36
Modell der bad. IVh 26922

Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

Modell der bad. IVh

26922

Page 2: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

2

Inhaltsverzeichnis SeiteInformationen zum Vorbild 4Ergänzendes Zubehör 6/30Hinweise zur Inbetriebnahme 7Sicherheitshinweise 8Wichtige Hinweise 8Funktionen 8Schaltbare Funktionen 9Parameter / Register 24Wartung und Instandhaltung 26Ersatzteile 32

Table of Contents Page Information about the prototype 4Complementary accessories 6/30Notes about using this model for the first time 7Safety Notes 10Important Notes 10Functions 10Controllable Functions 11Parameter / Register 24Service and maintenance 26Spare Parts 32

Sommaire PageInformations concernant la locomotive réelle 5Accessoires complémentaires 6/30Indications relatives à la mise en service 7Remarques importantes sur la sécurité 12Information importante 12Fonctionnement 12Fonctions commutables 13Paramètre / Registre 24Entretien et maintien 26Pièces de rechange 32

Inhoudsopgave PaginaInformatie van het voorbeeld 5Aanvullende toebehoren 6/30Opmerking voor de ingebruikname 7Veiligheidsvoorschriften 14Belangrijke aanwijzing 14Functies 14Schakelbare functies 15Parameter / Register 24Onderhoud en handhaving 26Onderdelen 32

Page 3: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

3

Indice de contenido PáginaAccesorios complementarios 6/30Notas para la puesta en servicio 7Aviso de seguridad 16Notas importantes 16Funciones 16Funciones posibles 17Parámetro / Registro 24El mantenimiento 26Recambios 32

Indice del contenuto PaginaAccessori complementari 6/30Avvertenza per la messa in esercizio 7Avvertenze per la sicurezza 18Avvertenze importanti 18Funzioni 18Funzioni commutabili 19Parametro / Registro 24Manutenzione ed assistere 26Pezzi di ricambio 32

Innehållsförteckning SidanYtterligare tillbehör 6/30Bruksanvisningar för körning 7Säkerhetsanvisningar 20Viktig information 20Funktioner 20Kopplingsbara funktioner 21Parameter / Register 24Underhåll och reparation 26Reservdelar 32

Indholdsfortegnelse SideEkstra tilbehør 6/30Henvisninger til ibrugtagning 7 Vink om sikkerhed 22Vigtige bemærkninger 22Funktioner 22Styrbare funktioner 23Parameter / Register 24Service og reparation 26Reservedele 32

Page 4: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

Information about the PrototypeInformation zum Vorbild

4

Die Großherzogliche Badische Staatsbahn bestellte 1915 bei Maffei in München 20 Lokomotiven mit der Achsfolge 2‘C1‘ (Pacific), um die Rheintalbahn effektiver betreiben zu können. Die als IVh bezeichnete Lokomotive sollte hauptsächlich zwischen Mannheim und Basel zum Einsatz kommen und daher wurde die Konstruktion kompromisslos als Flachland-Schnellzuglokomotive ausgelegt. Der Treib-raddurchmesser von 2.100 mm wurde von einer Lok ihrer Achsfolge nur von der 18 201 der Deutschen Reichsbahn übertroffen. Die Höchstgeschwindigkeit wurde dennoch mit 110 km/h angesetzt, was bremstechnische Ursachen hatte. Als 1920 die letzten IVh vom Hersteller übergeben wurden, war die Badische Staatsbahn bereits in die Deutsche Reichsbahn eingegliedert, die alle 20 Lokomotiven als Baureihe 18.3 in ihren Bestand einreihte. Die Maschinen wurden im Bw Offenburg stationiert und waren die Parade-schnellzugloks auf der Rheintalstrecke und auch sehr oft vor dem neuen Luxuszug der Reichsbahn, dem Rheingold anzutreffen.Den 2. Weltkrieg überstanden bis auf eine alle Lokomotiven der Baureihe 18.3, für die die junge Deutsche Bundesbahn keine Verwendung fand und sie ausmusterte. Mit dem Wiederaufbau der Infrastruktur und der Normalisierung des Bahnverkehrs wuchs der Bedarf an schnellen Versuchs-lokomotiven und die Deutsche Bundesbahn sah sich zur Rekonstruktion von drei, bereits abgestellten Lokomotiven der Baureihe 18.3, gezwungen. Die Lokomotiven wurden dementsprechend modifiziert und leisteten viele Jahre wertvolle Arbeit für das Lokomotiv-Versuchsamt in Minden. Erst 1969 wurden die letzten beiden Lokomotiven abgestellt und die schönen Lokomotiven sind als Denkmäler für die Länderbahnära erhalten geblieben.

In 1915, the Grand Ducal Baden State Railways ordered 20 locomotives with a 4-6-2 wheel arrangement (Pacific) from Maffei in Munich in order to operate the Rhine Valley line more efficiently. This locomotive type was designated as the IVh and was planned mainly for use between Mannheim and Basel. The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded only by road no. 18 201 of the German State Railroad Company for a locomo-tive of its wheel arrangement. The maximum speed was set at 110 km/h / 69 mph however due to the brake technology of the time. When the last class IVh locomotives were delivered by the builder in 1920, the Baden State Railways were already incorporated into the German State Railroad, which took all 20 locomotives into its roster as the class 18.3. These units were stationed at the maintenance facility in Offenburg and were the flagship express locomotive on the Rhine Valley line. They could often be seen pulling the German State Railroad‘s new luxury train, the Rheingold. Except for one unit, all of the class 18.3 locomotives survived World War II. The new German Federal Railroad had no use for them and they were retired. With the reconstruction of the infrastructure and the normalization of the rail service, the need for fast experimental locomotives grew, and the German Federal Railroad was forced to overhaul three of the stored class 18.3 locomotives. These locomotives were modified accordingly and gave many years of valuable ser-vice for the Locomotive Experimental Bureau in Minden. The last two locomotives were stored in 1969 and these beautiful units remain preserved as monuments for the provincial railroad era.

Page 5: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld

5

En 1915, les chemins de fer du Grand Duché de Bade commandèrent à Maffei à Munich 20 locomotives avec la disposition d’essieux 2’C1’ (Pacific 231) afin de pouvoir ex-ploiter la ligne de la vallée du Rhin de manière plus rentable. La locomotive, immatriculée dans la série IVh, devait être utilisée essentiellement entre Mannheim et Bâle ; elle fut donc conçue exclusivement comme locomotive pour trains rapides sur lignes de plaine. Le diamètre des roues motrices de 2100 mm ne fut dépassé par une locomotive avec la même disposition d’essieux que par la 18 201 de la Deutsche Reichsbahn. Pour des raisons techniques relatives au freinage, la vitesse maximale fut toutefois fixée à 110 km/h. Lorsque la dernière IVh fut livrée par le fabricant en 1920, les chemins de fer badois avaient déjà fusionné avec la Deutsche Reichsbahn, qui incorpora les 20 locomotives dans son parc, immatriculées dans la série 18.3. Leur dépôt d’attache était Offenburg et elles furent les locomotives de parade pour trains rapides sur la ligne de la vallée du Rhin, très souvent visibles en tête du «Rheingold», nouveau train de luxe de la Reichsbahn. Toutes les locomotives de la série 18.3 – exceptée une – sur-vécurent à la 2nde guerre mondiale, mais la jeune Deutsche Bundesbahn ne leur trouva pas d’utilisation et les réforma. Avec la reconstruction de l’infrastructure et la normalisa-tion du trafic ferroviaire grandit le besoin de locomotives d’essai rapides et la Deutsche Bundesbahn se vit obligée de reconstruire trois des locomotives de la série 18.3 déjà réformées. Les locomotives furent transformées en conséquence et, durant de longues années, fournirent de précieux services au «Locomotiv-Versuchsamt» (bureau d’essai pour locomotives) de Minden. Ce n’est qu’en 1969 que les deux dernières locomotives furent réformées et les belles locomotives ont été conservées en souvenir de l’époque des Länderbahnen.

De Grossherzogliche Badische Staatsbahn bestelde in 1915 bij Maffei in München 20 locomotieven met de asindeling 2’C1’ (Pacific) om de Rheintalbahn effectiever te kun-nen bedienen. De als IVh aangeduide locomotief moest voornamelijk tussen Mannheim en Basel ingezet worden en daarom werd de constructie compromisloos als sneltrein-locomotief voor het vlakke land ontworpen. De doorsnede van de aandrijfwielen met 2.100 mm werd alleen door een loc met dezelfde asindeling door de 18 201 van de Deutsche Reichsbahn overtroffen. De maximumsnelheid werd niette-min op 110 km/h ingesteld, wat remtechnische redenen had. Toen in 1920 de laatste IVh door de fabrikant overgegeven werden, was de Badische Staatsbahn reeds in de Deutsche Reichsbahn opgenomen, die alle 20 locomotieven als serie 18.3 in haar bestand indeelde. De machines werden in het Bw Openburg gestationeerd en waren de paradesneltrein-locs op de Rheintalstrecke en ook heel vaak voor de nieuwe luxe trein van de Reichsbahn, de Rheingold, aan te treffen. Op één na doorstonden alle locomotieven van de serie 18.3 de Tweede Wereldoorlog, waarvoor de jonge Deutsche Bundesbahn geen toepassing vond en ze buiten dienst stelde. Met de wederopbouw van de infrastructuur en de normalisering van het spoorverkeer groeide de behoefte aan snelle testlocomotieven en de Deutsche Bundesbahn zag zich tot de reconstructie van drie, reeds afgestelde loco-motieven van de serie 18.3, genoodzaakt. De locomotieven werden dienovereenkomstig gemodificeerd en leverden vele jaren waardevol werk voor het Lokomotiv-Versuchsamt in Minden. Pas in 1969 werden de beide laatste locomotieven afgesteld en de mooie locomotieven zijn als monumenten voor het Länderbahn-tijdperk bewaard gebleven.

Page 6: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

6

Radius > 450 mm

Page 7: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

7

!

Page 8: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

8

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-

stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden.

• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.

• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm

EN 60825-1.Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind

Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Märklin-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation NameabWerk:Bad IVh 1010

• AdresseabWerk:19 / (DCC) 03• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• DiverseschaltbareFunktionen.• SpielmodusLokführer• WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusfinden

Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-

funktionen zur Verfügung. • Rauchsatznachrüstbar-auchfürdenAnalogbetrieb.Hinweis:Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-ProtokolleistinderWertungfallend:Priorität1:mfxPriorität2:DCCPriorität3:MMWenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder mfx. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 deaktiviert werden.

Page 9: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

9

* Gehört nicht zum Lieferumfang.** Nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen).

Schaltbare FunktionenSTOP mobile station

systems

1 5 f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSpitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0

Rauchgenerator * f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1

Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2

Geräusch:Lokpfeifelang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Geräusch:Bremsenquietschen — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5

Geräusch:Rangierpfeife — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6

Geräusch:Kohleschaufeln — — Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7

Geräusch:Dampfablassen — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8

Geräusch:Schüttelrost — — — Funktion f9 Funktion f9

Geräusch:Luftpumpe — — — Funktion f10 Funktion f10

Geräusch:Wasserpumpe — — — Funktion f11 Funktion f11

Geräusch:Injektor — — — Funktion f12 Funktion f12

Geräusch:Bremsenquietschenaus** — — — Funktion f15 Funktion f15

Page 10: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

10

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation. Namesetatthefactory:Bad IVh 1010

• Addresssetatthefactory:19 / (DCC) 03• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-on/brakingdelay(ABV),maximumspeed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Variouscontrollablefunctions.• ModeofOperation:LocomotiveEngineer• Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcan

be found in the supplemental instructions (included). • Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation.• Asmokegeneratorcanberetrofittedtothelocomotive-

also for analog operation.

Note:The digital protocol with the most possibilities is the highest order digital protocol. The sequence of digital protocols in descendingorderis: Priority1:mfx Priority2:DCC Priority3:MMIf two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically takes on the highest value digital protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-cols can be deactivated with Parameter CV 50.

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating

system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC or Märklin Systems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-mers that are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsfor your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-ference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation.• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-

ding to Standard EN 60825-1.Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 11: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

11

Controllable Functions STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsHeadlights function/off Function f0 Function f0

Smoke generator * f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1

Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2

Soundeffect:Longwhistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3

ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4

Soundeffect:Squealingbrakes — — Function 8 Function f5 Function f5

Soundeffect:Switchingwhistle — — Function 5 Function f6 Function f6

Soundeffect:Coalbeingshoveled — — Function 1 Function f7 Function f7

Soundeffect:Blowingoffsteam — — Function 6 Function f8 Function f8

Soundeffect:Rockergrate — — — Function f9 Function f9

Soundeffect:Airpump — — — Function f10 Function f10

Soundeffect:Waterpump — — — Function f11 Function f11

Soundeffect:Injector — — — Function f12 Function f12

Soundeffect:Squealingbrakesoff** — — — Function f15 Function f15

* Not included in delivery scope.** Only for „World of Operation“, do not move (do not map).

Page 12: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

12

Remarques importantes sur la sécurité• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon la norme EN 60825-1.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau certificat de garantie ci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation. Nomencodéeenusine:Bad IVh 1010

• Adresseencodéeenusine:19 / (DCC) 03• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,temporisati-onaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale): via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.

• Diversesfonctionscommutables.• Modedejeu«Conducteurdetrain»• Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernant

le mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions

relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.

• Installationultérieured’ungénérateurdefumée possible - également pour exploitation analogique.

Indication:Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est descendante: Priorité1:mfx Priorité2:DCC Priorité3:MMSi deux ou plus de deux protocoles numériques sont re-connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-coles via le paramètre CV 50.

Page 13: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

13

Fonctions commutables STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0

Générateur de fumée * f1 Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1

Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2

Bruitage:siffletlongueur f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3

ABV désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4

Bruitage:Grincementdefreins — — Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5

Bruitage:Siffletpourmanœuvre — — Fonction 5 Fonction f6 Fonction f6

Bruitage:Pelletageducharbon — — Fonction 1 Fonction f7 Fonction f7

Bruitage:Échappement de la vapeur — — Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8

Bruitage:Grilleàsecousses — — — Fonction f9 Fonction f9

Bruitage:Compresseur — — — Fonction f10 Fonction f10

Bruitage:Pompeàeau — — — Fonction f11 Fonction f11

Bruitage:Injecteur — — — Fonction f12 Fonction f12

Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé** — — — Fonction f15 Fonction f15

* Ne fait pas partie de la fourniture.** Valable uniquement pour «univers ludique», ne pas déplacer (pas de mapping).

Page 14: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

14

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation. Naamafdefabriek:Bad IVh 1010

• Vanafdefabriekingesteld:19 / (DCC) 03• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/afremvertraging(ABV),maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Diverseschakelbarefuncties.• Speelmodusmachinist• Verdereaanwijzingenvoordezespeelmodusvindtuinde

bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies

beschikbaar.• Rookgeneratornadienintebouwen-ookvooranaloog

bedrijf.

Opmerking:Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-collenisafnemendinmogelijkheden: Prioriteit1:mfx Prioriteit2:DCC Prioriteit3:MMAls er twee of meer digitale protocollen op de rails worden herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-digste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden.

Veiligheidsvoorschriften• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy-

steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of Märklin Systems) gebruikt worden.

• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1

volgens de norm EN 60825-1.Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-

deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 15: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

15

Schakelbare functies STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontsein function/off Functie f0 Functie f0

Rookgenerator * f1 Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1

Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2

Geluid:fluitlang f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3

ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4

Geluid:piependeremmen — — Functie 8 Functie f5 Functie f5

Geluid:rangeerfluit — — Functie 5 Functie f6 Functie f6

Geluid:kolenscheppen — — Functie 1 Functie f7 Functie f7

Geluid:stoomafblazen — — Functie 6 Functie f8 Functie f8

Geluid:schudrooster — — — Functie f9 Functie f9

Geluid:luchtpomp — — — Functie f10 Functie f10

Geluid:waterpomp — — — Functie f11 Functie f11

Geluid:injector — — — Functie f12 Functie f12

Geluid:piependeremmenuit** — — — Functie f15 Functie f15

* Maakt geen deel uit van het leveringspakket.** Alleen voor “Speelwereld”, niet verschuiven (niet mappen).

Page 16: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

16

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema

de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.

• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarsedesde una sola fuente de suminitro.

• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.

Notas importantes • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantía que se adjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation. Nomedifabbrica:Bad IVh 1010

• Indirizzodifabbrica:19 / (DCC) 03• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-on.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.• Svariatefunzionalitàcommutabili.• MododejuegoMaquinista• Encontraráexplicacionesadicionalessobreelmodode

juego en las instrucciones complementarias (adjuntas).• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione

solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

• Kitdehumoequipableposteriormente,inclusoparafuncionamientoenmodoanalógico.

Nota:Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:MMSi se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-yor valor; p. ej., si se detecta mfx y MM, el decoder asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50.

Page 17: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

17

Funciones posiblesSTOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSeñal de cabeza function/off Funciónf0 Funciónf0

Generador de humo * f1 Función1 Función7 Funciónf1 Funciónf1

Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2

Ruido del silbido larga f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3

ABV apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4

Ruido:Chirridodelosfrenos — — Función8 Funciónf5 Funciónf5

Ruido:Silbatodemaniobras — — Función5 Funciónf6 Funciónf6

Ruido:Cargarcarbónconpala — — Función1 Funciónf7 Funciónf7

Ruido:Purgarvapor — — Función6 Funciónf8 Funciónf8

Ruido:Parrillavibratoria — — — Funciónf9 Funciónf9

Ruido:Bombadeaire — — — Funciónf10 Funciónf10

Ruido:Bombadeagua — — — Funciónf11 Funciónf11

Ruido:Inyector — — — Funciónf12 Funciónf12

Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos** — — — Funciónf15 Funciónf15

* No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.**Sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear).

Page 18: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

18

Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation. Nomedifabbrica:Bad IVh 1010

• Indirizzodifabbrica:19 / (DCC) 03• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-on.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.• Svariatefunzionalitàcommutabili.• ModalitàdiGiocoMacchinista• Ulteriorispiegazionisutalemodalitàdigiocopotete

trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione

solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

• Apparatofumogenoequipaggiabileinseguito-ancheperil funzionamento analogico.

Avvertenza:Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei protocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:MMQualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo di-gitale con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto mfx & MM, viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx. I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50.

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun

sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems).

• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodialimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondo la Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’accluso certificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 19: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

19

Funzioni commutabili STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSegnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0

Apparato fumogeno * f1 Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1

Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2

Rumore:fischiolunga f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3

ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4

Rumore:stridoredeifreni — — Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5

Rumore:fischiodimanovra — — Funzione 5 Funzione f6 Funzione f6

Rumore:spalaturadelcarbone — — Funzione 1 Funzione f7 Funzione f7

Rumore:scaricodelvapore — — Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8

Rumore:grigliaascuotimento — — — Funzione f9 Funzione f9

Rumore:compressoredell’aria — — — Funzione f10 Funzione f10

Rumore:Pompadialimentazioneacqua — — — Funzione f11 Funzione f11

Rumore:iniettore — — — Funzione f12 Funzione f12

Rumore:stridoredeifreniescluso** — — — Funzione f15 Funzione f15

* Non incl. nella fornitura.** Solo per „Mondo del Gioco“, non spostare (non mappare).

Page 20: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

20

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation. Namnfråntillverkaren:Bad IVh 1010

• Adressfråntillverkaren:19 / (DCC) 03• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/bromsfördröjning(ABV),toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Olikainställbarafunktioner.• SpelmodusLokförare• Ytterligareinformationomspelmodusåterfinnsibruksan-

visningarna (bifogas).• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig.• Röksatskanmonterasiefterhand-ävenföranalogdrift.

Observera:Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMOm två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet. Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras med hjälp av CV 50.

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Systems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-sade för det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/

analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt

Ennorm 60825-1.Viktig information • Bruksanvisningenochförpackningenärendelav

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.

• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreservdelar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 21: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

21

Kopplingsbara funktioner STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0

Röksats * f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1

Ljud:Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2

Ljud:Lokvisslalångt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Ljud:Bromsgnissel — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5

Ljud:Rangervissla — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6

Ljud:Kolskyfflas — — Funktion 1 Funktion f8 Funktion f8

Ljud:Ångasläppsut — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8

Ljud:Rosterskakas — — — Funktion f9 Funktion f9

Ljud:Luftpump — — — Funktion f10 Funktion f10

Ljud:Vattenpump — — — Funktion f11 Funktion f11

Ljud:Injektor — — — Funktion f12 Funktion f12

Ljud:Bromsgnissel,från** — — — Funktion f15 Funktion f15

* Ingår inte i leveransen.** Endast för “simulatormiljö“, flyttas ej (mappas ej).

Page 22: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

22

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation. Navnabfabrik:Bad IVh 1010

• Adresseabfabrik:19 / (DCC) 03• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Køreretningsafhængigfrontbelysning.• Diversestyrbarefunktioner.• Operationsmoduslokomotivfører• Yderligerebemærkningeromoperationsmodusfindesi

den supplerende vejledning (vedlagt).• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der

er tilgængelige.• Røggeneratorkaneftermonteres–ogsåtilanalogdrift.

Observera:Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMOm två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet. Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda mfx-digital-protokollet. Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50.

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem(Märklin

AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpasser til den lokale netspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkom sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsving eller høj luftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenhold

til normen EN 60825-1.Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og

skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtil Deres Märklinforhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 23: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

23

Styrbare funktioner STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0

Røggenerator * f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1

Lyd:Driftslyd f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2

Lyd:Lokomotivfløjtelangt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV fra f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Lyd:Pibendebremser — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5

Lyd:Rangerfløjt — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6

Lyd:Skovlingafkul — — Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7

Lyd:Dampudledning — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8

Lyd:Rysterist — — — Funktion f9 Funktion f9

Lyd:Luftpumpe — — — Funktion f10 Funktion f10

Lyd:Vandpumpe — — — Funktion f11 Funktion f11

Lyd:Injektor — — — Funktion f12 Funktion f12

Lyd:Pibendebremserfra** — — — Funktion f15 Funktion f15

* Medleveres ikke.** Kun til „World of Operation“, må ikke forskydes (må ikke mappes).

Page 24: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

24

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)* 255

Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération• Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento• Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse

03 01 - (63)* 255

Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage•Afremvertraging• Frenadolento•Ritardodifrenatura•Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse 04 01 - (63)* 255

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale• Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima• Toppfart•Maksimalhastighed

05 01 - (63)* 255

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

AlternativeProtokolle•AlternativeProtocols•Autresprotocoles• Alternatieveprotocollen•Protocolosalternativos•Protocollialternativi• Alternativaprotokoll•Alternativeprotokoller

50 0 - 15

Lautstärke•Volume•Volumehaut-parleur•Volume• Volumendelsonido•Intensitàdelsuono•Ljudstyrka•Lydstyrke 63 01 - (63)* 255

* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652

Page 25: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

25

CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller

Analog AC Analog AC Analogique CA Analoog AC AnalógicoAC Analogico AC Analog AC Analog AC

Analog DC Analog DC Analogique CC Analoog DC AnalógicoDC Analogico DC Analog DC Analog DC

DCC oder MM DCC or MM DCC ou MM DCC of MM DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM

mfx

Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier

Hinweis: Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar.Note: The current protocol in use cannot be deactivated.Remarque : Impossible de dés-activer le protocole actuellement utilisé.Opmerking: Het actueel gebru-ikte protocol kan niet gedeac-tiveerd worden.Nota: El protocolo actualmente utilizado no se puede desactivar.Avvertenza: Il protocollo attualmente utilizzato non è disattivabile.OBS: Det just nu använda proto-kollet kan ej avaktiveras.Bemærkning: Den aktuelt anvendte protokol kan ikke genaktiveres.

— — — — 0 — — — 1— — — 2 — — 3— — — 4 — — 5— — 6 — 7— — — 8 — — 9— — 10 — 11— — 12 — 13— 14 15

Page 26: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

26

3.

1.

2.

Page 27: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

27

2.

2.

2.

1.

3.

Page 28: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

28

Page 29: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

29

Trix66626

40h

Page 30: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

30

72270

Page 31: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

31

Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido

fumígeno.• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireen

el cartucho.• El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen

contacto con el resorte que está en el bastidor de la loco-motora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorriente segúnlailustración.

Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito

solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabolla

d’aria.• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore

dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva. Potentiella felkällor på rökgeneratorn.

Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa.• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåsteha

en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi.

Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellem

tilslutningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel.

Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator• DerRauchgeneratordarfnurmaximalhalbmitRauchöl gefüllt sein.• ImRauchgeneratordarfsichkeineLuftblasebefinden.• DerAnschlussdrahtanderUnterseitedesRauchge-

nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen.

Potential Problems with the Smoke Generator• Thesmokegeneratorcannotbefilledanymorethan

halfway with smoke fluid.• There should not be any air bubbles in the smoke generator.• The connecting wire on the underside of the smoke gene-

rator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame.

Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène• Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide

fumigène au-delà de la moitié du tube.• Aucunebulled‘airnepeutsetrouverdanslegénérateur

fumigène.• Lecâblederaccordementraccordéàlafaceinférieure

du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive.

Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren• Derookgeneratormagmaximaalhalfmetrookoliegevuld

worden.• Inderookgeneratormagzichgeenluchtbelbevinden.• De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator

moet een betrouwbaar contact maken met de contactveer in het locomotief onderstel.

Page 32: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

32

55

4

23

24

25

26

15

20

13

9

7

2

35

2

5

1819

19

16

21

17

1422

11

13

7

11

12

10

678

24

25 27

24

7

1

1

6

Det

ails

der

Dar

stel

-lu

ng k

önne

n vo

n de

m

Mod

ell a

bwei

chen

.

Page 33: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

33

19

2525

29

29

32

33

34

9

1819

31

7

25

33

28

30

35

15

Det

ails

der

Dar

stel

-lu

ng k

önne

n vo

n de

m

Mod

ell a

bwei

chen

.

Page 34: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

34

1 Ventile, Pfeife, Spindel E137 287 2 Pumpe E137 288 3 Führerhausboden,Leitungen E274 589 4 Schraube E786 330 5 Griffstangen E140 913 6 Motor E264 092 7 Schraube E786 750 8 Schaltschieberfeder 7 194 9 Deichsel, Zugstange E274 593 10 Schraube E19 7086 28 11 Distanzring E206 262 12 Sechskantansatzschraube E499 840 13 Mutter E499 830 14 Sechskantansatzschraube E223 431 15 Druckfeder E214 330 16 Schraube E785 200 17 Rahmenblende E274 594 18 Haken E282 390 19 Puffer E176 604 20 Laterne E120 177 21 Drehgestell E274 596 22 Gestänge links E127 678 23 Gestänge rechts E127 675 24 Haftreifen E656 520 25 Schraube E786 790 26 Laufgestell E270 108 27 Bremsattrappe E125 402 28 Decoder 270 338 29 Steckteile Tenderaufbau E137 141 30 Lautsprecher E274 597 31 Kurzkupplung E701 630

32 Zugfeder E765 630 33 Trittstufe E125 408 34 Schraube E750 230 35 Schleifer E206 370 Kolbenstangenschutzrohr E282 600 Bremsleitung E12 5149 00

Page 35: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

35

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.

Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu-rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin.

Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.

Nota:algunaspiezasestándisponiblessólosinoconotrocolor. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamenteenelmarcodeunareparaciónenelserviciodereparacióndeMärklin.

Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe-cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.

Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationengenomförspåMärklinsegenverkstad:MärklinReparatur-Service.

Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.

Page 36: Modell der bad. IVh 26922€¦ · The design was therefore laid out purely as an ex-press locomotive for flat terrain. The driving wheel diameter of 2,100 mm / 82-11/16“ was exceeded

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

273024/0816/Sc1EfÄnderungen vorbehalten

© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 GöppingenGermanywww.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html