20
Modell der Baureihe BR 24 26590

Modell der Baureihe BR 24 26590

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der Baureihe BR 24 26590

Modell der Baureihe BR 24

26590

Page 2: Modell der Baureihe BR 24 26590

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 3Wichtige Hinweise 3Funktionen 3Schaltbare Funktionen 11Parameter / Register 12Wartung und Instandhaltung 13Ersatzteile 18Table of Contents: Page Safety Warnings 4General Notes 4Functions 4Controllable Functions 11Parameter / Register 12Service and maintenance 13Spare Parts 18Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 5Informations génerales 5Fonction 5Fonctions commutables 11Paramètre / Registre 12Entretien et maintien 13Pièces de rechange 18

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 6Algemene informatie 6Functies 6Schakelbare functies 11Parameter / Register 12Onderhoud en handhaving 13Onderdelen 18

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 7Informacines generales 7Funciones 7Funciones posibles 11Parámetro / Registro 12El mantenimiento 13Recambios 18Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 8Avvertenze generali 8Funzioni 8Funzioni commutabili 11Parametro / Registro 12Manutenzione ed assistere 13Pezzi di ricambio 18

Innehållsförteckning: SidaSäkerhetsanvisningar 9Allmänna informationer 9Funktioner 9Kopplingsbara funktioner 11Parameter / Register 12Underhåll och reparation 13Reservdelar 18

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 10Generelle oplysninger 10Funktioner 10Styrbare funktioner 11Parameter / Register 12Service og reparation 13Reservedele 18

Page 3: Modell der Baureihe BR 24 26590

3

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-tem(MärklinWechselstrom,MärklinDelta,MärklinDigitaloder Märklin Systems) eingesetzt werden.

• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörsetnicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrtsowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Märklin-Fachhändler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• MitdiesembesonderspräpariertenModellbesitzenSieeineexklusiveAusführung,diedenOriginalzustandnachvielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt. DieseSonderseriewurdenurineinerkleinenStückzahlangefertigt.DiekünstlicheAlterungwurdeinsorgfäl-tiger Handarbeit von erfahrenen Fachleuten einzeln

ausgeführt.TrotzeinerabschließendenFixierungmitFirnis bildet die zusätzliche Farbgebung jedoch keine homogene,harteLackschicht. Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsich-tig und vermeiden Sie Kratzen, Reiben oder Wischen an derOberflächeundandenDetails.BitteverwendenSiekeineReinigungsflüssigkeitenoderPflegebäder. BitteberücksichtigenSie,dassdieErsatzteilezudiesemwerkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Zustandverfügbarsind.

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• EinstellbareAdressen:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• AdresseabWerk:78• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)

(ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-zögerung,Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-funktionenzurVerfügung.

GarantieGewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

Page 4: Modell der Baureihe BR 24 26590

4

a final fixing of the colors with varnish, this additional application of color does not form a homogeneous, hard coating. Therefore,pleasehandlethemodelwithspecialcareand avoid, scratching, rubbing, or wiping the surface and the details. Please do not use liquid cleaners or cleaning solutions. Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non-weathered version.

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• Addressesthatcanbeset:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Addresssetatthefactory:78• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)

(ABV). Adjustable maximum speed.• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-on/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,Mobile Station, Central Station.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation. Warranty Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthewarranty conditions.

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta, MärklinDigitalorMärklinSystems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-mers that are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe instructions for your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith radio and television reception, when the locomotive is toberuninconventionaloperation.The74046interferencesuppression set is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation.General Notes • Theoperatinginstructionsandthepackagingarea

component part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Thisspeciallypreparedmodelisanexclusiveversion,

which reproduces the condition of the original after many years of operation in wind and weather. Thisspecialserieswasonlyproducedinasmallquantity.Theartificialweatheringwasseparatelyappliedwithcarefulhandworkbyexperiencedartisans.Despite

Page 5: Modell der Baureihe BR 24 26590

5

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitalouMärklinSystems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasitageneconvientpaspourl’exploitationenmode numérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Informations générales • Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez

une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine

après de nombreuses années d‘utilisation par tous les temps. Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. Levieillissementartificielaétéréaliséàlamainetavecprécaution sur chaque modèle par des spécialistes. Malg-ré une fixation finale au vernis, la coloration supplémen-taire ne forme cependant pas une couche de vernis homogène et dure. Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de soin et évitez de rayer, de frotter ou d‘essuyer les surfaces et les détails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou produit traitant. Notez que les pièces de rechange pour ce modèle «vieilli» enusinenesontdisponiblesqu’àl’état«neuf».

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• Adressesdisponibles:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Adresseencodéeenusine:78• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les2

simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse, temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):viaControl Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. • Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-

tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. Garantie Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.

Page 6: Modell der Baureihe BR 24 26590

6

met de hand aangebracht door ervaren vakmensen. Ondanks de vernislaag die is aangebracht over deze patinering geeft dit toch geen homogene harde laklaag. Behandel het model daarom a.u.b voorzichtig en vermijd krassen, schuur en veegplekken op de oppervlakte en de details. Gebruik a.u.b. geen vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsbaden. Wees er op bedacht dat de onder-delen voor dit model, dat vanaf de fabriek “verouderd” is, alleen in de niet verouderde toestand beschikbaar zijn.

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Instelbareadressen:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Vanafdefabriekingesteld:78• Instelbareoptrek-/afremvertraging(simultaan)(ABV).

Instelbare maximumsnelheid. • Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,Mobile Station of Central Station.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies

beschikbaar. Garantie Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.

Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-systeem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklindigitaalofMärklin Systems) gebruikt worden.

• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.Algemene informatie • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-

deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Metditgeprepareerdemodelbezitueenexclusieve

uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele bedrijfsjaren in weer en wind. Van deze speciale serie zijn er slechts een beperkt aantal gemaakt.Dekunstmatigeverouderingwerdzorgvuldig

Page 7: Modell der Baureihe BR 24 26590

7

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistemadecorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta– MärklinDigitaloMärklinSystems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.

• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamasque de un solo punto de abasto.

• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdese-guridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

Informaciones generales • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Con este modelo en miniatura preparado de manera especialtieneensusmanosunaversiónexclusivaque

reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea. Estaserieespecialsehaproducidosóloenunapequeñacantidad. El envejecimiento artificial ha sido realizado a mano con sumo cuidado de manera individual por espe-cialistas con experiencia. A pesar de haber realizado una fijaciónfinalconbarniz,alpintarlodecolornosecreauna capa de pintura dura homogénea. Por este motivo, trate el modelo en miniatura con suma precauciónyeviterayar,frotarolavarsusuperficieolosdetalles.Noutilicedetergentesobañosdeprotección. Tengapresentequelosrecambioscorrespondientesaeste modelo en miniatura envejecido en fábrica están disponiblesúnicamenteenversiónnoenvejecida.

Funciones• Reconocimientodelsistema:automático.• Códigosdisponibles:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Códigodefábrica:78• Arranqueyfrenadovariable(simultáneo)(ABV).Veloci-

dad máxima variable.• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranqueyfrenado,velocidadmáxima):porelControlUnit, Mobile Station o Central Station.

• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúni-camentelasfuncionesdetracciónydealternanciadeluces.

Garantía Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.

Page 8: Modell der Baureihe BR 24 26590

8

sieteinpossessodiun’esecuzioneesclusiva,laqualeriproduce le originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in presenza di ogni condizione climatica. Questa serie speciale è stata realizzata soltanto in un piccolonumerodiesemplari.Taleartisticoinvecchiamen-to è stato eseguito individualmente da esperto personale specializzatoconun’accuratalavorazionemanuale. Nonostante una mano conclusiva di fissaggio con verni-ce, tale colorazione aggiuntiva tuttavia non costituisce affatto uno strato di vernice omogeneo e duro. Vi preghiamo pertanto di maneggiare tale modello con particolare cautela e di evitare graffiature, sfregamenti o puliture con panni sulle superfici e sui dettagli. Si prega di non impiegare alcun liquido detergente o bagno di pulizia.

Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• Indirizziimpostabili:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60212xxx/Mobile Station 60653)

• Indirizzodifabbrica:78• Ritardodiavviamento/frenaturamodificabile(simultanea-

mente) (ABV). Velocità massima modificabile.• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramiteControl Unit, Mobile Station oppure Central Station.

• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. Garanzia Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificato di garanzia.

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun

sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,MärklinDelta,MärklinDigitaloppureMärklinSystems).

• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbina-rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Talecorredoantidisturbinonèadattoperilfunzionamen-toDigital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umiditàdell’aria.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.

Avvertenze generali • Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconouncom-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Con questo modello preparato in modo straordinario Voi

Page 9: Modell der Baureihe BR 24 26590

9

hantverkare.Trotsattmodellensdekorochlackeringfixerats med en speciallack så utgör inte patineringen ett homogent och hårt lackskikt. Hantera därför modellen synnerligen försiktigt och var noggrann med att undvika skråmor och skrapskador på lokets kaross och dess detaljer. Rengöringsmedel, lös-ningsmedel eller rengöringbad får överhuvudtaget aldrig användas till denna modell! Observera att reservdelar till denna fabriksåldrade modell endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd.

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Inställbaraadresser:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Adressfråntillverkaren:78• Acceleration/bromsfördröjning(simultant)kanändras(ABV).Toppfartkanändras.

• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/bromsfördröjning,toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig. Garanti Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpassa-de för det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/analogdriftmåsteanlutningsskenanvaraavstörd.Tilldetta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatempe-raturväxlingar eller hög luftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.Allmänna informationer• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.

• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreservdelar.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Denhärspecialbyggdamodellenärtillverkadiettexklu-

sivt utförande som återger loket så som det såg ut efter många års trafik i alla slags väder och vind. Modellen är specialtillverkad i en mycket liten upplaga. Denkonstfärdigaochindividuelltutfördapatineringenoch dekoren har gjorts för hand av skickliga och erfarna

Page 10: Modell der Baureihe BR 24 26590

10

afsluttende fiksering med fernis danner de ekstra påførte farver intet homogent og hårdt lag lak. Derforbørdubehandlemodellensærligtforsigtigtogun-dgå at ridse, gnide eller aftørre overfladen og detaljerne. Undgå at bruge rengørings- eller plejemidler. Værvenligstopmærksompå,atudskiftningsdelenetildennemodel,derer„ældet“frafabrikkensside,kunfindesiikke-“ældet“tilstand.

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Indstilleligeadresser:

1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)

• Adresseabfabrik:78 • Indstilleligkørsels-/bremseforsinkelse(simultan)(ABV).

Indstillelig maksimalhastighed.• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/bremseforsinkelse,maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis.

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem (MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpassertildenlokalenetspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsving eller høj luftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.Generelle oplysninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog

skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresMärklinforhandler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Meddennesærligtudformedemodelerduindehaveraf

en eksklusiv udførelse, som gengiver originaltilstanden efter mange driftsår i vejr og vind. Dennespecialserieerkunproduceretietlilleantal.Denkunstigeældningerpåhverenkeltmodeludførtiom-hyggeligt håndarbejde af erfarne fagfolk. På trods af en

Page 11: Modell der Baureihe BR 24 26590

11

Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables • Schakelbare functies • Funciones posibles • Funzioni commutabili • Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner

H function/off

Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funciónf0 Funzione f0

Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funciónf0 Funzione f0

f4

Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función4 Funzione 4

Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función4 Funzione 4

Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funciónf4

Funzione f4

Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funciónf4 Funzione f4

f0 f8 f0f8

Digital/Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 12: Modell der Baureihe BR 24 26590

12

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)*255Anfahr-/Bremsverzögerung•Acceleration-/BrakingDelay• Temporisationaccélération/defreinage•Optrek-/Afremvertraging• Regulaciónarranque/Frenadolento•Ritardodiavviamento/frenatura• Igångsättningsreglering/Bromsfördröjning•Kørsels-/Bremseforsinkelse

03 01 - 31

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed• Vitessemaximale•Maximumsneilheid•Velocidadmáxima• Velocitàmassima•Toppfart•Maksimalhastighed

05 01 - 63

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

*() Control Unit 6021

Page 13: Modell der Baureihe BR 24 26590

13

1.

2.

Page 14: Modell der Baureihe BR 24 26590

14

Analog = 72270 Digital = Seuthe 24

Page 15: Modell der Baureihe BR 24 26590

15

Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren• Derookgeneratormagmaximaalhalfmetrookoliegevuld

worden.• Inderookgeneratormagzichgeenluchtbelbevinden.• Deaansluitdraadaandeonderzijdevanderookgenerator

moet een betrouwbaar contact maken met de contact-veer in het locomotief onderstel.

Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido

fumígeno.• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireen

el cartucho.• El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen

contacto con el resorte que está en el bastidor de la loco-motora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorriente segúnlailustración.

Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempi-

to solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabollad’aria.

• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferioredell’apparatofumogenodevepossedereunsicurocontatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.

Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator• DerRauchgeneratordarfnurmaximalhalbmitRauchölgefülltsein.

• ImRauchgeneratordarfsichkeineLuftblasebefinden.• DerAnschlussdrahtanderUnterseitedesRauchge-

nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestellbesitzen.

Potential Problems with the Smoke Generator• Thesmokegeneratorcannotbefilledanymorethan

halfway with smoke fluid.• Thereshouldnotbeanyairbubblesinthesmokegenera-

tor.• Theconnectingwireontheundersideofthesmoke

generator must have a clean contact with the connection fieldinthelocomotive’sframe.

Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène• Legénérateurfumigènenepeutpasêtreremplideliquide

fumigène au-delà de la moitié du tube. • Aucunebulled‘airnepeutsetrouverdanslegénérateur

fumigène.• Lecâblederaccordementraccordéàlafaceinférieure

du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort deconnexiondanslechâssisdelalocomotive.

Page 16: Modell der Baureihe BR 24 26590

16

3.

1.

2.

Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts-

ka.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåsteha

en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin-gen bredvid.

Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldtmed

røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellem

tilslutningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel.

Page 17: Modell der Baureihe BR 24 26590

17

Fett

Trix66626

40h

Page 18: Modell der Baureihe BR 24 26590

188

8

30

46

222322

21193545

35

43

44

35

35

14

18

15

1010

16

1312

3231

32

2627

33

2117

20

22

2111

6

6

5

3

9

6

4

2

66

7

1

6

6

10 2233

36

40

39

3837

37

41

42

34

27

2529

24

28

30

DetailsderDarstellungkönnen

von

dem

Mod

ell a

bwei

chen

.

Page 19: Modell der Baureihe BR 24 26590

19

1 Führerhaus 157550 2 Kessel 129 365 3 Windleitblech links 129 380 4 Windleitblech rechts 129 381 5 Rauchkammertüre 157551 6 Glasteile komplett 135 875 7 Sicherheitsventil 129 377 8 Schraube 129 362 9 Umlauf mit Steuerung 135 877 ? 10 Beleuchtungseinheit 129 416 11 Puffer 129 413 12 Abdeckung vorne 129 418 13 Abdeckung 129 461 14 Zylinder links 129 412 15 Zylinder rechts 129 411 16 Motor 129 454 17 Kupplungsdeichsel 129 463 18 Treibgestell 129385 19 Kuppelstange links 129 448 20 Kuppelstange rechts 129 446 21 Scheibe 129 453 22 Sechskantansatzschraube 129 451 23 Sechskantansatzschraube 129 450 24 TreibradsatzA 129400 25 TreibradsatzB 129403 26 TreibradsatzC 129405 27 Haftreifen 129 408

28 Vorlauf komplett 135 878 29 Bremsattrappe 129 419 30 Schraube 128 934 31 Kupplungsdeichsel komplett 135 880 32 Feder 129 464 33 Kupplung 7 203 34 Tenderaufbau 157552 35 Schraube 129 363 36 Leiterplatte 129476 37 Schraube 129 477 38 Decoder 150436 39 Beleuchtungseinheit 129 478 40 Lichtabdeckung 129479 41 Leiterlinks 129484 42 Leiterrechts 129483 43 Kupplungsdeichsel 129 485 44 Unterteil 129 470 45 Radsatz 129 471 46 Schleifer 225 647

Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparaturimMärklinReparatur-Servicerepariertwerden.

Page 20: Modell der Baureihe BR 24 26590

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.maerklin.com

177352/0911/Ha1Ef Änderungen vorbehalten

© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH

ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1) Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

http://www.maerklin.com/en/imprint.html