Modell der BR V 300 12454 - · PDF file2 Informationen zum Vorbild Im Jahre 1957 baute Krauss-Maffei 3 Lokomotiven der Gattung ML 2200 für die Jugoslawischen Staatsbahnen (JZ). Die

  • Upload
    vominh

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Modell der BR V 300

    12454

  • 2

    Informationen zum Vorbild Im Jahre 1957 baute Krauss-Maffei 3 Lokomotiven der Gattung ML 2200 fr die Jugoslawischen Staatsbahnen (JZ). Die Maschinen waren auf Basis der V 200 entwickelt worden, hatten jedoch 2 Dreh-gestelle mit je 3 Achsen. Neben diesen drei Maschinen der ML 2200 wurde von Krauss Maffei eine weitere Lok auf eigene Rechnung gebaut. Diese verblieb fr umfangreiche Testfahrten in Deutschland und wurde von der DB angeliehen. Sie berzeugte im schweren Gterzugdienst sowie nach kleineren Anpassungsarbeiten auch im schweren Schnellzugdienst.

    1959 wurden die Maybach-Motoren durch leistungsfhigere Aggre-gate desselben Herstellers ersetzt. Die jetzt als ML 3000 bezeichne-te Maschine kam dann zum Bw Hamm fr den Einsatz im schweren Schnellzugdienst. 1965 wurde die Lok dann von der DB endgltig bernommen und als V 300 001 eingereiht. Auch farblich wurde sie an das Erscheinungsbild der V 200 angeglichen. Eingesetzt wurde sie bis ca. 1970 beim Bw Hamm und kam dann vorwiegend auf der Strecke zwischen Hamburg und Westerland auf Sylt zum Einsatz.

    1975 wurde die ab 1968 als BR 230 001-0 bezeichnete Lok ausge-mustert.

    Achsfolge CC Lnge ber Puffer 20270 mm Dienstmasse 104 tLeistung 1640 / 2240 kW (2200 / 3000 PS) Hchstgeschwindigkeit 140 km/hBaujahr 1957

    Wheel arrangement C-C Length over the buffers 20,270 mm / 66 feet 6-1/16

    inchesService weight 104 metric tonsPerformance 1,640 / 2,240 kilowatts (2,200 / 3,000 horsepower) Maximum speed 140 km/h / 88 mphYear built 1957

    Information about the PrototypeIn 1957, Krauss-Maffei built 3 type ML 2200 locomotives for the Yugoslavian State Railways (JZ). These units had been developed on the basis of the V 200 but had 2 trucks, each with 3 axles. In addition to these three type ML 2200 units, Krauss Maffei built another locomotive for its own use. This unit remained in Germany for extensive tests and was leased by the DB. It turned in impressive results in heavy freight service as well as in heavy express train service after some small changes.

    In 1959, the Maybach motors were replaced by more powerful units from the same builder. The locomotive was now designated as the type ML 3000 and was transferred to the Hamm District for use in heavy express train service. In 1965, this locomotive was finally ac-quired by the DB and was designated as the class V 300 001. It was also given the same paint scheme as the V 200. It was used until about 1970 in the Hamm District and then was in operation primarily on the route between Hamburg and Westerland on the Isle of Sylt.

    In 1975, this locomotive, now the class 230 001-0 since 1968, was retired.

  • 3

    Disposition dessieux CCLongueur h.t. : 20 270 mmMasse en service 104 tPuissance 1640 / 2240 kW (2200 / 3000 ch) Vitesse maximale 140 km/hAnne de construction 1957

    Asindeling C CLengte over de buffers 20270 mmDienstgewicht 104tVermogen 1640 / 2240 kW 2200 / 3000 pkMaximumsnelheid 140 km/hBouwjaar 1957

    Informations concernant le modle rel En 1957, Krauss-Maffei construisit 3 locomotives de type ML 2200 pour les chemins de fer yougoslaves (JZ). Les machines avaient t conues sur la base de la V 200, possdaient cependant 2 bogies de 3 essieux chacun. Outre ces trois machines de la ML 2200, Krauss Maffei construisit une autre locomotive pour son propre compte. Celle-ci resta en Allemagne pour de nombreuses marches dessai et fut mise la disposition de la DB. Elle fit ses preuves dans le trafic marchandises lourd et, aprs quelques adaptations, galement dans le service de trains lourds rapides.

    En 1959, les moteurs Maybach furent remplacs par des groupes plus puissants du mme fabricant. La machine a lors dsigne comme ML 3000 fut affecte au dpt de Hamm pour le service de trains lourds rapides. En 1965, la locomotive fut dfinitivement reprise par la DB et immatricule dans la srie V 300 001. Sa livre fut galement assortie aux couleurs de la V 200. Elle resta jusquen 1970 environ au dpt de Hamm, puis fut essentiellement utilise sur la ligne entre Hambourg et Westerland sur lle de Sylt.

    En 1975, la locomotive immatricule depuis 1968 dans la srie BR 230 001-0 fut rforme.

    Informatie over het voorbeeldIn 1957 bouwde Krauss-Maffei 3 locomotieven van de serie ML 2200 voor de Joegoslavische staatsspoorwegen (JZ). De machines waren ontwikkeld op basis van de V200 maar hadden 2 draaistellen met 3 assen. Naast deze drie locomotieven van de serie ML 2200, bouwde Krauss-Maffei nog een extra loc voor eigen rekening. Deze bleef voor uitgebreide testritten in Duitsland en werd aan de DB verhuurd. De loc bewees zich in de zware goederendienst en na een paar kleine aanpassingen eveneens in de sneltreindienst. In 1959 werden de Maybach-motoren vervangen door zwaardere aggregaten van dezelfde fabrikant. De dan als serie ML 3000 genummerde machine kwam naar het depot Hamm voor het gebruik in de zware sneltrein-dienst. In 1965 werd de loc dan definitief door de DB overgenomen onder bedrijfsnummer V 300 001. Ook de kleurstelling werd aan het verschijningsbeeld van de V200 aangepast. De loc werd tot onge-veer1970, vanaf het depot Hamm, voornamelijk ingezet op het traject tussen Hamburg en Westerland op Sylt. In 1975 werd de vanaf 1968 als BR 230 001-0 genummerde loc buiten dienst gesteld.

  • 4

    Funktionen Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651 Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei rote Schlusslichter hinten, mit

    der Fahrtrichtung wechselnd. Fahrgestell aus Metall Mit Kinematik fr Kurzkupplung und Kupplungsaufnahme nach NEM

    Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Ge-

    brauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Nicht fr: Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lokdecoder. Fahrgerte mit Impulsbreitensteuerung. Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen. Trix ems.

    Jegliche Garantie-, Gewhrleistungs- und Schadensersatzansprche sind ausge-schlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile ein-gebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau fr sodann aufgetretene Mngel und/oder Schden urschlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafr, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten fr aufgetretene Mngel und/oder Schden nicht urschlich war, trgt die fr den Ein- und/ oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.

    Functions Locomotive comes with NEM 651 digital connector Triple headlights in the front, dual red marker lights in the rear,

    that change over with the direction of travel. Metal frame NEM close coupler mechanism and coupler pocket

    Safety Information Pay close attention to the safety warnings in the instructions for

    your operating system. Not suitable for: Operation on digital layouts without a locomotive decoder

    installed. Locomotive controllers with pulse width control. Continuous train lighting on analog layouts. Trix ems.

    No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.

  • 5

    Fonctionnement Loc met stekkerverbinding voor digitale decoder volgens NEM 651 Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen achter, wisselend

    met de rijrichting. Drijfwerk uit metaal Met kortkoppelingsmechaniek en koppelingsopnameschacht

    volgens NEM

    Veiligheidsvoorschriften Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in de gebruiksa-

    anwijzing van uw bedrijfssysteem. Niet geschikt voor: Het gebruik op digitale banen, zonder ingebowde loc-decoder. Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesting. Het gebruik op analoge banen met continuetrein-verlichting. Het Trix-ems systeem.

    Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on-derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.

    Functies Locomotive avec interface digitale conforme la norme NEM 651 Feux de signalisation triples lavant, deux feux rouges de fin de

    convoi larrire avec inversion selon sens de marche. Chssis en mtal Avec botier normalis NEM longation pour attelage court Remarque sur la scurit Veuillez imprativement respecter les remarques sur la

    scurit dcrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le systme d exploitation.

    Pas pour: Exploitation sur rseaux numriques sans dcodeur de locomoti-

    ve intgr. appereils de commande avec pilotage par impulsion de largeur

    variable. clairage de train permanent sur rseaux analogigues. Trix ems.

    Tout recours une garantie commerciale ou contractuelle ou une demande de dommages-intrt est exclu si des pices non autorises par Trix sont int-gres dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transforms et que les pices dautres fabricants montes ou la transformation constit