Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
www.buggyboard.info
Control no.
BUGGYBOARD-MAXI™Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :
DeEs Fr It Nl Pt中文
Owners manualManual del propietarioManuel d’utilisationGebrauchsanleitungManuale utenteHandleidingManual do proprietário
Eng
説明書Használati utasításРуководство для владельцаNavodila za uporaboKäyttöohjeBruksanvisning
SlHu Ru Sf Se
Fran
çais
Deu
tsch
GARANTIE
Notre objectif est d’assurer en permanence une qualité irréprochable. Les procédés de fabrication sont contrôlés à la fois par des intervenants internes et externes (TÜV). Des échantillons de pièces détachées et de produits finis sont régulièrement prélevés de la production pour être testés dans nos propres laboratoires d’essais. Le BuggyBoard™ est testé et certifié conforme par le SP Swedish National Testing Institute selon les clauses relevantes de la norme EN 1888:2003, paragraphes 6.1.1 – 6.1.5 – 7.2.2.6 – 17.3 – 18.2 et 21.4. Il est conforme aux exigences de sécurité françaises.
TESTS
- 26 - - 27 -
De
IndexATTENTION
• Utilisation pour un seul enfant à la fois, à partir de 2 ans environ et jusqu’à 20 kg (44 lb).
• Gardez toujours vos mains sur la poussette et ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se tient sur le BuggyBoard™.
• Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds posés sur la surface anti-dérapante de la planche.
• Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant se tient sur le BuggyBoard™.
• Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resse-rrez-les si nécessaire.
• Ne jamais utiliser le BuggyBoard™ si l’une des pièces est cassée, abîmée ou manquante.
• Ne laissez pas des enfants jouer avec le BuggyBoard™
GARANTIE
Votre BuggyBoard™ est garanti pour tout défaut de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation normale et conforme aux instructions de montage. Cette garantie est réservée au premier propriétaire et n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat.
DEUTSCHLieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BuggyBoard-Mini™ von Lascal ent-schieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf zufrieden sein und die Vorteile des BuggyBoard™ nutzen können.
ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchund bewahren Sie diese gut auf.
Inhalt ...............................................28Die Räder .........................................29Die Kupplungen .................................29Die Arme ..........................................30Anbringen .........................................32Abbauen ...........................................32Ruheposition .....................................33Zubehör ...........................................33Reinigung und Recycling .....................33Tests ................................................34Warnhinweise ....................................34Garantie ...........................................34Andere Lascal Produkte ......................107-108Kontakt ............................................109-110Produktregistrierungskarte ..................111-112
Deu
tsch
Deu
tsch
DIE RÄDER
1
2.
- 28 - - 29 -
BITTE GUT AUFBEWAHREN1.Montage der Räder.
DIE KUPPLUNGEN
2. Position der Kupplungen
Die Kupplungen (81600) können vorwärts- oder rückwärtsgerichtet an verschiedenen Gestellformen und Gestelldurchmessern bis max. 22,5 cm Umfang montiert werden.Die Kupplungen müssen so angebracht werden, dass die Arme des BuggyBoards die Kupplungen (nicht höher als 35 cm über Grund) erreichen können. Bringen Sie die die Kupplungen so niedrig wie möglich an dem Kinderwagen an und achten Sie darauf, dass weder der Bremsmechanismus, die Räder oder der Faltmechanismus des Kinderwagens behindert werden.
3. Anbringen der Kupplungen
Bevor Sie die Kupplungen befestigen, fixierenSie das Reibungstape an dieser Stelle des Kinderwagengestells. Legen Sie nun den Kunststoffriemen (81602) um das Gestell und führen diesen durch die Öffnung der Kappe (81601) und ziehen den Kunststoffriemen handfest an. Sichern Sie die Kupplung, indem Sie die Kupplungsschraube (81603) im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie, ob sich der Kinderwagen richtig zusammenlegen lässt; falls nicht, müssen Sie die Position der Kupplung verändern.
a
a = max . 22.5 cm / 9 in.
Max.
35
cm
/ 1
4 i
n.
Max.
35
cm
/ 1
4 i
n.
3.
2
1
Reib
un
gst
ap
e
Artikel Nr Beschreibung Vormontierte Teile Anzahl
81610 - 81612 Plattform 181150 Nylonband mit Haken 181310/81311 Schraube zur Höhenverstellung (rot/blau) x 281320 Armaufnahme, links x 181321 Armaufnahme, rechts x 181330 Fixierungsplatte x 281340 Schraube zur Breitenverstellung x
xxxxx
281613 Rad 2
2
81520 Sicherungsstift81604 Reibungstape (25 x 50 mm)
22
81800 Gebrauchsanleitung81614 Radfederung links81615 Radfederung rechts81616 Feder für Radfederung81617 Niete für Radferderung81618 Radsicherung
111222
81600 Komplette Kupplung für Maxi 81601 Kappe 81602 Kunststoffriemen 81603 Kupplungsschraube
80370 Verlängerung 80371 Schraube für Verlängerung
22
Inhalt
81520
8134081150
81610 - 81612
81330
81613
81800
81320
81300
81615
81618
81616
81321
80371
81310/81311
81614
81617
81602
81601
81603
81600
81604
80370
81301
x81300 Arme, links 1x81301 Arme, rechts 1
BuggyBoard is a registered trade-mark and is protected by patent.
Control no.
BUGGYBOARD-MAXI™Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :
DeEs Fr It Nl Pt中文
Owners manualManual del propietarioManuel d’utilisationGebrauchsanleitungManuale utenteHandleidingManual do proprietário
Eng
説明書Használati utasításРуководство для владельцаNavodila za uporaboKäyttöohjeBruksanvisning
SlHu Ru Sf Se
Deu
tsch
Deu
tsch
DIE ARME
A
B
6
43 - 54 cm
31 - 43 cm
Alt. A Alt. B
1
3
2
A
B
8
74.
5.
- 30- - 31 -
4. Straffen der Kupplung
Die Kupplungen müssen fest am Kinderwagen befestigt werden. Dazu ziehen Sie den Kunststoffriemen so weit wie möglich mit der Hand fest. Erst dann straffen Sie den Kunststoffriemen durch drehen der Kupplungsschraube im Uhrzeigersinn fest. Zum Abmontieren drehen Sie die Kupplungsschraube gegen den Uhrzeigersinn wieder los.
5. Bevor Sie den Kunststoffriemen abschneiden.
Es ist nicht nötig, den zu langen Teil des Kunststoff- riemens abzuschneiden, wenn es nicht den Mechanismus des Kinderwagens stört. Das könnte für eine Nutzung zukünfti-ger Kinderwagen hilfreich sein.
6. Arme nach vorne drehen.
Stellen Sie die Plattform auf die Räder.(A)Lösen Sie die Arme, indem Sie die Schrauben zur Höhenverstellung (81310) lösen, so dass sich die Arme gerade eben drehen lassen.(B) Drehen Sie die Arme nach vorne und ziehen die Schraube zur Höhenverstellung wieder fest.
7. Positionierung der Sicherungsstifte (81520).
Messen Sie die Entfernung zwischen der Mitte der beiden Kupplungen.
Entscheidung über Richtung der Siche-rungsstifte.
Bei gemessener Entfernung von:
8. Auswahl der besten Löcher.
Es gibt drei Löcher in jedem Arm. Um sich für die beste Alternative für Ihren Kinder-wagen zu entscheiden, bringen Sie das BuggyBoard™ so nah wie möglich an Ihrem Kinderwagen an, aber auch so, dass Ihr Kind genügend Platz zum Stehen hat.Haben Sie das otimale Loch gefunden, dre-hen Sie den Sicherungsstift in das gewählte Loch und drehen diesen mit einem Geldstück o.ä. fest.Sollten die Arme zu kurz für eine Befestigung sein, so ist als Zubehör eine Verlängerung erhältlich. (s. Abb. 13)
• 31-43 cm (12.4-17.2 in.) siehe Alt. A unten.• 43-54 cm (17.2-21.6 in.) siehe Alt. B unten.
Deu
tsch
Deu
tsch
CUANDO NO ESTA EN USO
ACCESORIOS
ABBAUEN
ANBRINGEN
12
13
14
10
9
Click
Click
11.
”Click”
- 32 - - 33 -
9-10. Anbringen des BuggyBoard™s.
Lösen Sie die Schraube zur Breitenverste-llung (81340).Justieren Sie die Breite der Arme und klicken diese dann in die Kupplungen und schrauben dann die Schrauben zur Breitenverstellung wieder fest.Versichern Sie sich, dass die Arme den gleichen Abstand von der Mitte des BuggyBoard™s haben und die Sicherungsstif-te in den Kupplungen eingerastet sind.
Höheneinstellung der Plattform.
Schrauben zur Höhenverstellung (81310) lösen und Arme entsprechend drehen, dann Schrauben wieder festschrauben.
11. Demontieren des BuggyBoards
Drücken Sie den roten Sicherungsknopf am Ende der Kupplungsschraube herunter, während der Arm nach oben aus der Ku-pplung herausgehoben wird.
ACHTUNG!Das BuggyBoard™ muss abgebaut werden, bevor der Kinderwagen zu-sammengefaltet wird.Legen Sie den Kinderwagen/Buggy nicht mit angebautem BuggyBoard™ zusammen !
12. Ruheposition
Sollte das BuggyBoard™ vorübergehend nicht benötigt werden, kann es in eine Ruheposi-tion gebracht werden, indem Sie den Haken (81150) an die Plattform klicken und das Nylonband an einem höheren
Punkt am Kinderwagen befestigen.
13. Zubehör: “Verlängerung”Art.Nr.: 11310
Um das BuggyBoard™ an bestimmten Kin-derwagen zu befestigen, könnte die Verlän-gerung nötig sein.Die Verlängerung verlängert die Arme bis zu 6cm (2.4”).Die Verlängerungen werden paarweise ver-kauft.
14. Zubehör: “Zusatzkupplungen” Art.Nr.: 11340
Möchten Sie das BuggyBoard an einem ande-ren Kinderwagen benutzen ohne die Kupplun-gen zu wechseln, so sind Zweithalterungen erhältlich.Die Zweithalterungen werden paarweise verkauft.
Die Benutzung des BuggyBoard Mini mit nicht von Hersteller geprüftem Zubehör
wird nicht empfohlen.
REINIGUNG UND RECYCLING
Pflegehinweise: Benutzen Sie Wasser, ein Tuch und Spülmittel zur Reinigung.Alle Teile und Verpackungen sind aus recyclebaren Rohmaterialen hergestellt.
Deu
tsch
Italian
o
GARANTIE
- 34 - - 35 -
IT
Index
Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Pro-duktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht. Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen Labor geprüft und getestet. Das BuggyBoard™ ist getestet und genehmigt vom SGS Stan-dards Technical Services Co. Ltd, Guangzhou, China und vom SP Swedish National Tes-ting and Research Institute nach der relevanten Euronorm EN 1888:2003, Absatz 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 und 21.4
TESTS
WARNHINWEISE
• Gedacht zur Benutzung von nur einem Kind zur Zeit, mit einem Alter von ca. 2 Jahren an bis zu einem maximalen Gewicht von 20 kg (44 lb).
• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem BuggyBoard™ steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem BuggyBoard™ stehen.
• Ihr Kind muss immer mit beiden Füssen auf der ruts-chfesten Fläche des BuggyBoard™s stehen.
• Benutzen Sie nicht die Bremse, wenn Ihr Kind auf dem BuggyBoard™ steht.
• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplungen und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte.Niemals das BuggyBoard™ benutzen, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder gerissen ist.
• Das BuggyBoard™ ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind nicht damit spielen.
GARANTIE
GARANTIE
Wir garantieren ein Jahr lang, dass das BuggyBoard™ frei von Produktionsfehlern ist. Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrau-chsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederver-
käufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises.
ITALIANOGentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™.
ATTENZIONE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
Indice ............................................ 36Le ruote ......................................... 37I raccordi ........................................ 37I bracci .......................................... 38Collegamento .................................. 40Scollegamento ................................ 40Quando non è in uso ........................ 41Accessori ........................................ 41Pulizia e riciclaggio ........................... 41Test ............................................... 42Avvertenze ..................................... 42Garanzia......................................... 42Altri prodotti Lascal .......................... 107-108Informazioni di contatto ................... 109-110Scheda di registra. prod. ................. 111-112
- 108 - - 109 -
CONTACT INFORMATION (A - J)
AUSTRALIACNP BrandsDerrimut VIC 3030AustraliaTel. +61 3 9394 3000Customer Service: 1300 667 137E-mail: [email protected]
AUSTRIABMK Handels-und Vertriebs GmbH1230 WienTel. +43 (0)1-8038767E-mail: [email protected]
BELGIUMHebeco NV2960 BrechtTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]
CANADARegal Lager, Inc.Kennesaw GA, 30144,U.S.Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]
CHILEImportadora Mundo Petit S.A.763-0267 SantiagoFonos: +56 2 [email protected]
CYPRUSXenios Demetriades & Son Ltd1070 NicosiaPh. +357 96620137E-mail: [email protected]
CZECH REPUBLICVISPA NACHOD sro54912 Vysokov 1Tel: +420 491 433 544E-mail: [email protected]
DENMARKNord-Ideen, Martin Frommhagen23821 Wardersee,GermanyTel. +49 (0)4559/18840www.nordideen.de
FINLANDBritax - Pohjolan Lapset Oy00930 HelsingforsPuh. +358 (0)9 343 60 10E-mail: [email protected]
FRANCEGamin Tout-Terrain75019 ParisTel. +33 (0)1 42 38 66 00E-mail: [email protected]
GERMANYNord-Ideen, Martin Frommhagen23821 WarderseeTel. 04559/18840www.nordideen.de
HOLLANDHebeco NV2960 Brecht BelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]
HONG KONG, CHINA & MACAULascal Ltd.Suite 919, 9th floor, Tower 3China Hong Kong City33 Canton Road, KowloonHong Kong (SAR)Tel. +852 2302-1511E-mail: [email protected] www.lascal.se
HUNGARYBrendon Gyermekáruházak Kft.1138 BudapestTel. 01-320-8872www.brendon.hu
ICELANDFifa Ltd.Reykjavik 110Ph. +354 552 25 22E-mail: [email protected]
IRELANDCheeky Rascals Ltd.Hants, GU33 6JG UKTel. +44 (0)870 873 26 00Fax. +44 (0)870 873 28 00E-mail: [email protected]
ISRAELBaby SafeKibbutz MishmarotP.O.B 3091Caesarea ind. Park 38900Tel. 972 54 6379349E-mail: [email protected]
ITALYPrimi Sogni Srl24060 TelgateTel. +39 (0)35/831271E-mail: [email protected]
JAPAN – 日本総輸入元:株式会社 ティーレックス〒541-0053大阪市中央区本町2丁目3番14号船場旭ビル5FTel: +81 (0)6-6271-7501E-mail: [email protected]
T-Rex, Co. Ltd.Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
KIDDYBOARD™
• Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers.• Easy to connect and disconnect.• Built-in height and length adjusting system.
More information available on internet: www.lascal.se
OTHER LASCAL PRODUCTS
- 110 - - 111 -
CONTACT INFORMATION (K - Z)
KOREAPenta Zone Inc.SoeulKoreaTel: +82-2-599 0860e-mail: [email protected]
LUXEMBOURGHebeco NV2960 BrechtBelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]
MALAYSIAInfantreeSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: [email protected]
MALTARausi Co. LtdSan Gwann, SGN 09Tel. +356 21 445654E-mail: [email protected] www.rausi.com.mt
NEW ZEALANDMountain Buggy LimitedNew ZeelandFreephone: 0800 428 449E-mail: [email protected]
NORWAYNorske Servicesystemer ASN-3511 HonefossTel: +47 32 124944E-mail: [email protected]
POLANDTootinyul. Trzebiatowska 1660-432 Poznan, PolandTel: +48-0-61-8499 261E-mail: [email protected]
PORTUGALB.B. Aventurero, S.L.Progreso, 35, 08850 GavaBarcelona, SpainTel: +34 93 637 08 44E-mail: management@ elbebeaventurero.comwww. elbebeaventurero.com
RUSSIA - Россия107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,(495)161 27 48 E-mail: [email protected]
Carber PoriferraMoscow 107553Tel. +7 (495) 161 29 45
SINGAPOREInfantree Pte LtdSingapore, 787601Tel. +65 6454 1867E-mail: [email protected]
SLOVENIAMAMI d.o.o.1236 TrzinTel. 01-5623350E-mail: [email protected]
SPAINB.B. Aventurero S.L.Progreso 35, 08850 GavaBarcelona, SpainTel: +34 93 637 08 44E-mail: [email protected]
SWEDENCarlo i Jönköping AB556 52 JönköpingTel. +46 (0)36-690 00E-mail: [email protected]
SWITZERLANDBAMAG Babyartikel und Möbel AGCH-8320 FehraltorfTel. +41 (0)44 954 88 00E-mail: [email protected]
TAIWANToppin 886-2-87924158E-mail: [email protected]
THAILANDThai Soonthorn International Trading Co., Ltd.316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo, Thonburi, Bangkok 1060Tel: +662 2891891E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOMCheeky Rascals Ltd.Hants, GU33 6JGTel. +44 (0)870 873 26 00E-mail: [email protected]
UNITED STATESRegal Lager, Inc.Kennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]
Name / Nombre / Nom / Nom
Address / Dirección / Adresse / Adresse
City / Ciudad / Ville / Ort
State / Provincia / Etat / Staat Postcode / Código postal / Code postal / Postleitzahl
Country / País / Pays / Land
E-mail address / E-mail / Email / e-mail adresse
PRODUCT REGISTRATION CARD
Reg
iste
r o
nli
ne a
t w
ww
.lasc
al.
se/
web
/re
gis
ter
Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail.Resgistre su compra en www.lascal.se/web/register o rellene este formulario y envíelo por correo.
Enregistrez votre achat sur www.lascal.se/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Eng. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikelyevent we need to issue a safety notification.El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique, si fuese necesario, la emisión de un certificado de seguridad.L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dansle cas où un avis de sécurité serait publié.Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer Rückrufaktion informieren zu können.
Esp.
Fr.
De.
Date of purchase Serial number (see underside of the platform)
Date d’achatFecha de compra Nùmero de serie (véase la parte trasera de la plataforma)
Kaufdatum Seriennummer (Unterseite der Plattform)Numéro de série (voir sous la planche)
Place stamp here
PRODUCT REGISTRATION CARD
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.
Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.Bitte falten und mit Klebeband versiegeln. Bitte nicht tackern.
PRODUCT REGISTRATION CARD
R
eg
iste
r o
nli
ne a
t w
ww
.lasc
al.
se/
web
/re
gis
ter
Eng. To return this card by mail, please find the address of your nationalregistration office on page 109-110, or register online at www.lascal.se
Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro de la página 109-110, o regístrese on-line en www.lascal.se
Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays (voir liste en page 109-110, ou en ligne sur www.lascal.se
Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Büro auf den Seiten 109-110, oder registrieren Sie sich unter www.lascal.se.
Esp.
Fr.
De.