5: Detalle de la posición de las entradas / salidas de cables

Dimensiones en mm.

15Hoja 15 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 15 de 27

Para el correcto sellado de los tetones del pasacables, se debe proceder del siguiente modo: a) Elegir la entrada más idónea. Para su identificación, cada tetón lleva impreso el diámetro

correspondiente. b) Se deben cortar los tetones correspondientes, atendiendo al diámetro del cable[2].

En la tabla adjunta se indican los diámetros de los cables más usuales:

Cables MT 12 / 20 kV (HEPRZ1)

Cables BT 0,6 / 1 kV (RV)

Sección [mm2]

Diámetro [mm]

Diámetro de tetón [mm]

Sección [mm2]

Diámetro [mm]

Diámetro de tetón [mm]

240 39,7 40 240 25,3 27 150 35,6 35 150 20,4 22

95 16,8 18 50[3] 12,9 14

c) Introducir la abrazadera correspondiente de acero inoxidable (se suministra en una bolsa

junto con miniSUB), pasando a continuación el cable. d) Cerrar la abrazadera detrás de la muesca en la posición indicada.

ATENCIÓN

En caso de cortar accidentalmente el pasacables por una zona inadecuada, ponerse en contacto con el departamento Técnico – Comercial de Ormazabal.

[2] Ver Figura 3.4 [3] Cable de tierra aislado de 50 mm2, a utilizar siempre para el paso al exterior.

Pasacables de BT

Pasacables de MT

Cable de MT

Abrazadera

Pasacables

Línea de corte

Figura 3.6: Detalle de elementos de Pasacables

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 16 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

3.6. CONEXIÓN DE TIERRAS

La toma de tierra de protección o de herrajes incorporada en el módulo básico MB, oculta tras la tapa inferior del CBT, se conecta a la caja de seccionamiento de la tierra de protección dispuesta en la pared lateral interior de miniSUB mediante una línea de cable de cobre desnudo, de 50 mm2 de sección. La armadura metálica del cuerpo de la envolvente se conecta directamente a la caja de seccionamiento de protección. La línea de tierra de servicio une el embarrado de neutro del CBT con su caja de seccionamiento, dispuesta en el interior de miniSUB. La conexión se realiza por medio de cable de cobre aislado de 0,6 / 1 kV tipo RV, de 50 mm2 de sección. Ambas tierras son independientes.

ATENCIÓN

Ambos circuitos de tierra son independientes. La pletina de neutro del CBT no está unida a la pletina de conexión de las tierras de protección (herrajes).

El proyecto del Centro de Transformación debe incluir el apartado correspondiente a ejecución de la instalación de puesta a tierra (consultar proyecto tipo de la Compañía Eléctrica), así como la justificación de su dimensionado. En el apartado de Instalaciones de Puesta a Tierra del Reglamento sobre Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación (MIE-RAT 13), se establecen los requisitos que deben reunir este tipo de instalaciones. La sección de las trenzas de cobre, la superficie de contacto de los terminales y los pares de apriete deben ser los apropiados para un paso de intensidad de defecto delimitada por las protecciones de la Red. Se recomienda el empleo de una red de tierras de protección de 50 mm2 de sección mínima de cobre desnudo. En los casos en los que no sea viable mantener los valores de las tensiones de paso y contacto dentro de los límites fijados en la Instrucción Técnica Complementaria MIE-RAT 13 del Reglamento de Centros de Transformación (R.D. 3275/1982 y actualizaciones), el propietario de la instalación debe tomar al menos una de las medidas adicionales de seguridad previstas en dicha instrucción, a fin de reducir los riesgos a las personas y a los bienes. El par de apriete recomendado para las uniones eléctricas de la red de tierras queda fijado en la siguiente tabla.

Par de Apriete [Nm] Métrica

Acero 8.8 Inoxidable A2

M10 32

M12 56

La armadura de la cubierta está conectada eléctricamente mediante una trenza interior de cobre de 50 mm2 al cuerpo del Centro de Transformación.

17Hoja 17 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 17 de 27

3.7. ANILLO DE TIERRAS

Se recomienda la ejecución de 1 anillo de tierras alrededor de miniSUB. Para la ejecución del electrodo de puesta a tierra de protección se recomienda seguir las siguientes instrucciones: Construir 1 anillo perimetral en el fondo de excavación a una distancia aproximada de 0,4 m con respecto al perímetro de la envolvente de hormigón de miniSUB. Este anillo perimetral debe conectarse a la placa del piso del fondo de la excavación en al menos 2 puntos de conexión. Además de esto, dichos puntos se deben conectar al menos a 2 picas de tierra, enterradas. Otro anillo perimetral a 1 m de distancia del perímetro de miniSUB a una cota de 0,8 m respecto de la cota 0 de superficie. Ambos anillos deben estar conectados entre sí mediante cable desnudo y el conjunto de estos anillos debe conectarse al punto de puesta a tierra de protección de miniSUB. Se recomienda utilizar cable de cobre desnudo de 50 mm2 de sección para la ejecución del circuito de puesta a tierra de protección.

Dimensiones en mm.

Figura 3.7: Ejecución del anillo de tierras recomendado

Cobre desnudo de 50 mm2 hasta el interior de miniSUB para conectar a la caja seccionadora de tierras.

1000

1000

400

800

400

400

1000

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 18 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

4. SECUENCIA DE OPERACIONES

4.1. SECUENCIA DE ACCESO A miniSUB

1. Abrir la puerta de acceso a miniSUB

Situarse sobre la puerta de acceso. Mediante la llave ORMAZABAL tipo “G”,

hacer girar en sentido contrario a las agujas del reloj los dos tornillos de cierre de cabeza cuadrada situados sobre la puerta de acceso, hasta aflojarlos.

Figura 4.1: Situación de los tornillos de cierre

Retirarse de la puerta de acceso. Tirar suavemente de esta última para ayudar en su apertura.

Figura 4.2: Apertura de la puerta de acceso

ATENCIÓN

Si la temperatura ambiente es superior a los 20 ºC, la puerta de acceso puede iniciar su apertura sin necesidad de aplicar fuerza.

A bajas temperaturas por debajo de 5 ºC puede ser necesario aplicar una fuerza mayor para asistir la apertura de la puerta.

19Hoja 19 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 19 de 27

Enclavar la puerta de acceso mediante el tirante de seguridad situado en el lado opuesto a la escalerilla de acceso (esta operación se debe realizar desde cota cero).

Figura 4.3: Situación del tirante de seguridad

2. Desplegar la defensa perimetral. El objeto de esta defensa, formada por tres hojas, es cerrar el perímetro del hueco de la tapa de explotación para evitar que los viandantes puedan caer al interior. El despliegue de las defensas se debe realizar desde el exterior de miniSUB, sobre cota cero.

Comenzar por la defensa más alejada a la escalerilla de acceso (1), tirando de ella hacia arriba hasta que el trinquete situado en la parte inferior de la defensa se enclave en la fijación de que dispone la guía del marco.

Repetir la misma operación con la defensa central (2) y posteriormente con la defensa más cercana a la escalera (3).

a Trinquete

Figura 4.4: Despliegue de la defensa perimetral Figura 4.5: Defensa perimetral desplegada

a

3

2

1

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 20 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

3. Preparar el acceso al interior de miniSUB.

Extraer hacia arriba los dos pasamanos de la escalerilla de acceso.

Figura 4.6: Extracción de los pasamanos

Acceder al interior de miniSUB bajando con cuidado por la escalerilla.

ATENCIÓN

Antes de acceder al Centro de Transformación el explotador debe disponer de las medidas de protección individuales adecuadas.

Utilizar la cadena entre los pasamanos

para cerrar el paso inadvertido a miniSUB.

Figura 4.7: Cerrar el paso con la cadena

4.2. SECUENCIA DE SALIDA Y CIERRE DE miniSUB

1. Desde el interior de miniSUB, desenclavar las tres defensas comenzando por la más alejada a la escalerilla de acceso: Desenclavar su trinquete correspondiente. Dejar deslizar la defensa hacia abajo hasta que haga tope. Realizar la misma operación con la defensa central y después con la defensa más

cercana a la escalerilla de acceso. 2. Salir de miniSUB por la escalerilla. 3. Una vez fuera, bajar los pasamanos de la escalerilla.

21Hoja 21 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 21 de 27

4. Antes de cerrar la puerta de miniSUB, comprobar que nos existe suciedad o elementos extraños en el marco de la tapa.

5. Retirar desde cota cero el tirante de seguridad que enclava la puerta de miniSUB. 6. Cerrar la puerta de acceso acompañándola en su cierre 7. Posicionarse sobre la puerta de acceso para cerrarla girando los dos tornillos de cabeza

cuadrada en el sentido de las agujas del reloj mediante la llave ORMAZABAL tipo “G” hasta que hagan tope.

4.3. PUESTA EN SERVICIO

Una vez dispuesto miniSUB en su emplazamiento de trabajo, realizar las conexiones de entrada y salida en las funciones de línea de la celda de MT, así como las acometidas de cables de BT.

Se debe comprobar que la tensión de MT del transformador es la adecuada al proyecto de instalación. Ésta, se indica en la placa de características del transformador y en el protocolo de pruebas.

Debe comprobarse, antes de poner en tensión el Centro de Transformación, que el conmutador del transformador se encuentra en la posición correspondiente a su tensión asignada máxima y que está enclavado. Si se trata de un transformador multitensión en MT, comprobar que la tensión asignada del transformador corresponde con la tensión eléctrica de servicio de la red.

ATENCIÓN

Los conmutadores deben accionarse siempre sin tensión eléctrica en el circuito.

Poner en tensión la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP estando el transformador en vacío (bases portafusibles del CBT abiertas).

En el momento de poner en tensión el Centro de Transformación se debe comprobar la tensión de servicio desde el lado de BT (bases portafusibles). En caso de no corresponderse con el valor establecido, proceder del siguiente modo[4]:

1. Quitar tensión de la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP. Abrir todas las bases portafusibles del CBT.

2. Comprobar ausencia de tensión en la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP y en el CBT.

3. A continuación se debe poner a tierra la unidad funcional de la celda CGMCOSMOS-2LP. Los pasatapas de BT del transformador también se conectan a tierra.

4. Desenclavar el cambiador de tomas del transformador adaptándolo a la tensión real de alimentación, disminuyendo una posición el puño del conmutador.

Comprobar desde el CBT la tensión de servicio estando conectada la unidad funcional transformador en vacío a la red de MT. Se debe medir la tensión eléctrica en el cuadro de baja tensión para comprobar la correcta conexión y posición del cambiador de tomas de regulación. Si la tensión de servicio no es correcta proceder siguiendo los pasos indicados hasta obtener la tensión de servicio adecuada en el CBT.

[4] Para la puesta en servicio y maniobra de las diferentes unidades funcionales, consultar el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal.

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 22 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

5. MANTENIMIENTO

Una vez instalado miniSUB, limpiar la ranura de la tapa de entrada utilizando un cepillo de cerdas no abrasivas. Al realizar la limpieza de la ranura, tener especial cuidado al limpiar los 2 tornillos que enclavan la tapa de miniSUB. Esta operación debe repetirse cada vez que se realicen tareas de mantenimiento.

El edificio prefabricado, como tal, no necesita mantenimiento. Circunstancialmente conviene engrasar las cerraduras y revisar las rejillas de ventilación. No debe haber obstáculos en las rejillas o torretas de ventilación del edificio prefabricado.

Para realizar el mantenimiento de las diferentes unidades funcionales del equipamiento eléctrico de miniSUB, consultar el documento de instrucciones Generales IG-130, de Ormazabal.

5.1. SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO

Para proceder a la sustitución del módulo básico MB[5], proceder del siguiente modo: 1. Eliminar el sellado de la cubierta, utilizando una espátula.

Herramienta: espátula

2. Abrir la tapa de acceso a miniSUB y desconectar el cable de tierra de protección que

une la cubierta con la envolvente.

Herramienta: llave fija de 17 mm

[5] Antes de sustituir el módulo básico MB consultar el documento de Instrucciones Generales IG-130 de Ormazabal

Figura 5.1: Sellado de Cubierta

Figura 5.2: Trenza de tierra entre cubierta y envolvente

23Hoja 23 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 23 de 27

3. Roscar los cáncamos en la cubierta (se suministran en una bolsa de plástico) y proceder

al izado de la cubierta. 4. Comprobar el buen estado de la goma y su junta, situada en la zona de asiento de la

cubierta sobre el cuerpo. En caso de estar deteriorada, proceder a su sustitución. 5. Desconectar cables de MT y BT. Soltar las tuercas de fijación del equipo a los soportes

de apoyo, y la línea de la tierra de protección de la caja de seccionamiento. Enrollar el cable de la línea de tierra de protección y sujetarlo con una brida de plástico en el interior del CBT. Desconectar la línea de tierra de servicio con el neutro del CBT.

ATENCIÓN

Peso de la cubierta miniSUB-H: 3000 kg Peso de la cubierta miniSUB-V: 2700 kg

Figura 5.3: Roscado de los cáncamos

Figura 5.4: Enganche de eslingas

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 24 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

6. Extraer el módulo básico MB, para ello enganchar las eslingas[6] para el izado en los

taladros de las pletinas situadas en los laterales del conjunto MB. Utilizar un balancín de 1700 mm de longitud y 2500 kg de capacidad mínima de carga.

7. Eliminar los tacos de transporte del nuevo equipo MB e introducirlo en miniSUB,

utilizando el mismo sistema de izado para la extracción del equipo.

Herramienta: llave fija 17mm

[6] Capacidad mínima de carga de cada eslinga: 1500 kg

Figura 5.6: Eliminar los tacos de madera

Figura 5.5: Puntos de fijación del módulo básico MB

Soltar tuercas para extraer el equipo

25Hoja 25 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 25 de 27

8. Para poner en servicio, operar en orden inverso. 9. Una vez colocada la cubierta y conectada su trenza de tierra, desmontar los cáncamos

de elevación de la cubierta y proceder al sellado exterior de la cubierta con la envolvente. Este sellado se debe realizar con masilla de poliuretano, de color gris preferentemente.

Herramienta: espuma de poliuretano con aplicador adecuado

ATENCIÓN

Peso Máximo módulo básico MB: 2500 kg.

Figura 5.7: Puntos de apoyo del módulo básico MB en miniSUB

2110 15

40

530

750

3001730 80

260

Figura 5.8: Sellado de la cubierta

Dimensiones en mm.

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 26 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

6. INFORMACIÓN ADICIONAL

6.1. DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE ACEITE

miniSUB de Ormazabal dispone de foso colector de líquidos en caso de derrame accidental en el transformador. El foso colector está definido por el piso del cuerpo de hormigón, 3 paredes laterales y tabique separador del foso de cables. Este espacio, reservado a almacenar líquido dieléctrico en caso de derrame, está ubicado en la zona del transformador (proyección en planta) y tiene una capacidad de 600 l.

6.2. ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO

1. Cartel de primeros auxilios.

2. Cartel de riesgo eléctrico.

3. Portadocumentos con la información propia del CT.

4. Palanca para accionamiento de la unidad de aparamenta de MT.

5. Llave aislada para accionar el seccionador del CBT.

6. Proceso de montaje de cables en los pasamuros.

6.3. APOYOS PARA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN

La envolvente incorpora puntos de apoyo adicionales que posibilitan instalar otros conjuntos de aparamenta según se indica en la figura 5.7.

27Hoja 27 de 27

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

Hoja 27 de 27

NOTAS

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 02.4

29.07.2009

Hoja 28 de 27

INSTRUCCIONES GENERALES DE miniSUB

CENTRO DE TRANSFORMACIÓN COMPACTO SUBTERRÁNEO

IG-131-ES versión 03

05.10.2011

DEPARTAMENTO TÉCNICO - COMERCIAL:

www.ormazabal.com