16
Modell des Wagen-Sets Regionalexpress 15306

Modell des Wagen-Sets Regionalexpress 15306 · 012 Braking delay 0 – 99 5 031 Travel direction polarity reversal 0 / 1 0 101 Reset 101 131 . 8 Remarques importantes sur la sécurité

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Modell des Wagen-Sets Regionalexpress

15306

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Hinweise zum Digitalbetrieb 4Configurations Variablen (CVs) 5

Table of Contents: Page Safety Notes 6Important Notes 6Functions 6Notes on digital operation 6Configuration Variables (CVs) 7

3

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Remarques relatives au fonctionement en mode digital 8Variables de configuration (CVs) 9

Índice: PáginaAiso de seguridad 12Notas importantes 12Funciones 12Indicaciones para el funcionamiento digital 12Variables de Configuración (CVs) 13

Elenco del contenuto: Pagina Avvertenze per la sicurezza 14Avvertenze importanti 14Funzioni 14Istruzioni per la funzione digitale 14Variabili di configurazione (CVs) 15

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 10Belangrijke aanwijzing 10Functies 10Aanwijzingen voor digitale besturing 10Configuratie variabelen (CV’s) 11

4

Sicherheitshinweise• Analog14Volt=,digital22Volt~.• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,

starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig-keitaus.

• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal 2Meterlangsein.

• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestand-

teile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie beiWeitergabedesProduktesmitgegebenwerden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenTrix-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden Garantieurkunde.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmit konventionellemGleichstrom-Fahrgerät(max.±14Volt),TrixSystems,TrixSelectrix(SX1)undSelectrix2(SX2)oderDigitalsystemennachNMRA-Norm.

• AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-undAnalog-Betrieb.

• KeineautomatischeSystemerkennungzwischendenDigital-Systemen.

SX DCCSpitzensignal F0

Hinweise zum Digitalbetrieb • BeimerstenBetriebineinemDigital-System(SX1,SX2oder

DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden.DazuistderDecodereinmalindiesemDigitalsystemzuprogrammieren(z.B.Adresseändern).

• EingestellteAdresseabWerk: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• FürdenrichtigenLichtwechselempfehlenwir,denFunktions-decoder des Wagens auf die Adresse der Lok einzustellen und zusätzlich die Bremsverzögerung an die Lok anzuglei-chen.

5

par Bedeutung Wert SX2 ab Werk

001 AdresseEiner-u.Zehner-Stelle 0 – 99 1

002 AdresseHunderter-u.Tausender-Stelle 0 – 99 10

012 Bremsverzögerung 0 – 99 5

031 Umpolung Fahrtrichtung 0/1 0

101 Reset 101 131

CV Bedeutung Wert DCC ab Werk

1 Adresse 1 – 127 3

4 Bremsverzögerung 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 ErweiterteAdresse(obererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 ErweiterteAdresse(untererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:UmpolungFahrtrichtungBit1:AnzahlFahrstufen14-28/126Bit2:DCCBetriebmitBremsstreckeDCC-,Selectrix-undGleichstrombetriebBit5:Adressumfang7Bit/14Bit

0 – 255

6

6

Functions • Built-inelectroniccircuitforoptionaloperationwith aconventionalDCtraincontroller(max.±14volts), TrixSystems,TrixSelectrix(SX1),andSelectrix2(SX2), ordigitalsystemsadheringtotheNMRAstandards.

• Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalogoperation.

• Noautomaticsystemrecognitionbetweenthedigitalsys-tems.

SX DCCHeadlights F0

Notes on digital operation • Whenoperatinginadigitalsystemforthefirsttime(SX1,SX2,orDCC),thedecodermustbesettothisdigitalsystem.Todothis,thedecodermustbeprogrammedonceinthisdigitalsystem(example:changetheaddress).

• Addresssetatthefactory: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• Forcorrectlightchangeover,werecommendsettingthefunction decoder for the car to the address of the locomoti-veandadjustingthebrakingdelaytothelocomotive.

Safety Notes• Analog14voltsDC,digital22voltsAC.• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechangesintemperature,orhighhumidity.

• Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybeamaximumof2meters/78incheslong.

• WARNING!Sharpedgesandpointsrequiredforoperation.Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacompo-

nent part of the product and must therefore be kept as well as transferredalongwiththeproducttoothers.

• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspareparts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthewarrantyconditions.

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

7

CV Discription DCC Value Factory Setting

1 Address 1 – 127 3

4 Braking delay 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 Extendetaddress(upperpart)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 Extendetaddress(lowerpart)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:TraveldirectionpolarityreversalBit1:numberofspeedlevels14–28/126Bit2:DCCOperationwithbrakingBlockDCC-,SelectrixandDCpoweroperationBit5:addresssize7Bit/14Bit

0 – 255

6

par Discription SX2 Value Factory Setting

001 Address for one and ten placeholder 0 – 99 1

002 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 10

012 Braking delay 0 – 99 5

031 Travel direction polarity reversal 0/1 0

101 Reset 101 131

8

Remarques importantes sur la sécurité• Analogique15volts=,digital22volts~.• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humiditéimportant.

• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoitenaucuncasdépasserdeuxmètres.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-mentduproduit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,transmisavecleproduit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressezvousàvotredétaillant-spécialisteTrix.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec régulateurdemarcheconventionnelc.c.(max.±14volts),TrixSystems,TrixSelectrix(SX1)etSelectrix2(SX2)ousystèmesnumériquesconformesàlanormeNMRA.

• Reconnaissanceautomatiquedusystèmeentreexploitationsnumériqueetanalogique.

• Pasdereconnaissanceautomatiquedusystèmeentrelessystèmesnumériques.

SX DCCFanal éclairage F0

Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • Unepremièreexploitationensystèmenumérique(SX1,SX2ouDCC)exigeunréglagecorrespondantdudécodeur.Aceteffet,ledécodeurdoitêtreprogramméunefoisdanscesystèmenumérique(modificationdel’adresseparex.).

• Adresseencodéeenusine: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• Pouruneinversioncorrectedesfeux,nousconseillonsdepa-ramétrer le décodeur de fonctions de la voiture sur l’adresse delalocoet,enoutre,d’adapterlatemporisationdefreinageàlaloco.

9

CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine

1 Adresse 1 – 127 3

4 Temporisation de freinage 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 Adresseétendue(partiesupérieure)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 Adresseétendue(partieinférieure)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:inversiondepolarité,sensdemarcheBit1:Nombredecransdemarche14–28/126Bit2:ExploitationDCCaveczonedefreinage.DCC-,SelectrixetcourantcontinuBit5:tailled‘adresse7Bits/14Bits

0 – 255

6

par Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine

001 Adresse unités et décimales 0 – 99 1

002 Adresse centaines et milliers 0 – 99 10

012 Temporisation de freinage 0 – 99 5

031 inversiondepolarité,sensdemarche 0/1 0

101 Reset 101 131

10

Veiligheidsvoorschriften• Analoog14Volt=,digitaalmax.22Volt~.• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterketemperatuurwisselingenofhogeluchtvochtigheid.

• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.• OPGEPAST!Functionelescherpekantenenpunten.Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestanddeel

van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd tewordenbijhetdoorgevenvanhetproduct.

• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrixhandelaarwenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies• Ingebouwdeelektronicanaarkeuzetoepasbaarmetcon-ventionelegelijkstroomregelaar(max.±14volt),TrixSystems,TrixSelectrix(SX1)enSelectrix2(SX2)ofdigitaalsystemenvolgensNMRA-norm.

• Automatischesysteemherkenningtussendigitaal-enana-loogbedrijf.

• Geenautomatischeherkenningtussendedigitalesystemen.

SX DCCFrontsein F0

Aanwijzingen voor digitale besturing • Bijhetvoorheteerstinbedrijfnemenineendigitaalsysteem(Sx1,Sx2ofDCC)moetdedecoderingesteldopditdigitalesysteem.Hiervoormoetdedecoderéénmaalindatdigitalesysteemgeprogrammeerdworden(bijv.hetadreswijzigen).

• Vanafdefabriekingesteldadres: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• Voordejuistelichtwisselingishetaantebevelendefunctie-decoder van de rijtuigen op hetzelfde adres als dat van de loc in te stellen en tevens de afremvertraging aan die van de loc aantepassen.

11

CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek

1 adres 1 – 127 3

4 Afremvertraging 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 uitgebreldadres(bovenstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 uitgebreldadres(onderstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:ompolingrijrichtingBit1:aantalrijstappen14–28/126Bit2:DCC-bedrijfmetafremtrajectDCC-,Selectrix-engelijkstroombedrijfBit5:adresbereik7Bit/14Bit

0 – 255

6

par Betekenis Waarde SX2 Af fabriek

001 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 1

002 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 10

012 Afremvertraging 0 – 99 5

031 ompoling rijrichting 0/1 0

101 Reset 101 131

12

Aviso de seguridad• Analógicasmax.14Voltios=,digitalesmax.22voltios~• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirec-ta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedaddelaireelevada.

• Elcabledeconexiónalavíautilizadodebetenerunalongitudmáximade2metros.

• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasafiladascondicionadasalafunción.

Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirloaotro.

• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• Electrónicaintegradaparafuncionamientoopcionalconel

aparato de conducción de corriente continua convencional (máx.±14voltios),TrixSystems,TrixSelectrix(SX1)ySelec-trix2(SX2)osistemasdigitalessegúnnormaNMRA.

• Detecciónautomáticadelsistemaentrelosmodosdigitalyanalógico.

• Noexistereconocimientoautomáticodelsistemaentrelossistemasdigitales.

SX DCCSeñal de cabeza F0

Indicaciones para el funcionamiento digital• Enelfuncionamientoporprimeravezconunsistemadigital(SX1,SX2oDCC),eldecodersedebeconfigurarparaestesistemadigital.Paratalfin,sedebeprogramareldecoderuna vez en este sistema digital (p.ej.,cambiarladirección).

• Códigodefábrica: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• Paralograrunaalternanciadelucescorrecta,configurareldecoderdefuncionesdelcoche/vagónaladireccióndelalocomotoray,además,equipararladeceleracióndefrenadoaladelalocomotora.

13

CV Significado Valor DCC Preselec-ción

1 Códigos 1 – 127 3

4 Frenado progresivo 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 Direcciónampliada(partesuperior)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 Direcciónampliada(parteinferior)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:CambiodesentidodemarchaBit1:Númerodenivelesdemarcha14-28/126Bit2:ModoDCCcontramodefrenadoModoDCC,SelectrixycorrientecontinuaBit5:Alcancededirecciones7bits/14bits

0 – 255

6

par Significado Valor SX2 De fábrica

001 Unidad y decena de dirección 0 – 99 1

002 Centena y millar de dirección 0 – 99 10

012 Frenado progresivo 0 – 99 5

031 Cambio de sentido de marcha 0/1 0

101 Reset 101 131

14

Avvertenze per la sicurezza• Analogicomax.14Volt=,digitalemax.22Volt~• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumiditàdell’aria.

• Ilcavodicollegamentoalbinarioimpiegatodeveesserelungoalmassimosoltanto2metri.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconouncom-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessionedelprodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivendi-toreTrix.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificatodigaranzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• Moduloelettronicoincorporatoperilfunzionamentoascelta

con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua (max.±14volt),TrixSystems,TrixSelectrix(SX1)eSelectrix2(SX2)oppureconsistemidigitalisecondolenormeNMRA.

• RiconoscimentoautomaticodelsistematraesercizioDigitaledanalogico.

• Nessunriconoscimentoautomaticodelsistematraisistemidigitali.

SX DCCSegnale di testa F0

Istruzioni per la funzione digitale• Almomentodelprimofunzionamentoinundatosistemadigi-tale(SX1,SX2oppureDCC)ilDecoderdevevenireimpostatosuquestosistemadigitale.AtalescopoilDecodersideveprogrammareunavoltainquestosistemadigitale(ades.modificarel’indirizzo).

• Indirizzoimpostatodallafabbrica: DCC:3 SX1:1 SX2:1

• Perlacorrettacommutazionedellelucinoiconsigliamodiimpostare il Decoder per funzioni della carrozza sull’indirizzo della locomotiva ed inoltre di assimilare il ritardo di frenatura allalocomotiva.

15

CV Significato Valore DCC Di fabbrica

1 Indirizzo 1 – 127 3

4 Ritardo di frenatura 1 – 127 5

8 Reset 8 131

17 Indirizzoampliato(partesuperiore)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 195

18 Indirizzoampliato(parteinferiore)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 242

29

Bit0:inversionepolaritàdelsensodimarciaBit1:numerogradazionidimarcia14-28/126Bit2:EsercizioDCCcontrattadifrenaturaEsercizioDCC,SelectrixecorrentecontinuaBit5:Ampiezzaindirizzo7Bit/14Bit

0 – 255

6

par Significato Valore SX2 di fabbrica

001 Cifreunitàedecinedell’indirizzo 0 – 99 1

002 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 10

012 Ritardo di frenatura 0 – 99 5

031 inversionepolaritàdelsensodimarcia 0/1 0

101 Reset 101 131

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compat-ibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcomplianceandanadjustmentifnecessary.Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us ofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–alsoduetotheadditionalcostsincurredforthis.

www.maerklin.com/en/imprint.htmlGebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.trix.de

280046/0517/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbH

Dach abnehmen • Remove roof • Démontage du toit • Dak afnemen • Levantar el techo • Togliere il tetto