186
MOROSINI t. +39 041 5952772 f. +39 041 5956175 [email protected] www.morosinisrl.com EVI STYLE Passion for Light t. +39.041.5951544 f. +39.041.5956175 [email protected] www.evistyle.com Brands of Luci Italiane srl via delle Industrie, 70 30020 Marcon (VE) - Italy morosini evistyle

Morosini 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Каталоги скачиваем тут: www.palantirsvet.ru Крупнейший в Москве магазин светильников. 5000 моделей в наличии!

Citation preview

Page 1: Morosini 2013

MOROSINI

t. +39 041 5952772f. +39 041 [email protected]

EVI STYLE Passion for Light

t. +39.041.5951544f. [email protected]

Brands of Luci Italiane srlvia delle Industrie, 7030020 Marcon (VE) - Italy

morosinievistyle

Page 2: Morosini 2013

2013

Page 3: Morosini 2013

MOROSINI DESCRIVE UNA VIVACE AZIENDA D’ILLUMINAZIONE, ATTENTA ALLE EVOLUZIONI DEL GUSTO E PRONTA

A SPERIMENTARE NUOVE FORME E NUOVI LINGUAGGI ARTISTICI.

LE SCELTE DI STILE DI MOROSINI SONO RACCHIUSE NELLA SEMPRE CURATA FRESCHEZZA DELLE LINEE E

NELL’ASSOLUTA PULIZIA FORMALE DEI MATERIALI IMPIEGATI.

QUESTI ORIENTAMENTI TROVANO GRATIFICAZIONE NELL’ENERGIA CREATIVA DI UN GRUPPO DI DESIGNERS

EMERGENTI, PARTICOLARMENTE DEDITI AL DARE FORZA E VALORE ESPRESSIVO ANCHE A MATERIALI INSOLITI,

ORIGINALI, NON CONSUETI AL MONDO DELL’ILLUMINAZIONE. LUCE E DESIGN SONO I CONFINI DEL TERRITORIO

CREATIVO DI MOROSINI.

EVI STYLE HA SCELTO DI RILANCIARE L’ATMOSFERA DELLO STILE CLASSICO INTERPRETANDOLO ATTRAVERSO IL

SEGNO INNOVATIVO DI DESIGNERS CREATIVI. LA COSTANTE RICERCA DI NUOVI MATERIALI E L’EVOLUZIONE DELLE

POSSIBILITÀ PRODUTTIVE, ARRICCHISCONO IL VALORE ESTETICO DELLE FORME CLASSICHE PROIETTANDOLE IN

UN’ATTUALITÀ FRESCA E RAFFINATA, CON LA TRADIZIONALE PASSIONE DI EVI STYLE.

LUCI ITALIANE, CON I PROPRI BRANDS MOROSINI ED EVI STYLE RICALCA LA TRADIZIONE DEL MADE IN ITALY E NE

FA ELEMENTO DISTINTIVO ED IRRINUNCIABILE: L’AZIENDA PENSA, SPERIMENTA E PRODUCE IN ITALIA E IN EUROPA,

A TESTIMONIANZA DI UN ORGOGLIO E DI UNA SAPIENZA COSTRUTTIVA ED ESTETICA CHE SONO UN VALORE IN

PIÙ PER LE LAMPADE PRODOTTE. INOLTRE RICERCA E PERSEGUE COMPORTAMENTI ECOCOMPATIBILI IN OGNI

FASE DEL PROCESSO PRODUTTIVO, DALLA SCELTA DEI MATERIALI COLORANTI AGLI IMBALLI COMPLETAMENTE

RICICLABILI. LA CURA PER LA QUALITA’ DEL LAVORO È UN PUNTO D’ONORE E DI OSTINAZIONE.

MOROSINI IS A RENOWNED MANUFACTURER OF LIGHTING FIXTURES THAT PAYS PARTICULAR ATTENTION

TO WORLDWIDE EVOLUTION IN STYLE, AND RESEARCH AND DEVELOPMENT OF NEW DESIGNS AND ARTISTIC

EXPRESSIONS. THE MOROSINI RANGE OF PRODUCTS STANDS IN A CLASS OF ITS OWN, THE RESULT OF PREMIUM

MATERIALS COMBINED WITH THE INNOVATIVE DESIGNS AND SKILL OF THE COMPANY’S CREATIVE GROUP

OF DESIGNERS WHO ARE ESPECIALLY DEDICATED TO ENHANCING THE EXPRESSIVE QUALITIES OF ORIGINAL

MATERIALS RARELY USED IN THE LIGHTING SECTOR.

EVI STYLE HAS OPTED TO RELAUNCH A CLASSIC STYLE WITH INCOMPARABLE APPEAL, RESULTING FROM THE

INNOVATIVE INTERPRETATIONS OF HIGHLY CREATIVE DESIGNERS.

A PASSION FOR TRADITION AND INNOVATION, COMBINED WITH CONSTANT RESEARCH FOR NEW MATERIALS AND

INVENTIVE PRODUCTION TECHNIQUES, ENABLES EVI STYLE TO ENHANCE THE AESTHETIC OF CLASSIC DESIGNS

WITH AN UTTERLY REFINED, UP-TO-DATE LOOK.

LUCI ITALIANE, WITH ITS BRANDS MOROSINI AND EVI STYLE, FINDS ITS DISTINCTIVE FEATURE IN ITS ABILITY

TO APPLY “MADE IN ITALY” TRADITIONS IN ORDER TO EXPERIMENT, DESIGN AND CREATE UNIQUE PRODUCTS

OFFERING ADDED VALUE IN TERMS OF AESTHETICS AND STYLE BOTH IN ITALY AND THROUGHOUT EUROPE. LUCI

ITALIANE ALSO PURSUES AND ECO-COMPATIBLE POLICY IN EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS – FROM

CHOICE OF DYES TO PACKAGING MATERIALS THAT CAN BE FULLY RE-CYCLED. WE ARE PROUD OF THE GREAT

CARE WE TAKE IN ORDER TO PROVIDE LIGHTING FIXTURES OFFERING TOTAL QUALITY WORKMANSHIP, SUPREME

CREATIVITY AND THE ULTIMATE IN DESIGN.

MOROSINIEVI STYLE Brands of:

LUCI ITALIANE

Page 4: Morosini 2013

andrea LAZZARI

serenaPAPAIT

stefanoMANDRUZZATO

tizianoMAFFIONE

massimoTONETTO

brianRASMUSSEN

sandroSANTANTONIOluca

FERRETTO

simoneBELLAN

romani saccaniARCHITETTI ASSOCIATI

carmenANDRETTA

ITLAB.DESIGN

designers indice

08212

ALASKA 158

DIAMOND 74

DICE 136

DRESS 98

DRESS R 88

EGG 166

EVO 184

FLAT 142

FOG 44

FOG PLISSÉ 56

FUNZIONE 210

IN & OUT 82

KARAT 128

LINK 172

NEMESI 188

OASI 108

PANK 08

RIBBON 64

ROUND 150

SPRING 116

SUNRISE 196

WING 178

YOUNG MINI 162

ZEUS 204

FALL 320

FRISÉ + FRISÉ MINI 328

GADORA 214

GADORA CHIC 226

GINGER 290

GROOVE 306

HEART 298

HERMITAGE 268

LOUVRE 280

RONDÒ 260

SAN MARCO 246

SYMPHONY 314

TEARS 238

TESSUTI 338

INDICE FOTOGRAFICO 358PHOTOGRAFIC INDEX

LEGENDA 364

Page 5: Morosini 2013
Page 6: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

8 / 9

PANK SO 50 MOROSINI

pank

Page 7: Morosini 2013

PANK SO 23

10 / 11

MOROSINI PANK SO 30 / 50DESIGN TIZIANO MAFFIONE

Page 8: Morosini 2013

PANK SO 18 MOROSINI PANK SO 30DESIGN TIZIANO MAFFIONE

12 / 13

Page 9: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

14 / 15

PANK SO18 MOROSINIPANK SO 30

Page 10: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

16 / 17

PANK SO 30 MOROSINI

Page 11: Morosini 2013

PANK SO 30

18 / 19

MOROSINI PANK SO 30DESIGN TIZIANO MAFFIONE

Page 12: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

20 / 21

PANK TE MOROSINI

Page 13: Morosini 2013

PANK TE

22 / 23

MOROSINI PANK TEDESIGN TIZIANO MAFFIONEPANK PL 18 / 23 / 30 / 50

Page 14: Morosini 2013

PANK TEDESIGN TIZIANO MAFFIONEPANK TE

24 / 25

MOROSINI

Page 15: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

26 / 27

PANK TA MOROSINI

Page 16: Morosini 2013

PANK TA

28 / 29

MOROSINI PANK TADESIGN TIZIANO MAFFIONE

Page 17: Morosini 2013

PANK PL 50 MOROSINI PANK PL 18 / 23 / 30 / 50DESIGN TIZIANO MAFFIONE

30 / 31

Page 18: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE PANK PL 23 MOROSINI

32 / 33

Page 19: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

34 / 35

PANK PL 30 MOROSINIPANK PL 50

Page 20: Morosini 2013

DESIGN TIZIANO MAFFIONE

36 / 37

PANK PL 60PANK PL 120 / 90 MOROSINI

Page 21: Morosini 2013

PANK PL 120

38 / 39

MOROSINI PANK PL 90DESIGN TIZIANO MAFFIONE

Page 22: Morosini 2013

40 / 41

VE: Verde/Green

B2: Bianco - Azzurro/White - Sky-blue

N1: Nero - Rosso/Black - Red B4: Bianco - Giallo/White - YellowB3: Bianco - Verde/White - Green

GR: Grigio/Grey

N5: Nero - Bianco/Black - White

TO: Tortora/Dove-Grey B1: Bianco - Rosso/White - RedRE: Rosso/Red

AV: Avorio/Ivory

N2: Nero - Azzurro/Black - Sky-blue

BI: Bianco/White N4: Nero - Giallo/Black - YellowAZ: Azzurro/Sky-blue N3: Nero - Verde/Black - Green

I COLORI ORIGINALI DEI PARALUMI, POSSONO DIFFERIRE DALLA RIPRODUZIONE SU CARTA, SIA DA ACCESI CHE DA SPENTI.

THE EFFECTIVE COLOURS OF THE LAMPSHADES MAY DIFFER SLIGHTLY FROM THE COLOURS REPRODUCED ON PAPER, WITH THE LIGHT EITHER ON OR OFF.

LES COULEURS ORIGINALES DES ABAT-JOUR (LAMPE ETEINTE OU ALLUMEE) PEUVENT DIFFERER DE LA REPRODUCTION SUR PAPIER

LOS COLORES ORIGINALES DE LAS PANTALLAS PUEDEN DIFERIR DE LAREPRODUCCIÓN EN PAPEL, TANTO AL ESTAR ENCENDIDAS COMO APAGADAS

ES IST MÖGLICH, DASS SICH DIE ORIGINALFARBEN DER LAMPENSCHIRME VON DER ABBILDUNG AUF PAPIER UNTERSCHEIDEN, SOWOHL IM LEUCHTZUSTAND ALS AUCH IM ERLOSCHENEN ZUSTAND.

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЦВЕТА АБАЖУРОВ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ВОСПРОИЗВЕДЕННЫХ НА БУМАГЕ, КАК ВО ВКЛЮЧЕННОМ, ТАК И В ОТКЛЮЧЕННОМ СОСТОЯНИИ.

Page 23: Morosini 2013

PANKtechnicaldetailed lists

design tiziano ma�one

Sa réalisation a été obtenue en coupant en biais l'extrémité supérieure de l'abat-jour en tissu, de forme cylindrique, a�n de créer une asymétrie capable de “plier” la lumière, en permettant à l'utilisateur de l'orienter et de la moduler à volonté.Cette solution de forme simple, produisant une alternance visuelle variable entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe, la faisant apparaître sous un jour di�érent selon la perspective d'observation, donne à Pank un caractère dynamique, en particulier dans les versions caractérisées par le contraste chromatique entre l'intérieur et l'extérieur qui prend vie au moment de l'allumage.C'est ainsi que naît un produit absolument versatile, dans une vaste gamme de couleurs et de versions, capable de s'adapter à tout style d'habitation, du plus jeune et moderne au plus élégant et classique, résolvant avec discrétion les problèmes d'éclairage et de décoration des espaces.Les structures en métal de couleur blanche s'associent aux abat-jour en tissu "chiné" dans la gamme de couleurs indiquée sur la �che technique de la collection.

Crear una lámpara con un diseño sencillo y esencial cuyo haz luminoso pueda ser dirigido y regulado a través de su forma: esta es la idea inspiradora de Pank.Su ejecución se ha llevado a cabo cortando en sentido oblicuo la extremidad superior de la pantalla de tejido, de forma cilíndrica, con el �n de crear una asimetría capaz de “doblar” la luz, ofreciendo al usuario la posibilidad de dirigirla y modularla como desea. Esta sencilla solución de forma, logra una variada alternancia visual entre la parte interna y externa de la lámpara; de esta forma su apariencia es diferente según la perspectiva desde donde se la observe, brindándole a Pank un carácter dinámico, en particular en las versiones caracterizadas por el contraste cromático entre la parte interna y externa que cobra vida al encenderla.Así nace un producto absolutamente versátil, en una vasta gama de colores y versiones, que puede adaptarse a cualquier estilo de vivienda, desde el más joven y moderno al más elegante y clásico, resolviendo con discreción problemas de iluminación y de decoración de espacios.Las estructuras de metal de color blanco se combinan con las pantallas de tejido “chinette” en la gama de colores indicada en la �cha técnica de la colección.

Eine Lampe mit essentiellem Design, dessen Lichtstrahl durch die eigene Form geregelt und ausgerichtet werden kann: dies ist das Grundkonzept von Pank

Der Lampenschirm aus Gewebe hat eine zylindrische Form, dessen oberer Teil quer abgeschnitten wurde, um eine Unsymmetrie zu erzeugen, die das Licht “biegt” und die Möglichkeit bietet, den Lichtstrahl nach Belieben auszurichten und zu modulieren. Diese einfache Lösung, die in der Form liegt, erzeugt einen Wechsele�ekt zwischen Innen- und Außenseite und lässt die Lampe, je nach Perspektive, immer anders erscheinen. Dies verleiht der Lampe ein dynamisches Aussehen, insbesondere in den Versionen mit Farbkontrast zwischen innen und außen, der beim Einschalten der Lampe zur Geltung kommt. Diese Lampe zeichnet sich durch ihre Vielseitigkeit aus und wird in vielen Farben und Versionen geboten, so dass sie zu jeder Wohnungseinrichtung sowohl jungen und modernen als auch eleganten und klassischen Stils passt und sämtliche Beleuchtungs- und Raumgestaltungsprobleme vortre�ich löst. Die weißen Metallstrukturen passen zu den “Chinette”-Lampenschirmen, erhältlich in den auf dem technischen Datenblatt der Kollektion angegebenen Farben.

Создание лампы простого и функционального дизайна, световой пучок которой может быть направлен и отрегулирован посредством своей формы: именно эта идея вдохновила создание модели Pank.Модель реализована при косом срезе верхней части тканевого абажура цилиндрической формы для создания ассиметрии, способной преломить свет, давая пользователю возможность направлять и модулировать световой поток по желанию.Это простое решение формы, создавая визуальное чередование внутренней и внешней части лампы, делает модель оригинальной и разной, в зависимости от перспективы осмотра, придает лампе Pank динамичный характер, особенно, версиям, характеризуемым цветовым контрастом между внутренней и внешней стороной, что становится видно уже в момент включения.Таким образом, рождается исключительно универсальный продукт, характеризуемый широкой гаммой цветов и версий, способный адаптироваться к любому интерьерному стилю, от самого молодежного и современного до истинно элегантного и классического, решая, по усмотрению пользователя, проблемы освещения и обстановки пространства.Металлические конструкции белого цвета подходят к абажуру из ткани “chinette”, цветовая гамма которой указана в технической карте коллекции.

Creare una lampada dal design semplice ed essenziale il cui fascio luminoso possa essere indirizzato e regolato attraverso la sua stessa forma: questa l’idea ispiratrice di Pank. La sua realizzazione è stata ottenuta tagliando in senso obliquo l’estremità superiore del paralume di tessuto, di forma cilindrica, al �ne di creare un’asimmetria capace di “piegare” la luce, o�rendo la possibilità all’utente di direzionarla e modularla come desidera.Questa semplice soluzione di forma, producendo una varia alternanza visiva tra interno e esterno della lampada, per cui essa appare diversa a seconda della prospettiva da cui è osservata, conferisce a Pank un carattere dinamico, in particolare nelle versioni caratterizzate dal contrasto cromatico tra interno e esterno che prende vita nel momento dell’accensione.Nasce così un prodotto assolutamente versatile, in una vasta gamma di colori e versioni, capace di adattarsi a qualsiasi stile abitativo, dal più giovane e moderno al più elegante e classico, risolvendo con discrezione problemi di illuminazione e di arredamento degli spazi.Le strutture in metallo di colore bianco si abbinano ai paralumi in tessuto “chinette” nella gamma di colori indicata nella scheda tecnica della collezione.

Pank is an essential lighting concept whose key design element is based on a bright beam that can be adjusted and projected via its own shape. Pank was created by obliquely cutting the end of the cylindrical fabric lampshade in order to produce an asymmetry that would “bend” the light and enable the user to project and modulate it as required: a simple solution that produces an alternating e�ect both inside and outside, making it appear di�erent depending on the angle it is viewed from. This distinguishing feature gives Pank a dynamic look, especially in the versions with contrasting colours on the inside and outside that are highlighted when the light is turned on. Pank is utterly versatile and comes in a vast range of colours and versions that can adapt to any interior design, from the most modern to the most elegant and classic. It is a totally re�ned solution that can e�ectively satisfy diversi�ed lighting needs in any type of interior. The white-toned metal bases are matched with “chinette” fabric lampshades in a range of colours included in the collection’s technical sheet.

Créer une lampe au design simple et essentiel dont le faisceau lumineux peut être orienté et réglé à travers sa propre forme : c'est l'idée qui a inspiré Pank.

MOROSINI

PANK SO 301 x MAX 105W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

PANK SO 504 x MAX 42W E27 alo. o/or4 x MAX 20W E27 PL-EL

PANK SO 181 x MAX 23W E27 PL-EL

PANK SO 231 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

18 7,1"

70 27,6"80

31,5"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

27 10,6"40

15,8"

23 9,1"

40 15,8"57

22,5"

30 11,8"

50 19,7"

57 22,5"85

33,5"

PANK PL 181 x MAX 23W E27 PL-EL

PANK PL 231 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

PANK PL 301 x MAX 105W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

PANK PL 504 x MAX 42W E27 alo. o/or4 x MAX 20W E27 PL-EL

18 7,1"

70 27,6"80

31,5"

27 10,6”40

15,8”

23 9,1”

40 15,8"57

22,5"

30 11,8"

50 19,7"

57 22,5"85

33,5"

PANK TE3 x MAX 70W E27 alo.

40 15,8"

108 42,5"

130 51,2"

PANK PL 60 E4 x MAX 18W G11 Fluo

PANK PL 90 E4 x MAX 24W G11 Fluo

PANK PL 90 E DIM4 x MAX 24W G11 Fluo

PANK PL 120 E4 x MAX 36W G11 Fluo

PANK PL 120 E DIM4 x MAX 36W G11 Fluo

120 47,2"

29 11,5"

13 5,1"

120 47,2"

29 11,5"

13 5,1"

90 35,5"

90 35,5"

26 10,2"

26 10,2"

15 5,9"

15 5,9"

60 23,6"

25 9,8"

17 6,7"

PANK TA1 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

27 10,7”40

15,8”

23 9,1”

42 / 43

E: ballast elettronico / electronic ballast E: ballast elettronico / electronic ballastE: ballast elettronico / electronic ballast E: ballast elettronico / electronic ballast

DIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

E: ballast elettronico / electronic ballast

DIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

Page 24: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

fog44 / 45

MOROSINI

Page 25: Morosini 2013

FOG SO 70DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOFOG TE A MOROSINI

46 / 47

Page 26: Morosini 2013

FOG SO 50DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOFOG SO 35 MOROSINI

48 / 49

Page 27: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOFOG SO 100 MOROSINI

50 / 51

Page 28: Morosini 2013

FOG TEDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOFOG PA 30 MOROSINI

52 / 53

Page 29: Morosini 2013

FOG SO 35 S/R1 x MAX 42W G9 alo.

FOG CO1 x MAX 42W G9 alo.

259,8"

3513,8"

5019,7"

4517,7"35

13,8"

7027,6"

FOG PL 501 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

FOG PL 701 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

FOG TE1 x MAX 105W E27 alo.

FOG TE A1 x MAX 105W E27 alo.

FOG SO1001 x MAX 140W E27 alo. o/or1x MAX 23-30W E27

FOGtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

e massimo tonetto

Collezione di lampade in metallo nichel satinato; vetro so�ato bianco latte satinato, paralume in tessuto Pongè bianco, nero e moca. La lampada da terra ad arco è disponibile anche con la montatura nelle varianti bianco opaco e nero opaco.

Collection of lamps in satin �nished nickel metal; milk white satin �nished blown glass di�user; lampshade in white, black, red or mocha Pongé fabric. The arch ¡oor lamp is also available with the structure in matt white and matt black.

Collection de lampes en métal nickel satiné; verre sou�é blanc lait avec �nition satinée, di�useur en tissu Pongé blanc, noir rouge ou moka. Le lampadaire à arc est aussi disponible avec la structure en blanc opaque et noir opaque.

Colección de lámparas en metal niquel satinado; cristal soplado blanco leche en acabado satinado, pantalla en tejido Pongé blanco, negro, rojo o moca. La lámpara de pie con arco está disponibles también con el armazon en los acabados blanco mate y negro mate.

Serie aus Metall Nickel satiniert, mundgeblasenes Glas milchweiß satiniert, Lampenschirm aus Pongé Sto�e weiß, schwarz, rot und mokka. Die Bogen- Stehleuchte ist auch verfügbar mit der Montur in den Ausführungen weiß mattund schwarz matt.

Коллекция светильников из сатинированного никеля; дутое матовое стекло молочного белого цвета; плафон из ткани Pongé белого, черного, красного или темно-коричневого цветов. Ножка торшера, в виде арки, может быть в матовом белом или матовом черном цветах.

10039,4"

5019,7"

Ø166,3"

Ø2811"

Ø5220,5"

259,8"

5019,7"

Ø5019,7"

3212,6"

135,1"

18070,9"

21785,5"

16063"

259,8"

259,8"

19175,2"

3513,8"

20 7,9"

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 B150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 B

FOG CO

FOG PL 50

FOG SO 501 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

FOG SO 701 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

FOG SO 351 x MAX 42W G9 alo.

FOG SO 35/22 x MAX 42W G9 alo.

20 7,9"

20 7,9"

3513,8"

3513,8"

3513,8"

FOG PA 301 x MAX 42W G9 alo.

3011,8"

18 7,1"

19 7,5"

7027,6"

3513,8"

5019,7"

25 9,8"

MOROSINI

54 / 55

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 30: Morosini 2013

FOG PLISSè 50 SO DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

fog plissè56 / 57

MOROSINI

Page 31: Morosini 2013

FOG PLISSÈ 50 PLFOG PLISSÈ TE A DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

58 / 59

MOROSINI

Page 32: Morosini 2013

FOG PLISSÈ TEFOG PLISSÈ 70 SO MOROSINI

60 / 61

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

Page 33: Morosini 2013

FOG PLISSÈtechnicaldetailed lists

design andrea lazzarie massimo tonetto

FOG SO 35 S/R PLISSÈ1 x MAX 42W G9 alo.

FOG PL 50 PLISSÉ1 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27 PL-EL

FOG PL 70 PLISSÉ1 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27 PL-EL

FOG TE PLISSÉ1 x MAX 105W E27 alo.

FOG TE A PLISSÉ1 x MAX 105W E27 alo.

FOG SO 100 PLISSÉ1 x MAX 140W E27 alo. o/or1x MAX 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 50 PLISSÉ1 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27 PL-EL

FOG SO 70 PLISSÉ1 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 35 PLISSÉ1 x MAX 42W G9 alo.

FOG SO 35/2 PLISSÈ2 x MAX 42W G9 alo.

FOG PA 30 PLISSÉ1 x MAX 42W G9 alo.

FOG CO PLISSÉ1 x MAX 42W G9 alo.

FOG PLISSÈ CO

Collezione di lampade in metallo nichel satinato; vetro so�ato bianco latte satinato, paralume in tessuto Pongè plissettato bianco, nero, avorio e moca. La lampada da terra ad arco è disponibile anche con la montatura nelle varianti bianco opaco e nero opaco.

A collection of lamps in satin nickel �nish with blown glass di�user in milk white satin. The lampshade is available in white, black, ivory or mocha Pongé pleated fabric. The arch ¡oor lamp is also available with the structure in either matt white or matt black metal �nish.

Collection de lampes en métal nickel satiné; verre sou�é blanc lait avec �nition satinée, di�useur en tissu Pongé plissé blanc, noir, ivoire ou moka. Le lampadaire à arc est aussi disponible avec la structure en blanc opaque et noir opaque.

Colección de lámparas en metal niquel satinado; cristal soplado blanco leche satinado, pantalla en tejido Pongé plisado en los acabados: blanco, negro, mar�l o moca.El armazón de la lámpara de pie con arco está disponible también en los acabados blanco mate y negro mate.

Serie aus Metall Nickel satiniert, mundgeblasenes Glas milchweiß satiniert, Lampenschirm aus Pongé Sto�e weiß, schwarz, elfenbein und mokka.Die Bogen- Stehleuchte ist auch verfügbar mit der Montur in den Ausführungen weiß matt und schwarz matt.

Коллекция металлических ламп из сатинированного никеля; дутое сатинированное стекло молочно-белого цвета, абажур из плиссированной ткани Pongè белого, черного, темно-коричневого и цвета слоновой кости. Ножка торшера может быть матового белого и матового черного цвета.

MOROSINI

62 / 63

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX200

78,8”MAX200

78,8”

MAX200

78,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”22

5,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX200

78,8”MAX200

78,8”

MAX200

78,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”22

5,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

19175,2”

21785,5”

Ø52Ø20,5”

Ø50Ø19,7”

259,8”

16063”

3

SYSTEM 150 B150

100

SYSTEM 100 B

3

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX200

78,8”MAX200

78,8”

MAX200

78,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”22

5,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

207,9"

3513,8"

+/- 19074,8"

207,9"

207,9"

3513,8"

3513,8"

3513,8"

+/- 19074,8"

3513,8"

5019,7"

259,9"

7027,6"

10039,4"

5019,7"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

3513,8"

4517,7"

7027,6"

259,9"

3513,8"

5019,7"

Page 34: Morosini 2013

RIBBON 60 SODESIGN ANDREA LAZZARI

ribbon

MOROSINI

64 / 65

Page 35: Morosini 2013

RIBBON TEDESIGN ANDREA LAZZARIRIBBON 40 SO2

66 / 67

MOROSINI

Page 36: Morosini 2013

RIBBON CODESIGN ANDREA LAZZARIRIBBON TE A

68 / 69

MOROSINI

Page 37: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI RIBBON PA 40RIBBON 80 PL

70 / 71

MOROSINI

Page 38: Morosini 2013

Ø8031,5"

45 17,7"25

9,8"

Ø60 23,6"

20 7,9"

20 7,9"

3513,8" 35

13,8"35

13,8"

259,8"

RIBBONtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade in metallo nichel satinato, vetro soffiato bianco latte satinato, paralume composto da nastro setato colore bianco, moca, avorio e nero. La versione da terra ad arco è disponibile anche con montatura bianco opaco e nero opaco.

Collection of lamps in satin nickel metal, matt white or matt black structure;milk white satin finished blown glass diffuser; lampshade is made of a silky ribbon available in the following colours: white, mocha, ivory and black. The arch floor lamp is also availablein matt white or matt black metal.

Collection de lampes en métal nickel satiné, verre soufflé blanc lait, finition satinée, diffuseur en ruban de soie disponible en: blanc, moka, ivoire y noir.Le lampadaire à arc est aussi disponible avec la structure en blanc opaqueet noir opaque.

Colección de lámparas en metal niquel satinado, cristal soplado blanco leche, acabado satinado, pantalla en cinta sedosa disponibile en: blanco, moca, marfil y negro. La lámpara de pie con arco está disponibles también en los acabados blanco mate y negro mate.

Serie aus Metall Nickel satiniert, mundgeblasenes Glas, milchweiß satiniert, der Lampenschirm besteht aus Seidebänder, verfügbar in den Farben weiß, mokka, elfenbein und schwarz. Die Bogen- Stehleuchte ist auch verfügbar mit der Montur inden Ausführungen weiß matt und schwarz matt.

Основание - матовый никель, матовый белый или матовый черный цвета; дутое матовое стекло молочного белого цвета;Абажур из шелковых лент может быть в белом, темно-коричневом, слоновая кость и черном цветах.Ножка торшера, в виде арки, может быть в матовом белом или матовом черном цветах.

RIBBON PL 601 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

RIBBON PL 801 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

RIBBON TE A1 x MAX 105W E27 alo.

RIBBON TE1 x MAX 105W E27 alo.

RIBBON SO2 402 x MAX 42W G9 alo.

RIBBON SO S/R1 x MAX 42W G9 alo.

RIBBON SO 801 x MAX 105W E27 alo. o/or1x MAX 23-30W E27

Ø3513,8"

Ø5220,5"

Ø60 23,6"

19677,2"

18070,9"

21384"

150 59"

259,8"

19 7,5"

23 9"

40 14,8"

Ø6023,6"Ø80

31,5"

Ø4015,8"

Ø4015,8"

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 B150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 B

32 12,6"

13 4,1"

20 7,9"

259,8"

RIBBON CO1 x MAX 42W G9 alo.

RIBBON PA 401 x MAX 42W G9 alo.

RIBBON SO 601 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

RIBBON SO 401 x MAX 42W G9 alo.

Ø20 7,9"

Ø2911,4"

Ø4015,8"

Ø6023,6"

72 / 73

MOROSINI

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 39: Morosini 2013

SANDRO SANTANTONIO DESIGNDIAMOND TE

diamond74 / 75

MOROSINI

Page 40: Morosini 2013

SANDRO SANTANTONIO DESIGNDIAMOND SO80 MOROSINI

76 / 77

Page 41: Morosini 2013

DIAMOND PP80SANDRO SANTANTONIO DESIGNDIAMOND SO120 MOROSINI

78 / 79

Page 42: Morosini 2013

DIAMONDtechnicaldetailed listssandro santantonio design

Collezione di lampade con struttura metallica e rivestimento in tessuto bianco elasticizzato lucido, sfoderabile e lavabile.

Collection of lamps composed by a metal structure and a covering made of a removable and washable brilliant elastic fabric, available in white colour.

Collection de lampes avec une structure métallique et un revêtement en tissu élastique brilliant, amovible et lavable, disponible dans le couleur blanc. Colecciòn de lámparas con estructura metálica y revestimiento en tejido elasti�cado lustroso, desenfundable y lavable, disponibile en color blanco.

Leuchtenkollection, Struktur aus Metall, überzogen mit einem elastischen glänzenden Sto�, abnehmbar und waschbar, verfügbar in der Farbe weiss.

Коллекция ламп с металлической конструкцией и облицовкой из эластичной блестящей ткани, которая снимается и стирается в стиральной машине, предоставляется в белом.

DIAMOND SO 803 x MAX 70W E27 alo. o/or3 x MAX 23WE27 PL-EL

DIAMOND SO 602 x MAX 70W E27 alo. o/or2 x MAX 20WE27 PL-EL

DIAMOND PP 602 x MAX 42W E27 alo. o/or2 x MAX 20WE27 PL-EL

DIAMOND SO 1203 x MAX 70W E27 alo. o/or3 x MAX 23WE27 PL-EL

DIAMOND PP 803 x MAX 70W E27 alo. o/or3 x MAX 23WE27 PL-EL

DIAMOND PP 1203 x MAX 70W E27 alo. o/or3 x MAX 23WE27 PL-EL

DIAMOND TE2 x MAX 54W G5 fluo.

8031,5"

6023,6"

120 47,2"

120 47,2"

19,5 7,7"

19,5 7,7"

21,5 8,5"

21,5 8,5"

8031,5"

6023,6"

4015,8"

5019,7"

19,5 7,7"

19,5 7,7"

200 78,8"

DIAMOND PP120 MOROSINI

80 / 81

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 43: Morosini 2013

IN & OUT PP 60 / PP 80 / PL 120

82 / 83

DESIGN ANDREA LAZZARI

in & out

MOROSINI

Page 44: Morosini 2013

IN & OUT PL 120

84 / 85

DESIGN ANDREA LAZZARI MOROSINI

Page 45: Morosini 2013

IN & OUTtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade da so�tto e parete, con struttura metallica e rivestimento in tessuto elasticizzato, sfoderabile e lavabile. Il tessuto è disponibile nei seguenti colori; bianco e avorio. Le parti metalliche centrali sono rimovibili e possono essere montate in due diverse posizioni, in modo da poter cambiare il disegno centrale della lampada. Nella versione AL è presente un di�usore interno in vetro bianco.

A collection of ceiling and wall lamps, the structure is metallic, with an elastic fabric cover, which is removable and washable. The fabric cover is available in either white or ivory. The metallic centre piece can be removed and mounted in two di�erent positions, allowing you to change the lamp design to your preference. The AL version also has an inner white glass di�user.

Collection de plafonniers et d’appliques, avec structure métallique et revêtement en tissu élastique, amovible et lavable. Le tissu est disponible dans les coloris blanc et ivoire. Les pièces métalliques centrales sont amovibles et elles peuvent être montées en deux positions di�érentes, a�n de changer le design central de la lampe. La version AL a un di�useur intérieur en verre blanc.

Colección de lámparas de techo y pared, con estructura metálica y revestimiento en tejido elástico, desenfundable y lavable; disponible en los acabados blanco y mar�l. Los componentes metálicos centrales son amovibles y se pueden montar de dos maneras diferentes, ofreciendo la posibilidad de cambiar el diseño central de la lámpara. En la version AL hay un difusor de vidrio blanco en el interior.

Kollektion von Decke - und Wandlampen. Die Metallstruktur dieser Lampen ist mit elastischem Stoff verkleidet, der abgezogen und gewaschen werden kann. Dieser Sto� ist in weiß und elfenbeinfarben erhältlich. Die mittigen Metallteile sind abnehmbar und können zur Variation des zentralen Lampenmusters in zwei verschiedenen Stellungen montiert werden. In der Alu-Version ist die Lampe innen mit einem Streukörper aus weißem Glas ausgestattet.

Коллекция потолочных и настенных ламп с металлической структурой и абажуром из эластичной ткани, которая снимается и стирается.Ткань предоставляется в следующих вариантах цвета: белый и слоновой кости. Центральные металлические компоненты снимаются и могут быть установлены в двух позициях для изменения центральной конфигурации лампы. В версии AL установлен внутренний рассеиватель из белого стекла.

IN & OUT PP 60 AL 2 x MAX 53W E27 alo.

IN & OUT PP 60 FL2 x MAX 20W E27 PL-EL.

IN & OUT PP 80 AL 3 x MAX 53W E27 alo.

IN & OUT PP 80 FL3 x MAX 27W E27 PL-EL.

IN & OUT PL 120 AL 3 x MAX 53W E27 alo.

IN & OUT PL 120 FL3 x MAX 33W E27 PL-EL.

IN & OUT PP 60

86 / 87

BI: Bianco/White AV: Avorio/IvoryMOROSINI

6023,6”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

187,1”

187,1”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

187,1”

187,1”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

207,9”

207,9”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

207,9”

207,9”

12047,2”

12047,2”

12047,2”

207,9”

12047,2”

207,9”

12047,2”

12047,2”

12047,2”

207,9”

12047,2”

207,9”

Page 46: Morosini 2013

DRESS R/TEDESIGN ANDREA LAZZARI

dress r88 / 89

MOROSINI

Page 47: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARIDRESS R/CO

90 / 91

MOROSINI

Page 48: Morosini 2013

DRESS R/SO 60DESIGN ANDREA LAZZARIDRESS R/TA

92 / 93

MOROSINI

Page 49: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARIDRESS R/SO 90

94 / 95

MOROSINI

Page 50: Morosini 2013

DRESS Rtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade in acciaio inox satinato, di�usore in tessuto metallico, colore silver, rosso e avorio.

Collection of lamps in satin �nished stainless steel, metal fabric di�user in the colours silver, red and ivory.

Collection de lampes en acier inox satiné, di�useur en tissu métallique dans les couleurs silver, rouge et ivoire.

Colección de lámparas en acero inox satinado, difusor en tejido metálico, color silver, rojo y mar�l.

Serie in Stahl Inox satiniert, Schirm aus Metallgewebe in den Farben silver, rot und elfenbein.

Коллекция ламп из сатинированной нержавеющей стали, отражатель из металической ткани серебрянного цвета, крассного цвета и цвета слоновой кости.

DRESS R/PA 402 x MAX 42W E27 alo. o/or2 x 23W E27 PL-EL

DRESS R/SO 904 x MAX 42W E27 alo. o/or4 x 20W E27 PL-EL

DRESS R/SO 603 x MAX 42W E27 alo. o/or3 x 20W E27 PL-EL

DRESS R/TE3 x MAX 42W E27 alo.

60 23,6"

60 23,6"

50 19,7"

40 15,8"

12,5 4,9"

207,9"

16 6,3"

16 6,3"

16 6,3"

90 35,4"

27 10,6"

180 70,9"

DRESS R/CO 2 x MAX 28W E14 alo. o/or2 x 15W E14 �uo

DRESS R/TA3 x MAX 42W E27 alo. o/or3 x 20W E27 PL-EL

30 11,8"

60 23,6"

25 9,8"

50 19,7"

11 4,3"

16 6,3"

11 4,3"

16 6,3"

28 11"

45 17,7"

20 7,9"

27 10,6"

DRESS R/PA 40

96 / 97

MOROSINI

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 51: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

dress98 / 99

MOROSINI

Page 52: Morosini 2013

DRESS/TADESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTODRESS/TE

100 / 101

MOROSINI

Page 53: Morosini 2013

DRESS SO/XXLDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTODRESS/CO

102 / 103

MOROSINI

Page 54: Morosini 2013

DRESS/PADESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTODRESS SO/C

104 / 105

MOROSINI

Page 55: Morosini 2013

DRESStechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari e massimo tonetto

Collezione di lampade in acciaio inox satinato, diffusore in tessuto metallico, colore silver, rosso e avorio.

Collection of lamps satin finished stainless steel, metal fabric diffuser in the colours silver, red and ivory.

Collection de lampes en acier inox satiné, diffuseur en tissu métallique dans les couleurs silver, rouge et ivoire.

Colección de lámparas en acero inox satinado, difusor en tejido metálico, color silver, rojo y marfil.

Serie in Stahl Inox satiniert, Schirm Metallgewebe in den Farben silver,rot und elfenbein.

Коллекция ламп из сатинированной нержавеющей стали, отражатель из металлической ткани серебрянного, красного цветаи цвета слоновой кости.

50 19,7"

41,5 16,3"

DRESS/TE1 x MAX 140W E27 alo.

DRESS/TA1 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x 20W E27 PL-EL

DRESS/CO1 x MAX 42W E14 alo.

32 12,6"

2610,2"

DRESS/PA1 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x 20W E27 PL-EL

90 35,4"

32 12,6"

14 5,5"

70 27,6"

5521,7"

2610,2"35

13,8"

41,5 16,3"

185 72,8"

32 12,6"

50 19,7"

32 12,6"

30 11,8"

20 7,9"

16 6,3"

32 12,6"

18 7,1"

2610,2"

DRESS SO/C1 x MAX 105W E27 alo. o/or1 x 23W E27 PL-EL

DRESS SO/XXL4 x MAX 105W E27 alo. o/or4 x 23W E27 PL-EL

DRESS SO 32/22 x MAX 70W E27 alo. o/or2 x 23W E27 PL-EL

DRESS SO 321 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x 23W E27 PL-EL

MOROSINI

106 / 107

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 56: Morosini 2013

DESIGN LUCA FERRETTO

108 / 109 oasi

MOROSINI

Page 57: Morosini 2013

OASI SO 130 DESIGN LUCA FERRETTO

110 / 111

MOROSINI

Page 58: Morosini 2013

OASI SO 130 DESIGN LUCA FERRETTO

112 / 113

MOROSINI

Page 59: Morosini 2013

OASItechnicaldetailed listsdesign luca ferretto

OASI SO 130 E1 x MAX 54W

G5 fluo.

E: ballast elettronico / electronic ballast

DIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

OASI SO 130 E E DIM.1 x MAX 54W

G5 fluo.

OASI SO 100 E1 x MAX 39W

G5 fluo.

OASI SO 100 E DIM.1 x MAX 39W

G5 fluo.

OASI SO 100 BL: Bianco lucidoWhite polished �nish

SK: Specchio/MirrorMOROSINI

Lampade a sospensione in HPL (laminato ad alta pressione) e alluminio, disponibile nelle �niture; alluminio specchiato e bianco lucido, di�usore interno in metacrilato trasparente. Le linee regolari inscritte nel laminato, impreziosito di lucentezze metalliche, condensano la luce al centro di un’oasi visiva rilassante e perfettamente equilibrata.

HPL (high pressure laminate) and aluminium suspension lamps, available in mirror or polished white aluminium �nish. The inner di�user is transparent methacrylate. The harmonious lines engraved in the laminate - enhanced with sparkling metallic tinges - let the light converge to the centre of a relaxing, perfectly balanced visual oasis.

Suspensions en HPL (strati�é haute pression) et aluminium, disponibles dans les �nitions : aluminium miroir et blanc poli, di�useur interne en méthacrylate transparent. Les lignes régulières du strati�é, enrichi de re¡ets métalliques, concentrent la lumière au centre d’une oasis optique relaxante et parfaitement équilibrée.

Lámpara colgante HPL (laminado de alta presión) y aluminio, disponible en los acabados aluminio espejo y blanco brillante, difusor interno de metacrilato transparente. Las líneas regulares grabadas en el laminado, embellecido con brillos metálicos, condensan la luz en el centro de un oasis visual relajante y perfectamente equilibrado.

Hängelampen aus Hochdrucklaminat und Aluminium, erhältlich mit den folgenden Feinbearbeitungen: gespiegeltes Aluminium und glanzweiß, innerer Streukörper aus transparentem Methacrylat. Die regelmäßigen im Laminat gezeichneten Linien, dem ein metallischer Glanz verliehen wurde, konzentrieren das Licht in die Mitte einer “Oasis”, die ein angenehmes und gleichmäßiges Licht erzeugt.

Подвесные лампы из HPL (ламинат высокого давления) и алюминия, предоставляются с разными возможностями отделки: зеркальный и белый глянцевый алюминий, внутренний рассеиватель из прозрачного метакрилата. Регулярные линии, прописанные в ламинате, украшенном металлическими блестящими элементами, сосредотачивают свет в центре визуального оазиса, расслабляющегои отлично сбалансированного.

10039,4”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

10039,4”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

13051,2”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

13051,2”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

114 / 115

Page 60: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI

spring116 / 117

MOROSINI

Page 61: Morosini 2013

SPRING SO 55DESIGN ANDREA LAZZARISPRING TE MOROSINI

118 / 119

Page 62: Morosini 2013

SPRING SO2SPRING CO MOROSINI

120 / 121

DESIGN ANDREA LAZZARI

Page 63: Morosini 2013

SPRING PL55 SPRING PPDESIGN ANDREA LAZZARIMOROSINI

122 / 123

Page 64: Morosini 2013

SPRING PL55DESIGN ANDREA LAZZARISPRING IN MOROSINI

124 / 125

Page 65: Morosini 2013

KIT SPRING PP

Opzionale: Pyrex coprilampadina Optional: Bulb covering in Pyrex Optional: Bedeckung für Leuchtmittel aus Pyrex Optional: Couverture pour ampoule en Pyrex Opcional: Pyrex cubrebombilla Дополнительнo: Покрытие из пирексaдля лампочки

SPRING TE1 x MAX 140W E27 alo.

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 B150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 B

SPRINGtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade in cromo, le spirali in metallo sono disponibili nelle colorazioni; cromo, bianco lucido e nero lucido, le versioni PL55 e TE sono interamente in cromo, bianco lucido e nero lucido, i vetri di�usori sono in vetro borosilicato (pyrex) trasparente e sabbiato.

Collection of lamps in chrome, the metal spirals are available in the colours: chrome, polish white and polish black, the models PL55 and TE are completely in chrome, polish white or polish black, the di�user are in transparent or sanded pirex glass.

Collection de lampes en chrome, les spirales en metal sont available dans les couleurs: chrome, blanc brilliant et noir brilliant; les modèles PL55 et TE sont completement en chrome, blanc brilliant ou noir brilliant, les di�useurs sont en verre pirex transparent ou sablé.

Kollektion von Leuchten in Chrom, die Spiralen aus metal sind verfügbar in den Farben: chrom, weiss glänzend und schwarz glänzend, die Modelle PL55 und TE sind komplett in chrom, weiss glänzend oder schwarz glänzend; die Di�usoren sind aus Pirex Glas transparent oder sandgestrahlt.

Colección de lámparas en cromo, las espirales en metal son disponibles en los colores: cromo, blanco lustroso y negro lustroso, los modelos PL55 y TE son totalmente en cromo, blanco lustroso y negro lustroso, los cristales difusores son en vidrio pirex trasparente o arenado.

Коллекция ламп из хрома, спирали из металла предоставляются следующих цветов: хром, белый блестящий и черный блестящий, версии PL55 и ТЕ сделаны полностью из хрома, белого блестящего и черного блестящего цвета, рассеивающие стекла сделаны из боросиликатного стекла (пирекс), прозрачного и покрытого наждачным порошком.

Ø55 21,6"

19 7,5"

179 70,5"

SPRING SO11 x MAX 42W G9 alo.

SPRING SO22 x MAX 42W G9 alo.

Ø12 4,7"

Ø12 4,7"

Ø12 4,7"

12,5 4,9"

12,5 4,9"

SPRING SO1 x MAX 42W G9 alo.

Ø12 4,7"

12,5 4,9"

Ø55 21,6"

SPRING IN1 x MAX 42W G9 alo.

SPRING PP1 x MAX 42W G9 alo.

Ø12 4,7"Ø12

4,7"

Ø12

4,7

"

6 2,36"

SPRING CO1 x MAX 42W G9 alo.

Ø12 4,7"

15 5,9"

8,5 3,4"

11 4,3"

11 4,3"

Ø55 21,6"

21 8,3"

SPRING PL 551 x MAX 105W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

Ø55 21,6"

19 7,5"

SPRING SO 551 x MAX 105W E27 alo. o/or1 x MAX 23W E27 PL-EL

SPRING SO + SYSTEM 150 B MOROSINI

126 / 127

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 66: Morosini 2013

DESIGN LUCA FERRETTO

karat

MOROSINI

128 / 129

KARAT S3L

Page 67: Morosini 2013

KARAT CO KARAT PA 1DESIGN LUCA FERRETTOMOROSINI

130 / 131

Page 68: Morosini 2013

KARAT PL 1 KARAT SO 2DESIGN LUCA FERRETTO

132 / 133

MOROSINI

Page 69: Morosini 2013

KARATtechnicaldetailed listsdesign luca ferretto

KARAT S3L

Collezione completa di lampade con �nitura cromo. Il vetro è disponibile nelle �niture; cristallo trasparente e cristallo sabbiato interno. La luce, trattenuta dalle geometriche trasparenze interne, del vetro viene rilanciata ed espansa in rifrazioni gemmate e preziose.

A collection of lamps in chrome with either transparent or sandblasted inner crystal glass �nish. The light - which is trapped by the geometric transparencies inside the glass - refracts and radiates into a play of exquisite points of brilliance.

Collection complète de lampes avec �nition chromée. Le verre est disponible dans les �nitions: cristal transparent ou cristal intérieur sablé. La lumière, retenue par les transparences intérieures géométriques du verre, est redéployée et dilatée sous forme de réfractions riches et précieuses.

Colección completa de lámparas en acabado cromado. El vidrio está disponible en los acabados: cristal transparente y cristal transparente con el interior arenado. La luz, contenida por las transparencias geométricas internas, se reaviva y se expande desde el cristal en refracciones asemejando a piedras preciosas y gemas.

Eine vollständige Kollektion chromierter Lampen. Das Glas ist entweder Transparent-Kristall oder Kristall mit innerer Sandstrahlung. Das Licht strahlt durch die geometrische Transparenz des Glases und wird wie mit einem Glanz wie durch kostbare Edelsteine verbreitet.

Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Стекло предоставляется со следующей отделкой: прозрачный хрусталь и внутренний кристалл с песочным напылением. Свет, удерживаемый внутренними геометрическими прозрачными элементами, возвращается с задней стороны и усиливается преломлением декоративных драгоценных камней.

MOROSINI

134 / 135

KARAT S3L 3 x MAX 42W G9 alo.

KARAT SO 2 2 x MAX 42W G9 alo.

KARAT S5L 5 x MAX 42W G9 alo.

KARAT SO 1 1 x MAX 42W G9 alo.

KARAT SO 3 3 x MAX 42W G9 alo.

KARAT SO 4 4 x MAX 42W G9 alo.

KARAT PA 1 1 x MAX 42W G9 alo.

KARAT CO1 x MAX 42W G9 alo.

KARAT PL 1 1 x MAX 42W G9 alo.

12,54,9”

MAX200

78,8”

8031,5”

6,52,6”

135,1”

12,54,9”

MAX200

78,8”

6,52,6”

135,1”

148,558,5”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

12,54,9”

MAX200

78,8”

135,1”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

12,54,9”

145,5”

16,56,5”

145,5”

176,7”

145,5”

12,54,9”

114,3”

Page 70: Morosini 2013

DICE/PP 10DESIGN ANDREA LAZZARIDICE/PP 20 MOROSINI

dice136 / 137

Page 71: Morosini 2013

DICE/SO 20DESIGN ANDREA LAZZARIDICE/TA - DICE/CO MOROSINI

138 / 139

Page 72: Morosini 2013

21 8,3"

218,3"

207,9"

228,7"

DICE/SO 101 x MAX 42W G9 alo. o/or1 x MAX 9W G9 halopin

DICE/SO 10/22 x MAX 42W G9 alo. o/or2 x MAX 9W G9 halopin

DICE/PP 101 x MAX 42W G9 alo. o/or1 x MAX 9W G9 halopin

DICE/SO 201 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

DICE/SO 20/22 x MAX 70W E27 alo. o/or2 x MAX 23W E27

DICE/PP 201 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

DICE/TA1 x MAX 70W E27 alo. o/or1x MAX 23W E27

A B C

DICEtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade in metallo nichel satinato, vetro extrachiaro lucido con serigra�e bianca e arancione.

Collection of lamps in metal nickel satin �nish, polished extra clear glass with screen-printings white and orange.

Collection de lampes en métal nickel satiné, verre extra clair poli avec sérigraphies en couleur blanc et orange.

Colección de lámparas en metal niquel satinado, vidrio extraclaro brillante con serigra�as en blanco y arananjado.

Serie aus Metal Nickel satiniert, extra klares Glas, poliert mit Siebdrücken weiß und orange.

Коллекция ламп из серого металла алюминия, экстрасветлого блестящего стекла с белой и оранжевой сериграфией.

207,9"

10 3,9"

207,9"

207,9"

103,9"

207,9"

2610,2" 26

10,2"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

124,7"

10 3,9"

12 4,7"

22 8,7" 20

7,9"

10 3,9"

20 7,9"

DICE/CO1 x MAX 42W G9 alo. o/or1 x MAX 9W G9 halopin

MOROSINI

140 / 141

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 73: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI

142 / 143

MOROSINI

�at/q�at/r�at/pp

Page 74: Morosini 2013

BS ARGM

FLAT/QDESIGN ANDREA LAZZARIFLAT/Q MOROSINI

144 / 145

Page 75: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI146MOROSINI FLAT/PP 35 E (E-ballast elettronico/Electronic ballast)FLAT/R MOROSINI

146 / 147

Page 76: Morosini 2013

E- ballast elettronico/Electronic ballast E- ballast elettronico/Electronic ballast

FLAT/R1 x MAX 42W G9 alo.

FLAT/Q1 x MAX 42W G9 alo.

FLAT/PP 35 E2 x MAX 24W E272G11 Fluo

FLAT/PP 50 E2 x MAX 24W E272G11 Fluo

FLAT/Q/R/PPtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade da parete e so�tto con di�usore in vetro extrachiaro trasparente con serigra�a nella parte centrale di colore bianco, arancione e grigio metallizzato.Le versioni PP35 e PP50 sono disponibili solo con serigra�a bianca.

Collection of wall-ceiling lamps, di�user in extra clear glass with screen printing in the central part in white, orange or metallized grey.The versions PP35 and PP50 are available only in white colour.

Collection de lampes applique-plafonnier avec di�useur en verre extra-clair sérigraphié dans la partie centrale en couleur blanc, orange ou gris metalisé. Les versions PP35 et PP50 sont available seulement dans le couleur blanc.

Colección de lámparas de pared y de techo con difusor de vidrio extraclaro transparente con serigra�a en el centro de colores blanco, anaranjado y gris metalizado.Las versiones PP35 y PP50 estan disponibles solo en el acabado blanco.

Serie von Wand-Decken Leuchten, Schirm aus extraklarem Glas mit Siebdruck in der Mitte in den Farben weiß, orange oder grau metallisiert.Die Versionen PP35 und PP50 sind verfügbar nur in weiss.

Коллекция настенных и потолочных светильников c отражателeм из прозрачного экстрасветлого стекла, c сериграфированием в середине белого, opaнжевого или металическoгo серого цветов.Версии PP35 и PP50 доступны только в белом цвете.

11 4,3"

11 4,3"

72,8"

72,8"

259,8"

5019,7"

25 9,8"

5019,7"

15 5,9"

35 13,8"

25 9,8"

50 19,7"

FLAT/PP 50 E MOROSINI

148 / 149

Page 77: Morosini 2013

ROUND/PLDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

150 / 151 round

MOROSINI

Page 78: Morosini 2013

ROUND/SO 15ROUND/SO 35 DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOMOROSINI

152 / 153

Page 79: Morosini 2013

ROUND/CODESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOROUND/TA MOROSINI

154 / 155

Page 80: Morosini 2013

ROUNDtechnicaldetailed listsdesign Andrea Lazzari

Collezione di lampade in metallo cromato o nichel satinato, vetro so�ato bianco latte satinato o rosso satinato.Disponibile con lente in vetro satinato.

Collection of lamps in chrome-metalor satin �nished nickel, blown glass milk white or red, satin �nish.Available with satin �nished glass lens.

Collection de lampes en métal chromé ou nickel satiné, verre sou�é blanc lait ou rouge, �nition satinée.Disponible avec lentille en verre satiné.

Colección de lámparas en metal cromado o niquel satinado, cristal soplado blanco leche o rojo acabado satinado.Disponible con lente en cristal satinado.

Serie in Chrom oder Nickel satiniert, mundgeblasenes Glas milchweiß oder rot, satiniert. Auch verfügbar mit Linse aus satiniertem Glas.

Коллекция ламп из хромированного металла или сатинированного никеля, выдувное стекло молочно-белого или красного сатинированного цвета. Предоставляется с линзой из сатинированного стекла.

ROUND GLASS

Lente in vetro satinata.Satin �nish glass lens.Lentille en verre satiné.Lente en cristal satinado.Schirm aus satiniertem Glas.Сатинированная стеклянная линза.

ROUND/PP1 x MAX 42W G9 alo.

ROUND/CO1 x MAX 42W G9 alo.

ROUND/TA3 x MAX 42W E27 alo. o/or3 x MAX 11W E27

ROUND/SO 15 1 x MAX 42W G9 alo.

ROUND/SO 353 x MAX 42W E27 alo. o/or3 x MAX 11W E27

ROUND/PL3 x MAX 42W E27 alo. o/or3 x MAX 11W E27

ROUND/SO 15 S1 x MAX 42W G9 alo.

Ø35 13,8"

Ø35 13,8" Ø35

13,8"

Ø15 5,9"

Ø15 5,9"

Ø13 5,1"

Ø15 5,9"

Ø15 5,9"

21 8,3"

13 5,1"

22 8,7"

22 8,7"

22 8,7" 22

8,7"

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 A150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 A

ROUND/PP MOROSINI

156 / 157

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 81: Morosini 2013

DESIGN UFFICIO STILE

158 / 159 alaska

MOROSINI

Page 82: Morosini 2013

ALASKAtechnicaldetailed listsdesign u�cio stile

Collezione di lampade da parete e so�tto in vetro so�ato bianco latte lucido con bordo in cristallo trasparente.

Collection of wall-ceiling lamps, milkwhite blown glass polished �nish with transparent crystal edge.

Collection de lampes applique-plafonnier, di�useur en verre sou�é blanc lait �nition brillante avec bord en cristal transparent.

Colección de lámparas de paredy de techo, de vidrio soplado blanco leche brillante con borde de cristal transparente.

Serie von Wand-Decken Leuchten, Schirm aus mundgeblasenem glänzenden milchweißen Glas mit Bord aus Klar-kristallglas.

Коллекция настенных и потолочных ламп из молочно-белого блестящего выдувного стекла с кромкой из прозрачного хрусталя

ALASKA/PP 443 x MAX 42W E27 alo.

o/or3 x MAX 15W E27

Ø44 17,3"

9 3,5"

ALASKA/PP 382 x MAX 42W E27 alo. o/or2 x MAX 15W E27

Ø38 15"

7,5 3"

Ø26 10,2"

ALASKA/PP 261 x MAX 42W E27 alo.

o/or1x MAX 15W E27

7 2,8"

ALASKA/PP 44 MOROSINI

160 / 161

Page 83: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO FLAT/QFLAT/QYOUNG/SO 3 MINI + SYSTEM 100 A

young mini

MOROSINI

162 / 163

Page 84: Morosini 2013

8 3,1"

8 3,1" 8

3,1"

8 3,1"

8 3,1"

YOUNG MINItechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari e massimo tonetto

Collezione di lampade in metallo cromato, diffusore in vetro soffiato bianco latte satinato.

Collection of lamps in chrome-metal, di�user in satined milk white blown glass.

Collection de lampes en métal chromé, di�useur en verre sou�é blanc lait satiné.

Colección de lámparas en metal cromado, difusor en cristal soplado blanco leche satinado.

Serie aus Metall Chrom, Schirm aus Mund geblasenem Glas milch weiss satiniert.

Коллекция ламп из хромированого металла, отражатель из выдувного стекла сатинированного молочно-белого цвета.c блестящей отделкой.

3011,8"

3011,8" 30

11,8"

3011,8"

3011,8"

YOUNG/SO MINI 1 x MAX 42W G9 alo.

YOUNG/SO 2 MINI 2 x MAX 42W G9 alo.

YOUNG/SO 4 MINI 4 x MAX 42W G9 alo.

YOUNG/SO 3 MINI 3 x MAX 42W G9 alo.

YOUNG/SO 1 MINI 1 x MAX 42W G9 alo.

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 A150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 A

YOUNG/SO 1 MINI MOROSINI

164 / 165

+/- 19074,8"

+/- 19074,8"

Page 85: Morosini 2013

egg166 / 167

MOROSINIEGG/SO + SYSTEM 100 A DESIGN UFFICIO STILE

Page 86: Morosini 2013

EGG/SO2DESIGN UFFICIO STILEEGG/SO1 MOROSINI

168 / 169

Page 87: Morosini 2013

EGGtechnicaldetailed lists

design u�cio stile

Collezione di lampade in metallo cromato, diffusore in vetro soffiato bianco latte satinato.

Collection of lamps in chrome-metal, diffuser in satined milk white blown glass.

Collection de lampes en métal chromé, diffuseur en verre soufflé blanc lait satiné.

Colección de lámparas en metal cromado, difusor en cristal soplado blanco leche satinado.

Serie aus Metall Chrom, Schirm aus Mund geblasenem Glas milch weiss satiniert.

Коллекция ламп из хромированого металла, отражатель из выдувного стекла сатинированного молочно-белого цвета.

3 - 1,2"

3 - 1,2"

SYSTEM 150 A150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 A

EGG/SO + SYSTEM 100 A

EGG/SO33 x MAX 70W E27 alo. o/or3 x 20W PL-EL

16 6,3"

23,59,3"

EGG/SO44 x MAX 100W E27 inc. o/or4 x MAX 70W E27 alo. o/or4 x 20W PL-EL

16 6,3"

23,59,3"

EGG/SO22 x MAX 70W E27 alo. o/or2 x 20W PL-EL

16 6,3"

23,59,3"

MOROSINI

170 / 171

EGG/SO1 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x 20W PL-EL

16 6,3"

23,59,3"

+/- 19074,8"

EGG/SO11 x MAX 70W E27 alo. o/or1 x 20W PL-EL

16 6,3"

23,59,3"

+/- 19074,8"

Page 88: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI LINK PA 150

172 / 173

MOROSINI

link

MOROSINI

Page 89: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARILINK PA 220 LED

174 / 175

MOROSINI MOROSINI

Page 90: Morosini 2013

LINKtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

LINK PA 1501 x MAX 60W

G9 halopin

LINK PA 150 LED

LINK PA 2201 x MAX 120W

R7s 74,9 mm.

LINK PA 220 LED

228.7”

155.9 ”

114.3”

166.3”

228.7”

155.9 ”

114.3”

166.3”

228.7”

155.9 ”

114.3”

166.3”

228.7”

155.9 ”

114.3”

166.3”

LINK PA 220

La semplicità e la cura dei particolari si fondono con l’eleganza della forma. Link è costituita da un corpo circolare in alluminio pressofuso inclinato a 30°, verniciato in bianco opaco. Al suo interno si nasconde una sorgente alogena che ri¡ette la luce sulla parete illuminando la stanza con una morbida luce indiretta. Disponibile anche in versione a LED.

The essentiality and care to detail combine beautifully with the elegant form. Link is composed of a 30° sloped circular press-formed aluminium �xture with a matt white coating. A halogen lamp concealed on the inside of the �xture re¡ects its rays onto the wall, ¡ooding the room with a soft, velvetly indirect light.Also available in LED version.

La simplicité et le soin des détails fusionnent avec l’élégance de la forme. Link est constituée d’un corps circulaire en aluminium moulé sous pression incliné à 30°, verni en blanc mat. La lampe halogène présente à l’intérieur re¡ète la lumière sur le mur et di�use dans la pièce une lumière douce à éclairage indirect.Egalement disponible dans la version à LEDs.

Einfachheit und sorgfältig ausgeführte Details in eleganter Aufmachung.Link besteht aus einem kreisförmigen Körper aus druckgegossenem Aluminium mit 30°-Neigung und mattweißer Lackierung. Das innen versteckt angebrachte Halogenlicht wird von der Wand für eine indirekte und angenehme Beleuchtung re¡ektiert.Erhältlich auch in der Version mit LED.

La sencillez y el cuidado de los detalles se funden con la elegancia de la forma. Link está compuesta por un cuerpo circular de aluminio moldeado a presión con una inclinación de 30°, pintado de blanco opaco. En su interior se oculta una fuente halógena que re¡eja la luz en la pared iluminando la habitación con una suave luz indirecta.Disponible también en versión LED.

Простота и тщательная отделка деталей сочетаются с элегантностью форм.Мод. Link состоит из кругового корпуса из отлитого под давлением алюминия с наклоном 30°, окрашенного в белый матовый цвет.Внутри скрывается источник галогенного освещения, который отражает цвет на стену, освещая помещения мягким непрямым светом. Предоставляется также в версиис СИД.

176 / 177

MOROSINI

Voltage50/60 HzV

N°of LEDspcs.

CRI

Ra

Max. output

W

Luminous �ux * (lm)Colour Correlated colour temperatureK

PA 220 LED

PA 150 LED 220 - 240

220 - 240

warm white

warm white

3000

3000

30

42

> 80

> 80 1400

1000 13

17

030

60

90

120

150-150

-120

-90

-60

-30C0/180C30/210C60/240

UNIT:cd

C90/270

0

88

176

263

351

439

C0/180C30/210C60/240

UNIT:cd

C90/270

030

60

90

120

150-150

-120

-90

-60

-30

0

49

98

148

197

246

LUMINOUS INTENSITY DISTRIBUTIONLUMINOUS INTENSITY DISTRIBUTION

030

60

90

120

150-150

-120

-90

-60

-30C0/180C30/210C60/240

UNIT:cd

C90/270

0

88

176

263

351

439

C0/180C30/210C60/240

UNIT:cd

C90/270

030

60

90

120

150-150

-120

-90

-60

-30

0

49

98

148

197

246

LUMINOUS INTENSITY DISTRIBUTIONLUMINOUS INTENSITY DISTRIBUTION

Page 91: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI

178 / 179

WING PA 260

wing

MOROSINI

Page 92: Morosini 2013

WING PA 420 DESIGN ANDREA LAZZARI

180 / 181

MOROSINI

Page 93: Morosini 2013

WINGtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

WING PA 260 E1 x MAX 26W

G24q3 fluo.

WING PA 420 E2 x MAX 18W

G24q2 fluo.

166.3 ”

2610.2 ”

11.54.5 ”

166.3 ”

4216.5 ”

11.54.5 ”

166.3 ”

2610.2 ”

11.54.5 ”

166.3 ”

4216.5 ”

11.54.5 ”

Collezione di lampade da parete architetturali a luce indiretta. Una linea discreta e morbida maschera al suo interno la sorgente luminosa ¡uorescente, facendo sprigionare morbidi fasci di luce. Il corpo lampada è disponibile in due diverse dimensioni e colorazione bianco opaco con di�usori in metacrilato opalino.

A collection of architectural, indirect-light, wall lamps. A discrete and soft line hides its ¡uorescent light source, which releases soft light streams. The lamp is matt white, with an opaline methacrylate di�user and is availablein two di�erent sizes.

Collection d’appliques architecturales qui donnent une lumière indirecte. Une ligne discrète et légère cache a son intérieur la source de lumière ¡uorescente, en relâchent tendres jets de lumière .Le corps de la lampe, disponible en deux dimensions, est blanc opaque, avec un di�useur en méthacrylate opaline.

Colección de lámparas arquitecturales de pared con luz indirecta. Una linea discreta y blanda esconde al interior la fuente de luz ¡uorescente, liberando suaves raudales de luz.El cuerpo de la lámpara, en blanco opaco, está disponible en dos tamaños y tiene difusor en metacrilato opalino.

Kollektion von Architektur-Wandlampen mit undirektem Licht. Die interne Fluoreszenz-Lichtquelle wird durch eine diskrete und weiche Linie verhüllt, aus der angenehme Lichtstrahlen austreten. Der Lampenkörper ist in verschiedenen Abmessungen und in mattweiß mit Streukörpern aus Opal-Methacrylat erhältlich.

Коллекция настенных архитектурных ламп непрямого света. Сдержанная и мягкая линия скрывает источник флюоресцентного света, выпуская мягкие пучки света. Корпус лампы может быть выполнен двух разных размеров и окрашен в белый матовый цвет с рассеивателями из опалового метакрилата.

WING PA 260

182 / 183

MOROSINI

Page 94: Morosini 2013

DESIGN SERENA PAPAIT EVO PA 60

evo

MOROSINI

184 / 185

Page 95: Morosini 2013

EVOtechnicaldetailed lists

design serena papait

Lampada da parete in metallo piegato con angolazioni scomposte che generano un gioco di luci ed ombre. Il corpo lampada è disponibile nella colorazione bianco perla con di�usore in vetro satinato. Metal wall lamp of irregular shape.Its asymmetrical components create a nice light effect on the wall. The frame is in pearly white colour with a satin finish glass diffuser.

Aplique en metal blanc nacré avec diffuseur en verre satiné. Les composants asymmetriques projetent un beau jeu de lumière sur le mur.

Lampara de pared en metal blanco perlado con difusor en vidrio satinado.Las componentes asimétricas proyectan en la pared un juego de luz y sombra.

Wandleuchte aus Metall.Die asymmetrischen Teilen werfen ein schönes Lichtspiel an die Wand. Die Montur ist aus weissen perlmut weisses Metal. Satiniertes Glas unten.

Бра необычной формы из металла. Ассиметричные детали создают неповторимый световой эффект на стену. Рамка жемчужного белого цвета с рассеивателем из сатинированного стекла.

EVO PA 602 x MAX 26W G24q3

10 3,9"

20 7,9"

60 23,6"

Ballast elettronico / Electronic ballast Elektronische VorschaltgerateBallast électronique / Ballast electronico Электронный баластt

EVO PA 60

186 / 187

MOROSINI

Page 96: Morosini 2013

NEMESI/123 PA E

nemesi

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO MOROSINI

188 / 189

Page 97: Morosini 2013

NEMESI 40/PA DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTOMOROSINI

190 / 191

Page 98: Morosini 2013

NEMESI/PP - NEMESI/PP EDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTONEMESI 23/PA MOROSINI

192 / 193

Page 99: Morosini 2013

36,5 14,4"

36,5 14,4"

43 16,9" 43 16,9"

12,5 4,9"

11 4,3"

22,5 8,9"

NEMESItechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari e massimo tonetto

Collezione di lampade in alluminio anodizzato, vetro extrachiaro serigrafato bianco, con �nitura satinata.

Collection of lamps in anodized aluminium metal, extra clear glass with screen printing in white, satin finish.

Collection de lampes en aluminium anodisé, verre extra-clair sérigraphié en blanc, finition satinée.

Colección de lámparas en aluminio anodizado, cristal extraclaro serigrafado blanco, amarillo, arananjado o verde manzana, acabado satinado.

Serie aus eloxiertem Aluminium, Glas extraklar mit Siebdruck weiß, satiniert.

Коллекция ламп из анодированного алюминия, экстрасветлое сериграфированное стекло белого цвета с сатинированной отделкой.

KIT NEMESI/PP - PPEOpzionale:2 schermi protezione in policarbonato.Optional: 2 protective polycarbonate screens.Optional: 2 Lichtschutzen aus Polycarbonat.Optional: 2 érans de protection en polycarbonate.Opcional: 2 pantallas de proteccion en policarbonato.Дополнительнo: 2 защитных экрана из поликарбоната.

NEMESI/SO E - NEMESI/SO E DIM.2 x MAX 54WG5 fluo

E: ballast elettronico/electronic ballastDIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

NEMESI/PP4 x MAX 42W E14 alo.

NEMESI/PP E2 x MAX 24W 2G11 fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

NEMESI 40/PA 2 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

NEMESI 23/PA 1 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

NEMESI 40/PA E1 x MAX 24W 2G11 fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

NEMESI 63/PA 2 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

NEMESI 63/PA E1 x MAX 55W 2G11 fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

14,5 5,7"

14,5 5,7"

14,5 5,7"

14,5 5,7"

14,5 5,7"

40 15,8"

40 15,8"

63 24,8" 63 24,8"

123 48,4"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

10 3,9"

14,5 5,7"

123 48,4"

NEMESI 123/PA E1 x MAX 54W G5 fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

NEMESI/SO E - NEMESI/SO E DIM. MOROSINI

194 / 195

+/- 19074,8"

Page 100: Morosini 2013

SUNRISE 120/PADESIGN UFFICIO STILE

sunrise

MOROSINI

196 / 197

Page 101: Morosini 2013

SUNRISE/260 PADESIGN UFFICIO STILESUNRISE/500 PA MOROSINI

198 / 199

Page 102: Morosini 2013

SUNRISE/PADESIGN UFFICIO STILESUNRISE/PA-GLASS MOROSINI

200 / 201

Page 103: Morosini 2013

SUNRISEtechnicaldetailed listsdesign U�cio Stile

SUNRISE: Lampade da parete in acciaio nelle �niture; inox satinato, bianco e nero, disponibile in versione con lenti ottiche trasparenti.

Wall bracket lamps made of steel in the �nishes satin stainless steel, white and black, available with transparent optical lenses.

Appliques en acier avec �nitions acier inox satiné, blanc et noir, disponible avec lentilles optiques transparentes.

Apliques acabado en acero, acero inox satinado, blanco y negro, disponible con lentes opticas transparentes.

Wandleuchten aus Stahl in den Ausführungen Stahl Inox satiniert, weiß und schwarz, erhältlich auch mit optischer transparenten Linse.

Настенные лампы из стали в отделке; сатинированная нержавеющая сталь белого и черного цвета предоставляется в версии с прозрачными оптическими линзами.

SUNRISE 120 - 260 - 380 - 500:Lampade da parete in acciaio nelle �niture; inox satinato, bianco e nero, disponibile in versione con vetro extrachiaro satinato.

Wall bracket lamps made of steel in the �nishes satin stainless steel, white and black, available with extra clear satin glass.

Applique en acier avec �nitions acier inox satiné, blanc et noir, disponible avec verre extra-clair satiné.

Apliques acabado en acero, acero inox satinado, blanco y negro, disponible con cristal extraclaro satinado.

Wandleuchten aus Stahl in den Ausführungen Stahl Inox satiniert, weiß und schwarz, erhältlich auch mit extraklarem satinierten Glas.

Настенные лампы из стали в отделке; сатинированная нержавеющая сталь белого и черного цвета предоставляется в версии с экстрасветлым сатинированным стеклом.

SUNRISE 120/PA GLASS 1 x MAX 42W G9 alo.

SUNRISE/PA GLASS 1 x MAX 42W G9 alo.

SUNRISE/260 PA 1 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

SUNRISE/500 PA 2 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

SUNRISE 120/PA 1 x MAX 42W G9 alo.

SUNRISE/PA 1 x MAX 42W G9 alo.

10 3,9"

10 3,9" 10

3,9"10

3,9"

26 10,2"

38 15"

50 19,7"

10 3,9"

12 4,7"

12 4,7"

10 3,9"

10 3,9"

5 2"

5 2"

12 4,7"

12 4,7"

12 4,7"

12 4,7"

12 4,7"

12 4,7"

12 4,7"

SUNRISE/260 PA E1 x MAX 18W 2G11 Fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

SUNRISE/500 PA E1 x MAX 36W 2G11 Fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

SUNRISE/380 PA E1 x MAX 24W 2G11 Fluo

E: ballast elettronico/ electronic ballast

SUNRISE/380 PA 2 x MAX 80WR7s 74,9 mm.

SUNRISE 120/PA GLASS MOROSINI

202 / 203

Page 104: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO ZEUS 35/PA

zeus

MOROSINI

204 / 205

Page 105: Morosini 2013

ZEUS 28/PADESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO MOROSINI

206 / 207

Page 106: Morosini 2013

ZEUStechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari e massimo tonetto

Lampade da parete in acciaio inox satinato, vetro extrachiaro curvato serigrafato bianco con �nitura satinata.

Wall bracket satin �nished stainless steel, extra clear bent glass with white screen printing, satin �nish.

Appliques en acier inox satiné, verre extra-clair courbe sérigraphié blanc, �nition satinée.

Apliques en acero inox satinato, cristal extraclaro curvado serigrafado blanco, acabado satinado.

Wandleuchter aus Stahl Inox satiniert, Glas extraklar gebogen mit Siebdruck, weiß satiniert.

Настенные лампы из нержавеющей сатинированное стали, экстрасветлое стекло, изогнутое, белая сериграфия с сатинированной отделкой.

ZEUS 28/PA1 x MAX 80WR7s 74,9 mm.

ZEUS 35/PA1 x MAX 120WR7s 114,2 mm.

35 13,8"

28 11"

10 3,9"

10 3,9"

ZEUS 45/PA2 x MAX 80WR7s 74,9 mm.

45 17,7"

14 5,5"

11 4,3"

11 4,3"

11 4,3"

ZEUS 45/PA MOROSINI

208 / 209

Page 107: Morosini 2013

FUNZIONEtechnicaldetailed listsdesign It Lab

Lampada da parete in acciaioinox satinato.

Wall bracket, satin �nishedstainless steel.

Applique en acier inox satiné.

Aplique en acero inox satinado.

Wandleuchter aus StahlInox satiniert.

Настенная лампа изсатинированнойнержавеющей ткани.

FUNZIONE/PA1 x MAX 120WR7s 74,9 mm.

14 5,5"

3011,8"

7,5 3"

FUNZIONE/PA

funzione

MOROSINI

210 / 211

Page 108: Morosini 2013
Page 109: Morosini 2013

214 / 215

design romani saccani architetti associati

gadora

eVistYLe

Page 110: Morosini 2013

GADORA CO GADORA CO

50 / 51

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIGADORA TE S5 EVISTYLE

216 / 217

Page 111: Morosini 2013

GADORA so 9 design romani saccani architetti associati eVistYLe

218 / 219

Page 112: Morosini 2013

GADORA SO 6 GADORA S4LDESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIEVISTYLE

220 / 221

Page 113: Morosini 2013

GADORA PA1 GADORA PA1 SDESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIEVISTYLE

222 / 223

Page 114: Morosini 2013

GADORAtechnicaldetailed listsdesign romani saccani architetti associati

Colección completa de lámparas en acabado cromado. Difusor en cristal soplado “rigadin” y pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: mar�l, violeta azul y golden teak.La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original.

Vollständige Kollektion chromierter Lampen. Streukörper aus handgeblasenem Glas “rigadin” und Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben elfenbein, blau, violett und teak-gold. Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Kon�gurationen.

Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Рассеиватель из дутого стекла “rigadin” и абажур из огнестойкой органзы класса 1 предоставляется в цвете слоновой кости, голубоватого фиолетового и золотого тика.Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.

Collezione completa di lampade con �nitura cromo. Di�usore in vetro so�ato “rigadin” e paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; avorio, blue violet e golden teak.La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze di�erenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversi�cando sempre la con�gurazione �nale.

A collection of lamps in chrome with milk white “rigadin” (optical) blown glass and class 1 �re-proof organdie shades.The shades are available in either ivory, blue violet or golden teak.In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps enables you to customise the pendants at di�erent heights or to create compositions of irregular shape, o�ering you greater �exibility in design.

Collection complète de lampes avec �nition chromé.Di�useur en verre sou�é “rigadin” et paralumes en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les coloris ivoire, bleu violet et golden teak.La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs di�érentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en di�érenciant toujour la con�guration �nale.

GADORA S2L 2 x MAX 42W E14 alo. o/or2 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 66 x MAX 42W E14 alo. o/or6 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 6+39 x MAX 42W E14 alo. o/or9 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA PA1 S1 x MAX 42W E14 alo. o/or1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA PA 11 x MAX 42W E14 alo. o/or1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA PA1 M 1 x MAX 42W E14 alo. o/or1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA TE S3 3 x MAX 42W E14 alo.

GADORA S4L 4 x MAX 42W E14 alo. o/or4 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 33 x MAX 42W E14 alo. o/or3 x MAX 15W E14 fluo

VI: Blue violet/Blue violet

GT: Golden teak

CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey

BI: Bianco/White

AV: Avorio/Ivory

GADORA TE S5 5 x MAX 42W E14 alo.

GADORA SO 99 x MAX 42W E14 alo. o/or9 x MAX 15W E14 fluo

4316,9”

+/- 23090,5”

5521.7”

207.9 ”

4316,9”

16063”

+/- 23090,5”

207,9”

9035,4”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

5521,7” 20

7,9”

207,9”43

16,9”

+/- 23090,5”

9035,4”

4316,9”

+/- 23090,5” 20

7,9”

207,9”

4316.9 ”

207.9 ”

8633.8 ”

11043.3 ”

+/- 23090,5”

6425,2”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

207,9”

12047,2”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

207,9”

EVISTYLE

224 / 225

4316.9 ”

207.9 ”

207.9 ”

+/- 23090,5”

207,9”

197,5”

4316,9”

207,9”

4316.9 ”

207.9 ”

239.05 ”

207.9 ”

+/- 23090,5”

5019,7”

207,9”

207,9”

176,7”

Page 115: Morosini 2013

design romani saccani architetti associati

gadora chic

eVistYLe

226 / 227

Page 116: Morosini 2013

228 / 229

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIGADORA CHIC SO 3 EVISTYLE

Page 117: Morosini 2013

GADORA CHIC SO 6+3 GADORA CHIC PA 1DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIEVISTYLE

230 / 231

Page 118: Morosini 2013

GADORA CHIC CO GADORA CHIC TE S3DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIEVISTYLE

232 / 233

Page 119: Morosini 2013

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIGADORA CHIC PA1 S GADORA CHIC PA1 MEVISTYLE

234 / 235

Page 120: Morosini 2013

GADORA CHICtechnicaldetailed listsdesign romani saccani architetti associati

Colección completa de lámparas en acabado cromado y oro 24 kt. Difusor en cristal soplado disponible en los acabados: blanco, cromo metalizado y oro metalizado. Pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: blanco, cromo-gris y oro. La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original.

Vollständige Kollektion von Lampen mit Struktur aus Feinbearbeitung in Chrom oder Gold 24kt. Di�usor aus Mundgeblasenem Glas in den farben Weiß, metallisiert Chrom oder metalliasiert Gold. Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben: weiß, Chrom-grau oder Gold.  Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Kon�gurationen.

Полная коллекция ламп с хромовой и позолоченной 24 Кт отделкой. Рассеиватель из дутого стекла предоставляются в цветах: белый, хром металлик и золото металлик. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 представляются в цветах: белый, серый-хром и золото. Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.

Collezione completa di lampade con �nitura cromo e oro 24 kt.. Di�usore in vetro so�ato disponibile nelle colorazioni; bianco, metallizzato cromo e metallizzato oro. Paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; bianco,grigio-cromo e oro.La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze di�erenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversi�cando sempre la con�gurazione �nale.

A collection of lamps in chrome or 24 kt. gold �nish frame. The di�user is in blown glass with a choice of colour, white, metallised chrome or metallised gold.The shades are in Class 1 �re-proof Organdie and  available in either white, chrome-grey or gold.In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps enables you to customise the pendants at di�erent heights or to create compositions of irregular shape, o�ering you greater �exibility in design.

Collection complète de lampes avec �nition chrome ou or à 24 kt.Di�useur en verre sou�é disponible dans les couleurs blanc, chrome métallisé ou or métallisé. Abat-jour sont en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les couleurs blanc, gris-chrome ou or. La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs di�érentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en di�érenciant toujour la con�guration �nale.

GADORA CHIC S2L 2 x MAX 42W E14 alo. o/or

2 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 66 x MAX 42W E14 alo. o/or

6 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 6+39 x MAX 42W E14 alo. o/or

9 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC PA1 S1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC PA 11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC PA1 M 1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC TE S3 3 x MAX 42W E14 alo.

GADORA CHIC S4L 4 x MAX 42W E14 alo. o/or

4 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 33 x MAX 42W E14 alo. o/or

3 x MAX 15W E14 fluo

OR: Oro/Gold

CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey

BI: Bianco/White

GADORA CHIC TE S5 5 x MAX 42W E14 alo.

GADORA CHIC SO 99 x MAX 42W E14 alo. o/or

9 x MAX 15W E14 fluo

EVISTYLE

4316,9”

+/- 23090,5”

5521.7”

207.9 ”

4316,9”

16063”

+/- 23090,5”

207,9”

9035,4”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

5521,7” 20

7,9”

207,9”43

16,9”

+/- 23090,5”

9035,4”

4316,9”

+/- 23090,5” 20

7,9”

207,9”

4316.9 ”

207.9 ”

8633.8 ”

11043.3 ”

+/- 23090,5”

4316.9 ”

207.9 ”

207.9 ”

+/- 23090,5”

207,9”

197,5”

4316,9”

207,9”

4316.9 ”

207.9 ”

239.05 ”

207.9 ”

+/- 23090,5”

5019,7”

207,9”

207,9”

176,7”

6425,2”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

207,9”

12047,2”

4316,9”

+/- 23090,5”

207,9”

207,9”

236 / 237

Page 121: Morosini 2013

DESIGN STEFANO MANDRUZZATOTEARS SO 40 EVISTYLE

tears238 / 239

Page 122: Morosini 2013

TEARS SO 60DESIGN STEFANO MANDRUZZATOTEARS SO 80 EVISTYLE

240 / 241

Page 123: Morosini 2013

TEARS CODESIGN STEFANO MANDRUZZATOTEARS TE EVISTYLE

242 / 243

Page 124: Morosini 2013

TEARStechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato

TEARS SO 604 x MAX 42W G9 halopin o/or4 x 9W G9 halopin

TEARS SO 403 x MAX 42W G9 halopin o/or3 x 9W G9 halopin

TEARS SO 806 x MAX 42W G9 halopin o/or6 x 9W G9 halopin

TEARS PA11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

TEARS CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

TEARS TE1 x MAX 140W E27 alo.

4015.8 ”

197.5 ”

+/- 19074,8"

3714.5 ”

8031.5 ”

+/- 19074,8" 15

5.9 ”20

7.9 ”

4015.8 ”

4718.5 ”

166.3 ”

3011.8 ”

166.3 ”

6023.6 ”

3513.8 ”

18070.9 ”

2811”

2811”

6023.6 ”

+/- 19074,8"

So wie der Ursprung einer Träne tiefer liegt als ein Lächeln, erfüllen die Formen von Tears nicht einen Zweck, sondern sind ein Mittel der Erfüllung vielfältiger Ansprüche und der Übertragung nie empfundener Sensationen. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom und 24-karätigem Gold und mit Details aus geblasenem Glas “rigadin“ erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Knitterleder in den Farben schwarzes Leder mit Innenseite gold und weißes Leder mit Innenseite silber erhältlich.

De la misma manera que una lágrima tiene raíces más profundas que una sonrisa, las formas de Tears no representan un �n, sino el medio para satisfacer múltiples exigencias y transmitir sensaciones nunca antes vividas. La colección está disponible con acabados de metal; cromo y oro 24 quilates, con elementos de vidrio soplado “rigadin”. Las pantallas son de piel arrugada disponibles en los colores: piel negra con interior dorado y piel blanca con interior plateado.

Как и слеза, рождающаяся из глубины улыбки, формы Tears не являются целью, а средством для удовлетворения многочисленных потребностей и передачи ранее неиспытанных чувств. Коллекция предоставляется в следующей металлической отделки: хром и золото 24 карата, с элементами из дутого стекла “rigadin”. Абажуры сделаны из истертой кожи и предоставляется в цвете черной кожи с золотой внутренней стороной и из белой кожи с посеребренной внутренней стороной.

TEARS PA1AV: Pelle bianca con interno argento Leather in white with silver

NE: Pelle nera con interno oro Leather in black with gold

Così come una lacrima ha radici più profonde di un sorriso, le forme di Tears non sono un �ne, ma il mezzo per soddisfare molteplici esigenze e trasmettere sensazioni mai provate prima. La collezione è disponibile nelle �niture del metallo; cromo e oro 24 kt., con elementi in vetro so�ato “rigadin”. I paralumi sono in pelle stropicciata disponibili nelle colorazioni; pelle nera con interno oro e pelle bianca coninterno argento.

Just as a tear has deeper roots than a smile, the Tears collection can provide the brightest new styles to satisfy the most diversi�ed needs. The collection is available with the metal in the following �nishes: chrome and 24 kt.gold, with “rigadin” (optical) blown-glass elements. The shades are made of creased black leather with gold on the inside or creased white leather with silver on the inside.

Tout comme une larme a des racines plus profondes qu’un sourire, les formes de Tears ne sont pas une �n en soi, mais le moyen pour répondre à de multiples exigences et transmettre des sensations jamais ressenties auparavant. La collection est disponible avec �nitions métal, chrome et or 24 ct, éléments en verre sou�é “rigadin”. Les abat-jour sont en cuir ciré et disponibles dans les coloris suivants : cuir noir avec intérieur or et cuir blanc avec intérieur argent.

EVISTYLE

244 / 245

Page 125: Morosini 2013

san marco

design romani saccani architetti associati eVistYLe

246 / 247

Page 126: Morosini 2013

EVISTYLE

248 / 249

SAN MARCO SO 7 SAN MARCO CODESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

Page 127: Morosini 2013

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI SAN MARCO SO 9BEVISTYLE

250 / 251

SAN MARCO SO 9BSAN MARCO SO 9

Page 128: Morosini 2013

EVISTYLE

252 / 253

SAN MARCO PA 1 DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI SAN MARCO SO 13B

Page 129: Morosini 2013

SAN MARCO so 1P / so 1g / so 1mdesign romani saccani architetti associati

254 / 255

SAN MARCO so 5B eVistYLe

Page 130: Morosini 2013

EVISTYLE

256 / 257

SAN MARCO SO 3 DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

Page 131: Morosini 2013

SAN MARCOtechnicaldetailed listsdesign romani saccani architetti associati

Reelaboración de la clásica araña veneciana, que se ha desestructurado para volver a surgir mediante la combinación de simples bolas de cristal de diferente diámetro, combinadas en sucesiones de módulos con una característica gota colgante. Son exactamente estas concatenaciones lineales las que evocan la homónima plaza SAN MARCO y las formas redondeadas trazadas en la silueta por las cúpulas y fachadas de la Basílica. La de�nición de los 3 modelos base de vidrio soplado “torcion”, cada uno dotado con un punto de luz y con su secuencia-extensión, permite realizar in�nitas composiciones múltiples, para un producto contemporáneo y de fácil personalización. Las estructuras son de metal cromado con vidrio soplado disponibles en los colores; ambra, cristal transparente y fumè.

Neuausgabe des klassischen venezianischen Kerzenständers, frei strukturiert und in Zusammensetzung einfacher Glaskugeln verschiedenen Durchmessers, die in hängender Folge angeordnet sind. Diese Verkettungen sind es, die an den gleichnamigen Platz SAN MARCO und an die rundlichen Formen in der sky-line der Kuppeln und der Fassade der Basilika erinnern. Die De�nition der 3 Basismodelle aus geblasenem Glas “torcion”, jedes mit einem eigenen Schalter und einer eigenen Ausdehnungssequenz, ermöglicht unzählige und vielfältige Zusammensetzungen für ein modernes und leicht personalisierbares Produkt.Die Strukturen sind aus verchromtem Metall mit geblasenen Gläsern in den Farben Bernstein, Kristallklar und Fumé.

Повторный выпуск классического канделябра Veneziano, ниже представленного в разобранном виде и вновь воссозданного простым сочетанием стеклянных шаров разного диаметра, укрепленных серией модульных элементов с характеристикой падающей капли. Именно эти линейные сцепления напоминают об одноименной площади SAN MARCO и об округлых формах, отражающих небесные линии куполов и фасада Базилики. Определение 3-х базовых моделей из дутого стекла “torcion”, каждая из которых оснащена собственным модулем последовательности – расширения, позволяет создавать бесконечное число интерьерных композиций при использовании стильного и легко персонализируемого продукта. Конструкции выполнены из хромированного металла и дутого стекла цвета янтаря, прозрачного хрусталя и матового оттенка.

Riedizione del classico chandelier Veneziano, qui destrutturato e solo riecheggiato dall’accostamento di semplici globi vitrei di diverso diametro, irrigiditi in successioni modulari con caratteristica goccia pendente.Sono proprio queste concatenazioni lineari a rimandare all’omonima piazza SAN MARCO e alle tondeggianti forme tracciate nello sky-line dalle cupole e dalla facciata della Basilica. La de�nizione dei 3 modelli base in vetro so�ato “torcion”, ciascuno dotato di un proprio punto luce e di una propria sequenza-estensione, permette di allestire in�nite composizioni multiple, per un prodotto contemporaneo e di facile personalizzazione. Le strutture sono metallo cromato con vetri so�ati disponibili nelle colorazioni; ambra, cristallo trasparente e fumè.

A de-structured restyle of the classic Venetian chandelier where simple glass globes of various sizes are matched with a modular arrangement of glass pendants. The aligned arrangements recall the rounded domes and features of the facade of Saint Mark’s Basilica and the piazza of the same name. The 3 basic models in “torcion” blown glass - each equipped with own bulb and sequence-extension - are easy to customize with an in�nite variety of arrangements that let you create your personal contemporary style. The frames are made of chrome-plated metal with blown glass elements available in the following colours: amber, clear crystal and smoke grey

Il s'agit d'une réédition du classique chandelier Vénitien, déstructuré ici et simplement évoqué par l'assortiment de simples boules en verre de di�érents diamètres, raidis en successions modulaires ayant la caractéristique de la goutte pendante. Ce sont justement ces enchaînements linéaires qui renvoient à la place Saint Marc du même nom et aux formes arrondies tracées dans le sky-line par les coupoles et la façade de la Basilique. La dé�nition des 3 modèles de base en verre sou�é “torcion”, muni chacun d'un point lumineux propre et d'une propre séquence-extension, permet d'aménager d'in�nies compositions multiples, pour un produit contemporain et facile à personnaliser. Les structures sont en métal chromé avec des verres sou�és disponibles dans les teintes ambré, cristal transparent et fumé.

EVISTYLE

SAN MARCO SO 13B13 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 99 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 13A13 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 77 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 33 x MAX 42W G9 alo. 113

44,5"

103 40,6”

90 35,4”

65 25,6”

+/- 200 78,8"

74 29,1”

SAN MARCO PA 11 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO CO1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 5B5 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 9B9 x MAX 42W G9 alo.

+/- 180 70,9"

15460,6”

15059,1”

83 32,7”

10039,4”

+/- 180 70,9"

SAN MARCO SO 1G1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO1G S/R 1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 1M1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO1M S/R1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO 1P1 x MAX 42W G9 alo.

SAN MARCO SO1P S/R1 x MAX 42W G9 alo.

18 7,1”

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

+/- 22086,6"

+/- 22086,6"

+/- 23090,6"

+/- 23090,6"

18 7,1”

7931,1”

7931,1”

13 5,1”

13 5,1”

4417,3”

4417,3”

13 5,1”

13 5,1”

3614,2”

3614,2”

4015,8”

155,9”

135,1”

13 5,1"

20 7,9"

20 7,9"

45 17,7"

+/- 170 66,9"

+/- 170 66,9"

+/- 180 70,9"

+/- 200 78,8"

Page 132: Morosini 2013

rondò

eVistYLe design andrea LaZZari

260 / 261

RONDÒ La 6

Page 133: Morosini 2013

RONDÒ PA 2EVISTYLE DESIGN ANDREA LAZZARIRONDÒ LA 6

262 / 263

Page 134: Morosini 2013

RONDÒ LA 6+3DESIGN ANDREA LAZZARIRONDÒ LA 3 EVISTYLE

264 / 265

Page 135: Morosini 2013

RONDÒtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

La colección Rondò reinterpreta el encanto de las históricas pero siempre fascinantes arañas de vela capturando la esencia de su silueta. Alrededor de su estructura de metal cromado se posicionan las pantallas de tejido “chinette” adherido a un soporte de pvc autoextinguible de los colores; mar�l, blanco y negro combinados con elementos decorativos de cristal, de�nidos en la tradición Muranese como “pastorales” de color blanco, negro y cristal transparente. Una colección que une pasado y presente cubriendo con su fuerte presencia todos los ambientes internos.

Die Rondò Kollektion ist eine Neuinterpretation der wesentlichen Silhouette der historischen aber stets faszinierenden Kerzenlampen. Rund um die Metallstruktur sind die “Chinette”-Lampenschirme in den Farben Elfenbein, Weiß und Schwarz, die auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt sind, in Kombination mit Glas-Dekorationen aus der Muraner Tradition “Pastoral” in Weiß, Schwarz und Kristallklar angeordnet. Diese Kollektion vereint Vergangenheit und Gegenwart und macht sich in jedem Raum angenehm bemerkbar.

Коллекция Rondò  воплощает очарование исторических, но вечно прекрасных свечеобразных ламп, схватывая сущность их силуэта. Вокруг металлической хромированной структуры распределены абажуры из ткани “chinette” черного, белого и цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх, сочетаемые с декоративными «пасторальными» элементами из стекла Мурано белого и черного цвета и прозрачного стекла.Коллекция объединяет прошлое и настоящее, стильно декорируя своим присутствием любой интерьер.

La collezione Rondò reinterpreta il fascino degli storici ma sempre a�ascinanti lampadari a candele catturando l’essenza della loro silhouette.Attorno alla struttura in metallo cromato sono distribuiti dei paralumi in tessuto “chinette” incollato su supporto in pvc autoestinguente nelle colorazioni; avorio, bianco e nero abbinati a elementi decorativi in vetro de�niti nella tradizione Muranese “pastorali” di colore bianco, neroe cristallo trasparente.Una collezione che unisce passato e presente vestendo della sua forte presenza tutti gli ambienti interni.

The Rondò collection reinterprets the contours of the fascinating candle-lit chandeliers of days gone by. Around the chrome-plated metal frame are arranged lampshades in ivory, white and black “chinette” fabric glued onto a self-extinguishing PVC support combined with white black and clear crystal decorative glass elements, which the Muranese tradition de�nes as “pastoral”.Rondò sublimely combines past and present and its distinct style is guaranteed to characterize any interior furnishing.

La collection Rondò réinterprète le charme des lampadaires à bougies historiques mais toujours fascinants, en capturant l’essence de leur silhouette.Autour de la structure en métal chromé sont distribués des abat-jour en tissu “chiné” collé sur support en PVC auto-extinguible dans les teintes ivoire, blanc et noir, associés à des éléments décoratifs en verre que la tradition de Murano dé�nit comme “pastoraux”, en blanc, noir et cristal transparent.Une collection qui unit le passé et le présent en habillant tous les espaces internes de sa forte présence.

RONDÒ LA 66 x MAX 42W E14 alo. o/or

6 x MAX 15W E14 PL-EL

RONDÒ PA 22 x MAX 42W E14 alo. o/or

2 x MAX 15W E14 PL-EL

RONDÒ LA 33 x MAX 42W E14 alo. o/or

3 x MAX 15W E14 PL-EL

RONDÒ LA 6+39 x MAX 42W E14 alo. o/or

9 x MAX 15W E14 PL-EL

85 33,5"

105 41,3"

40 15,8"

105 41,3"

75 29,5"

40 15,8"

40 15,8"

40 15,8"

28 11"

266 / 267

EVISTYLE BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory NO: Nero/Black

+/- 11543,3"

+/- 16063"

+/- 11543,3"

Page 136: Morosini 2013

268 / 269

EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

hermitage

Page 137: Morosini 2013

HERMITAGE La 6HERMITAGE La 12

270 / 271

design steFano mandrUZZato eVistYLe

Page 138: Morosini 2013

HERMITAGE LA 12HERMITAGE PA 2 DESIGN STEFANO MANDRUZZATOEVISTYLE

272 / 273

Page 139: Morosini 2013

HERMITAGE so 50 design steFano mandrUZZato eVistYLe

274 / 275

Page 140: Morosini 2013

HERMITAGE CO EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

276 / 277

Page 141: Morosini 2013

HERMITAGE PA 1

HERMITAGEtechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato

Collezione completa di lampadecon �nitura cromo o bianco lucido.I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, blue violet e golden teak. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.

A collection of lamps, available in either chrome or white polished �nish. The class 1 �re-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory, blue violet or golden teak. The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the colours of the shades.

Collection complète de lampes avec �nition chromé ou blanc poli. Les paralumes en organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire, bleu violet et golden teak. Les pendants sont en cristal Swarovsky et Spectra dont les �nitions dépendent des coloris des paralumes.

Colección completa de lámparas en acabado cromado o blanco lustroso. Las pantallas en organdí, ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, mar�l, violeta azul y golden teak. Los cristales son Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.

Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung chromiert oder glanzweiß. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein, violettblau und teak-gold erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind.

Полная коллекция ламп с хромовой или белой блестящей отделкой. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость, голубовато-фиолетовый и золотой тик. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура.

HERMITAGE LA 1212 x MAX 42W E14 alo. o/or

12 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE PA 22 x MAX 42W E14 alo. o/or

2 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE PA 11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE LA 66 x MAX 42W E14 alo. o/or

6 x MAX 15W E14 fluo

AV: Avorio/IvoryGT: Golden teak VI: Blue violet/Blue violetBI: Bianco/White

8633,8”

6023,6”

8533,5”

HERMITAGE SO 504 x MAX 42W E27 alo. o/or

4 x MAX 20W E27 PL-EL.

5120,1”

5019,7”

+/-19074,8”

4718,5”

207,9”

166,3”

145,5”56

22”

4718,5”

259,8” 30

11,8”32

12,6”

5320,9”

8633,8”

6023,6”

11533,5”

EVISTYLE

278 / 279

Page 142: Morosini 2013

LOUVRE LA 16 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

louvre

EVISTYLE

280 / 281

Page 143: Morosini 2013

LOUVRE LA 10 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO LOUVRE TAEVISTYLE

282 / 283

Page 144: Morosini 2013

LOUVRE TELOUVRE PA 60 DESIGN STEFANO MANDRUZZATOEVISTYLE

284 / 285

Page 145: Morosini 2013

LOUVRE COLOUVRE CO DESIGN STEFANO MANDRUZZATOEVISTYLE

286 / 287

Page 146: Morosini 2013

LOUVREtechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato

Collezione completa di lampade con �nitura bianco lucido, argento rosè e foglia oro. I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, e bordeaux. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.

A collection of lamps available in polished white, rosy silver or gold leaf �nish. The class 1 �re-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory or burgundy.The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the coloursof the shades.

Collection complète de lampes disponibles avec �nition blanc poli, argent rosé et feuille d’or. Les paralumes in organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire et bordeaux. Les pendants son en cristal Swarovsky et Spectra dont les �nitions dépendent des coloris des paralumes.

Colección completa de lámparas en acabado blanco lustroso, plata rosada y pan de oro. Las pantallas en organdí ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, mar�l y burdeos. Los cristales son en Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.

Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung glanzweiß, silber rosè und gold. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein und bordeaux erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind.

Полная коллекция ламп с белой блестящей отделкой, серебряной розоватой и покрытием золотым листом. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость и бордо. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура .

LOUVRE LA 1010 x MAX 42W E14 alo. o/or

10 x MAX 15W E14 fluo

LOUVRE TA5 x MAX 42W E14 alo. o/or

5 x MAX 15W E14 fluo

LOUVRE PA 604 x MAX 42W E14 alo. o/or

4 x MAX 15W E14 fluo

LOUVRE CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

LOUVRE TE 5 x MAX 42W E14 alo.

LOUVRE LA 1616 x MAX 42W E14 alo. o/or

16 x MAX 15W E14 fluo

BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory BX: Bordeaux/Burgundy

9236,2”

11543,3”

6023,6”

187,1”

5320,1”

6023,6”

3112,2”

187,1”

4116,1”

166,3”

145,5”

18171,3”

5521,7

3011,8”

187,1”

6927,2”

5521,7”

26,510,5”

187,1”

7629,9”

8533,5”

6023,6”

187,1”

EVISTYLE

288 / 289

Page 147: Morosini 2013

DESIGN ANDREA LAZZARIGINGER LA 12 EVISTYLE

ginger290 / 291

Page 148: Morosini 2013

GINGER La 8 GINGER La6design andrea LaZZari eVistYLe

292 / 293

Page 149: Morosini 2013

GINGER CODESIGN ANDREA LAZZARIGINGER CO EVISTYLE

294 / 295

Page 150: Morosini 2013

GINGERtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

GINGER LA88 x MAX 42W E14 alo. o/or

8 x MAX 15W E14 fluo

GINGER LA66 x MAX 42W E14 alo. o/or

6 x MAX 15W E14 fluo

GINGER LA1212 x MAX 42W E14 alo. o/or

12 x MAX 15W E14 fluo

GINGER CO1 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

GINGER PA11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory NO: Nero/Black

6324.8 ”

6023.6 ”

8533.5 ”

7629.9 ”

6023.6 ”

14055.1 ”

166.3 ”

207.9 ”

4417.3 ”

3011.8 ”

3011.8 ”

166.3”

6324.8 ”

6023.6 ”

10541.3 ”

Die Kollektion Ginger ist Ausdruck neuer Linien und innovativer Kombinationen von Glas, Metall, Sto� und vornehmen Gehängen. Die klassische Lampe in moderner Aufmachung, die mit ihrer Eleganz und sorgfältiger Ausarbeitung besticht. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Details aus Mundgeblasenem Glas aus Transparentkristall oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Sto� “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt ist.

La colección Ginger es la expresión y la búsqueda de nuevas líneas y combinaciones innovadoras de vidrio, metal, tela y colgantes preciosos. La esencia de la araña clásica se interpreta de manera más actual manteniendo siempre una elaboración elegante y detallada. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro con elementos de vidrio soplado de cristal transparente o pintado blanco y negro. Las pantallas son de tejido “chinette” mar�l, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible.

Коллекция Ginger воплощает экспрессию и поиск новых линий и инновационных сочетаний стекла, металла, ткани и украшающих подвесок. Суть классической лампы интерпретируется наиболее актуальным образом, неизменно сохраняя элегантную и тщательно выполненную отделку. Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.

La collezione Ginger è l’espressione e la ricerca di nuove linee e abbinamenti innovativi tra vetro, metallo, sto�a e pendenti preziosi. L’essenza dellampadario classico viene interpretata in modo più attuale mantenendo sempre una lavorazione elegante ed accurata. La collezione è disponibile nelle �niture del metallo; cromo, bianco e nero con elementi di vetro so�ato in cristallo trasparente o verniciato bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente.

The Ginger collection is the result of indepth research on new styles and combinations of glass, metal, fabric and the �nest of pendants. It proposes classic-style �xtures interpreted with a modern-day design where the elegance and �nesse of traditional craftsmanship is still very evident. The collection is available with the metal in the following �nishes: chrome, white and black, and blown-glass elements in clear crystal or in white or black-painted glass. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a self-extinguishing PVC support.

La collection Ginger est l’expression et la recherche de nouvelles lignes et d’associations innovantes de verre, métal, tissu et pendants précieux. L’essence du lustre classique est interprété de façon plus actuelle tout en conservant une �nition élégante et soignée. La collection est disponible avec �nitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des éléments en verre sou�é en cristal transparent ou verni blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette”, ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC auto-extinguible.

GINGER PA1 EVISTYLE

296 / 297

Page 151: Morosini 2013

design andrea LaZZariHEART La12 100

heart

eVistYLe

298 / 299

Page 152: Morosini 2013

HEART LA6 85DESIGN ANDREA LAZZARIHEART LA9 100 EVISTYLE

300 / 301

Page 153: Morosini 2013

HEART PA 1 HEART LA9 85DESIGN ANDREA LAZZARIEVISTYLE

302 / 303

Page 154: Morosini 2013

HEART CO 1

HEARTtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

HEART LA9 859 x MAX 42W E14 alo. o/or

9 x MAX 15W E14 fluo

HEART LA6 856 x MAX 42W E14 alo. o/or

6 x MAX 15W E14 fluo

HEART LA9 1009 x MAX 42W E14 alo. o/or

9 x MAX 15W E14 fluo

HEART LA12 10012 x MAX 42W E14 alo. o/or

12 x MAX 15W E14 fluo

HEART CO 11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

HEART PA 11 x MAX 42W E14 alo. o/or

1 x MAX 15W E14 fluo

8533.4 ”

8232.3 ”

6023.6 ”

10039.4 ”

8834.6 ”

6023.6 ”

10039.4”

8834.6”

6023.6 ”

207.9 ”

166.3 ”

5019.7 ”

187.1 ”

145.5 ”

4417.3 ”

2911.4 ”

8533.4 ”

8232.3 ”

6023.6 ”

Das Herz stellt den sinnbildlichenSitz der Gefühle und des geistigen Lebens dar, der Irrationalität, derLeidenschaft …… …und gerade aus der Leidenschaft entstand Heart, eine faszinierendeund romantische Kollektion von Lampen, die an der Form des Herzens inspiriert sind und sich in einem einzigartigen und vornehmen Stil präsentieren. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Gehängen aus Kristall Spectra und Elementen aus transparentem Mundgeblasenem Glas oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Sto� “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt ist.

El corazón, en teoría, alberga los sentimientos y la vida espiritual, es el símbolo de lo irracional que acompaña la pasión… …y precisamente de la pasión nace Heart, una fascinante y romántica colección de lámparas que se inspira en la forma del corazón proporcionando un estilo único y valioso en su tipo. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro, y con colgantes de cristal Spectra y elementos en vidrio soplado transparentes, pintados blanco o negro. Las pantallas son de tejido “chinette” mar�l, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible.

В идеале, сердцевиной является стул чувств и духовной жизни, символ иррациональности, сопровождаемой страстью….и именно из страсти рождается Heart, очаровательная и романтичная коллекция ламп, вдохновленная формой сердца, что создает уникальный и ценный в своем роде стиль. Коллекция предоставляется с металлической отделкой следующих цветов: хром, белый и черный, с хрустальными подвесками из стекла Spectra и элементами из дутого стекла, прозрачным или окрашенными в белый или черный цвет. Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.

BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory NO: Nero/Black

Idealmente, il cuore, è la sede dei sentimenti e della vita spirituale, il simbolo dell’irrazionalità che si accompagna alla passione… … e proprio dalla passione nasce Heart, un a�ascinante e romantica collezione di lampade che si ispira proprio alla forma del cuore conferendole uno stile unico e prezioso e nel suo genere. La collezione è disponibile nelle �niture del metallo; cromo, bianco e nero, con pendagli in cristallo Spectra ed elementi in vetro so�ato trasparenti o verniciati bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente.

The heart is ideally the centre of our spiritual life and the symbol of irrational and passionate feelings. Indeed, the romantic and appealing Heart collection is undeniably the result of a passion for beauty. The collection takes inspiration from the shape of a heart, providing its items with a style in a class of its own. The collection is available with the metal in the following �nishes: chrome, white and black; while its Spectra crystal pendants and blown glass components can either be transparent, or in white or black-painted �nish. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a self-extinguishing PVC support.

Idéalement, le cœur est le siège des sentiments et de la vie spirituelle, le symbole de l’irrationnel qui accompagne la passion... ... et c’est précisément de la passion que provient Heart, une collection de lampes fascinante et romantique qui s’inspire de la forme du cœur en lui conférant un style exclusif et précieux, unique en son genre. La collection est disponible avec �nitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des pendants en cristal Spectra et éléments en verre sou�é transparents ou vernis blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette” ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC auto-extinguible.

EVISTYLE

304 / 305

Page 155: Morosini 2013

GROOVE PP r 55design andrea LaZZari

groove

eVistYLe

306 / 308

Page 156: Morosini 2013

GROOVE PP Q 55 GROOVE PP R 55

GROOVE PP Q 35

DESIGN ANDREA LAZZARI

308 / 309

EVISTYLE

Page 157: Morosini 2013

GROOVE PP r 160 design andrea LaZZari

310 / 311

eVistYLe

Page 158: Morosini 2013

GROOVE PP R 552 x MAX 36W 2G11 fluo

Ballast elettronicoElectronic ballast

GROOVE PP Q 352 x MAX 18W 2G11 fluo

Ballast elettronicoElectronic ballast

GROOVE PP R 1602 x MAX 80W G5 fluo

Ballast elettronicoElectronic ballast

GROOVE PP Q 554 x MAX 36W 2G11 fluo

Ballast elettronicoElectronic ballast

GROOVEtechnicaldetailed listsdesign Andrea Lazzari

Collezione di lampade in metallo disponibile nelle �niture:foglia oro, foglia argento, foglia rameo bianco opaco, di�usore in schiumadi alluminio verniciata oro, argentoo bianco opaco.

Collection of lamps in metal availablein the �nishes:gold leaf, silver leaf, copper leaf or matt white; shade in aluminium foam painted in gold or silver colour.

Collection de lampes en metal disponible dans les �nitions:feuille d’or, feuille d’argent, feuille de cuivre or blanc opaque; di�useur en écume d’aluminium teintée en couleur or ou argent.

Kollektion von Leuchten aus Metall verfügbar in den Ausführungen: Goldfolie, Silberfolie, Kupferfolie oder matt weiß; Di�usoren aus Aluminiumsschaum lackiert in den Farben gold oder silber.

Colecciòn de làmparas en metal disponible acabado con:hoja de oro, hoja de plata, hoja de cobre o blanco opaco, difusor en espuma de aluminio pintada oro, plata o blanco opaco.

Коллекция ламп из металла доступный в отделкaх: золотой лист, серебрянный лист, медянный лист или белый матовый, отражатель из алюминевой пены раскрашена золотом, серебром или матовым белым.

25 9,8"

3013,8"

35 13,8"

55 21,7"

7 2,8"

7 2,8"

7 2,8"

7 2,8"

160 63"

55 21,7"

35 13,8"

55 21,7"

GROOVE PP Q 35

312 / 313

EVISTYLE

Page 159: Morosini 2013

SYMPHONY La75 design Brian rasmUssen

symphony

eVistYLe

314 / 315

Page 160: Morosini 2013

SYMPHONY LA75 DESIGN BRIAN RASMUSSENEVISTYLE

316 / 317

Page 161: Morosini 2013

SYMPHONYtechnicaldetailed listsdesign Brian Rasmussen

SYMPHONY LA 06 BI SYMPHONY LA 06 FA SYMPHONY LA 06 FO

SYMPHONY LA 07 BI SYMPHONY LA 07 FA

SYMPHONY LA 04 BI

SYMPHONY LA 07 FO

Lampadario in metallo disponibilenelle �niture: cromo lucido con di�usore bianco lucido; bianco lucido con di�usore in foglia oro o argento oppure completamente bianco;nero lucido con di�usore in foglia oroo argento o bianco lucido.

Metal pendant available in the following �nishes: polished chrome with glossy white di�user; polished white with gold leaf or silver leaf di�user or completely white; polished black with gold leaf, silver leaf or glossy white di�user.

Lustre en métal disponible dans les �nitions: chrome poli avec di�useur blanc poli; blanc poli avec di�useuren feuille d’or ou d’argent ou completement blanc; noir poli avec di�useur en feuille d’or ou d’argentou blanc poli.

Metallampe verfügbar in den folgenden Ausführungen: glanzchrom mit glänzendem weißen Di�usor; glänzendes weiß mit Di�usor in Gold- oder Silberfolie oder komplett weiß; glänzendes schwarz mit Di�usor in Gold- oder Silberfolie oder weiß glänzend.

Lámpara de techo con estructuraen metal disponible en los acabados: cromo brillante y difusor en color blanco brillante; blanco brillante y difusorcon hoja de oro o plata o todo blanco;negro brillante y difusor con hoja de oro o plata o blanco brillante.

Металлическая лампа предоставляетсяв следующих вариантах отделки:блестящей хромированнойс блестящим белым рассеи-вателем, блестящей белой с рассеивателем из золотого или серебряного листа или полностью белой, блестящей черной с рассеивателем из золотого или серебряного листа или блестящей белой.

69 27,2"

+/- 180 78,8"

Ø7529,6"

EVISTYLE

318 / 319

SYMPHONY LA7528 x MAX 25W E14 inc. o/or28 x MAX 18W E14 inc. o/or28 x MAX 7W E14 fluo

Page 162: Morosini 2013

FALL PL 120DESIGN CARMEN ANDRETTA

fall

EVISTYLE

320 / 321

Page 163: Morosini 2013

FALL PL 80FALL PA DESIGN CARMEN ANDRETTA

322 / 323

EVISTYLE

Page 164: Morosini 2013

FALL so 50FALL Pa design carmen andretta eVistYLe

324 / 325

Page 165: Morosini 2013

FALL SO50 3 x MAX 42W G9 alo.

FALL PA 3 x MAX 33W G9 alo.

FALL SO80 6 x MAX 42W G9 alo.

FALL SO1206 x MAX 42W G9 alo.

Ø5019,7"

4015,8"

207,9"

Ø8031,5" Ø120

47,2"

5019,7"

+/- 6023,6"

+/- 6023,6"

+/- 6023,6"

3513,8"

78 30,7" 115

45,3"

FALLtechnicaldetailed listsdesign Carmen Andretta

Collezione di lampade in metallo cromato. Gli ornamenti sono disponibili nelle seguenti varianti: perla cristallo, perla nera, cristalli Swarovsky Strasse Spectra.

Collection of lamps in chrome-metal. Decorations available in the following options: crystal pearl, black pearl, Swarovsky crystals Strass and Spectra.

Collection de lampes en métal chromé. Ornements disponibles dans les �nitions suivantes: perle crystal, perle noire, Swarovsky crystals Strass et Spectra.

Kollektion von Leuchten aus Metall Chrom. Ornamente verfügbar in den Ausführungen: Kristallperle, schwarze Perle, Swarovsky Kristalle Strass und Spectra.

Colecciòn de làmparas en metal cromado. Las decoraciónes son disponibles en las siguentes opciones: perla cristal, perla negra, cristales Swarovsky Strass y Spectra.

Коллекция ламп из металла c хромированной отделкой. Украшения доступны в cледущих вариантах: хрустальный жемчуг, чёрный жемчуг, хрустали Сваровский Страсс и Спектра.

115 45,3"

FALL PL50 3 x MAX 42W G9 alo.

FALL PL80 6 x MAX 42W G9 alo.

FALL PL1206 x MAX 42W G9 alo.

Ø5019,7" Ø80

31,5" Ø120 47,2"

5019,7"

78 30,7"

326 / 327

EVISTYLE

Page 166: Morosini 2013

FRISÈ so1 design andrea LaZZari

frisèfrisè mini

328 / 329

eVistYLe

Page 167: Morosini 2013

FRISÈ SO FRISÈ SO3Per System A - For System A - Für System A - Pour System A - Por System A - Для System A DESIGN ANDREA LAZZARI

330 / 331

EVISTYLE

Page 168: Morosini 2013

FRISÈ so 6 FRISÈ so 9design andrea LaZZari

332 / 333

eVistYLe

Page 169: Morosini 2013

FRISÈtechnicaldetailed lists

design andrea lazzari

Collezione di lampade in metallo nichel satinato, oro satinato e rame satinato, di�usore in vetro lavorato a mano disponibile nelle colorazioni; bianco seta, nero, oro, argentoe rame metallizzati.

Lamp collection with metal frame in nickel satin �nish, gold satin �nish or copper satin �nish; hand-made glass di�user available in the following colours: silk white, black, gold, silver and metallized copper.

Collection de lampes en métal nickel satiné, or satin et cuivre satiné, di�useur en verre travaillé à la main disponible dans les coloris: blanc soie, noir, or, argent et cuivre métallisés.

Lampenkollektion bestehend aus satiniertem Nickel-, Gold- und Kupferfarbenem Metall, Di�usor aus handgefertigtem Glas in den folgenden Farben: Seidenweiß, Schwarz,Gold-, Silber- und Kupfermetallic.

Colección de lámparas de metal níquel satinado, oro satinado y cobre satinado, pantalla de vidrio hecha a mano disponible en los colores blanco seda, negro, oro, plata y cobre metalizados

Коллекция металлических ламп из сатинированного никеля, сатинированного золота и сатинированной меди, стеклянный рассеиватель из стекла ручной обработки, предоставляется следующих цветов: белый шелковистый, Черный, металлизированный золотой, серебрянный и медный.

FRISÈ SO3 G93 x MAX 60W G9 halopin o/or3 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ SO3 PAR AL3 x MAX 50W GU10

FRISÈ SO3 PAR FL3 x MAX 11/14WGU10 fluo.

48,5 19,1"

Ø 8,53,4"

3 - 1,2"

3 - 1,2"150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 A

2,51"

FRISÈ SO1 G91 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ SO1 PAR AL1 x MAX 50W GU10

FRISÈ SO1 PAR FL1 x MAX 11/14WGU10 fluo.

FRISÈ SO4 G94 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ SO4 PAR AL4 x MAX 50W GU10

FRISÈ SO4 PAR FL4 x MAX 11/14WGU10 fluo.

48,5 19,1"

48,5 19,1"

Ø 8,53,4"

Ø 8,53,4"

FRISÈ SO6 G96 x MAX 42W G9 alo.

48,5 19,1"

Ø 4015,8"

Ø 8,53,4"

2,51"

FRISÈ SO G91 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ SO PAR AL1 x MAX 50W GU10

FRISÈ SO PAR FL1 x MAX 11/14WGU10 fluo.

FRISÈ SO2 G92 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ SO2 PAR AL2 x MAX 50W GU10

FRISÈ SO2 PAR FL2 x MAX 11/14WGU10 fluo.

48,5 19,1"

48,5 19,1"

Ø 8,53,4"

Ø 8,53,4"

FRISÈ SO9 G99 x MAX 42W G9 alo.

Ø 6023,6"

48,5 19,1"

Ø 8,53,4"

334 / 335

EVISTYLE

+/-15059"

+/-15059"

SYSTEM 150 A

Page 170: Morosini 2013

FRISÈ MINItechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

FRISÈ MINI SO3 G93 x MAX 42W G9 alo.

Collezione di lampade in metallo nichel satinato, oro satinato e rame satinato, di�usore in vetro lavorato a mano colore bianco seta.

Lamp collection with metal frame in nickel satin �nish, gold satin �nish or copper satin �nish; hand-made glass di�user, silk white colour.

Collection de lampes en métal nickel satiné, or satin et cuivre satiné, di�useur en verre travaillé à la main en couleur blanc soie.

Lampenkollektion bestehend aus satiniertem Nickel-, Gold- und Kupferfarbenem Metall, Di�usor aus handgefertigtem Glas in der Farbe Seidenweiß.

Colección de lámparas de metal níquel satinado, oro satinado y cobre satinado, pantalla de vidrio hecha a mano en color blanco seda.

Коллекция металлических ламп из сатинированного никеля, сатинированного золота и сатинированной меди, стеклянный рассеиватель из стекла ручной обработки, предоставляется следующих цветов: белый шелковистый

3 - 1,2"

3 - 1,2"150 - 59,1"

100 - 39,4"

SYSTEM 100 A

SYSTEM 150 A

3011,8"

Ø 72,8"

30 11,8"

FRISÈ MINI SO1 G91 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ MINI SO4 G94 x MAX 42W G9 alo.

Ø7 2,8"

FRISÈ MINI SO6 G96 x MAX 42W G9 alo.

3011,8"

2,51"

Ø 4015,8"

Ø 72,8"

3011,8"

Ø 72,8"

FRISÈ MINI SO G91 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ MINI SO2 G92 x MAX 42W G9 alo.

FRISÈ MINI SO9 G99 x MAX 42W G9 alo.

3011,8"

2,51"

Ø 6023,6"

Ø 72,8"

3011,8"

Ø 72,8"

3011,8"

Ø 72,8"

FRISÈ MINI SO Per System A - For System A - Für System A - Pour System A - Por System A - Для System A

336 / 337

EVISTYLE

+/-18070,9"

+/-18070,9"

Page 171: Morosini 2013

TESSUTI SO 60 MINI DESIGN SIMONE BELLAN

tessuti338 / 339

EVISTYLE

Page 172: Morosini 2013

TESSUTI SO 30 MAXI TESSUTI SO 90 MINIDESIGN SIMONE BELLAN

340 / 341

EVISTYLE

Page 173: Morosini 2013

TESSUTI SO 90 MAXIDESIGN SIMONE BELLAN

342 / 343

EVISTYLE

Page 174: Morosini 2013

TESSUTI PA 60 MINI TESSUTI PA 30 MAXIDESIGN SIMONE BELLAN

344 / 345

EVISTYLE

Page 175: Morosini 2013

TESSUTI PL60 mini design simone BeLLan

346 / 347

eVistYLe

Page 176: Morosini 2013

TESSUTI esecUZione sPeciaLe (vedi indicazioni a pag. 351)TESSUTI sPeciaL Fitting (see indications at pag.351) design simone BeLLan

348 / 349

eVistYLe

Page 177: Morosini 2013

esempi di possibili combinazioniSOSPENSIONE – PLAFONIERA

examples of possible combinationsSUSPENSION – CEILING

300 x 30 cm - 118,10" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

312 x 35 cm - 122,8" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

270 x 30 cm - 106,3" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

281 x 35 cm - 110,6" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

240 x 30 cm - 94,5" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

251 x 35 cm - 98,8" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

210 x 30 cm - 82,7" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

220 x 35 cm - 86,6" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

180 x 30 cm - 70,9" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

189 x 35 cm - 74,4" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

150 x 30 cm - 59" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

159 x 35 cm - 62,6" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

120 x 30 cm - 47,2" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

128 x 35 cm - 50,4" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

90 x 30 cm - 35,4" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

97 x 35 cm - 38,2" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

60 x 30 cm - 23,6" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

66 x 35 cm - 26" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

30 x 30 cm - 11,8" x 11,8" dimensione struttura - frame dimension

35 x 35 cm - 13,8" x 13,8" dimensione struttura con vetri overall dimension with glasses

150 x 150 cm dimensione struttura59" x 59" frame dimension

159 x 159 cm dimensione struttura con vetri62,6" x 62,6" overall dimension with glasses

120 x 120 cm dimensione struttura47,2" x 47,2" frame dimension

128 x 128 cm dimensione struttura con vetri50,4" x 50,4" overall dimension with glasses

120 x 90 cm dimensione struttura47,2" x 35,4" frame dimension

128 x 97 cm dimensione struttura con vetri50,4" x 38,2" overall dimension with glasses

90 x 90 cm dimensione struttura35,4" x 35,4" frame dimension

97 x 97 cm dimensione struttura con vetri38,2" x 38,2" overall dimension with glasses

TESSUTItechnicaldetailed listsdesign simone bellan

Collezione di lampade in metallo nichel satinato. I ganci in vetro sono eseguiti secondo le tecniche artistiche Muranesi, disponibili nelle colorazioni; cristallo trasparente, fumè, ambra e bianco lucido.Sono possibili combinazioni cromatiche di serie o su richiesta.

Collection of lamps in satined nickel. The glass hooks are made according to the Murano artistic techniques, available in the colours: transparent crystal, smoke-grey, amber and polish white.They are available also with chromatic standard combinations or upon requests.

Collection de lampes en metal nickel satiné. Les crochets en verre sont realisés selon les techniques artistiques de Murano, ils sont availables dans les couleurs: crystal transparent, fumé, amber et blanc brillant.Ils sont aussi availables avec compositions chromatiques standards ou sur demande.

Kollektion von Leuchten aus Metall Nickel satiniert. Die Glashaken sind realisiert nach den Murano artistischen Techniken und sind verfügbar in den Farben: chrystal transparent, Rauchgrau, amber und weiß glänzend. Sie sind verfügbar auch mit standard chromatischen Kombinationen oder nach Anfrage.

Colecciòn de lamparas en metal niquel satinado. Los ganchos en vidrio son realizados según las técnicas artísticas de Murano, disponibles en los colores: cristal transparente, gris, ámbar y blanco lustroso.Son posibles combinaciones cromáticas de serie o a petición.

Коллекция ламп из металла сатинированный никель. Cтеклянные крючки изготовленны согласно художественными техниками Мурано, доступныe в цветах: прозрачный хрусталь, дымчатый и белый матовый. Bозможны стандартные цветные сочетания или по заказу.

TESSUTI PL30 MAXI

350 / 351

EVISTYLE

Page 178: Morosini 2013

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

+/- 20078,8"

TESSUTI TESSUTI

TESSUTI SO 30 MAXI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI SO 30 MINI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI SO 60 MAXI8 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI SO 90 MAXI12 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 30 MAXI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 30 MINI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 60 MAXI8 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 60 MINI8 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 90 MAXI12 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PL 90 MINI12 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 30 MAXI2 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 30 MINI2 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 60 MAXI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 60 MINI4 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 90 MAXI6 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI PA 90 MINI6 x MAX 42W G9 alo.

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

66 26"

66 26"

66 26"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

66 26"

66 26"

66 26"

97 38,2"

97 38,2"

97 38,2"

97 38,2"

97 38,2"

97 38,2"

35 13,8"

35 13,8"

35 13,8"

60 23,6"

40 15,8"

44,5 17,5"

44,5 17,5"

44,5 17,5"

40 15,8"

40 15,8"

60 23,6"

60 23,6"

64,5 25,4"

64,5 25,4"

64,5 25,4"

35 13,8"

18 7,1"

18 7,1"

18 7,1"

60 23,6"

60 23,6"

60 23,6"

TESSUTI SO 60 MINI8 x MAX 42W G9 alo.

TESSUTI SO 90 MINI12 x MAX 42W G9 alo.

35 13,8"

18 7,1"

18 7,1"

18 7,1"

40 15,8"

40 15,8"

40 15,8"

DESIGN SIMONE BELLANEVISTYLE

352 / 353

Page 179: Morosini 2013

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

SOSPENSIONE, PLAFONIERASUSPENSION, CEILING

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

MONOCROMATICO: CRISTALLO, AMBRA, FUMÉ, BIANCOMONOCHROMATIC: CRYSTAL, AMBER, SMOKE-GREY, WHITE

APPLIQUEWALL BRACKET

MONOCROMATICO: CRISTALLO, AMBRA, FUMÉ, BIANCOMONOCHROMATIC: CRYSTAL, AMBER, SMOKE-GREY, WHITE

SOSPENSIONE, PLAFONIERASUSPENSION, CEILING

INTRECCIO: AMBRA/CRISTALLO, FUMÉ/CRISTALLOINTERWOVEN: AMBER/CRYSTAL, SMOKE-GREY/CRYSTAL

APPLIQUEWALL BRACKET

INTRECCIO: AMBRA/CRISTALLO, FUMÉ/CRISTALLOINTERWOVEN: AMBER/CRYSTAL, SMOKE-GREY/CRYSTAL

TESSUTI TESSUTIDESIGN SIMONE BELLAN EVISTYLE

354 / 355

Page 180: Morosini 2013

SOSPENSIONE, PLAFONIERASUSPENSION, CEILING

BICROMATICO B: AMBRA/CRISTALLO, FUMÉ/CRISTALLOBICOLOUR B: AMBER/CRYSTAL, SMOKE-GREY/CRYSTAL

APPLIQUEWALL BRACKET

BICROMATICO B: AMBRA/CRISTALLO, FUMÉ/CRISTALLOBICOLOUR B: AMBER/CRYSTAL, SMOKE-GREY/CRYSTAL

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

SOSPENSIONE, PLAFONIERASUSPENSION, CEILING

BICROMATICO A: CRISTALLO/AMBRA, CRISTALLO/FUMÉBICOLOUR A: CRYSTAL/AMBER, CRYSTAL/SMOKE-GREY

APPLIQUEWALL BRACKET

BICROMATICO A: CRISTALLO/AMBRA, CRISTALLO/FUMÉBICOLOUR A: CRYSTAL/AMBER, CRYSTAL/SMOKE-GREY

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

35 x 35 x h40 cm13,8" x 13,8" x h15,8"

66 x 35 x h40 cm26" x 13,8" x h15,8"

35 x 35 x h60 cm13,8" x 13,8" x h23,6"

66 x 35 x h60 cm26" x 13,8" x h23,6"

97 x 35 x h40 cm38,2" x 13,8" x h15,8"

97 x 35 x h60 cm38,2" x 13,8" x h23,6"

TESSUTI TESSUTIDESIGN SIMONE BELLANEVISTYLE

356 / 357

Page 181: Morosini 2013

DICE pag. 136

DRESSpag. 98

DRESS Rpag. 88

EGGpag. 166

EVOpag. 184

DIAMONDpag. 74

FLAT Q-R-PPpag. 142

LAMPADADA PARETEWALL BRACKET

LAMPADADA TERRAFLOOR LAMP

LAMPADADA PLAFONECEILING LAMP

LAMPADADA SOSPENSIONESUSPENSION

LAMPADADA TAVOLO/COMODINOTABLE LAMP/NIGHT TABLE LAMP

LAMPADADA INCASSORECESSED SPOT

ALASKApag. 158

INDICE FOTOGRAFICO / PHOTOGRAFIC INDEX

358 / 359

FOG PLISSÉpag. 56

FOGpag. 44

FUNZIONEpag. 210

IN&OUTpag. 82

KARATpag. 128

MOROSINI

Page 182: Morosini 2013

SPRINGpag. 116

SUNRISEpag. 196

WINGpag. 178

RIBBONpag. 64

PANKpag. 08

OASIpag. 108

NEMESIpag. 188

YOUNG MINIpag. 162

ROUNDpag. 150

ZEUSpag. 204

360 / 361

LAMPADADA PARETEWALL BRACKET

LAMPADADA TERRAFLOOR LAMP

LAMPADADA PLAFONECEILING LAMP

LAMPADADA SOSPENSIONESUSPENSION

LAMPADADA TAVOLO/COMODINOTABLE LAMP/NIGHT TABLE LAMP

LAMPADADA INCASSORECESSED SPOT

INDICE FOTOGRAFICO / PHOTOGRAFIC INDEXMOROSINI

LINKpag. 172

Page 183: Morosini 2013

LAMPADADA PARETEWALL BRACKET

LAMPADADA TERRAFLOOR LAMP

LAMPADADA PLAFONECEILING LAMP

LAMPADADA SOSPENSIONESUSPENSION

LAMPADADA TAVOLO/COMODINOTABLE LAMP/NIGHT TABLE LAMP

LAMPADADA INCASSORECESSED SPOT

FALLpag. 320

SAN MARCOpag. 246

SYMPHONYpag. 314

FRISÈ + MINI pag. 328

TEARSpag. 238

TESSUTIpag. 338

EVISTYLE INDICE FOTOGRAFICO / PHOTOGRAFIC INDEX

GADORApag. 214

GADORA CHICpag. 226

GINGERpag. 290

GROOVEpag. 306

HEARTpag. 298

HERMITAGEpag. 268

LOUVREpag. 280

RONDÒpag. 260

362 / 363

Page 184: Morosini 2013

Gradi di protezione IP - Protection degrees (IP)

Tutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.

All the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.

Apparecchio predisposto per il montaggio su super�ci in�ammabili.

Fixture ready for mounting on in�ammable superfaces.

Apparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.

Class II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, i.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices anddo not depend on the installation conditions.

Risparmio di energia.

Energy saving.

Grado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi.I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere "IP" seguite da due cifre caratteristiche: - la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.

Protection level - This establishes a classi�cation system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. The symbols used to indicate the level of protection are the two letters, "IP" followed by two �gures.- The �rst �gure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;- The second �gure indicates the protection against penetration by liquids.

Non Protetto.No protection.

Protetto contro lo stillicidio.Protected proof �xture.

Protetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. Protected against water falling at 15 angle.

Protetto contro la pioggia.Rain proof �xture.

Protetto contro gli spruzzi.Splash proof �xture.

Protetto contro getti d'acqua.Water jet proof.

Protetto contro le ondate.Wave proof.

0

1

2

3

4

5

6

Non Protetto.No protection.

Protetto da corpi solidi superiori a 50 mm.Protected against solid matters (over 50 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 12 mm.Protected against solid matters (over 12 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.Protected against solid matters (over 2,5 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 1 mm.Protected against solid matters (over 1 mm.).

Protetto contro la polvere.Dust proof.

Totalmente protetto contro la polvere.Fully dust.

1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.1st �gure: protection against penetration by solid bodies.

2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.2nd �gure: protection against penetration by water.

0

1

2

3

4

5

6

LEGENDA

DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVERIl regolamento comunitario 244/2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita di produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° settembre 2009 al 1° settembre 2016.

In ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione nel nostro catalogo e listino delle indicazionidi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchioENERGY SAVER).

Tali lampadine consentono i seguenti bene�ci:• minoreconsumodienergiaelettrica(-30%)• maggioreduratadelleoredivita• flussoluminosocostantepertuttaladuratadivitadellalampadina• minoreproduzionedicalore

EUP REGULATION- ENERGY SAVERAccording to the commission regulation (EC) No 244/2009 dated 18th March 2009, incandescent light-bulbs will be removed from the market in 6 steps from 1st September 2001 to 1st September 2016.

Therefore, in compliance with this regulation, the new generation light-bulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER.

These light-bulbs have the following bene�ts:• lowerconsumptionofelectricpower(-30%)• longerduration• constantluminousflux• lessheatemission

DIRECTIVE EUP – ENERGY SAVERLe règlement CE nr. 244/2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases successives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016, les lampes à incandescence ne seront plus produites.

Conformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans notre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de nouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).

Ces ampoules donnent les avantages suivants:• Moindreconsommationd’électricité(-30%)• Duréedeviepluslongue• Fluxlumineuxconstantpourtouteladuréedeviedel’ampoule• Moindreproductiondechaleur

RICHTLINIE EUP – ENERGY SAVER

Nach der EU Verördnung Nr. 244/2009 vom 18. März 2009, von 1. September 2009 bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die Standardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.

Dieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die Energiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem Zeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten mitgegeben.

Diese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:• wenigeranLeistungaufnehmen(-30%)• längereLebensdauer• regelmäßigeLichtstromwährendderganzenLebensdauer• wenigerHitze

REGLAMENTO EUP- ENERGY SAVINGSegún el reglamento comunitario 244/2009 aprobado en fecha 18 marzo 2009, las bombillas incandescentes saldrán gradualmente de productión en 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.En conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro catálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación (señaladas como ENERGY SAVING)

Los bene�cios de estas bombillas son los siguientes:- menorconsumodeenergíaeléctrica(-30%)- mayor duración - �ujo luminoso constante - menor producción de calor

ЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮСогласно постановлению комиссии (EC) № 244/2009 от 18.03.2009, производство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с 01.09.2001 до 01.09.2016.

В соответствии с этим постановлением, лампочки нового поколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ.

Особенности энергосберегающих лампочек:- низкоепотреблениеэлектроэнергии(до30%)- более продолжительный срок службы- постоянный люминесцентный поток- низкая температура нагрева

364 / 365

Page 185: Morosini 2013

Nei nostri apparecchi, cablati secondo le norme relative alla classe I, la protezione contro le folgorazioni si basa, oltre che sull’isolamento del cavo di alimentazione, su una misura di sicurezza supplementare, costituita dal collegamento delle parti metalliche accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra), in modo che tali parti non possano in ogni caso divenire pericolose. Nel caso di apparecchi cablati in classe II, la protezione viene garantita da misure di sicurezza supplementari, costituite da un doppio isolamento delle parti in tensione. Queste misure non comportano l’adozione di dispositivi per la messa a terra. I nostri apparecchi sono corredati da cavi ad alta resistenza termica e, in ottemperanza alle norme di sicurezza contro lo scoppio delle lampadine alogene lineare, da schermi protettivi in pyrex. Le laccature sono eseguite con polveri epossidiche essicate in forni ad alta temperatura, metodo che garantisce la massima resistenza ad urti ed abrasioni. Per facilitare le normali operazioni di pulizia dei vetri, consigliamo acqua tiepida.Fermo restando le caratteristiche basilari del prodotto, Morosini si riserva di apportare modi�che in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori ripro-dotti nel presente catalogo possono, a causa della riproduzione su carta, di�erire dall’originale.

Our lighting �xtures are wired according to Class I speci�cations. Additional safety precaution against electric shocks are provided besides the insulation of the incoming feeder. All touchable metal components are connected to the grounding. Fixtures wired according to Class II are provided with double insulation, without grounding. High thermic resistance wires are used and halogen bulbs are �tted with glass protector. Epoxidic powders lacquering to guarantee perfect scratch resistance. For easier cleaning of glass di�usors some lukewarm water is recommended. While mainta-ning the basic characteristics of the product, Morosini reserves the right to make modi�cations at any time with see sole aim of improvement. Due to the reproduc-tion on paper, the colours contained in this catalogue may be slightly di�erent to the original colour tones.

Nos appareils ont le câblage selon les caracteristiques de la classel. Outre l’isolation du cable il y a des système de sûreté additionnels. Tous les components sont connectés à la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe II ont une double isolation sans la mise à terre. Les appareils adoptent des cables à haute resistence thermique, ampoules halogenes et ècrans protectifs en pyrex. Les laquages sont faites en poudre époxy au but de garantir la parfaite résistence à coups et abrasion. Nous conseillons le nettoyage des verre avec de eau tiède.Tout en respectant les caractéristique de basa du produit, Morosini se eéserve le droit d’apporter modi�cations en tous les moments rien que pour amélioration. Les couleurs indiquées au présent catalogue peuvent, à cause de la reproduction sur papier, di�érer de l’original.

Unsere Leuchten entsprechen der Klass I. Zusaetzlicher Schutz gegen Stromschlag kommt durch Isolierung des Kabels. Alle zugaengliche Metallteile sind mit der Erde verbunden. Die Leuchten die der Klasse II entsprechen, haben eine doppelte Isolierung, ohne Erde.Es werden hitzbestaendige Kabel montiert und die Halogenbirnen haben Schutzglas in Pyrex. Der Lack ist aus epoxydischem Pulver und schuetzt gegen Stoss und kratzer. Die Glaeser mit lauwarmen Wasser. Unter Beibehaltung der wesentlichen Produktcharakteristiken behält sich die Morosini jederzeit Äanderungen zur Verbesserung der Produkte vor. Die im Katalog wiedergegebenen Farben können aufgrund der Abbildung auf Papier vom Original abweichen.

En nuestros productos, cableados según las normas referentes a la clase I, la protección contra los rayos se basa, además de sobre el aislamiento del cable de ali-mentación, en una medida de seguridad suplementaria, constituida por la unión de las partes metálicas accesibles a un conductor de protección (con toma a tierra), de modo que dichas partes no puedan en ningún caso resultar peligrosas. En el caso de productos cableados en clase II, la protección se garantiza por medidas de seguridad suplementarias, constituidas por un doble aislamiento de las partes en tensión. Estas madidas no incluyen la adición de dispositivos para la toma a tierra. Nuestos aparatos van equipados con cables de alta resistencia tèrmica y, siguiendo las normas de seguridad para la explosión e las bombillas halógenas lineales, van también equipados con pantallas protectoras in pirex. El proceso de lacabo incluye el secado de los polvos epoxídicios en hornos de alta temperatura, método que garantiza la máxima resistencia a los golpes y a las quemaduras. Para facilitar las operaciones de limpieza normales del cristal, se aconseja el usode agua templada. Manteniendo las cáracterísticas base del producto, Morosini se reserva el derecho de realizar pequeños cambios con el �n de mejorar la calidad del producto. Los colores indicados en el presente catálogo pueden ser distintos del original a causa de la reproducción sobre papel.

LUCI ITALIANE SRL, ADERISCE AL CONSORZIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)RAEE – DIRETTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE, RIFIUTI DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI.La direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea de�nisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzione di ri�uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di queste tipologie di ri�uti; di limitare i rischi di impatto ambientale derivanti dal trattamento e dallo smaltimento dei ri�uti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei ri�uti elettrici ed elettronici.Gli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato sono soggetti a raccolta di�erenziata e separata dal resto dei ri�uti urbani. Per la restituzione di un apparecchio dimesso, occorre servirsi dei sistemi di raccolta e restituzione messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo. RoHS – DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Direttiva Europea che limita l’utilizzo di alcune sostanze pericolose come: piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati PBB, etere di difenile polibromurato PBDE. A partire dal 1 luglio 2006, tali sostanze non possono più essere impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.

LUCI ITALIANE SRL, JOINS THE ASSOCIATION ECOR’IT (MILANO – ITALY)WEEE – DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.This European Directive, applicable throughout the European Union, determines the precautions in order to prevent the production of waste electrical and electronic equipment; to promote the re-use, the recycle and other forms of reutilization of this kind of waste; to restrict the risk of impact on the environment as a result of the treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment.Equipment marked with proper symbol of crossed rubbish container may not be disposed of together with household rubbish. Waste equipment has to be returned through the waste collection systems available in every single country.RoHS – DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances such as lead, cadmium, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenilyls PBB, polybrominated diphenyl ethers PBDE. Starting from July 1st 2006 such substances must not be used anymore in electrical and electronic equipment, apart exceptions on speci�c applications.

LUCI ITALIANE SRL, ADHERE A L’ASSOCIATION ECOR’IT (MILANO – ITALIE)WEEE – DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.La directive, valable sur tout le territoire de l’Union Européenne, établi des mesures au �n d’eviter la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle ainsi que les autres formes de récupération de ces typologies de déchets; de limiter les risques pour l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des déchets électriques et électroniques. Les appareils d’eclairage, marqués avec le symbole du porte-poubelle barré , sont sujet à la collecte séparée des autres déchets urbains.Pour la restitution d’un dispositif usagé il faut se servir des systémes de restitution et de collecte availables dans chaque pays d’utilisation.RoHS – DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment).La Directive Européenne, en limitant l’utilisation des certaines substances dangereuses - comme le plomb, le cadmium, le chrome hexavalent, le polybromobiphéniles PBB et le polybromodyphényléthers PBDE - prévoit que, à partir du 1er Juillet 2006, ces substances ne doivent plus être utilisées dans les nouveaux équipements électriques et électroniques.

LUCI ITALIANE SRL, HACE PARTE DEL CONSORCIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)WEEE – DIRECTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.La Directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; para promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologias de residuos; para limitar los efectos en el medio ambiente que vienen de los tratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos.El equipo de iluminación marcado con símbolo de contenidor tachado no debe eliminarse junto con la basura urbana.Para la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible in cada pais.RoHS – DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de Julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrònicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio cromo hexavalente, polibromobifenilos PBB y polibromodifeniléteres PBDE.

LUCI ITALIANE SRL, GEHŐRT DER GENOSSENSCHAFT ECOR’IT (MILANO – ITALIEN)WEEE – RICHTLINIE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.Die EU Richtlinie stellt die EU-weit gültigen Maßnahmen fest, um die Produktion von Elektro- und Elektronikgeräte zu verhindern, um die Wiederverwendung sowie andere Formen von Bergung zu fördern; um die Risiken gegen die Umwelt einzuschränken, die von der Entsorgung diesen Abfälle verursacht wird ; um die Ländermaßnahme bez. der Entsorgung den elektrischen und elektronischen Abfälle zu übereinstimmen. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung

muß nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe eines Altgeräts muss man die in jenem Land verfübare Rückgabe- und Sammelsysteme nützen.RoHS – RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die EU Richtlinie schränkt die Verwendung einigen gefährlichen Sto�e ein, wie z.B. Blei, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl PBB bzw. Polybromierten Dipheylether PBDE; ab 1. Juli 2006 müssen solche Sto�e für die Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr verwendet werden.

366 / 367

Page 186: Morosini 2013

Ente AderenteAl Consorzio Veneto Per I Sistemi

Dell'illuminazione

AssociatoAssociate

Distributor for U.S.A.

realized by: www.StudioPointer.com © 04/2013printed by: Gra�che Vianello

1971 NE 148 ST.NORTH MIAMI

FL 33141T.305.919.0286 F. 305.394.8739

www.medialightusa.com [email protected]