Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Vädringslucka | Luftevindu | Ventilationsvindue | Tuuletusluukku | Vent window
Rev
.nr:
202
0012
0
MonteringsanvisningMonteringsvejledningMonteringsinstruktion
AsennusohjeFitting Instructions
T15 T25
O 2,5mm
- 2 -
541795541795
42x120x1000
A1
3 m
C1
1 m
B1
x3
C2
x1x1
C3 C4
3,5x9,5 x11
C5
3,5x25 x11
C6
E13Endast 8x20 x1
Bare 8x20 x1
Kun 8x20 x1
Vain 8x20 x1
Only 8x20 x1 x4
541795
541787
541793
541794
- 3 -
5 mm
1560
325
42x120
325
Alt 1. Alt 2.
OBS! För att vädringsluckan ska linjera korrekt, montera regeln ovanför luckan 5mm innanför stolparna/överliggaren. Alternativt gör 5mm djupa urtag för gångjärnen.
OBS! For at luftevinduet skal stå i riktig linje monteres regelen ovenfor vinduet 5 mm innenfor stolpene/overliggeren. Alternativt lages 5 mm dype sport til hengsler.
NB! For at ventilationsvinduet skal være rigtigt i vater, skal lægten monteres oven for vinduet 5 mm indenfor stolperne/overkarmen.
HUOM! Varmista, että tuuletusluukku tulee oikeaan linjaan, asentamalla luukun yläpuolinen tukipuu 5 mm tolppien/yläpalkin sisäpuolelle. Vaihtoehtoisesti voit tehdä 5 mm:n syvyiset kolot saranoita varten.
NOTE! To make sure that the vent window is correctly aligned, recess the fillet above the window so that it is 5 mm in from the studs/header. Alternatively, cut 5 mm mortises for the hinges.
- 4 -
ca 100 mm
Ø 2,5mm
Borra bara igenom första skiktet.
Bor bare gjennom første laget.
Bor kun igennem første lag.
Poraa vain ensimmäisen kerroksen läpi.
Drill through the upper member only.
1
- 5 -
3,5x9,5
- 6 -
2
3Sätt list runt om fönster.
Legg lister rundt vinduer.
Læg lister rundt om vinduer.
Börja med borrning av hål till distans.
Begynn med å bore hull i avstandsstykket.
Start med at bore huller i afstandsstykket.
Aloita poraamalla reikiä välikappaleeseen.
Start by drilling holes into the spacer.
Laita listat ikkunoiden ympärille.
Put moldings around windows.
Ny bild 5.2 Eventuellt nya bilder 2.1 och 2.2
Title
--
A3Rev.Drw size
ISO 2768-1 mApproved by / date
roughnessGeneral surface
- -
PA11:5
VolumeGeneral thickness MiscMaterial Overall tolerance
Drawing number
ScaleReviewed by / dateDrawn by / date
This
docu
ment
must
NOT
be co
pied w
ithou
t writt
en pe
rmiss
ion fr
om S
kåns
ka B
yggv
aror
AB
and i
ts co
ntents
mus
t NOT
be re
veale
d for
third
-par
ty or
used
for u
nauth
orize
d pur
pose
-Article number Sheet
9 (9)
Vypla
cerin
gVi
ew P
lace
XX/YYYY-MM-DD XX/YYYY-MM-DD
mm³
O 2,5mm
Ny bild 5.2 Eventuellt nya bilder 2.1 och 2.2
Title
--
A3Rev.Drw size
ISO 2768-1 mApproved by / date
roughnessGeneral surface
- -
PA11:5
VolumeGeneral thickness MiscMaterial Overall tolerance
Drawing number
ScaleReviewed by / dateDrawn by / date
This
docu
ment
must
NOT
be co
pied w
ithou
t writt
en pe
rmiss
ion fr
om S
kåns
ka B
yggv
aror
AB
and i
ts co
ntents
mus
t NOT
be re
veale
d for
third
-par
ty or
used
for u
nauth
orize
d pur
pose
-Article number Sheet
9 (9)
Vypla
cerin
gVi
ew P
lace
XX/YYYY-MM-DD XX/YYYY-MM-DD
mm³
- 7 -
3,5x25
4
Ny bild 5.2 Eventuellt nya bilder 2.1 och 2.2
Title
--
A3Rev.Drw size
ISO 2768-1 mApproved by / date
roughnessGeneral surface
- -
PA11:5
VolumeGeneral thickness MiscMaterial Overall tolerance
Drawing number
ScaleReviewed by / dateDrawn by / date
This
docu
ment
must
NOT
be co
pied w
ithou
t writt
en pe
rmiss
ion fr
om S
kåns
ka B
yggv
aror
AB
and i
ts co
ntents
mus
t NOT
be re
veale
d for
third
-par
ty or
used
for u
nauth
orize
d pur
pose
-Article number Sheet
9 (9)
Vypla
cerin
gVi
ew P
lace
XX/YYYY-MM-DD XX/YYYY-MM-DD
mm³
- 8 -
B
D
B
D
Skruva fast uppställningsarmen i luckan. Håll luckan fixerad i stängt läge och skruva fast upp-ställningsarmen i karmen.
Skru justeringsarmen inn døra. Hold døren fast i lukket stilling og skru monteringsarmen inn i rammen.
Skru indstillingsarmen ind i døren. Hold døren fast i lukket position, og skru monteringsarmen ind i rammen.
3,5x25
3,5x9,5
Ruuvaa säätövarsi oveen. Pidä ovi kiinni suljetussa asennossa ja ruuvaa kiinnitysvarsi runkoon.
Screw the adjusting arm into the door. Keep the door fixed in the closed position and screw the mounting arm into the frame.
5
B
D
B
D
- 9 -
6
1
2
3
4
5
ca
20m
m
Lorem ipsum
B1
7
Garantier: 2 års produktgaranti.Garantierna gäller endast om produkten monterats och underhållits enligt monteringsanvisningen.Garantin gäller reparation eller ersättning av felaktig produkt på grund av material- eller fabrikationsfel.
Garantier: 2 års produktgaranti.Garantien gjelder bare dersom produktet er montert og vedlikeholdt i henhold til monterings-anvisningen. Garantien gjelder reparasjon eller erstatning av feil produkt på grunn av material- eller fabrikasjonsfeil.
Garantier: 2 års produktgaranti.Garantien gjelder bare dersom produktet er montert og vedlikeholdt i henhold til monterings-anvisningen.Garantien gjelder reparasjon eller erstatning av feil produkt på grunn av material- eller fabrikasjonsfeil.
Takaukset: 2 vuoden tuotetakuu.Takuita sovelletaan vain, jos tuote on koottu, asennettu ja huollettu näiden kokoonpano- ohjeiden mukaisesti.Takuu kattaa tuotevikojen korjaamisen tai korvaamisen, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä.
Guarantees: 2- year product guarantee.Guarantees apply only if the product is assembled, installed and maintained in accordance with these assembly instructions.The guarantee covers the repair or replacement of product faults that are the result of defects in materials or manufacturing.