18
MMA - TIG MANUAL DE INSTRUCCIONES Rev. 1.2 - Novembre 2014

MMA - TIG6.3 SOLDADURA TIG 6.4 SOLDADURA TIG HF 7 --- ASISTENCIA Y GARANTIA 8 --- REPUESTOS IMPORTANTE LEER ANTE DE PONER EN FUNCIONAMENTO EL SISTEMA Antes de proceder a la instalación

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MMA - TIG

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    Rev. 1.2 - Novembre 2014

  • MANUAL DE INSTRUCCIONES Pag. 4

    ESQUEMAS Pag. 13

    TABLAS TECNICAS Pag. 14

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Pag. 17

    2

  • Duty Cycle Rif.

    15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16

    ●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)

    3

    MODELOS

    DIRECTIVAS

  • INTRODUCCIÓN

    Felicitaciones por su elección! Nuestros productos en el campo de la tecnología a INVERTER responden a los dictámenes de las vigentes normas europeas. El sistema calidad asegura la producción de soldadoras de con-fianzayqueduranmucho.Enefectolosproductosestanaseguradospara24meses.Estamosconvencidosquesiseutilizalasoldadoradecorrectamanera,éstaosdarásatisfacciónyospermitirádeefectuartrabajosdebuenacalidad.Antesdeutilizarlasoldadoraseaconsejadeleerconatenciónestemanualdeinstrucción.

    ÍNDICE

    1 --- ADVERTENCIAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 1.1 ADVERTENCIAS 1.2 PREVENIR EL MANIFESTARSE DE INTERFERENCIAS E.M. 1.3 METODOS PARA LA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES2 --- ISTRUCCIONES PARA EL USO3 --- SEGURIDAD 3.1 INTRODUCIÓN 3.2 PRECAUCIONES GENERALES4--- DESCRIPCIONES GENERALES Y ESPÉCIFICAS DEL PRODUCTO 4.1 INTRODUCCIÓN. 4.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4.3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS TÉCNICOS. 4.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.5 --- INSTALACIÓN 5.1 OPERACIONES PRELIMINARES. 5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. 5.3 NOTAS GENERALES6 --- OPERACIONES DE SOLDADURA 6.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 6.2 SOLDADURA CON ELÉCTRODOS CUBIERTOS 6.3 SOLDADURA TIG 6.4 SOLDADURA TIG HF7 --- ASISTENCIA Y GARANTIA8 --- REPUESTOS

    IMPORTANTE LEER ANTE DE PONER EN FUNCIONAMENTO EL SISTEMA

    Antesdeprocederalainstalacióno,detodosmodos,antesdeefectuarcualquieraintervenciónuoperaciónconelsistema,seaconsejademanerataxativadeleerestemanualconsultandoelrepartidorodirectamenteelproductor

    paraobtenerlasacclaracionesquenecesita.

    1 --- ADVERTENCIAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICADeEN60974-10“Normasdeproductoselectromagnéticosparaequiposdesoldaduraporarco”

    Lasoldadora,aunquehasidoconstruidasegúnlasnormativas,puedegenerarinterferenciaselectromagnéticas,obieninterferenciasalossistemasdetelecomunicaciones(teléfonos,radio,televisíon)oalossistemasdecontrolydeseguridad. Leer con atención estas instrucciones para eliminar o reducir al mínimo las interferencias:ATENCIÓN:lasoldadorahasidoproyectadaparatrabajarenambientesindustrial,porestarazónporutilizarlaenambientedomesticóspuedesernecesarioobservaralgunasprecaucionesparaevitarposiblesinterferenciaselectro-

    4

  • magnéticas.Eltécnicotienequeinstalaryutilizarlasoldadorasiguiendolasinstruccionesdelconstructor.Siseobservaninterfe-renciaselectromagnéticaseltécnicotienequetomarcontramedidasparaeliminarelproblema,serviendosedelaasistenciatécnicadelconstructor.Detodosmodosnomodificarlasoldadorasinlaaprobacióndelconstructor.

    1.2 PREVENIR EL MANIFESTARSE DE INTERFERENCIAS E.M.1.2.1 Controlo el lugar donde se tabaja. Para prevenir el manifestarse de inteferencias E.M. antes de instalar la sol-dadoraeltécnicotienequecontrolarellugardondesetrabajaparaobservarlaexistenciadeserviciosquepuedenmalfuncionarsiseverificaninterferenciaselectromagnéticas.Aquíhayunalistadelosserviciosquetienenqueserconsiderados:a)Cablesdealmentación,cablesdecontrol,cablesdelossistemasdetransmisiónyteléfonicosquepasancercadela soldadora.b)Transmisionesyreceptoresradiootelevisivos.c)Ordenadoroaparatosdecontrol.d)Maquinariasdeseguridadycontroldelprocedimientoindustrial.e)Maquinariasmédicasindividualesdelaspersonasqueobranenlacercanias(porejemplopace-makeroamplifi-cadoracústico).f)Instrumentacióndecalibraciónymedida.g)Controlarelniveldeinmunidadelectromagnéticadelasmaquinariadetrabajoqueobranenestelugar.Eltécnicotienequeasigurarsequelosotrosaparatosseancompatiblesdemaneraeletromagnética.Estaoperaciónnecesitalaintrodución de adicionales medida protectoras.h)Sepuedenresolveralgunosproblemassisecumplenlasoperacionesdesoldaduraodecortecuandolasotrasmaquinariasnotrabajan.Lasdimensionesdellugardetrabajoenconsideraciónprocededelaestructuradeledificioydelasactividadesencurso.

    1.3 METODOS PARA LA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES1.3.1 Alimentación.Elaparatodesoldaduraocortetienequeserconectadoalaredsiguiendolasrecomendacionesdelconstructor.Sisepresentanproblemasdeinterferenciapodríanecesitarselaadopcióndemedidasidoneasalaresolucióndelproblema,comoporejemplolaañadiduradefiltrossobrelaalimentación.En el caso de instalación permanente puede ser necesaria la protección metálica de los cables de alimentación. La proteccióntienequeserconectadaalasoldadorademodoquehayaunbuencontactoeléctricoentrelasoldadoray la capa de la soldadora.1.3.2 Mantenimiento de la soldadora.Lasoldadoratienequesersometidaperiodicamenteamantenimiento,segúnlas indicaciones del constructor.Lacapaytodaslasotrasentradasalinteriordelasoldadoratienenquesercorrectamentecerradasdurantelasope-racionesdesoldaduraycorte.Lasoldadoranotienequesermodoficadaenningunaparteexceptoporlasmodifica-cionesprevistasyautorizadasporelconstructoryrealizadasporlaspersonasautorizadasporelconstructormismo.Enparticularladistanciaentreelarcoylapiezaquetienequeserregladosyarregladossegúnloqueacconsejaelconstructor.1.3.3 Cables antorcha y masa.Loscablestienenqueserlomáscortosposibleyposicionadosmuycercaentreellosytienenquepasarsobreelpavimientoolomásbajoposible.Laconexiónentierradelapiezaenfabricaciónpuedereducirlasemisioneselectromagnéticasenalgunoscasos.Eltécnicotienequeprestaratenciónparaevitarquelapuestaentierradelapiezanoseapeligrosaporlaspersonasydañosaporlamaquinarias.Dondeseanecesarioseaconsejaderealizarlapuestaentierraconunaconexióndirectaentrelapiezaylatierra,enlospaisesdondeéstonoesautorizado,laconexióntienequeserefectuadautilizandouncondensador de conformidad con las normas del país.1.3.4 Protecciones. Lasproteccionesdeloscablesydelasmaquinariaqueseencuentranenelareadetrabajopue-den reducir las interferencias. La protección de toda la instalación de soldadura o corte puede considerarse adecuada en caso de aplicaciones especiales.

    2 --- ISTRUCCIONES PARA EL USO

    Paraunesocorrectodelasoldadoraesmuyimportanteseguirlasindicacionesquehayaquíbajo.Noexponeraestil-

    5

  • licidios,afuentesdecalor,evitarsuutilizaciónensituacionesanómalas.Nosenecesitanintervencionesdemanuten-ciónextraordinariaydetodosmodosestetipodemanutencióntienequeserrealizadaporloscentrosdeasistenciaautorizados.Cualquieraintervenciónprovocaladecadenciadelagarantía.Duranteeldepósitoyeltransportelatemperaturatienequeserentre-25e+55gradoscentígrados.

    COSAS PRELIMINARES

    LEER CON ATENCIÓN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓNANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN CON LA RED Y CUALQUIERA OPERACIÓN.

    Sóloosempleadosadiestradospuedenutilizarlasoldadora.Lassoldadorashansidoproyectadasparaunautilizaciónenambientesincómodoscontemeraturasentre–20y+40gradoscentígradosyconhumedad: max 50%hastaa+40gradoscentígrados ax90%hastaa+20gradoscentígrados1)Verificarquelatensíonderedsealamismaindicadasobrelasoldadora.2)Nocubrirdetodosmodoslasoldadoraconobjectoscomopaños,trapos,etc…porqueéstopodríacomprometerlacorrectaventilaciónyluegoelfuncionamiento.3)Noponerlasoldadoraenlugaresquepuedenreducirelflujodeaire.4)Utilizarlasoldadoraenlugarescontemperaturasbajo40gradoscentígrados.5)Noutilizarlasoldadoraenlugaresinfectados:enpresenciadepolvos,ácidosy/osales,polvosferrososométalicos.6)Verificarqueelvalordelapotenciadisponibledelaredseaadecuadoalopedidoparaelcorrectofuncionamientodelamaquina.7)ElgradodeproteccióncontralosagentesexternosdeestassoldadorasesIP21/23,esdecirproteccióncontrasal-picadurasdeaguahasta60gradosdelaverticalyproteccióncontraloscuerposextraños.Es necesario por lo tanto:A)Nointroducircuerposextrañosporlashendidurasdelasoldadora.B)Noponerlassoldadorasenlugareshúmedosolodosos,nosumegirlasenlíquidos.Noutilizardeningúnmodolasoldadorasinsucobertura.Amásdeserdañosoporlasoldadora,sindudaespeligrosoporeltécnico.

    3 --- SEGURIDAD

    3.1 INTRODUCIÓNLosprocedimentosdesoldaduraconarcodesarroladosenelcursodelosañospuedenserempleadosconunmargenaltodeseguridad,siemprequeseobserventodaslasreglasqueaconsejanelbuensentidoylosconsejosdelosfabri-cantes.Porlotantoesimperativoquelosdirectoresresponsablesdelaseguridaddelosempleadossecomprometanenlalecturadeestemanualantesdepermitiralosobrerosespecializadoselusodelasoldadora.

    3.2 PRECAUCIONES GENERALES3.2.1 Prevención contra las quemaduras.Laschispas,escoriasdemetalcoladoylasradiacionesultravioletasemiti-dasporelarcodesoldadurapuedenirrogarseriosdañosalosojosyalapiel.Elobradorycualquierapersonaqueseencuentrecercadelazonadetrabajotendráqueponerseadecuadasvestidurasprotectoras.Estaspersonastendránqueponerseguantesdesoldador,zapatosdeseguridadygorro,ponersevestidurasignífugasquecubrantodaslaspartesexpuestasypantalonessinsolapasparaevitarlaentradadeescoriasychispas.Cuandoeltrabajoesterminadoexaminaratentamentelazonacircunstanteparaasegurarsequenohayresiduasquepuedenactivarunincendio.3.2.2 Prevención contra los incendios.Prestarlamáximaatenciónparaevitarelcontactocasualdechispas,escoriascalientesometalesincandescentesconmaterialescombustibles.Asegurarsesobrelaexistenciadeadecuadosdi-spositivoscontralosincendiosmuycercadelazonadesoldadura.Alejarcualquiermaterialcombustibledelazonadesoldadurayllevarlohastaunadistanciaporlomenosde10metros.Noefectuarjamásobrasdesoldaduraconcontenedoresvacíosquehansidoutilizadosparacombustiblesoproductostóxicos;estoscontenedorestendránqueserlimpiadocuidadosamenteantedesometerlosaobrasdesoldadura.Noefectuarjamásobrasdesoldaduraenaatmósferaconelevadaconcentracióndepolvo,gasesinflamablesovaporescombustibles(comogasolina).Despuésdecadaobradesoldaduracerciorarseacercadehaberdejadoresfriarbastantementelapiezaantesdemanejarlaoponerlaencontactoconunmaterialcombustible.

    6

  • 3.2.3 Humos nocivos.Adecuadasprecaucionestienenqueserobservadasparaprevenirlaexposicióndelobradorodeotraspersonascircunstantesaloshumosnocivosquelasobrasdesoldadurapuedenproducir.Hayalgunossol-ventesconcloroquepuedendescomponerseduranteelprocedimientodesoldaduraporefectodelasradiacionesultravioletasdelarcoyporlotantoproducirgasfosgeno.Loscontenedoresdeestossolventes,asícomodeotrassubstanciasdesegrasantes,notendránquehallarsecercadelarcodesoldadura.Losmetalescubiertosolosquecon-tienenunasignificativacantitaddePlomo,Cadmio,Cinc,MercurioyBeriliopuedenproducirconcentracionesnocivasdegasestóxicoscuandoestánsometidasaprocedimientosdesoldaduraalarco;enestoscasosseráindispensablequeelobradorseaprovistodeunequipoespecialqueseacapazdegarantizarunflujodeairefresco.Noefectuarobrasdesoldaduraalarcosobremetalescubiertosconsubstanciasqueemitenhumostóxicossinpreventivamentehaberremovidoelrevestimientoysinhaberventiladoadecuatamentelazonadetrabojoosinhaberprovistoelobrador de un respirador adecuado.3.2.4 Radiaciones.Lasradiacionesultravioletasemitidasporelarcopuedenperjudicarlosojosyquemarlapiel;porlotantoesindispensableponersecaretasyvestimientasprotectivas.Noutilizarlentillasporqueelintensocalordelarcopodríaencolarlasalglobodelojo.LacaretadesoldaduratendráquellevarlenteshabienteunmínimogradodeproteciónDIN10quetendránquesersustituidasimmediatamenteencasodedañooruptura.Esprohibidoabsolu-tamentemirarelarcosinlentes.Elarcotienequeserconsideradodañosoaunadistanciainferiora15metros.3.2.5 Choque eléctrico.Todosloschoqueseléctircospuedensermortales.Notocarjamáspartesbajotensión.Man-tenerelaislamentodelapiezaquetienequesersoldadaydelatierra,utilizandoguantesyproteccionesaislantesMantenerlasvestimientassecasyelcuerposecoynotrabajarenambienteshúmedos.Notocarlapiezaquetienequesersoldadanillevarlaenmano.Siseverificaunamínimasensacióndechoqueeléctrico,interrumpirimmediata-mentelasobrasdesoldaduraynoutilizarelaparatohastalaindividuacióndelproblemaysuresoluciónporlosem-pleadosautorizados.Inspeccionaramenudoelcabledealimentaciónyprocederimmediatamenteasusustituciónsiaasosecomprobasendañosohendidurasdelrevestimientodeproteccióndelmismocable.Separarelcabledeali-mentacóndellaredantesdeintervenirenloscablesodeabrirelaparato.Noutilizarelaparatosinlacáscarametálicadeprotección.Sustituirsiempreconmaterialoriginallaseventualespartesperjudicadasdelamáquina.Noexcluirjamáslasseguridadesdelamáquinayasegurarsequelalíneadealimentacciónlleveuneficazenchufedetierra.Sólolosempleadosexpertosyconocedoresdelosriesgoscausadosporlatensionesnecesariasparaelfuncionamentodelaparato pueden efectuar la manutención.3.2.6 Pacemaker.Lapersonaquellevaunaparatoelectrónicovitalcomoel“pacemaker”,tienequeconsultarasumdicoantesdeacercarseaoperacionesdesoldaduraalarco,decorte,deeliminacidelashendidurasodesoldaduraapuntosparaasegurarsicamposeléctricosproducidosporelevadascorrientespuedeninfluirenelfuncionamientodel“pacemaker”.

    4--- DESCRIPCIONES GENERALES Y ESPÉCIFICAS DEL PRODUCTO

    4.1 INTRODUCCIÓN.Losgeneradoresparasoldaduradelaserieproducencorrienteconstante.Èstossonrealizadosaplicandounatecno-logíaINVERTERdesarrolladautilizandopartescomponentesconprestacionesmuyelevadasydeextremaconfianzaysonproyectadosparasoldarconeléctrodoscubiertosyconprocedimientoTIG.4.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAElgeneradoresrealizadosobreunúnicosoporteconmontajedirectodeloscomponenteseliminandoenteramenteloscableadosycolocandolalógicadecontrolsobreunafichahíbridaaumentandodeestamaneralaseguridaddelsistemayfacilitandoeventualesintervencionesdeasistencia.LapartedeenergíaesrealizadaconunINVERTERquetrabajandoconunafrecuenciamajorqui80KHz,permiteuntiempoderespuestadinámicaextremadamentebajo(0.5microsegundos)conunaconsecuentecaracterísticadesoldaduraquepermitedeaccionarconfacilidadelarcoconuncualquiertipodeeléctrodo,.unagranhomogeneidaddelaspartículasfundidasventajosoporlapenetraciónyporelaspectodelcordóndesoldadura.LaaltafrecuenciadeltrabajodeINVERTEReliminatotalmentecualquieramolestiaauditivacausadaporelzumbidocaracterísticodelassoldadorastradicionales.

    4.3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS TÉCNICOS.•IEC974/EN60974 Lasoldadoraesconstruidasegúnestasnormasinternacionales.•S/N...... Númerodimatriculaquetienequesermencionadosiempreporcualquierpedidoreferentealasol-dadora.

    7

  • • Convertidorestáticodefrecuenciamonofase-trasformador-rectificador.• Característicadescendiente.•MMA Aptoparalasoldaduraconeléctrodoscubiertos.•TIG AptoparasoldaduraTIG.•Uo Tensión secundaria sin corriente de soldadura. •X Factordeservicioporcentual:elfactordeservicioexpresaelporcentajesobre10minutosenquela soldadorapuedetrabajaraunadeterminadacorrientesincausarrecalientamientos.•I2 Corriente de soldadura •U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2. •U1 Tensión nominal de alimentación.•1̴50/60Hz Alimentaciónmonofase50Hzo60Hz.•I1 Corriente absorbida a la correspondiente corriente de soldadura I2 soldaduraTIG,dividirelvalordeI1por1,6.•IPxx Gradodeproteccióndelaparteexteriordelamáquina.•S Aptaparatrabajarenlugaresconaumentadoriesgo.•NOTE Lasoldadorapuedetrabajarenlugarescongradodepolución3.(MiraiIEC664).

    4.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.Protección Térmica y por anomalías de redEsteaparatoesprotegidocondispositívosoportunamenteposicionadoscontraanomalíasporrecalientamentoaccidentalo/yporanomalíasenlareddealimentación.Cuandoeldispositivointerviene,lamáquinacesadeenergizarperoelventiladorcontinúaafuncionar.LaintervencióndeldispositivoesseñaladaporunLEDcolocadoenelfrontaldelamáquina:normalmenteesteLEDesdecolorVERDE,encondicióndebloquey/odeanomalíaseponeROJO.

    5 --- INSTALACIÓN

    5.1 OPERACIONES PRELIMINARES.Sacarlasoldadoradelembalajeyexaminarlaatentamenteparaverificarlaexistenciadeeventualesdañosprovo-cadosporeltransporte.Cualquierareclamaciónpordañosproductosporeltransportetienequeserpresentadosporeldestinatarioadquirentedirectamentealtransportador.Ypornoperderelderechodepresentarotravezunareclamación,despuésdehabersacadoelgeneradordelembalaje.Nootorgarningúnreciboenblancoperoindicarsiemprelareservadepresentareventualmentedespuésdealgunodiasunareclamaciónporlosdañosdeltransporteobservadossólodespuésdehaberabiertoelembalaje.Todaslascomunicacionesreferentesalgeneradortendránqueindicarsiempreelmodeloyelnúmerodeserielegiblesobrelaplacaconlosdatos,puestadetrásdelgenerador.Despuésdehabersacadoelgeneradordelembalaje,colocarloenunlugaraireadoadecuatamente,siesposiblenopolvoroso,tenendocuidadodenoobstruirlasaletasparaelresfriamentopuestasenloscostadosdelacarrocería.ATENCIÓN:esimportantísimonodisminuirelflujodelairealrededordelaparatoporqueestacosapuedeprovocarrecalientamientoydañosalaspartesinternasMantenerporlomenos20cmdeespaciolibrealrededordelaparato.Nopegarningúnfiltronicapasobreelpasajedeentradadelairedelaparato.ATENCIÓN: cuandoseutilizaelaparatoenbandoleratenercuidadodenoobstruirlasaletaspuestasenloscostadosde la carrocería.

    5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.Lasinstalacióndelamáquinatienequeserefectuadaporlosempleadosexpertos.Todaslasconexionestienenqueserrealizadasdeconformidadconlasnormasvigentesysegúnlaleycontralosaccidentesdeltrabajos(normaCEI26-10CENELECHD427).

    5.3 NOTAS GENERALESAntesdeutillizarlasoldadoraW140E/W160E/W180E/W220E,leerconatenciónlasnormasCEI26/9CENELECHD407eCEI26.11-CENELECHD433yademásverificarlaintegritaddelaislamientodeloscables,delaspinzasporta-eléctrodos,delasconexionesydelosenchufesyverificarquelasecciónylalarguezadeloscablesdesoldaduraseancompatibleconlacorrienteutilizada.LUNGUEZAESECCIÓNDELOSCABLESDESOLDADURA

    8

  • Hasta5mt.cabledesección16mm2 min.De 5 a 20mt. cable de sección 25 mm2 min.De 20 a 30 mt. cable de sección 35 mm2 min.

    6 --- OPERACIONES DE SOLDADURA

    6.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROLSobreelpanelfrontaldelasoldadorasepuedenver:1-Potenciómetroderegulacióndecorrientedesoldadura,2-Enchufesporpinzaymasa,3-UnicoindicadorledbicolorA-con el color verde indica funcionamiento en corriente de soldaduraB-conelcolorrojoindicaanomalíastensiónalimentación(fueradeloslímitesmáximosadmitidosde+o-10%sobre220Vnominal)ointervencióndelosdispositívosdebloqueotérmico.

    6.2 SOLDADURA CON ELÉCTRODOS CUBIERTOS.Lasoldadoraesidóneaalasoldadoradetodoslostiposdeeléctrodoscubiertos,poreltipoconstituitodecelulosa(AWS6010)veatablastecnicas.Utilizarpinzasportaeléctrodosrespondientesalasvigentesreglasdeseguritadysintornillassalientesdetorsión.AsegurarsequeelinterruptordealimentaciónseaenposiciónOFFyqueelenchufedelcabledealimentaciónnoseaintroducidoenelconectadordealimentaciónydespuésconectarloscablesdesoldadurarespectandolapolarizaciónpedidaporelconstructordeloseléctrodosqueseránutilizados.Elcircuitodesoldaduranotienequesercolocadodeliberatamenteentierraatravésdelcondictordeprotección.Laconexióntie-nequeserlomásdirectaposibleytienequeserrealizadaconunconductorconunasecciónperlomenosigualalaseccióndelconductordevueltautilizandoelbornedelconductordevueltaoutilizandounsegundobornedemasacolocado muy cerca. Es necesario tomar todas las precauciones necesárias para evitar corrientes errantes de solda-dura.Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadasobrelaplacadelosdatostécnicodelasoldadora.Conectarelcabledealimentación;cuandoseconectaunenchufeasegurarsequeseadecapacidadadecuadayqueelconductoramarillo/verdedelcabledealimentaciónalpernodetierra.LacapacitaddelinterruptormagnetotérmicoodelosfusiblesenseriealaalimentacióntienequeserigualosuperioralacorrienteI1absorbidaporlamáquina.LacorrienteI1absorbidasededuceleiendolosdatostécnicosquellevalamáquinaencorresponden-cia de la tensión de alimentación I1 a disposición.EventualesprolongastienenqueserdeseccióndesecciónadecuadaalacorrienteI1absorbida.Accionarlamáquinamediante el interrptor puesto atrás.ATENCIÓN:EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE MATARNotocarlapartebajotensiónNo tocar los bornes de salida de soldadura cuando el aparato está en funciónNotocaralavezlaantorchaolapinzaportaeléctrodoyelbornedemasa.Regularlacorrientesegúneldiametrodeleléctrodo,laposicíóndesoldadurayelmodelodejunturaquetienequeserefectuada.Cuandoeltrabajoestermi-nadoacordarsesiempredeapagarelaparadoydesacareleléctrododelapinzaportaeléctrodo.

    6.3 SOLDADURA TIG (para todo los modelos)EstasoldadorapuedesoldarconprocedimientoTIG:elaceroinoxidable,elhierro,elcobre.Conectarelconnectordelcabledemasaalpolo+delasoldadorayelborneapiezaenelpuntolomascercaposiblealasoldadoraaseguran-dosequehayaunbuencontactoeléctrico.UtilizarlaapropriadaantorchaTIG(art.E9400000)yconectarelconectordepotenciaalpolonegativodelasoldadora.Soloenlapiezaquetienequesersoldada,elcircuitodesoldaduratienesercolocadoencontactodirectooindirectoconelconductordeprotección.Sielobjetoenelaboraciónesconectadodeliberatamenteentierraatrávesdelconductordevuelta,laconexióntienequeserlomásdirectaposibleyrealiza-da con un conductor de sección por lo menos igual a la sección del conductor de vuelta de la corriente de soldadura yconexionandoalapiezaenlomismopuntoqueelconductordevuelta,utilizandoelbornedemasacolocadomuycerca. Es necesario tener cuidado para evitar corrientes errantes de soldadura. Conectar el tubo gas a la salida del reductor de presión conectado a una bombona de Argón.Regularlacapacidaddelgasutilizandolaválvulaapropiadacolocadasobrelaantorcha.Enlointeriordelaantorchahayotraválvulaquepermitedebloquearelgas.Utilizaruneléctrododetungstenotoriato2%,elegidosegúneste

    9

  • cuadro: Hasta60A Ø1mm de60Aa180AØ1,6mm de180Aa250A Ø2,4mmLapreparacióndelapuntadeleléctrodotendráquedesarrolarsesegúnlasmodalidadesindicadasmásallá(Fig.01Pag.54).Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadasobrelaplacadelosdatostécni-cosdelasoldadora.Introducirelcabledealimentación;encenderlamáquinautilizandoelinterruptorpuestodetrásdelamisma,regularlacorrientesegúneltrabajoquetienequeserefectuadoydespuésregularlaválvulasobrelaantorchaparapermitiralgasdesalir.Accionar,porcontacto,elarcoconunmovimientoresueltoyrápido.N.B.: No utilizar dispositivos comerciales de encendido!!LaantorchaTIGpermite,utilizandolaválvulacolocadasobreelcuerpoantorcha,elflujodelgastambiéncuandolasoldaduraestáterminadaparaprotegireleléctrodoquetodavíaescaliente.Despuésdealgunossegundossisecierralaválvulatotalmente,elflujodelgasseparará.Acabadalasoldaduranoolvidarsededesconectarelaparatoycerrarla víalvula de la bombona del gas.

    6.4 SOLDADURA TIG HF (sólo para los modelos HF)EstasoldadorapuedesoldarconprocedimientoTIGelaceroinoxidable,elhierroyelcobre.Conectarelconectadordelcabledemasaconelpolopositivodelasoldadorayelborneconlapiezaenelpuntomáscercanoalasoldadoraasegurándosequehayaunbuencontactoeléctrico.UtilizarlaantorchaapropiadaTIG(paraHF).Sóloenlapiezaquesevaasoldar,elcircuitodesoldadurasepuedecolocarencontactodirectooindirectoconelconductordeprotec-ción.Silapiezaenelaboraciónseconectadeliberadamenteatierraatravésdelconductordeprotección,laconexióndebeserlomásdirectaposibleysedeberealizarconunconductordesecciónporlomenosigualalaseccióndelconductorderetornodelacorrientedesoldaduraysedebeconectarconlapiezaenelaboraciónenelmismopuntodelconductorderetornoutilizandoelbornederetornoounsegundobornedemasacolocadoallado.Esnecesariotener cuidado para evitar corrientes errantes de soldadura. Conectar el tubo del gas con la salida del reductor de pre-siónconectadoaunabombonadeARGÓN.Utilizarunelectrododetungstenotoriado2%,elegidosegúnlasiguientetabla: Hasta60A Ø1mm de60Aa180AØ1,6mm de180Aa250A Ø2,4mmLapreparacióndelapuntadelelectrodotendráquerealizarsesegúnlasmodalidadesindicadasacontinuación(Fig.01Pag.54).Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadaenlafichadelosdatostécni-cosdelasoldadora.Introducirelcabledealimentación,encenderlamáquinautilizandoelinterruptorcolocadode-trásdelamisma,regularlacorrientesegúneltrabajoquetienequeserefectuadoydespuéscolocareldesviador2/4Tenlafunción4T,programareltiempodeascensoydescensodelacorrientesegúnlosvaloreselegidosyeltiempodepost-gas,despuésacercarelelectrodoaproximadamentea3milímetrosdelapiezaydarunimpulsoconelbotónantorcha(pulsándoloysoltándolo);severificanlossiguientesfenómenos:1.FlujodegasyencendidodelLEDDrelativo.2.EncendidodeldispositivoHF(despuésdeaproximadamente1segundo)yactivacióndelarco(LEDC).3.Lacorrienteempezaráaaumentarhastaalcanzarelvalorprogramado,elamperímetromostraráelaumentodecorriente.Enestemomentoelgeneradorconservaráelarcoencendidohastaquenosedéotroimpulsoconelbotónantorcha;despuéssucederánlossiguientesfenómenos:4. Inicio de la fase de descenso de la corriente.5. Apagamiento del arco cuando está en un valor cercano a cero.6. Inicio de la fase de Post-Gas.Sisehaprogramadountiempodedescensodelacorrienterelativamentelargoynosequiereesperarelapagamien-toautomáticodelarco,esposibledarunulteriorimpulsoeinterrumpirencualquiermomentolasoldadura.Siencambiosehaseleccionadolamodalidadde2T,seránecesariomantenerpulsadoelbotónantorchadurantelafasedeencendidodelarco,deascensodelacorrienteydesoldaduraysoltarlopararealizareldescensoyelapaga-miento.Estegeneradorconinversoresungeneradordeséptimageneración(actualmentelamásavanzadayaquenoexistenotrosinversoresdeigualpotenciaa90KHzcontecnologíamonotarjeta)yporlotantoincluyelossiguientesprocedi-mientosydispositivosexclusivos.

    10

  • Procedimiento TIG-Encendedordealtafrecuenciacompletamenteelectrónicoyenestadosólido(sinlosplatinosdedescargatodavíautilizadosenalgunosencendedoresanticuados)yconmuybajaemisióndeinterferencias.-Dispositivodeseguridadquedesconectaelencendedoryponeenceroelciclodespuésdeaproximadamente15segundos si no se enciende el arco.Nota: ¡No utilizar encendedores comerciales!Unavezterminadalasoldadura,acordarsedeapagarelaparatoycerrarlaválvuladelabombonadelgas.Preparación del eléctrodo Esnecesariounparticularcuidadoporlapreparacióndelapuntadeleléctrodoqueten-dráqueseresmeriladademaneradepresentarunrayadoverticalcomoestáindicadoenlafigura(veaesquemaselectricos).ATENCIÓN:partículasmetálicasincandescentespuedenheriralosempleados,causarincendiosyperjudicarlasma-quinarias.ATENCIÓN:encuantolacontaminacióncausadaporeltungstenopuedebajar lacalidaddelasoldadura,esne-cesarioevitarqueeleléctrododetungstenovengaencontactoconelbañodesoldadura.Moldurareleléctrododetungstenosóloconunalijadoraquelleveadecuadoscárterdeprotecciónenunazonaseguravestiendoopor-tunasproteccionesporlacara,lasmanos,yelcuerpo.Moldurarloseléctrodosdetungstenoconununutensi-liorodantedemateriaabrasivadegranofino,utilizadasóloparamoldurareltungsteno.Esmerilarlaextremidaddeleléctrododetungstenodeformacónicaporunalarguezade1.5-2vecesmayorqueeldiámetrodelelectrodo. Stand By-Apropiadocircuitoeconomizadorque,despuésde30segundosdesdeelencendido,sielgeneradornoseutiliza,desactivatodaslasfuncionesllevandoelconsumoasólo25Watts(comounapequeñabombilla),eliminando,deestamanera, inútilescalentamientosinternos,alargandosensiblementeladuracióndelgeneradory,sobretodo,permitiendo,cadacuatrohorasdefuncionamiento,elahorrode1kW/h.Obviamente,encasodequeelusuarioiniciaralafasedesoldadura,eldispositivorehabilitaráautomáticamentetodaslasfuncionesdelgeneradorsincausarinconvenientes.

    7 --- ASISTENCIA Y GARANTIA

    Reparaciones y garantíaResponderaloscasosdeasistenciaygarantíaespartedenuestrotrabajoy,consideradoelesfuerzoqueponemosenlafabricacióndeproductosprofesionalescapacesdesatisfacerlasnecesidadesmásexigentes,esconparticipaciónyverdaderosentidoderesponsabilidadquenosponemosenjuegopararesolverlospequeñoscontratiemposqueavecespuedenocurrir.Lohacemosdebuengradoyconpasión,perorespetandounasreglasmuyestrictas,necesariasparaquetodoslosderechosdelaspartesinvolucradasesténprotegidos:

    Qué es lo que reconocemos•Noscomprometemosareconocerunagarantíadedosañosquecubracualquierdefectodefabricacióndesdeelmomentodelacompra.Dafedeellolafechaqueapareceenelcomprobantedecompra(reciboofactura)quedebeindicarexplícitamenteladescripcióndelproductoadquirido.•Sustitucióninmediataysincargo,incluidostodoslosgastosdetransporte(idayvueltadentrodeEuropa),sielde-fectosedetectaenunplazode15díasapartirdelafechadecompra.•Lagarantíaincluyelasustituciónsincargodelaspiezasdefectuosas.•Lagarantíaincluyelamanodeobranecesariaparasustituirlaspiezasdefectuosas.•Lagarantíaincluyesiemprelosgastosdetransporteparaladevolucióndelasoldadora.

    Qué es lo que no reconocemos•Lagarantíanocubre,porningunarazón,losproductossincomprobantedecompra(reciboofactura)oconcom-probantedecompraconvaloresodescripcionesgenéricasnoexplícitamenterelacionadasconnuestrosproductos.•Lagarantíanoincluyelosgastosdeenvíodelasoldadoraalcentrodeasistenciaapartirdeldía16sucesivoalacompra.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorahasidoabiertaomodificadaporterceros.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorapresentaevidentesmarcasdechoques.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorapresentaevidentesseñalesdealimentaciónincorrec-

    11

  • ta.

    Casos especiales sujetos a inspecciónLagarantíasereconoceconreserva,despuésdeespecíficasevaluacionescasoporcaso,silafechadecomprain-dicadaenelreciboesde4añossuperioralafechadefabricacióndelamáquina.LafechadefabricaciónsepuedeconseguirfácilmenteapartirdelosprimerosdosdígitosdelnúmerodeserieSN,impresoenlaplacadeidentificacióndecadamáquina.Ysilamáquinaestáfueradegarantía,¿quésucede?UnavezrecibidalamáquinaenelcentrodeasistenciaEPS,seinspeccionaparadeterminarunaideaaproximadadelosgastosquesecomunicaránalcliente.Elpresupuestoescompletamentesincargoencasodequesucesivamenteseautoricelarealizacióndelareparación.Encambio,silosgastoscomunicadosnofueranaceptadosporelcliente,elanálisisrealizadoparahacerelpresupuestotendráuncargode25,00euros+IVA.Ladevolucióndelosbienesfueradegarantía,previoelpagodelareparación(odelcostedelanálisissinosehareparado)siempreescongastosdetransporteacargodeldestinatario.

    ¿Crees que es imposible gestionar la asistencia desde Italia?Hoyendía,lostiemposylosgastosdetransporteenlaComunidadEuropeasonsimilaresalosnacionales,enviarunamáquinaenItaliadesdetupaíscuestapocoseurosconlostransportistasmásconocidosy,aúnmenos,conlosserviciosdecorreos.Elservicioesrápido,eficienteyofrecelaseguridaddeunaperfectareparaciónquesoloaquellosquehanfabricadoelproductopuedengarantizar.

    Cualquier producto reparado por nuestro centro de asistencia se ensaya en el banco de prueba con simulaciones de carga y en vacío, se comprueba su conformidad con las normas de seguridad, se restablecen las calibraciones de todos los valores de corriente y de ejercicio y, para terminar, se realiza una prueba de soldadura real y se com-prueban todos los parámetros de trabajo.

    ¡ATENCIÓN!Todaslasintervencionestécnicas,asícomoloseventualescasosdegarantíaqueconciernenalospro-ductosEPS,songestionadasdirectamenteporelfabricante.Noexistencentrosdeasistenciaautorizadosyningunaempresaexternaestáautorizadaoficialmentepararealizarreparacionesosustitucionesdelascualeselfabricantenoasume ninguna responsabilidad.

    Centro de asistencia productos EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.Via delle Industrie 218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]

    8 --- REPUESTOS

    TODAS LAS PIEZAS ORIGINALES EPS ESTÁN DISPONIBLESPARA CONSULTA Y COMPRA EN EL SITIO INTERNET

    WWW.EPS-INVERTER.COMParalasustitucióndecomponentesmecánicosyelectrónicosserecomiendasiempreelusodepiezasoriginaleseps,disponiblesporlacompraenlíneaencualquiermomentodirectamentedesdelapáginawebwww.eps-inverter.com,dondeporcadamodelodeproductosepuedeencontrarlasecciónpertinentededicadaderepuestos,juntoconloscódigosylasfotografías,constantementeactualizadoycontienelasmodificacionestécnicasintroducidasenlosúltimosaños..

    12

  • 13

    C11

    R16

    MF5

    R26

    D6

    R25

    D5

    C12

    R10 R11

    D3

    R29

    R28

    Dz2

    R27CB

    R31

    R30

    R18

    T3

    E

    R24

    R22

    R23

    Dz1

    D4

    R19

    R21

    R20

    T2D2

    G

    D7 D8 D9 D10

    MF7MF6G G MF8G G

    G

    C7

    MF1 MF2

    C8

    MF3G

    MF4G

    R6 R7

    C10

    D1

    R8

    R9

    R4 R5

    C9

    CO

    M D

    IO M

    OS

    R3

    C1

    C3C2

    TR1

    C4

    R1 R2

    RL1+

    +

    TR4

    +

    +

    +

    P1

    +C5

    + +

    R17

    EW2804 Rev.0 made in Italy

    DL1

    R33

    D11

    R34

    C15

    GND

    C14

    +

    TR3

    R14

    R13

    +

    C13

    R15

    + C6

    +++

    PT1

    P2

    -

    ~

    ~

    +

    RV32

    BE C

    CB E

    CE B

    TA1

    CE

    B

    +

    CN1FAN

    C16

    R35

    R36

    T4

    DL2

    CN2

    4X1

    CN3

    CE

    B

    R37

    T4

    R36

    D2

    R13

    MF4

    MF11

    80 C N.C.MTH1

    D1 MF2

    MF9

    MF1

    MF8

    C9

    S D SG D

    MF3

    MF10

    EW5220

    G DS G S D

    +

    R4

    FUS 1

    C6

    R2

    R3

    VAR1

    P1

    R5

    R6

    R7

    R8

    C2

    + +

    R9

    R10

    R11

    R12

    C3

    C5RL1

    --

    R1

    MTH3

    R36

    T2

    R20

    MF6

    D

    MF13

    23/04/13 Rv.0

    MF5

    MF12

    G DS G S

    MF7

    MF14

    DG S G

    DIS

    . 000

    18C

    OD

    . E69

    0001

    8

    R50..R56

    Ri2R30

    TR2Ri4

    D5

    D6

    R57..R63

    R26

    DZ2

    R27

    DZ3

    R21

    Ri1 R28

    TR4TR5

    TR3R29

    D3D4

    DIS

    . 000

    20C

    OD

    . E69

    0002

    0

    Ri3

    DZ1

    R14

    R15

    R16

    R17

    C7

    R18

    R34

    R25

    R24

    TR1

    C4

    R33 RV1

    OC

    1

    C16 TP1

    T1

    COD. E6900019

    CO

    D. E

    6900

    017

    DIS

    .000

    17

    C8

    R19

    C17

    R35

    DIS. 00019

    V INGMAX TA1

    P2

    C18

    ++

    C13

    D7

    GNDTIG

    D11

    D12

    D10T3

    R31

    D8

    SH1

    VAR3

    MTH

    2 C

    CN

    C08 RR41

    R42

    MAX

    . CU

    .

    I. M

    AX.

    MAX

    I.TA

    RV.

    2

    R22

    R67R32

    C31

    C19

    R65 R66

    R37

    ++

    C23

    R38 C14

    C20

    IC1

    ++

    R23

    VAR2C10

    C25

    DUTY

    MAX-CU

    C24

    R40

    R39

    +

    C22

    +

    ++C15

    R43

    IB1

    CN

    1

    C30 RV3 RV4 1

    DIS. 00016COD. E6800016

    C11

    R44

    CN2 1

    R47CN

    3

    L1

    R45

    TIGGND

    C12

    DL2

    DL1

    TIGGND

    D13

    IB2

    R68

    C21

    R49

    PT1

    1 2R48

    CN1

    by MARIO

    E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B

    TA1

    C11

    TA1

    EW40

    01 R

    EV.0

    04-

    05-1

    3 M

    AD

    E IN

    ITA

    LY

    R18

    D3

    D4R19

    C15

    R11

    D1

    R21

    T3

    R22

    E C B

    R20 DZ1

    R23R24 D2

    T2

    R27

    DZ2

    B EC

    R26D6

    D5

    R25

    R10

    D7 D8 D9 D10 D11

    C9

    R30

    R29

    R35C16

    R31

    R4

    R5

    R8

    R9

    R7

    R6

    C10

    -

    C5

    C2

    R41

    C7

    -

    +

    C6

    C3

    -

    +

    RL1

    TR3 C4

    R1

    R2

    +

    + +

    R3

    R34

    TR4

    CN

    1FA

    N

    +

    R16

    R17

    +

    ---

    +

    P1

    TR2

    +

    IC1

    R13

    R14

    C13

    CO

    M D

    IO M

    OS

    TR1

    C20

    R59

    C19

    21D

    GND

    R33

    8R36

    R40

    7

    PT1

    ++

    C14

    +~

    R39

    R37

    CN

    2

    2 1

    ~-

    P2E

    T4R28

    R38

    RV1

    C B

    DL1

    C B

    T5

    E

    C21

    R12

    R60

    C22

    C14+

    FUS 1

    +

    DL1

    CN

    1

    C15

    DL2

    +FAN

    +

    ~

    ~

    P2-

    ++ +PT1

    IC1

    R14

    R13

    1

    C6

    R17

    TR3

    RV32

    ++

    R16

    CO

    M D

    IO M

    OS

    15

    TR4

    TA1

    TA1

    D11

    C11

    GND

    R8

    +

    +

    +

    P1

    D4

    T2

    EB

    C

    R20 D

    z1

    R19

    D3

    R18

    R22

    R24

    R23

    R21

    R2

    R1R

    39

    R5

    RL1

    R4

    C10

    R7

    R6

    R10

    G

    MF4

    MF8

    D10

    G

    MF3

    MF7G

    MF2

    MF6G

    MF1

    MF5

    D9D8

    G G G

    TR2

    EW 2900

    C2

    TR1

    C3

    C9

    R25

    D5

    C

    D6

    R26

    T3

    R3

    C7

    D2

    D1

    R30

    R27

    R31

    Dz2

    R29R28

    R11

    D7

    C12

    B E G

    C4 C13

    R15

    R33

    R9

    C28

    R53

    C27

    R56

    R57

    C1

    +

    MADE IN ITALY

    R34

    R43R44

    T2B

    C10

    EW 2

    980

    R35

    R48R49

    D7

    R47

    C

    Dz2

    Ri2

    R46

    T3 B

    E

    CD6

    D8

    R40

    R45

    Dz1

    E

    R42 Ri1

    D5

    R41

    R12

    C21

    TR1

    GND

    D15

    MF3

    SG

    S

    D

    D

    C27

    G

    G

    S

    MF2D S

    GD

    MF4C20

    R37

    C26

    R51

    L1

    TR2

    TA1

    R52

    R9

    C28

    R11

    C18

    MF1

    ++ ++

    +

    C23

    C22

    P1

    +

    R38

    ++ ++

    D13

    R36

    C19

    4RT 4RT

    ++ ++++

    R39

    RL1

    R24

    C25R20

    R19

    CO

    M D

    IO M

    OS

    1

    MTH1

    +

    CN1

    IB1

    C17

    TR3

    C16

    ~

    IC1

    P2-

    R34

    R33

    ~ +

    DL2

    D17

    PT1

    DL1

    RV1

    +

    C34

    R53

    C27

    R56

    R57

    mad

    e in

    Ital

    y

    E

    E

    B

    C

    +

    R50

    TR2

    D14

    C35

    MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10

    EW 2980 EW 2900

    EW 2804 EW 4001

    EW 5220 - 5002

  • 14

    Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A

    Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A

    Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A

    Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A

  • 15

    Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A

    Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A

    Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A

  • 16

    Fig. 01

    Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A

    Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A

  • 17

    2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA

    2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:

    EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00

    EN 60974-10 ed. 11/03

    Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!

    Amministratore Unico

    Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /

    se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo

    E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY

    DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG

    DECLARATION DE CONFORMITE’

  • Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]