96
MOTEURS MARINS Manuel d'utilisation fr French 4BY3-150 4BY3-150Z 4BY3-180 4BY3-180Z 6BY3-220 6BY3-220Z 6BY3-260 6BY3-260Z

MOTEURS MARINS

Embed Size (px)

Citation preview

  • MOTEURS MARINS

    Manuel d'utilisation

    fr French

    4BY3-1504BY3-150Z4BY3-1804BY3-180Z6BY3-2206BY3-220Z6BY3-2606BY3-260Z

  • Avis de non-responsabilit :Toutes les informations, illustrations et spcifications figurant dans ce manuel sont bases sur les donnes les plus rcentes disponibles au moment de sa publication. Les illustrations utilises dans ce manuel ne sont fournies qu' titre de rfrence. De plus, compte tenu de notre politique d'amlioration continue des produits, nous pouvons modifier des renseignements, illustrations et/ou spcifications contenues dans ce manuel afin d'expliquer et/ou de caractriser un produit, un entretien ou une procdure de maintenance qui aurait fait l'objet d'une amlioration. Nous nous rservons le droit d'apporter toute modification tout moment, sans pravis. Yanmar et sont des marques dposes de YANMAR CO., LTD. au Japon, aux tats-Unis et/ou dans d'autres pays.

    Tous droits rservs :Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni utilise sous toute forme et par tout moyen, qu'il soit graphique, lectronique ou mcanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, l'enregistrement sur bande ou par des systmes de saisie et de stockage des donnes, sans la permission crite de YANMAR CO., LTD.

    Proposition 65 de l'tat de laCalifornie - Avertissement

    Proposition 65 de l'tat de laCalifornie - Avertissement

    Les gaz d'chappement du moteur diesel et certains de ses constituants sont connus dans l'tat de la Californie pour causer le cancer, des malforma-tions congnitales et d'autres troubles de la reproduction.

    Les batteries, les bornes et accessoires contiennent du plomb et des composs de plomb, des produits chimiques, connus dans l'tat de la Californie, pour causer le cancer et des troubles de la reproduction.Se laver les mains aprs manipulation du produit.

    ModelOPERATION MANUAL

    Code

    4BY3-150, 4BY3-150Z, 4BY3-180, 4BY3-180Z6BY3-220, 6BY3-220Z, 6BY3-260, 6BY3-260Z

    0ABY0-F00301

    All Rights Reserved, Copyright

  • iManuel d'utilisation de la srie BY

    TABLE DES MATIRESPage

    Introduction......................................................................1Carte d'enregistrement du propritaire................................2

    Scurit............................................................................3Mesures de scurit.......................................................4

    Informations gnrales ............................................. 4Avant de commencer ............................................... 4Pendant le fonctionnement et la maintenance ................ 4

    tiquettes de scurit.....................................................8Prsentation du produit......................................................9

    Caractristiques et applications des moteurs Yanmar de lasrie BY.......................................................................9

    Rodage d'un nouveau moteur................................... 10Identification des composants.........................................11

    Ct gauche (tel que vu du volant moteur) - 4BY2......... 11Ct droit (tel que vu du volant moteur) - 4BY2............. 11Vue de dessus - 4BY2 ............................................ 12Ct gauche - 6BY2............................................... 12Ct droit - 6BY2................................................... 13Vue de dessus - 6BY2 ............................................ 13

    Emplacement des plaques signaltiques...........................14Fonction des principaux composants................................16Fusibles et relais..........................................................18Capot du moteur..........................................................19

    Avant de commencer........................................................21Gazole.......................................................................22

    Spcifications du gazole ......................................... 22Remplissage du rservoir de carburant ...................... 24Purge du circuit d'alimentation en carburant ................ 25

    Huile moteur...............................................................26Spcifications de l'huile moteur................................. 26Huiles moteur acceptables ...................................... 27Vrification de l'huile moteur .................................... 30Ajout de l'huile moteur ............................................ 30

    Manuel d'utilisation de la srie BY iii 2008 Yanmar Marine International

    33

    33

    33

  • ii Manuel d'utilisation de la srie BY

    Huile de transmission marine ou de transmission en Z..........31Spcifications du fluide de servodirection..........................31

    Vrification du niveau du fluide de servodirection.......... 31Liquide de refroidissement du moteur...............................32

    Liquides de refroidissement du moteur acceptables ...... 32Fonctionnement du moteur...............................................35

    Dmarrage du moteur...................................................36Dmarrage basses tempratures............................ 37

    Arrt du moteur............................................................37Arrt d'urgence ..................................................... 37

    Vrification du moteur aprs fonctionnement......................38Maintenance priodique...................................................39

    Consignes de scurit...................................................39Prcautions.................................................................41

    L'importance de la maintenance priodique................. 41Excution de la maintenance priodique..................... 41L'importance des vrifications quotidiennes................. 41Tenez un registre des heures de fonctionnement dumoteur et des vrifications quotidiennes ..................... 41Pices de rechange Yanmar .................................... 41Outils requis ......................................................... 41Contactez votre concessionnaire ou distributeurYanmar Marine agr pour assistance. ...................... 41Maintenance EPA requise ....................................... 41

    Exigences de l'EPA.......................................................42Conditions visant assurer la conformit aux normesEPA sur les missions ............................................ 42Inspection et maintenance....................................... 42Serrage des fixations.............................................. 42

    Calendrier de maintenance priodique..............................44Inspection et maintenance des pices soumises auxmissions EPA...................................................... 49

    Vrifications quotidiennes..............................................49Contrles visuels ................................................... 49Vrification des niveaux de gazole, d'huile moteur et deliquide de refroidissement du moteur ......................... 50Vrification du niveau de l'lectrolyte de la batterie........ 50Vrification des voyants d'alarme .............................. 50Prparation de rserves de carburant, d'huile et deliquide de refroidissement........................................ 50Vrification du fluide de servodirection ....................... 50Purge du sparateur carburant/eau ........................... 50

    Procdures de maintenance priodique............................51Aprs les 50 premires heures de fonctionnement ........ 51Toutes les 50 heures de fonctionnement..................... 52Toutes les 250 heures de fonctionnement ................... 53Toutes les 500 heures de fonctionnement ................... 58

    TABLE DES MATIRES

    iv Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • iiiManuel d'utilisation de la srie BY

    Toutes les 1 000 heures de fonctionnement................. 59Toutes les 2 000 heures de fonctionnement................. 60

    Dpannage......................................................................61Renseignements sur le dpannage.................................. 61Tableau de dpannage..................................................62

    Problme de dmarrage ......................................... 62Couleur des gaz d'chappement............................... 63Vibration - Entranement dsengag.......................... 63Vibration - Entranement engag............................... 64Dtonations du moteur ........................................... 64Puissance en sortie faible........................................ 64Surchauffe du moteur ............................................. 65Moteur tournant froid............................................ 65Perte de liquide de refroidissement............................ 66

    Codes d'anomalie........................................................ 67Tableau des codes d'anomalie ................................. 68

    Stockage longue dure.....................................................73Prparation du moteur pour un stockage longue dure......... 73

    Vidange du systme de refroidissement l'eau de mer.......................................................................... 74

    Spcifications..................................................................77Spcifications du moteur................................................77

    Garantie EPA tats-Unis uniquement.................................81Garantie Yanmar Co., Ltd., systme de rduction desmissions - tats-Unis uniquement...................................81

    Vos droits et obligations en vertu de la garantie : .......... 81Priode de garantie : .............................................. 82Couverture de la garantie :....................................... 82Exclusions :.......................................................... 82Responsabilits du propritaire : ............................... 82Service clientle : .................................................. 83Journal de maintenance.......................................... 84

    TABLE DES MATIRES

    Manuel d'utilisation de la srie BY v 2008 Yanmar Marine International

  • iv Manuel d'utilisation de la srie BY

    Cette page est laisse vierge intentionnellement

    TABLE DES MATIRES

    vi Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 1Manuel d'utilisation de la srie BY

    INTRODUCTIONBienvenue dans le monde de Yanmar Mari-ne ! Yanmar Marine propose des moteurs,des systmes d'entranement et des acces-soires pour tous les types de bateau, du ru-nabout au voilier, et des bateaux de croisi-re aux superyachts. Dans le monde de laplaisance, la renomme mondiale de Yan-mar Marine n'est plus faire. Nous conce-vons nos moteurs tout en gardant le respectde l'environnement en tte. Cela signifie desmoteurs plus silencieux, avec des vibrationsminimes, et plus cologiques que jamais.Tous nos moteurs conus aprs 1996 sontconformes la plupart des normes d'mis-sion prsentes et futures, notamment BSOII, SAV, EPA II, IMO et RCD.Pour profiter pleinement de votre moteurYanmar BY2 pendant de nombreuses an-nes, veuillez vous conformer aux recom-mandations suivantes : Lisez attentivement ce manuel d'utilisa-

    tion avant de faire fonctionner le moteurafin d'tre certain de bien comprendre etd'appliquer en toute scurit les pratiquesde fonctionnement et les procdures demaintenance.

    Conservez ce manuel d'utilisation dans unendroit facile d'accs.

    Si ce manuel d'utilisation est perdu ou en-dommag, commandez-en un nouveauchez votre concessionnaire ou distributeurYanmar marine agr.

    Veillez remettre ce manuel aux nou-veaux propritaires. Ce manuel doit treconsidr comme faisant partie du moteuret doit toujours l'accompagner.

    L'amlioration de la qualit et des perfor-mances des produits Yanmar fait l'objetd'efforts continus. Aussi, certaines carac-tristiques dcrites dans ce manuel d'uti-lisation peuvent-elles diffrer lgrementde celles de votre moteur. Si vous avezdes questions sur ces diffrences, veuillezcontacter votre concessionnaire ou distri-buteur Yanmar Marine agr.

    Les spcifications et composants (tableaude bord, rservoir de carburant, etc.) d-crits dans ce manuel peuvent tre diff-rents de ceux installs sur votre bateau.Veuillez vous reporter au manuel fournipar le fabricant de ces composants.

    Pour une description complte de la ga-rantie, reportez-vous au livret de garantielimite Yanmar.

    Manuel d'utilisation de la srie BY 1 2008 Yanmar Marine International

    3

    EPA III,

  • 2 Manuel d'utilisation de la srie BY

    CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRITAIREPrenez quelques minutes pour enregistrer les renseignements dont vous avez besoin lors-que vous contactez Yanmar pour de l'entretien, des pices ou de la documentation.

    Modle du moteur : N de srie du moteur : Date d'achat : Concessionnaire : Numro de tlphone du concessionnaire :

    INTRODUCTION

    2 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 3Manuel d'utilisation de la srie BY

    SCURITYanmar considre que la scurit est d'uneimportance capitale et que toute personneinstallant, utilisant, entretenant ou rparantses produits doit non seulement user de pru-dence et de sens commun, mais surtout seconformer aux consignes de scurit non-ces dans ce manuel et sur les tiquettes demise en garde apposes sur la machine.Protgez les tiquettes contre les salissureset les dchirures et remplacez-les si ellessont manquantes ou endommages. Deplus, si vous devez remplacer une pice surlaquelle est appose une tiquette, veillez commander la nouvelle pice et l'tiquetteen mme temps.

    !

    Ce symbole d'alerte de scuritaccompagne la plupart desnoncs de scurit. Il engagel'utilisateur faire preuve de pru-dence, car sa scurit en d-pend ! Veuillez lire et respecter laconsigne suivant le symboled'alerte de scurit.

    DANGERIndique une situation dangereuse qui, si ellene peut tre vite, peut entraner desblessures graves, voire le dcs.

    AVERTISSEMENTIndique une situation dangereuse qui, si ellene peut tre vite, peut entraner desblessures graves, voire le dcs.

    ATTENTIONIndique une situation dangereuse qui, si ellene peut tre vite, peut entraner desblessures mineures ou modres.

    AVISIndique une situation qui peut endommagerle moteur ou des biens personnels, nuire l'environnement ou provoquer undysfonctionnement de l'quipement.

    Manuel d'utilisation de la srie BY 3 2008 Yanmar Marine International

  • 4 Manuel d'utilisation de la srie BY

    MESURES DE SCURITInformations gnralesRien ne peut remplacer le sens commun etla prudence. Des pratiques inappropriesou la ngligence peuvent entraner des br-lures, des coupures, une mutilation, une as-phyxie ou d'autres blessures, voire le dcs.Ces informations contiennent des mesuresgnrales de scurit et des recommanda-tions qui doivent tre suivies pour rduire lesrisques d'accident. Les mesures de scuritparticulires figurent dans les procduresspcifiques auxquelles elles s'appliquent.Lisez attentivement toutes les mesures descurit avant toute utilisation, rparation outche de maintenance.Avant de commencer

    DANGERLes consignes de scurit ci-dessousappartiennent la catgorieAVERTISSEMENT.

    Ne laissez JAMAIS personneinstaller ou faire fonctionner lemoteur sans avoir suivi aupralable une formation

    approprie. Lisez attentivement ce manuel d'utilisa-

    tion avant de faire fonctionner ou de rpa-rer le moteur afin d'tre certain d'appliquerles pratiques de fonctionnement et les pro-cdures de maintenance en toute scu-rit.

    Les tiquettes et les panneaux de scuritsont des rappels supplmentaires destechniques de maintenance et de fonc-tionnement en toute scurit.

    Contactez votre concessionnaire ou dis-tributeur Yanmar Marine agr pour uneformation complmentaire.

    Pendant le fonctionnement et lamaintenance

    DANGERLa consigne de scurit ci-dessous ap-partient la catgorie DANGER.

    Risque d'crasementNe vous tenez JAMAIS sousun moteur soulev. Si le m-canisme de levage cde, lemoteur peut tomber sur vous.

    SCURIT

    4 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 5Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVERTISSEMENTLes consignes de scurit ci-dessousappartiennent la catgorie AVERTIS-SEMENT.

    Risque d'explosionLorsque le moteur est en mar-che ou lorsque la batterie serecharge, du gaz hydrognefacilement inflammable est li-br. Maintenez la zone au-

    tour de la batterie bien are et loigneztoute source d'tincelles, de flammes nuesou d'inflammation.Risque d'incendie et d'explosion

    Le gazole est inflammable et explosif danscertaines conditions.N'utilisez JAMAIS de chiffon pour rcuprerle carburant.Essuyez immdiatement tout dversement.Ne faites JAMAIS le plein lorsque le moteurest en marche.N'utilisez JAMAIS de gazole comme agentnettoyant.Stockez tout bidon contenant du carburantdans une zone bien are, loin de tout com-bustible ou source d'inflammation.

    Risque d'incendieDes rseaux de cblagesous-dimensionns peuventcauser un feu lectrique.

    Stockez tout bidon contenant du carburantou tout autre produit inflammable dans unezone bien are et aussi loigne que pos-sible de tout combustible ou de toute sourced'inflammation.Stockez tout quipement dans une zone d-signe, aussi loigne que possible des pi-ces en mouvement.N'utilisez JAMAIS le compartiment moteurcomme zone de stockage.

    Risque de coupuresLes pices rotatives peuventcauser des blessures graves,voire le dcs. Ne portez JA-MAIS de bijoux, de manchet-tes non boutonnes, de cra-

    vates ou de vtements amples, et attachezTOUJOURS vos cheveux s'ils sont longslorsque vous travaillez prs des pices ro-tatives/en mouvement telles que le ventila-teur, le volant moteur ou l'arbre de prise deforce. Gardez vos mains, pieds et outils loi-gns de toute pice en mouvement.Risque li l'alcool et aux mdica-

    mentsNe faites JAMAIS fonctionnerle moteur lorsque vous tessous l'emprise d'alcool ou demdicaments, ou lorsquevous ne vous sentez pas bien.

    Risque d'expositionPortez TOUJOURS un qui-pement de protection indivi-duelle tel qu'une tenue appro-prie, des gants, des bottesde travail, un quipement de

    protection oculaire et auditive, convenant autravail que vous devez excuter.

    Risque d'enchevtrementNe laissez JAMAIS la cl dansl'interrupteur clef lorsquevous effectuez la maintenan-ce du moteur. Quelqu'unpourrait dmarrer le moteur et

    ne pas raliser que vous tes en train d'ef-fectuer sa maintenance.Ne faites JAMAIS fonctionner le moteur lors-que vous portez un casque pour couter dela musique ou la radio, car vous pourriez nepas entendre les signaux d'avertissement.

    SCURIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 5 2008 Yanmar Marine International

  • 6 Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVERTISSEMENTRisque de percement

    vitez tout contact entre lapeau et un jet de gazole soushaute pression caus par unefuite d'un composant du cir-cuit d'alimentation en carbu-

    rant, tel qu'un conduit d'injection de carbu-rant bris. Du carburant sous haute pressionpeut percer votre peau et causer de gravesblessures. Si vous tes expos un jet decarburant sous haute pression, demandezimmdiatement une assistance mdicale.Ne vrifiez JAMAIS une fuite de carburant l'aide de vos mains. Utilisez TOUJOURS unmorceau de bois ou de carton. Faites rpa-rer les dommages par votre concession-naire ou distributeur Yanmar Marine agr.

    Risque de brlureCertaines surfaces du moteursont trs chaudes lors de sonfonctionnement et immdiate-ment aprs son arrt. Gardezles mains et autres parties de

    votre corps loin des surfaces chaudes dumoteur.

    Risque de mouvement brusqueArrtez TOUJOURS le moteur avant decommencer l'entretien.Risque li aux gaz d'chappement

    Ne bloquez JAMAIS les fen-tres, les bouches d'arationou tout autre moyen de venti-lation si le moteur fonctionnedans une zone ferme. Tous

    les moteurs combustion interne produi-sent du monoxyde de carbone lorsqu'ilsfonctionnent et des prcautions spcialesdoivent tre prises afin d'viter toute intoxi-cation au monoxyde de carbone.

    ATTENTIONLes consignes de scurit ci-dessousappartiennent la catgorie MISE ENGARDE.Risque li un mauvais clairage

    Assurez-vous que la zone de travail est cor-rectement claire. Mettez TOUJOURS ungrillage autour des baladeuses de scurit.

    Risque li aux outilsUtilisez TOUJOURS les outils approprispour la tche que vous devez excuter, etutilisez un outil de taille correcte pour des-serrer ou serrer les pices de la machine.

    Risque de projectionPortez TOUJOURS des lunettes de protec-tion lorsque vous effectuez l'entretien dumoteur ou lorsque vous utilisez de l'air com-prim ou de l'eau sous pression. De la pous-sire, des projectiles, de l'air comprim, del'eau ou de la vapeur sous pression peuventvous causer des blessures aux yeux.Risque li au liquide de refroidisse-

    mentPortez des lunettes de protec-tion et des gants en caout-chouc lorsque vous manipu-lez le liquide de refroidisse-ment du moteur Long Life. En

    cas de contact avec les yeux ou la peau, la-vez immdiatement avec de l'eau frache.

    SCURIT

    6 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 7Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVISLes consignes de scurit ci-dessousappartiennent la catgorie REMAR-QUE.Il est important d'effectuer les vrificationsquotidiennes telles qu'elles sont noncesdans le manuel d'utilisation. La maintenan-ce priodique vite les temps d'arrt impr-vus, rduit le nombre d'accidents causspar une pitre performance du moteur etcontribuent prolonger la vie du moteur.Contactez votre concessionnaire ou distri-buteur Yanmar Marine agr si vous comp-tez faire fonctionner le moteur haute alti-tude. de hautes altitudes, le moteur peutperdre de la puissance, tourner de faon ir-rgulire et produire des gaz d'chappe-ment qui excdent les spcifications de fa-brication.

    Soyez TOUJOURS respectu-eux envers l'environnement.Suivez les directives de l'EPAou de tout autre organismegouvernemental pour l'limi-

    nation adquate des matriaux dangereuxtels que l'huile moteur, le gazole et le liquidede refroidissement du moteur. Consultez lesautorits locales ou des installations de r-cupration.N'liminez JAMAIS les matriaux dange-reux en les jetant dans les gouts, sur le solou dans les eaux souterraines ou voiesd'eau.Si un moteur Yanmar Marine est install se-lon un angle excdant les spcificationsnonces dans les manuels d'installation deYanmar Marine, de l'huile moteur peut en-trer dans la chambre de combustion, avecpour consquence un rgime excessif dumoteur, de la fume d'chappement blan-che et de graves dommages au moteur. Ce-la s'applique aux moteurs qui tournent sansarrt ou ceux qui tournent pour de courtespriodes de temps.

    Si vous disposez d'une installation deuxou trois moteurs et qu'un seul est en fonc-tionnement, la reprise d'eau (passe-coque)du/des moteurs qui ne sont pas en marchedoit tre ferme. Cela empchera l'eau depasser dans la pompe eau de mer et definir par atteindre le moteur. L'eau entrantdans le moteur peut le gripper ou causerd'autres problmes graves.Si vous disposez d'une installation deuxou trois moteurs et qu'un seul est en fonc-tionnement, veuillez noter que si le passe-coque de l'arbre d'hlice (bote toupe) estlubrifi par la pression d'eau du moteur etque les moteurs sont interconnects, vousdevez vous assurer que l'eau du moteur enmarche n'entre pas dans l'chappement du/desmoteurs ne fonctionnant pas. L'eau pourraitgripper le ou les moteurs qui ne sont pas enmarche. Contactez votre concessionnaireou distributeur Yanmar Marine agr pourune explication dtaille sur ce problme.Si vous disposez d'une installation deuxou trois moteurs et qu'un seul est en fonc-tionnement, il est important de limiter l'ac-clration applique au moteur en marche.Si vous voyez de la fume noire ou si l'ac-clration ne fait pas augmenter le rgimedu moteur, vous tes en train de surchargerle moteur en marche. Ramenez immdiate-ment l'acclration une valeur d'environ2/3 ou un rglage o le moteur fonctionnenormalement. Sinon, vous pourriez fairesurchauffer le moteur ou causer un calami-nage qui pourrait raccourcir la vie du moteur.

    SCURIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 7 2008 Yanmar Marine International

  • 8 Manuel d'utilisation de la srie BY

    TIQUETTES DE SCURIT

    0006620

    FULLLOW

    120650-07050

    120650-07040

    120650-07030

    NEVER pour the engine oil across the full line.

    Never remove the cap while the engine is still hot. Hot water may spurt out and burn you.

    When lifting theengine, lift only

    as shown indiagram.

    Weight: 0.5 ton

    60

    0.5 ton

    120650-07030

    When lifting theengine, lift only

    as shown indiagram.

    Weight: 0.5 ton

    60

    0.5 ton

    Before filling withcooling water, close the drain cock.The drain cock is open during shipment.

    ATTENTION

    Replacement itemsLube oilLube oil filter elementFuel filter elementPre fuel filter elementAnitcorrosion zincAir filter (please refer to operation manual for details)

    120650-07070

    After 250 hrs or 1 year

    (3)

    (2) (1)

    (6)

    (7)(4)(9)

    (5)

    (8)

    (1)

    Figure 11 120650-070302 120650-070403 120650-070504 120650-070605 120650-07070

    6 120650-070807 120650-070908 120650-071009 120650-07121

    SCURIT

    8 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 9Manuel d'utilisation de la srie BY

    PRSENTATION DU PRO-DUIT

    CARACTRISTIQUES ETAPPLICATIONS DES MO-TEURS YANMAR DE LA S-RIE BY

    Les moteurs de la srie BY sont des moteursdiesel injection directe de 4 et 6 cylindresen ligne. Les moteurs sont quips d'unturbocompresseur et d'un systme de re-froidissement par eau.

    Les moteurs sont conus pour une utilisa-tion sur des bateaux de plaisance.

    Pour obtenir des performances optimalesde votre moteur, vous devez imprative-ment vrifier les dimensions et la structurede la coque et utiliser une hlice de taille ap-proprie. Sur les bateaux neufs, les propri-taires ajoutent des quipements suppl-mentaires et remplissent compltement lesrservoirs de carburant et d'eau, ce qui aug-mente le dplacement total (poids) du navi-re. Des sacs voile supplmentaires, lapeinture de carne ou une carne sale peu-vent augmenter la rsistance de la coque. Ilest recommand d'quiper les navires neufsd'hlices telles que les moteurs puissenttourner 100 tr/min au-dessus de leur rgi-me nominal pour supporter le poids suppl-mentaire ou l'augmentation de la rsistancede la coque. Sinon, les performances du na-vire risquent d'tre rduites, le niveau de fu-me peut augmenter et votre moteur peutsubir des dommages dfinitifs.

    Le moteur doit tre install correctementavec la tuyauterie d'eau de mer ou d'eau derefroidissement, de gaz d'chappement etle cblage lectrique. Tout quipement au-xiliaire fix au moteur doit tre facile utiliseret accessible pour l'entretien. Pour manipu-ler le matriel d'entranement, les systmesde propulsion (y compris l'hlice) et autresquipements de bord, veillez respecter lesinstructions et prcautions figurant dans lesmanuels d'utilisation fournis par les chan-tiers navals et les fabricants des compo-sants.

    Les lois de certains pays peuvent exiger desinspections de la coque et du moteur, enfonction de l'utilisation et de la taille du ba-teau ainsi que de sa zone de navigation.L'installation, le rglage et les vrificationsde ce moteur requirent des connaissancesspciales et des comptences techniques.Contactez la filiale Yanmar locale de votrergion ou votre concessionnaire ou distribu-teur Yanmar Marine agr.

    Ce moteur est conu pour les bateaux deplaisance. Il est conu pour tourner unepuissance maximale pendant moins de 5 %de son temps de fonctionnement total (30minutes toutes les 10 heures). Le moteurdoit tourner son rgime de croisire (3600 - 3 700 tr/min).

    Manuel d'utilisation de la srie BY 9

    2008 Yanmar Marine International

  • 10 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Rodage d'un nouveau moteur Au premier dmarrage du moteur, vrifiez

    que la pression d'huile du moteur est ad-quate, qu'il n'y a pas de fuites de gazole,d'huile moteur ou de liquide de refroidis-sement, et que les cadrans et/ou les jau-ges fonctionnent correctement.

    Lors des 50 premires heures de fonction-nement, faites tourner votre nouveau mo-teur avec une charge importante en touttemps. Pour de meilleurs rsultats de ro-dage, faites fonctionner le moteur diff-rents rgimes.

    Pendant les premires 50 heures de fonc-tionnement, essayez de rduire le ralentiinutile au point mort.

    Pendant la priode de rodage, surveillezla pression de l' huile moteur ainsi que latemprature du moteur.

    Pendant la priode de rodage, vrifiez fr-quemment les niveaux d'huile moteur et deliquide de refroidissement.

    PRSENTATION DU PRODUIT

    10 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 11Manuel d'utilisation de la srie BY

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTSFigure 1, Figure 2 et Figure 3 illustrent uneversion type d'un moteur 4BY2. Votre mo-teur peut tre quip diffremment de celuiillustr.Ct gauche (tel que vu du volantmoteur) - 4BY2

    0006557

    (1)

    (2)

    (3)

    Figure 11 Jauge d'huile moteur2 Panneau E-Box3 Pompe carburant haute

    pression

    Ct droit (tel que vu du volantmoteur) - 4BY2

    0006559

    (4)

    (1)

    (5)

    (9)(8)

    (7)(6)

    (2)

    (3)

    Figure 21 Anode de zinc2 Anode de zinc3 Coude mlangeur eau/gaz

    d'chappement4 Robinet de vidange du liquide de

    refroidissement5 changeur thermique6 Pompe d'eau de mer7 Robinet de vidange d'eau de mer8 Refroidisseur de liquide

    hydraulique9 Bouchon de vidange du liquide

    de refroidissement

    PRSENTATION DU PRODUIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 11 2008 Yanmar Marine International

    3

    3

    3

  • 12 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Vue de dessus - 4BY2

    0006560

    (1)

    (2) (3) (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    Figure 31 Filtre fin carburant2 Collecteur d'air d'admission3 Filtre d'huile moteur4 Orifice de remplissage de

    servodirection (si quip)5 Orifice de remplissage de l'huile

    moteur6 Orifice de remplissage du liquide

    de refroidissement7 Filtre air

    Note: Yanmar fournit un prfiltre de spara-tion de l'eau monter par l'installateur. Lemoteur est quip avec un filtre fin intgrau moteur (Figure 3, (1)).

    Figure 4, Figure 5 et Figure 6 illustrent uneversion type d'un moteur 6BY2. Votre mo-teur peut tre quip diffremment de celuiillustr.Ct gauche - 6BY2

    0006558

    (1)

    (2)

    (3)

    Figure 41 Jauge d'huile moteur2 Panneau E-Box3 Pompe carburant haute

    pression

    PRSENTATION DU PRODUIT

    12 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    3

    3

    3

  • 13Manuel d'utilisation de la srie BY

    Ct droit - 6BY2

    0006561

    (6)

    (7)

    (3)

    (2)

    (4) (5)

    (8)(9)

    (1)

    Figure 51 Anode de zinc2 Anode de zinc3 Coude mlangeur eau/gaz

    d'chappement4 Robinet de vidange du liquide de

    refroidissement5 changeur thermique6 Pompe d'eau de mer7 Robinet de vidange d'eau de mer8 Refroidisseur de liquide

    hydraulique9 Bouchon de vidange du liquide

    de refroidissement

    Vue de dessus - 6BY2

    (6)

    (3) (4)

    (5)(7)

    (1)

    0006562

    Figure 61 Filtre fin carburant2 Collecteur d'air d'admission3 Filtre d'huile moteur4 Orifice de remplissage de

    servodirection (si quip)5 Orifice de remplissage de l'huile

    moteur6 Orifice de remplissage du liquide

    de refroidissement7 Filtre air

    Note: Yanmar fournit un prfiltre de spara-tion de l'eau monter par l'installateur. Lemoteur est quip avec un filtre fin intgrau moteur (Figure 6, (1)).

    PRSENTATION DU PRODUIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 13 2008 Yanmar Marine International

    3 3

  • 14 Manuel d'utilisation de la srie BY

    EMPLACEMENT DES PLA-QUES SIGNALTIQUESLes plaques signaltiques (donnes techni-ques et informations d'entranement) desmoteurs Yanmar de la srie BY2 sont illus-tres sur la Figure 7, Figure 8 et Figure 9.Remplacez-les si elles sont endommagesou que vous les perdez.L'emplacement type de la plaque signalti-que du moteur est indiqu pour les moteursmarins Yanmar de la srie 4BY2(Figure 7) et les moteurs 6BY2 (Figure 8).

    4BY2

    0006563

    Gear Model

    ENG.No.

    Model

    min-1min-1

    min-1Speed of prop shaft

    Fuel stop power kW

    Continuous power kW /

    /

    Figure 7

    6BY2

    0006631

    Gear Model

    ENG.No.

    Model

    min-1min-1

    min-1Speed of prop shaft

    Fuel stop power kW

    Continuous power kW /

    /

    Figure 8Les informations sur le bloc moteur sont gra-ves sur le bloc-cylindres, derrire le refroi-disseur d'huile moteur et prs de l'extrmitdu dmarreur (Figure 9).

    PRSENTATION DU PRODUIT

    14 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    044342-01X00

    BSO/SAV-EXHAUST GAS TYPE TEST

    ENGINE FAMILY BY CERTIFICATION No. M140130652

    RCD - ENGINE FAMILY NAMEBY

    YANMAR CO.,LTD.

    INSTALLING THIS RECREATIONAL ENGINE IN A COMMERCIAL VESSEL OR USING THE VESSEL FOR COMMERCIAL PURPOSES MAY VIOLATE FEDERAL LAW SUBJECT TO CIVIL PENALTY. (40 CFR 1042.601)

    Continuous power kW

    Speed of prop.shaft

    Gear Model

    -

    Fuel stop power kW

    MFG.DATE

    -

    /

    /

    -

    Model

    ENG.No.

    /

    kW

    EMISSION CONTROL INFORMATION

    EMISSION CONTROL SYSTEM: DFIREFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

    ENGINE FAMILY :

    APPLICATION:VARIABLE-SPEED PROPULSION ENGINES USEDWITH FIXED-PITCH PROPELLERS.

    THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S.EPA REGULATIONS FOR

    STANDARDS NOx+HC:5.8g/kW-hr CO:5.0g/kW-hr PM:0.15g/kW-hrENGINE MODE :

    YANMAR CO.,LTD.

    AG

    C.ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY.

    3

    33

    3

    044343-01X00

    BSO/SAV-EXHAUST GAS TYPE TEST

    ENGINE FAMILY BY CERTIFICATION No. M140130652

    RCD - ENGINE FAMILY NAMEBY

    YANMAR CO.,LTD.

    INSTALLING THIS RECREATIONAL ENGINE IN A COMMERCIAL VESSEL OR USING THE VESSEL FOR COMMERCIAL PURPOSES MAY VIOLATE FEDERAL LAW SUBJECT TO CIVIL PENALTY. (40 CFR 1042.601)

    Continuous power kW

    Speed of prop.shaft

    Gear Model

    -

    Fuel stop power kW

    MFG.DATE

    -

    /

    /

    -

    Model

    ENG.No.

    /

    kW

    EMISSION CONTROL INFORMATION

    EMISSION CONTROL SYSTEM: DFIREFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

    ENGINE FAMILY :

    APPLICATION:VARIABLE-SPEED PROPULSION ENGINES USEDWITH FIXED-PITCH PROPELLERS.

    THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S.EPA REGULATIONS FOR

    STANDARDS NOx+HC:5.8g/kW-hr CO:5.0g/kW-hr PM:0.15g/kW-hrENGINE MODE :

    YANMAR CO.,LTD.

    AG

    C.ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY.

    3

  • 15Manuel d'utilisation de la srie BY

    0006567

    4 B Y1 0 8 5 N 0 7 5 1 1 0 0 7 8 2 4 9 5 1

    N

    SERIAL NUMBERSENGINE

    TRANSOM

    DRIVE

    MERCRUISERMODEL:TRANSOM ASSEMBLY

    AND STERN DRIVESERIAL NUMBER DECAL

    STRIPS TO THERESPECTIVE BLANK

    ON THIS DECAL.

    DIVISION OF MERCURY MARINESTILLWATER, OK, U.S.A.

    Figure 9

    PRSENTATION DU PRODUIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 15 2008 Yanmar Marine International

  • 16 Manuel d'utilisation de la srie BY

    FONCTION DES PRINCIPAUX COMPOSANTSNom du composant FonctionFiltre carburant / spa-rateur d'eau (non fournipar Yanmar)

    Retire la poussire et l'eau du carburant. L'lment de filtre doit tre remplacpriodiquement. Voir Remplacement de l'lment de filtre carburant / spara-teur d'eau la page 55. Le sparateur d'eau doit tre purg priodiquement.Voir Purge du sparateur carburant/eau la page 50.

    Filtre fin carburant Retire les contaminants extrmement fins du carburant avant son entre dansle systme d'injection.

    Pompe d'alimentation encarburant

    Pompe le carburant du rservoir jusqu'au systme d'injection.

    Orifice de remplissage del'huile moteur

    Permet d'ajouter de l'huile moteur.

    Filtre d'huile moteur limine par filtration les fines particules mtalliques et de carbone contenuesdans l'huile moteur. L'huile moteur filtre est envoye aux pices en mouvementdu moteur. Le filtre se prsente sous la forme d'une cartouche et son lmentdoit tre remplac priodiquement. Voir Changement de l'huile moteur et rem-placement du filtre huile la page 51.

    Systme de refroidisse-ment

    Il y a deux systmes de refroidissement : 1) refroidissement en circuit ferm avecliquide de refroidissement et 2) eau de mer. Le moteur est refroidi par le systmede refroidissement en circuit ferm. Le liquide de refroidissement en circuit fermest refroidi par de l'eau de mer au moyen d'un changeur thermique. L'eau demer refroidit galement l'huile de transmission marine ou de servodirection etl'air d'admission de combustion via un ou des refroidisseurs en circuit ouvert.

    Pompe de circulation durefroidissement en circuitferm

    La pompe de refroidissement centrifuge fait circuler le liquide de refroidissementdans le moteur. La pompe de circulation est entrane par une courroie strie.

    Pompe d'eau de mer Pompe l'eau de mer de l'extrieur du bateau vers le moteur. La pompe d'eau demer est entrane par une courroie et est quipe d'une turbine en caoutchoucremplaable. vitez d'endommager la turbine. Ne le faites pas fonctionner sanseau de mer.

    Bouchon de remplissagede liquide de refroidisse-ment

    Lorsque la temprature du liquide de refroidissement augmente, la pressiondans l'changeur thermique augmente galement, provoquant ainsi l'ouverturede la soupape de pression dans le bouchon de remplissage et forant l'admis-sion d'eau chaude et de vapeur dans un tuyau en caoutchouc raccord au vased'expansion. Lorsque le moteur se refroidit et que la pression dans le vase d'ex-pansion chute, la soupape de dpression du bouchon de remplissage s'ouvreet le liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est rachemin versl'changeur thermique par le tuyau et bouchon de remplissage. Cela rduit auminimum la consommation de liquide de refroidissement.

    Vase d'expansion La soupape du bouchon de remplissage de liquide de refroidissement libre dela vapeur et de l'eau chaude qui dbordent vers le vase d'expansion. Lorsque lemoteur s'arrte et que le liquide de refroidissement se refroidit, la pression in-terne de l'changeur thermique chute. La soupape du bouchon de remplissages'ouvre alors pour renvoyer le liquide de refroidissement depuis le vase d'ex-pansion. Cela rduit au minimum la consommation de liquide de refroidissement.Le niveau du liquide de refroidissement en circuit ferm peut tre facilementcontrl et restaur dans ce rservoir.

    Refroidisseur d'huile -moteur

    changeur thermique qui refroidit l'huile moteur haute temprature au moyendu liquide de refroidissement moteur.

    Refroidisseur d'huile - hy-draulique

    changeur thermique qui refroidit l'huile de transmission marine ou le fluide deservodirection au moyen d'eau de mer.

    Turbocompresseur Le turbocompresseur met sous pression l'air entrant dans le moteur. Il est ac-tionn par une turbine qui est entrane par les gaz d'chappement.

    Filtre air Le filtre air retire les impurets de l'air de combustion d'admission, rduisantainsi l'usure du moteur.

    PRSENTATION DU PRODUIT

    16 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 17Manuel d'utilisation de la srie BY

    Nom du composant FonctionPlaques signaltiques Les plaques signaltiques sont places sur le moteur et la transmission et com-

    portent le modle, le numro de srie et d'autres donnes.Panneau lectrique (E-Box)

    Le panneau lectrique contient les fusibles du systme lectrique du moteur, lesrelais et le bloc de commande lectronique. Le bloc de commande lectroniquecontrle les donnes issues de diffrents capteurs et certaines fonctions tellesque le fonctionnement de la pompe carburant basse pression, la pression etle volume du systme d'injection de carburant, ainsi que le calage et le volumede carburant inject par les injecteurs de carburant lectroniques Bosch. Lacommande des gaz est de type lectrique, ce qui signifie qu'elle est contrlepar des signaux lectriques depuis le gouvernail. La commande des gaz estanalogique ou numrique selon le niveau des options de commande installes.Le bloc de commande lectronique utilise galement des entres de capteurpour contrler l'tat du moteur et met un code de panne si un systme ou uncapteur dtecte un problme. Dans la plupart des cas, un tmoin de vrificationdu moteur s'allume. Selon la panne, le moteur peut continuer ou non de fonc-tionner normalement. Toutes les entres ne sont pas contrles par le bloc decommande lectronique. La faible pression d'huile et l'eau dans le carburant ensont deux exemples. L'un ou l'autre de ces tats provoquera l'activation d'unindicateur d'avertissement et ventuellement le dclenchement d'une alarmesonore. La faible pression d'huile sera galement indique par la jauge d'huileau niveau du gouvernail (non disponible avec les commandes classiques).

    Disjoncteur du panneaulectrique (E-Box)

    Le disjoncteur du panneau lectrique est install sur le cble positif (+) du fild'alimentation du panneau lectrique et protge ce dernier contre les surchar-ges. Les fils d'alimentation du panneau lectrique doivent tre directement bran-chs sur la batterie et tre quips d'un disjoncteur install sur le fil B+ (rouge).

    PRSENTATION DU PRODUIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 17 2008 Yanmar Marine International

  • 18 Manuel d'utilisation de la srie BY

    FUSIBLES ET RELAIS

    0004043

    (1)(2)

    (3)(4)(5)(6)

    (9) (10)(11)

    (12)

    (13)

    (14)

    (15)

    (7)(8)

    Figure 10

    1 Fusible F1 (3 A) - Alimentationcommute sur rseau CAN

    2 Fusible F2 (10 A) - Allumage*3 Fusible F3 (15 A) - Pompe

    d'alimentation en carburant4 Fusible F4 (30 A) - Alimentation

    commute sur le bloc decommande lectronique

    5 Fusible F5 (20 A) - Alimentationdes capteurs et actionneurs

    6 Fusible F6 (10 A) - Alimentationauxiliaire

    7 Fusible cavalier F7 (3 A) -Slection skiff/bbord ; pardfaut : skiff/bbord (fusiblepos). Retirez le fusible pour uneconfiguration tribord.

    8 Fusible cavalier F8 (3 A) -Slection rseau CAN /commande des gaz analogique ;par dfaut : analogique (fusiblesorti). Insrez le fusible de 3 A configurer pour rseau CAN.

    9 K1 - Relais du dmarreur10K3 - Relais de la pompe

    d'alimentation en carburant11K2 - Relais de l'alimentation

    principale12Bloc de commande lectronique13Connecteur X1 - Communication

    avec l'affichage du gouvernail14Connecteur X21/1 - Faisceau de

    fils du moteur15Connecteur X22/1 - Faisceau de

    fils de l'injecteur de carburantPour accder au panneau de fusibles et derelais, enlevez les quatre boulons du cou-vercle de l'E-Box, puis retirez-le.AVIS: Les cbles du panneau lectrique doi-vent tre directement branchs sur la batte-rie et tre quips d'un disjoncteur installsur le fil B+ (rouge).

    * Ne connectez JAMAIS un dispositif supplmentaire F2. F6 peut tre utilis, mais il ne peut pas tre commut.

    PRSENTATION DU PRODUIT

    18 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 19Manuel d'utilisation de la srie BY

    CAPOT DU MOTEUR

    0006552

    Figure 11Pour enlever le capot du moteur, tez tousles boulons, puis soulevez le capot du mo-teur.

    PRSENTATION DU PRODUIT

    Manuel d'utilisation de la srie BY 19 2008 Yanmar Marine International

  • 20 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Cette page est laisse vierge intentionnellement

    PRSENTATION DU PRODUIT

    20 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 21Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVANT DE COMMENCERCette section du manuel d'utilisation dcritles spcifications du gazole, de l'huile mo-teur et du liquide de refroidissement et con-tient les instructions de ravitaillement. Elledcrit galement la vrification quotidiennedu moteur.

    Manuel d'utilisation de la srie BY 21 2008 Yanmar Marine International

  • 22 Manuel d'utilisation de la srie BY

    GAZOLESpcifications du gazoleAVIS: Seule l'utilisation des gazoles recom-mands par Yanmar garantit le rendementoptimal du moteur, prvient les dommagescauss au moteur et est conforme aux exi-gences de la garantie EPA. N'utilisez que dugazole propre.Le gazole doit tre conforme aux spcifica-tions suivantes. Le tableau dresse la liste deplusieurs spcifications pour les gazoles.

    SPCIFICATIONSDU GAZOLE

    PAYS

    N 2-D, N 1-D, ASTM D975-94

    tats-Unis

    EN590:96 Union europen-ne

    Carburants biodieselYanmar approuve l'utilisation de carburantsbiodiesel qui n'excdent pas un mlange de5 % de carburant base d'huile non min-rale avec 95 % de gazole standard. De telscarburants biodiesel sont connus dans lecommerce comme gazoles B5. Comparsau gazole standard, les carburants biodieselB5 peuvent rduire les missions de parti-cules et de gaz effet de serre .AVIS: Si le carburant biodiesel B5 utilisn'est pas conforme aux spcifications ap-prouves, les injecteurs prsenteront uneusure anormale, la dure de vie du moteursera rduite et la garantie de votre moteurrisque d'tre annule.

    Les carburants biodiesel B5 doivent sa-tisfaire certaines spcifications.Les carburants biodiesel doivent tre con-formes aux spcifications minimales pour lepays dans lequel ils sont utiliss. En Europe, les carburants biodiesel doi-

    vent tre conformes la norme europen-ne EN14214.

    Aux tats-Unis, les carburants biodieseldoivent tre conformes la norme amri-caine ASTM D-6751.

    Le biodiesel ne doit tre achet qu'auprsde fournisseurs de gazole agrs et recon-nus.Prcautions et mises en garde sur l'uti-lisation des carburants biodiesel : Les carburants biodiesel prsentent une

    teneur plus leve en esters mthyliques,ce qui peut dteriorer certains compo-sants mtalliques, en caoutchouc et enplastique du circuit d'alimentation en car-burant. Il incombe au client et/ou au fabri-cant du bateau de s'assurer que les com-posants des circuits d'alimentation en car-burant et de retour de carburant du bateaupeuvent tre utiliss avec des carburantsbiodiesel.

    La prsence d'eau rsiduelle dans le bio-diesel peut obturer les filtres carburant etaccrotre le dveloppement bactrien.

    Une haute viscosit de basses temp-ratures peut provoquer des problmesd'alimentation en carburant, des blocagesde la pompe injection et une mauvaiseatomisation du jet des gicleurs.

    Le carburant biodiesel peut avoir des ef-fets nfastes sur certains lastomres(matriaux d'tanchit) et risque de pro-voquer des fuites de carburant et la dilutionde l'huile lubrifiante du moteur.

    Mme les carburants biodiesel conformes une norme approprie la livraison n-cessitent un entretien supplmentaire etune attention particulire afin de prserverla qualit du carburant dans l'quipementou d'autres rservoirs de carburant. Il estimportant de conserver une rserve decarburant propre et renouvele. Un rina-ge rgulier du circuit d'alimentation en car-burant et/ou des bidons de stockage ducarburant peut s'avrer ncessaire.

    AVANT DE COMMENCER

    22 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    GAZOLE

    Spcifications du gazoleAVIS: Seule l'utilisation des gazoles recom-mands par Yanmar garantit le rendementoptimal du moteur, prvient les dommagescauss au moteur et est conforme aux exi-gences de la garantie EPA. N'utilisez que dugazole propre.

    Le gazole doit tre conforme aux spcifica-tions suivantes. Le tableau dresse la liste deplusieurs spcifications pour les gazoles.

    SPCIFICATIONSDU GAZOLE

    PAYS

    ASTM D975 N 2-D S15,N 1-D S15, D6751, D7467

    tats-Unis

    EN590-2009, EN14214 Union europen-ne

    Carburants biodieselYanmar approuve l'utilisation de carburantsbiodiesel qui n'excdent pas un mlange de7 % de carburant base d'huile non min-rale avec 93 % de gazole standard. De telscarburants biodiesel sont connus dans lecommerce comme gazoles B7. Comparsau gazole standard, les carburants biodieselB7 peuvent rduire les missions de parti-cules et de gaz effet de serre .

    AVIS: Si le carburant biodiesel B7 utilisn'est pas conforme aux spcifications ap-prouves, les injecteurs prsenteront uneusure anormale, la dure de vie du moteursera rduite et la garantie de votre moteurrisque d'tre annule.

    Les carburants biodiesel B7 doivent sa-tisfaire certaines spcifications.Les carburants biodiesel doivent tre con-formes aux spcifications minimales pour lepays dans lequel ils sont utiliss.

    En Europe, les carburants biodiesel doi-vent tre conformes la norme europen-ne EN590-2009, EN14214.

    Le biodiesel ne doit tre achet qu'auprsde fournisseurs de gazole agrs et recon-nus.

    Prcautions et mises en garde sur l'uti-lisation des carburants biodiesel : Les carburants biodiesel prsentent une

    teneur plus leve en esters mthyliques,ce qui peut dteriorer certains compo-sants mtalliques, en caoutchouc et enplastique du circuit d'alimentation en car-burant. Il incombe au client et/ou au fabri-cant du bateau de s'assurer que les com-posants des circuits d'alimentation en car-burant et de retour de carburant du bateaupeuvent tre utiliss avec des carburantsbiodiesel.

    La prsence d'eau rsiduelle dans le bio-diesel peut obturer les filtres carburant etaccrotre le dveloppement bactrien.

    Une haute viscosit de basses temp-ratures peut provoquer des problmesd'alimentation en carburant, des blocagesde la pompe injection et une mauvaiseatomisation du jet des gicleurs.

    Le carburant biodiesel peut avoir des ef-fets nfastes sur certains lastomres(matriaux d'tanchit) et risque de pro-voquer des fuites de carburant et la dilutionde l'huile lubrifiante du moteur.

    Mme les carburants biodiesel conformes une norme approprie la livraison n-cessitent un entretien supplmentaire etune attention particulire afin de prserverla qualit du carburant dans l'quipementou d'autres rservoirs de carburant. Il estimportant de conserver une rserve decarburant propre et renouvele. Un rina-ge rgulier du circuit d'alimentation en car-burant et/ou des bidons de stockage ducarburant peut s'avrer ncessaire.

    AVANT DE COMMENCER

    22 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    Aux tats-Unis, les carburants biodieseldoivent tre conformes la norme amri-caine ASTM D6751, D7467.

  • 23Manuel d'utilisation de la srie BY

    L'utilisation de carburants biodiesel qui nese conforment pas aux normes telles quepublies par les fabricants de moteurs die-sel et les fabricants de l'quipement d'in-jection diesel, ou l'utilisation de carburantsbiodiesel qui se sont dgrads, et ce, m-me si vous respectez les prcautions et lesmises en garde ci-dessus, peut affecter lacouverture de garantie de votre moteur.

    Exigences techniques supplmen-taires du carburant L'indice de ctane du carburant doit tre

    suprieur ou gal 48. La teneur en soufre ne doit pas dpasser

    0,3 % par volume. Une teneur infrieure 0,05 % est recommande.

    L'eau et les dpts dans le carburant nedoivent pas dpasser 0,05 % par volume.

    La teneur en cendres ne doit pas dpasser0,01 % par masse.

    La teneur en rsidus de carbone ne doitpas dpasser 0,35 % par volume. Une te-neur infrieure 0,1 % est recommande.

    La teneur en hydrocarbures aromatiquesne doit pas dpasser 35 % par volume.Une teneur infrieure 30 % est recom-mande.

    La teneur en HAP (hydrocarbure aromati-que polycyclique) ne doit pas dpasser10 % par volume.

    Ne mlangez JAMAIS le krosne, l'huilemoteur use ou des carburants rsiduelsavec le gazole.

    N'utilisez JAMAIS de biocide ou un m-lange de carburants hiver et t.

    Gardez le rservoir de carburant et l'qui-pement de manipulation de carburant pro-pres en permanence.

    L'utilisation de carburant de mauvaisequalit peut rduire les performances dumoteur et/ou endommager celui-ci.

    Les additifs pour carburant ne sont pas re-commands. Certains additifs pour carbu-rant peuvent causer de pitres performan-ces du moteur. Pour en savoir plus, con-tactez votre concessionnaire ou distribu-teur Yanmar marine agr.

    Pouvoir lubrifiant (HFRR) < 400 microm-tres ISO 12156 (HFRR : banc alternatif haute frquence).

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 23 2008 Yanmar Marine International

    L'utilisation de carburants biodiesel qui nese conforment pas aux normes telles quepublies par les fabricants de moteurs die-sel et les fabricants de l'quipement d'in-jection diesel, ou l'utilisation de carburantsbiodiesel qui se sont dgrads, et ce, m-me si vous respectez les prcautions et lesmises en garde ci-dessus, peut affecter lacouverture de garantie de votre moteur.

    Exigences techniques supplmen-taires du carburant L'indice de ctane du carburant doit tre

    suprieur ou gal 45. La teneur en soufre ne doit pas excder

    15 ppm par volume. Un carburant teneur en soufre plus leve peut causer une corrosion par acide sulfurique dans les cylindres des moteurs. En particulier aux Etats-Unis et au Canada, un carburant teneur ultra faible en soufre doit tre utilis.

    L'eau et les dpts dans le carburant nedoivent pas dpasser 0,05 % par volume.

    La teneur en cendres ne doit pas dpasser0,01 % par masse.

    La teneur en rsidus de carbone ne doitpas dpasser 0,35 % par volume. Une te-neur infrieure 0,1 % est recommande.

    La teneur en hydrocarbures aromatiquesne doit pas dpasser 35 % par volume.Une teneur infrieure 30 % est recom-mande.

    La teneur en HAP (hydrocarbure aromati-que polycyclique) ne doit pas dpasser10 % par volume.

    Ne mlangez JAMAIS le krosne, l'huilemoteur use ou des carburants rsiduelsavec le gazole.

    N'utilisez JAMAIS de biocide ou un m-lange de carburants hiver et t.

    Gardez le rservoir de carburant et l'qui-pement de manipulation de carburant pro-pres en permanence.

    L'utilisation de carburant de mauvaisequalit peut rduire les performances dumoteur et/ou endommager celui-ci.

    Les additifs pour carburant ne sont pas re-commands. Certains additifs pour carbu-rant peuvent causer de pitres performan-ces du moteur. Pour en savoir plus, con-tactez votre concessionnaire ou distribu-teur Yanmar marine agr.

    Pouvoir lubrifiant (HFRR) < 400 microm-tres ISO 12156 (HFRR : banc alternatif haute frquence).

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 23

    2008 Yanmar Marine International

  • 24 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Conduits de gazole

    0003638A

    (1) (3)

    (5)(7)

    (4)

    (6)(2)

    Figure 11 Vers la pompe d'alimentation en

    carburant2 Moins de 500 mm (19,68 pouces)3 Conduit de retour du carburant4 Rservoir de carburant5 Robinet de vidange du rservoir

    de carburant6 20 - 30 mm (0,75 - 1,125 pouces)7 Soupape d'arrt du carburant

    La figure reprsente une installation typed'un circuit d'alimentation en carburant pourbateau. Les conduits d'alimentation(Figure 1, (2)) et de retour du carburant(Figure 1, (4)) sont raccords des fixa-tions au niveau du moteur.La rsistance l'aspiration totale doit treinfrieure 0,1 bar (40 in.Aq). Une rsistan-ce leve peut causer de pitres performan-ces et raccourcir la dure de vie du circuitd'alimentation en carburant.Note: Yanmar fournit un prfiltre de spara-tion de l'eau monter par l'installateur. Lemoteur est quip avec un filtre fin intgrau moteur.

    Remplissage du rservoir de car-burantAVIS: Faites fonctionner la ventilation de ca-le (soufflantes) pendant au moins 5 minutespour purger les manations du comparti-ment moteur aprs avoir fait le plein. Ne fai-tes jamais fonctionner une soufflante de ca-le lorsque vous faites le plein. Cela pourraitentraner le pompage d'manations explo-sibles dans le compartiment moteur et cau-ser une explosion.Pour remplir le rservoir de carbu-rant :AVIS: Ne remplissez le rservoir de carbu-rant qu'avec du gazole. Le remplissage durservoir de carburant avec de l'essencepeut causer un incendie et endommagera lemoteur.1. Nettoyez la zone autour du bouchon de

    rservoir de carburant.2. Retirez le bouchon de rservoir de car-

    burant de l'orifice de remplissage du r-servoir de carburant.

    3. AVIS: Tenez fermement le gicleur dutuyau contre l'orifice de remplissagelorsque vous remplissez le rservoir.Cela vite l'accumulation d'lectricitstatique, susceptible de crer des tin-celles et d'enflammer des vapeurs decarbu-rant. Arrtez le ravitaillement lorsque lajauge indique que le rservoir est plein.AVIS: Ne remplissez JAMAIS le rser-voir de carburant au-del de sa capaci-t.

    4. Replacez le bouchon de rservoir decarburant et serrez la main. Ne serrezpas trop le bouchon car vous pourriezl'endommager.

    AVANT DE COMMENCER

    24 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 25Manuel d'utilisation de la srie BY

    Purge du circuit d'alimentationen carburantLa purge du circuit d'alimentation en carbu-rant doit tre effectue dans les conditionssuivantes : Avant de dmarrer le moteur pour la pre-

    mire fois. Aprs une panne sche et lorsque du car-

    burant a t remis dans le rservoir de car-burant.

    Aprs la maintenance du circuit d'alimen-tation en carburant, par exemple, aprs lechangement du filtre carburant, aprs lavidange du filtre carburant / sparateurd'eau ou aprs le remplacement d'un com-posant du circuit d'alimentation en carbu-rant.

    La pompe d'alimentation en carburant estcontrle par le bloc de commande lectro-nique et ne fonctionne que pendant les 10secondes qui suivent la mise en position ONde l'interrupteur clef alors que le moteur netourne pas ou n'a pas t dmarr. Pourcette raison, l'interrupteur clef doit tre misen position ON, puis OFF plusieurs fois desuite de sorte que le circuit d'alimentation encarburant soit suffisamment purg.1. Tournez l'interrupteur clef en position

    ON et laissez-le dans cette positionpendant 10 secondes. AVIS: Ne tenezJAMAIS la cl en position START pen-dant plus de 10 secondes afin d'viter lasurchauffe du dmarreur.

    2. Tournez l'interrupteur clef en positionOFF pendant 5 secondes, puis remet-tez-le en position ON pendant 10 se-condes.

    3. Rptez les tapes 1 et 2 cinq fois deplus.

    Note: Le moteur peut tourner de faon irr-gulire et prsenter un dfaut d'allumagependant quelques secondes au premier d-marrage jusqu' ce que l'air restant soit pur-g du circuit d'alimentation en carburant.

    4. Essayez de dmarrer le moteur. Si lemoteur ne dmarre pas dans un dlairaisonnable, rptez les tapes 1 et 2jusqu' ce qu'il dmarre et qu'il tourne.AVIS: N'utilisez JAMAIS d'aide au d-marrage du moteur telle que de l'ther.Vous pourriez endommager le moteur.

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 25 2008 Yanmar Marine International

  • 26 Manuel d'utilisation de la srie BY

    HUILE MOTEURSpcifications de l'huile moteurUtilisez une huile moteur entirement syn-thtique - longue dure qui respecte ou ex-cde les recommandations et les classifica-tions suivantes :Catgories d'entretien Catgories d'entretien SM, SL, SJ, SH/CF

    et CF de l'API Catgories d'entretien A3, B3 et B4 de

    l'ACEADfinitions Classification API (American Petroleum

    Institute) Classification ACEA (Association des

    Constructeurs Europens d'Automobiles)Note:1. Assurez-vous que l'huile moteur, les bi-

    dons de stockage de l'huile moteur etl'quipement de ravitaillement de l'huilemoteur sont exempts de dpts et d'eau.

    2. Effectuez la vidange de l'huile moteuraprs les 50 premires heures de fonc-tionnement et ensuite toutes les 250 heu-res.

    3. Slectionnez la viscosit de l'huile selonla temprature de l'air ambiant o le mo-teur sera utilis. Reportez-vous au ta-bleau de viscosit du SAE.

    4. Yanmar dconseille l'utilisation des ad-ditifs pour huile moteur.

    Viscosit de l'huile moteurSlectionnez la viscosit d'huile moteur ap-proprie selon la temprature ambiante in-dique dans le tableau de viscosit du SAE(Figure 2).

    0000005B

    Figure 2Note: Yanmar recommande l'utilisation del'huile Yanmar Marine d'origine spciale-ment formule pour le moteur BY. Contactezvotre concessionnaire ou distributeur Yan-mar agr.

    AVANT DE COMMENCER

    26 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 27Manuel d'utilisation de la srie BY

    Huiles moteur acceptablesHuiles longue dure 01

    Nom commercial Fabricant/fournisseurAddinol Super power MV 0537 Addinol Lube Oil GmbHAgip Formula LL B 01 ENI S.p.A. Refining and Marketing DivisionAgip Sint 2000 Evolution ENI S.p.A. Refining and Marketing DivisionAgip TECSINT SL ENI S.p.A. Refining and Marketing DivisionALPINE Longlife Mitan Minerall GmbHAral SuperTronic B AralAral SuperTronic G AralAXCL S-Class Motor Oil AXCL Gulf FZEBMW Quality Longlife 01 BMWBP Visco 7000 BP Oil InternationalBP Visco 7000 GM BP Oil InternationalBP Visco 7000 Turbo Diesel BP Oil InternationalCastrol Edge Castrol LimitedCastrol Formula RS Power and Protection Castrol LimitedCastrol Formula SLX Castrol LimitedCastrol Formula SLX LL01 Castrol LimitedCastrol Formula SLX Long Tex Castrol LimitedCastrol Formula SLX Turbodiesel Castrol LimitedCastrol Syntec Castrol LimitedCastrol Syntec 0W-30 European Formula Castrol LimitedCastrol Super Racing 0W-40 Castrol LimitedCastrol TXT Softec LL01 Castrol LimitedCepsa Star Mega Synthetic Cepsa Lubricantes S.A.Divinol Syntholight Zeller+GmelinElf Excellium Full-Tech TotalElf Excellium LDX TotalElf Excellium XLL TotalEsso Ultron FE ExxonMobilGalp Formula XLD Petrogal SAGulf Formula TLX TotalHavoline Synthetic BM Chevron TexacoHavoline Ultra BM Chevron TexacoIgol Process Compact P Igol France S.A.INA Futura Compact P INA Maziva RijekaJet Top Level ConocoPhillips GmbHLabo RC Fuchs Labo Auto S.A.Liqui Moly Longtime High Tech Liqui MolyMegol Motorenl New Generation Meguin GmbHMobil 1 ExxonMobilMobil 1 Turbo Diesel ExxonMobil

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 27 2008 Yanmar Marine International

  • 28 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Nom commercial Fabricant/fournisseurMobil 1 Spezial XS ExxonMobilMotorex Profile B-XL Bucher AGMotorex Select SP-X Bucher AGMotul Specific LL-01 Motul S.A.OMV full syn plus OMV AGOpaljet Longlife Unil OpalPanolin Exclusive BD Panolin AGPennzoil European Formula Ultra Pennzoil-Quaker StatePentospeed 0W-30 VS* Deutsche Pentosin-WerkePetronas Syntium 3000 LL PetronasQ8 Formula Special Kuwait PetroleumQuaker State European Formula Ultra Pennzoil-Quaker StateRavenol HCL Ravensburger Schmierstoffvertrieb GmbHRepsol Elite Common Rail Repsol YPFShell Helix Ultra AB Shell International Petroleum CompanyShell Helix Ultra AL Shell International Petroleum CompanyStatoli LazerWay B Statoil LubricantsTecar Motorenl Supersyn Techno-Einkauf GmbHTitan Supersyn SL Fuchs Petrolub AGTitan Supersyn SL Longlife Fuchs Petrolub AGTor Synthetic LL De OliebronTotal Activa Expertise 9000 TotalTotal Quartz Expertise 9000 TotalValvoline SynPower MXL ValvolineVeedol Powertron LL01 Veedol InternationalVeedol Syntron Veedol InternationalVeritas Syntolube lwerke Julius Schindler GmbHWakos Super Synthe Wako Chemical Co.LtdWintershall VIVA 1 Longlife SRS Schmierstoff Vertrieb GmbHYacco VX 1600 Yacco S.A.S.

    AVANT DE COMMENCER

    28 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 29Manuel d'utilisation de la srie BY

    Huiles longue dure 04Nom commercial Fabricant/fournisseurAddinol Super power MV 0537 Addinol Lube Oil GmbHAgip Formula MS B04 ENI S.p.A.Aral SuperTronic AralBMW Longlife-04 BMWCastrol Edge Sport Castrol LimitedCastrol Edge Turbo Diesel Castrol LimitedCastrol Formula RS Castrol LimitedCastrol GTX Magnatec Castrol LimitedCastrol SLX LL-04 Castrol LimitedCastrol TXT LL-04 Castrol LimitedElf Excellium LSX TotalGalp Energy Ultra LS Petrogal SALiqui Moly TopTec 4100 Liqui MolyMidland Synova Oel-Brack AGMidland Synova Oel-Brack AGMobil 1 ESP Formula ExxonMobilMotorenl Low Emission Meguin GmbHMotul 1 Specific LL-04 Motul S.A.OMV eco plus OMV AGRepsol Elite Evolution Repsol YPFShell Helix Ultra AP Shell International Petroleum CompanyTitan GT1 Fuchs Petrolub AGWintershall VIVA 1 topsynth alpha LS SRS Schmierstoff Vertrieb GmbHYork 848 Ginouves SAS

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 29 2008 Yanmar Marine International

  • 30 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Vrification de l'huile moteur(1)

    0006568

    Figure 3Note: Un moteur de la srie 4BY2 est re-prsent. Le moteur 6BY2 est similaire.1. AVIS: Empchez la poussire et la sa-

    let de contaminer l'huile moteur. Net-toyez soigneusement la jauge et les zo-nes avoisinantes avant d'enlever le bou-chon. Nettoyez la zone autour de la jau-ge.

    2. Retirez la jauge (Figure 3, (1)) et es-suyez-la l'aide d'un chiffon propre.

    3. Rintroduisez la jauge fond.4. Retirez la jauge. Le niveau d'huile doit

    se situer entre les lignes suprieure(Figure 4, (1)) et infrieure(Figure 4, (2)) de la jauge d'huile

    0003826

    (1) (2)

    Figure 45. Rintroduisez la jauge fond.

    Ajout de l'huile moteur

    0006565

    (2)

    (1)

    Figure 5Note: Un moteur de la srie 4BY2 est re-prsent. Le moteur 6BY2 est similaire.1. Retirez le bouchon de l'orifice de rem-

    plissage d'huile (Figure 5, (2)) et ver-sez de l'huile moteur dans l'orifice deremplissage. Voir Spcifications de l'huile moteur la page 26.

    2. Remplissez d'huile jusqu'au repre su-prieur de la jauge (Figure 4, (1)).AVIS: Ne remplissez JAMAIS le moteurd'huile moteur au-del de sa capacit.

    3. Enfoncez compltement la jauge d'huileafin de vrifier le niveau. AVIS: GardezTOUJOURS le niveau d'huile entre leslignes suprieure et infrieure de la jau-ge.

    4. Serrez fond le bouchon de l'orifice deremplissage la main.

    AVANT DE COMMENCER

    30 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    4BY36BY3

    4BY36BY3

  • 31Manuel d'utilisation de la srie BY

    HUILE DE TRANSMISSIONMARINE OU DE TRANSMIS-SION EN ZReportez-vous au livret d'instructions pourchaque transmission marine ou transmis-sion en Z.

    SPCIFICATIONS DU FLUI-DE DE SERVODIRECTIONReportez-vous la documentation du fabri-cant de la transmission en Z pour connatreles spcifications du fluide de servodirec-tion.Vrification du niveau du fluidede servodirection1. Retirez le bouchon de remplissage de

    fluide de servodirection.2. Le niveau de fluide de servodirection

    doit tre compris entre les marques deniveau suprieure (Figure 6, (1)) et in-frieure (Figure 6, (2)).

    (1)

    (2)

    0004042

    Figure 63. Ajoutez du fluide si ncessaire.

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 31 2008 Yanmar Marine International

  • 32 Manuel d'utilisation de la srie BY

    LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEURLiquides de refroidissement du moteur acceptables

    Nom commercial FabricantAddinol Antifreeze Super Addinol Lube Oil GmbHAral Antifreeze Extra Aral AGAVIA Antifreeze APN AVIA Minerall AGBMW Coolant BMW AGBP anti-frost X 2270A BP Schmierstoff GMBH, HamburgCaltex CX Engine Coolant CaltexCastrol ANTI-FREEZE NF Castrol InternationalFridex G48 Velena s.a.Glacelf Plus TotalGlycoShell Shell InternationalGlyco star Bremin Minerall GmbH & Co.Glysantin G48-24 Engine Coolant UNICO Ltd.Glysantin Protect Plus/G48 BASFGUSOFROST LV 505 Chemische Industrielle GesellschaftMobil Frostchutz 600 Mobil Schmierstoff GmbHHavoline AFC (BD04) Chevron Texaco/ArtecoMobil Frostschutz 600 ExxonMobilOMV Khlerfrostschutz OMV AGTotal Thermofreeze Plus Total

    Note: Yanmar recommande l'utilisation d'antigel/liquide de refroidissement Yanmar d'origi-ne. Contactez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar agr.

    AVANT DE COMMENCER

    32 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 33Manuel d'utilisation de la srie BY

    Ajoutez du liquide de refroidisse-ment du moteur1. Enlevez le bouchon soupape de pres-

    sion et versez lentement le mlange derefroidissement dans l'changeur ther-mique pour viter la formation de bullesd'air. Remplissez jusqu' ce quel'changeur thermique soit totalementplein. AVIS: N'utilisez que le liquide derefroidissement spcifi. L'utilisationd'autres liquides de refroidissementpeut affecter la couverture de garantie,causer une accumulation interne derouille et de calamine ou raccourcir ladure de vie du moteur. Empchez lapoussire et la salet de contaminer leliquide de refroidissement du moteur.Nettoyez soigneusement le bouchon deremplissage et les zones avoisinantesavant d'enlever le bouchon. Ne mlan-gez JAMAIS diffrents types de liquidesde refroidissement de moteur. Celapeut nuire aux proprits du liquide derefroidissement du moteur.

    2. Dmarrez le moteur et laissez tournerau ralenti pendant environ 5 minutes.

    3. Arrtez le moteur et vrifiez le niveau duliquide de refroidissement. Ajoutez duliquide de refroidissement si ncessai-re.

    4. Installez le bouchon soupape de pres-sion et serrez-le fermement.AVERTISSEMENT! Serrez fond lebouchon de remplissage aprsavoir vrifi le niveau du liquide derefroidissement. De la vapeur peutjaillir lorsque le moteur est en mar-che si le bouchon n'est pas bien ser-r.

    5. Retirez le bouchon du vase d'expansionet remplissez ce dernier avec le liquidede refroidissement jusqu' environ 50mm (2 pouces) sous la ligne de plein.Remettez le bouchon en place. Ne rem-plissez jamais jusqu' la ligne de plein.

    6. Aprs le remplissage d'un systme derefroidissement vide, testez le moteuren le faisant tourner pendant environ 5minutes et vrifiez de nouveau le niveaude liquide de refroidissement moteur auniveau du vase d'expansion.

    AVANT DE COMMENCER

    Manuel d'utilisation de la srie BY 33 2008 Yanmar Marine International

  • 34 Manuel d'utilisation de la srie BY

    Cette page est laisse vierge intentionnellement

    AVANT DE COMMENCER

    34 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 35Manuel d'utilisation de la srie BY

    FONCTIONNEMENT DUMOTEUR

    AVERTISSEMENTRisque d'incendie et d'explosion

    vitez des blessurescorporelles graves. N'utilisezJAMAIS une batteried'appoint pour dmarrer lemoteur. Des tincelles

    causes par la connexion de la batterie auxbornes du dmarreur pourraient provoquerun incendie ou une explosion. UtilisezSEULEMENT l'interrupteur clef pourdmarrer le moteur.

    Risque de mouvement brusqueAssurez-vous que le bateau est en eauxlibres loin des autres bateaux, quais ouautres obstacles avant d'augmenter lergime du moteur. vitez tout mouvementimprvu de l'quipement. Faites passer latransmission marine la position NEUTRAL(point mort) chaque fois que le moteur estau ralenti.Afin d'viter tout mouvement accidentel del'quipement, ne dmarrez JAMAIS lemoteur lorsqu'il est embray.

    Risque de coupuresAssurez-vous que les enfantset les animaux ne se trouventpas proximit du moteur enmarche.

    Risque li aux gaz d'chappementvitez des blessures graves,voire mortelles. Ne bloquezJAMAIS les fentres, lesbouches d'aration ou toutautre moyen de ventilation si

    le moteur fonctionne dans une zone ferme.Tous les moteurs combustion interneproduisent du monoxyde de carbonelorsqu'ils fonctionnent et des prcautionsspciales doivent tre prises afin d'vitertout empoisonnement au monoxyde decarbone.

    Manuel d'utilisation de la srie BY 35 2008 Yanmar Marine International

  • 36 Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVISSi un indicateur s'allume pendant lefonctionnement du moteur, arrtez lemoteur immdiatement. Dterminez lacause et rparez le problme avant decontinuer faire fonctionner le moteur.Si la fentre d'alarme avec alarme sonore nes'affiche pas ou disparat au bout de troissecondes lorsque l'interrupteur d'allumageest mis sur la position ON, contactez votreconcessionnaire ou distributeur Yanmarmarine agr pour rparation avant de fairefonctionner le moteur.Observez les conditions d'utilisationenvironnementales suivantes afin deprserver les performances du moteur etd'viter l'usure prmature de celui-ci : vitez de faire fonctionner dans des con-

    ditions extrmement poussireuses. vitez de faire fonctionner en prsence de

    gaz ou de fumes chimiques. Ne faites JAMAIS tourner le moteur lors-

    que la temprature ambiante est supri-eure 40C (104F) ou infrieure -16C(5F).

    Si la temprature ambiante dpasse 40C(104F), le moteur peut surchauffer et l'hui-le moteur se dissocier.

    Si la temprature ambiante descend endessous de -16C (5F), les composantsen caoutchouc tels que les joints d'tan-chit durciront, ce qui entranera uneusure et des dommages prmaturs dumoteur.

    Contactez votre concessionnaire ou dis-tributeur de moteur Yanmar marine agrsi vous comptez faire fonctionner le mo-teur en dehors de cette plage de temp-ratures standard.

    N'engagez JAMAIS le dmarreur lorsque lemoteur est en marche. Cela endommageraitle pignon et/ou la couronne du dmarreur.

    DMARRAGE DU MOTEURAVIS: Si le bateau est quip d'un chap-pement chemise d'eau, un dmarrage ex-cessif risque de faire entrer de l'eau de merdans les cylindres et d'endommager le mo-teur. Si le moteur ne dmarre pas aprsl'avoir fait tourner manuellement pendant 10secondes, fermez la soupape d'admissiond'eau de passe-coque afin d'viter de sub-merger l'chappement. Faites tourner lemoteur manuellement pendant 10 secon-des ou jusqu' ce qu'il dmarre. Lorsque lemoteur se met en marche, arrtez-le imm-diatement et rglez le commutateur surOFF.1. Ouvrez la vanne (si quip).2. Ouvrez le robinet de carburant.3. Mettez le commutateur principal de la

    batterie (si quip) sur la position ON.4. Mettez la manette de commande dis-

    tance sur la position NEUTRAL (pointmort).

    5. Assurez-vous que la ride est raccordeau commutateur d'arrt d'urgence.

    6. Fixez la ride vos vtements.7. Tournez 'interrupteur clef sur la posi-

    tion ON. Assurez-vous que les indica-teurs du tableau de bord sont alimentset qu'ils fonctionnent. ATTENTION! Netenez JAMAIS la cl en positionSTART pendant plus de 10 secon-des afin d'viter la surchauffe du d-marreur.

    8. Tournez l'interrupteur clef sur la posi-tion START. Relchez l'interrupteur clef lorsque le moteur a dmarr.

    Note: Une fois que le moteur a dmarr, lebloc de commande lectronique fera monterle rgime du moteur 1 080 tpm pour lancerla charge de l'alternateur, puis rduira le r-gime au grand ralenti.

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

    36 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 37Manuel d'utilisation de la srie BY

    Dmarrage basses tempratu-resAVIS: N'utilisez JAMAIS d'aide au dmar-rage du moteur telle que de l'ther. Vouspourriez endommager le moteur. Il faut seconformer aux exigences environnementa-les locales. Utilisez des bougies de pr-chauffe en option (si quip) pour viter lesproblmes de dmarrage et de fume blan-che.Pour limiter la formation de fume blanche,faites tourner le moteur bas rgime et souscharge modre jusqu' ce qu'il atteigne satemprature de fonctionnement normale.Un moteur froid sous faible charge produitune meilleure combustion et se rchauffeplus rapidement que s'il tournait vide.vitez de faire tourner le moteur au ralentiplus longtemps que ncessaire.

    ARRT DU MOTEURDans des conditions de fonctionnementnormales, arrtez le moteur en tournant l'in-terrupteur clef sur la position OFF.Un dlai pouvant atteindre 3 secondess'coulera aprs avoir tourn la cl sur laposition OFF. C'est parfaitement normal. Cedlai permet l'ordinateur du bloc decommande lectronique de stocker les don-nes. Attendez au moins 10 secondesaprs l'arrt du moteur avant de tourner lecommutateur principal de la batterie surOFF.Arrt d'urgenceAVIS: N'utilisez JAMAIS le bouton d'arrtd'urgence pour l'arrt normal du moteur. Uti-lisez ce bouton seulement lorsque vous vou-lez arrtez brusquement le moteur en casd'urgence.1. Assurez-vous que la ride est raccorde

    au commutateur d'arrt d'urgence.2. Fixez la ride sur un emplacement sr

    des vtements ou du gilet de sauvetagede l'oprateur - et non sur un emplace-ment qui risque de se dchirer.AVIS: Ne coupez pas ou ne rattachezpas la ride. Si elle est trop longue, rac-courcissez-la en la nouant ou en y fai-sant une boucle. Testez le commutateurd'arrt d'urgence du moteur avant cha-que sortie.

    3. La dconnexion du clip du commutateurd'arrt arrte le moteur.

    AVIS: Assurez-vous de fermer la vanne decoque. Si vous oubliez de fermer la vannede coque, de l'eau pourrait s'infiltrer dans lebateau et provoquer un naufrage.

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

    Manuel d'utilisation de la srie BY 37 2008 Yanmar Marine International

  • 38 Manuel d'utilisation de la srie BY

    VRIFICATION DU MOTEURAPRS FONCTIONNEMENT Vrifiez que l'interrupteur clef est sur la

    position OFF et que le commutateur prin-cipal de la batterie (si quip) est gale-ment sur OFF.

    Remplissez le rservoir de carburant. As-surez-vous que le bouchon de remplissa-ge et que la zone autour de l'orifice deremplissage sont propres afin d'viter tou-te contamination du carburant.

    Fermez la ou les vannes de coque. S'il y a risque de gel, vrifiez si le systme

    de refroidissement contient suffisammentde liquide de refroidissement. Voir Liquide de refroidissement du moteur la page 32.

    S'il y a un risque de gel, vidangez le circuitd'eau de mer. Voir Vidange du systme de refroidissement l'eau de mer la page 74.

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

    38 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 39Manuel d'utilisation de la srie BY

    MAINTENANCE PRIODI-QUE

    CONSIGNES DE SCURIT AVERTISSEMENT

    Risque d'crasementSi vous devez transporter unmoteur pour le faire rparer,demandez quelqu'un de vous

    aider pour le hisser dans votre vhicule etl'amarrer correctement.vitez des blessures corporelles ou desdommages matriels. Les anneaux delevage du moteur sont conus pour souleveruniquement le poids du moteur marin.Utilisez TOUJOURS les anneaux de levagedu moteur pour lever celui-ci.vitez des blessures corporelles graves. Unquipement supplmentaire est ncessairepour soulever le moteur marin et latransmission marine. Utilisez TOUJOURSun quipement de levage ayant unecapacit suffisante pour soulever le moteurmarin.

    Risque li au soudageEffectuez les oprations de soudage entoute scurit. teignez TOUJOURS le commutateur de

    la batterie (si quip) ou dbranchez le c-ble ngatif de la batterie et les fils vers l'al-ternateur lors d'un soudage sur l'quipe-ment.

    Dbranchez le connecteur multibroche dubotier de commande du moteur. Raccor-dez la pince de soudage au composant souder le plus prs possible du point desoudage.

    Ne branchez JAMAIS la pince de soudageau moteur ni d'une faon qui pourrait fairepasser le courant dans un support de fixa-tion.

    Une fois le soudage termin, rebranchezles fils l'alternateur et au botier decommande du moteur avant de rebran-cher les batteries.

    Manuel d'utilisation de la srie BY 39 2008 Yanmar Marine International

  • 40 Manuel d'utilisation de la srie BY

    AVERTISSEMENTRisque li aux gaz d'chappement

    vitez des blessures graves,voire mortelles. Assurez-vousque toutes les connexionssont TOUJOURS serresselon les spcifications aprs

    la ralisation de rparations du systmed'chappement. Tous les moteurs combustion interne produisent dumonoxyde de carbone lorsqu'ilsfonctionnent et des prcautions spcialesdoivent tre prises afin d'viter toutempoisonnement au monoxyde decarbone.

    Risque d'lectrocutionvitez des blessures graves oudes dommages matriels.teignez TOUJOURS lecommutateur de la batterie (si

    quip) ou dbranchez le cble ngatif dela batterie avant de procder l'entretien del'quipement.vitez des blessures corporelles ou desdommages matriels. Gardez TOUJOURSles connecteurs et les bornes lectriquespropres. Vrifiez que les faisceauxlectriques ne prsentent pas de fissures oud'abrasion, et que les connecteurs ne sontni endommags ni corrods.

    AVISToute pice dfectueuse dtecte suite une inspection, ou toute pice dont la valeurmesure n'est pas conforme la norme ou la limite, doit tre remplace.Des modifications peuvent diminuer lascurit et les performances du moteur etraccourcir sa dure de vie. Toute altrationde ce moteur peut entraner l'annulation dela garantie. Assurez-vous d'utiliser despices de remplacement Yanmar d'origine.

    MAINTENANCE PRIODIQUE

    40 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 41Manuel d'utilisation de la srie BY

    PRCAUTIONSL'importance de la maintenancepriodiqueLa dtrioration et l'usure du moteur sontproportionnelles la dure de mise en ser-vice du moteur et aux conditions de fonc-tionnement auxquelles le moteur a t sou-mis. La maintenance priodique vite lestemps d'arrt imprvus, rduit le nombred'accidents causs par de pitres perfor-mances de la machine et contribue pro-longer la vie du moteur.Excution de la maintenance p-riodiqueAVERTISSEMENT! Ne bloquez JAMAISles fentres, les bouches d'aration outout autre moyen de ventilation si le mo-teur fonctionne dans une zone ferme.Tous les moteurs combustion interneproduisent du monoxyde de carbonelorsqu'ils fonctionnent. L'accumulationde ce gaz dans un endroit ferm peutcauser des malaises, voire le dcs. As-surez-vous que toutes les connexionssont serres selon les spcificationsaprs la ralisation de rparations dusystme d'chappement. Le non-res-pect de cette consigne peut causer degraves blessures, voire le dcs.L'importance des vrificationsquotidiennesLes calendriers de maintenance priodiquesupposent que les vrifications quotidien-nes sont effectues sytmatiquement. Ha-bituez-vous excuter les vrifications quo-tidiennes chaque fois que vous vous prpa-rez utiliser votre moteur. Voir Vrifications quotidiennes la page 49.

    Tenez un registre des heures defonctionnement du moteur et desvrifications quotidiennesTenez un registre du nombre d'heures defonctionnement quotidien du moteur et unregistre des vrifications quotidiennes ex-cutes. Notez galement la date, le type derparation (par ex., alternateur remplac) etles pices utilises pour toute maintenanceexcute entre les intervalles de mainte-nance priodique. Les intervalles de main-tenance priodique sont les suivants : toutesles 50, 250, 500, 1000 et 2000 heures defonctionnement du moteur. Ne pas effectuerla maintenance priodique raccourcira ladure de vie du moteur.Pices de rechange YanmarYanmar recommande d'utiliser des picesYanmar d'origine lorsque des pices de re-change sont ncessaires. Les pices de re-change d'origine contribuent garantir lalongvit du moteur.Outils requisAvant de commencer toute procdure demaintenance priodique, assurez-vousd'avoir tous les outils ncessaires pour ex-cuter toutes les tches requises.Contactez votre concessionnaireou distributeur Yanmar Marineagr pour assistance.Nos techniciens en entretien professionnelspossdent l'expertise et les comptencesncessaires pour vous aider rsoudre toutproblme d'entretien ou de maintenance.Maintenance EPA requisePour maintenir les performances optimalesdu moteur et la conformit aux rglementsde l'Environmental Protection Agency(EPA) visant les moteurs, il est indispensa-ble de respecter le Calendrier de mainte-nance priodique la page 44 et Proc-dures de maintenance priodique la page 51.

    MAINTENANCE PRIODIQUE

    Manuel d'utilisation de la srie BY 41 2008 Yanmar Marine International

  • 42 Manuel d'utilisation de la srie BY

    EXIGENCES DE L'EPALa norme d'mission de l'EPA n'est applica-ble qu'aux tats-Unis.Conditions visant assurer laconformit aux normes EPA surles missionsCe produit est un moteur approuv parl'EPA.Les conditions suivantes doivent tre satis-faites pour assurer que les missions encours de fonctionnement sont conformesaux normes EPA. Temprature ambiante : -16 40C (3

    104F) Humidit relative : 80 % au maximumLes spcifications du carburant et de l'huilede lubrification utiliss doivent tre les sui-vantes : Gazole : ASTM D975 N 1D ou N 2D,

    ou quivalent (indice minimum de ctane45)

    Huile de lubrification : type API, classe SM,SL, SJ, SH/CF et CF

    Assurez-vous de raliser les inspections d-crites dans la section Procdures de main-tenance priodique la page 51 et con-servez un enregistrement des rsultats.Accordez une attention particulire auxpoints importants suivants : Remplacement de l'huile moteur Remplacement du filtre huile de lubrifi-

    cation Remplacement du filtre carburant Nettoyage du filtre airNote: Les inspections sont rparties endeux sections, selon le responsable del'excution de l'inspection : l'utilisateur ou lefabricant.

    Inspection et maintenanceVoir Inspection et maintenance des pices soumises aux missions EPA la page 49. Les procdures d'inspection et demaintenance non dtailles dans la sec-tion Inspection et maintenance des pices soumises aux missions EPA la page 49 sont couvertes dans Calendrier de maintenance priodique la page 44.Cette maintenance doit tre ralise afin deconserver les valeurs d'mission du moteurconformes aux valeurs standard durant lapriode de garantie. La priode de garantieest dtermine par l'ge du moteur ou lenombre d'heures de fonctionnement. Voir Garantie Yanmar Co., Ltd., systme de r-duction des missions - tats-Unis unique-ment la page 81.Serrage des fixationsUtilisez un couple appropri lorsque vousserrez les fixations sur la machine. L'appli-cation d'un couple excessif peut endomma-ger la fixation ou le composant et l'applica-tion d'un moindre couple peut causer desfuites ou la panne d'un composant.

    MAINTENANCE PRIODIQUE

    42 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

    EXIGENCES DE L'EPA

    La norme d'mission de l'EPA n'est applica-ble qu'aux tats-Unis.

    Conditions visant assurer laconformit aux normes EPA surles missionsCe produit est un moteur approuv parl'EPA.

    Les conditions suivantes doivent tre satis-faites pour assurer que les missions encours de fonctionnement sont conformesaux normes EPA.

    Temprature ambiante : -16 40C (3 104F)

    Humidit relative : 80 % au maximumLes spcifications du carburant et de l'huilede lubrification utiliss doivent tre les sui-vantes :

    Gazole : ASTM D975 N 1D S15 ou N 2D S15, D6751, D7467 ou quivalent (indice minimum de ctane 45)

    Huile de lubrification : type API, classe SM,SL, SJ, SH/CF et CF

    Assurez-vous de raliser les inspections d-crites dans la section Procdures de main-tenance priodique la page 51 et con-servez un enregistrement des rsultats.

    Accordez une attention particulire auxpoints importants suivants :

    Remplacement de l'huile moteur Remplacement du filtre huile de lubrifi-

    cation Remplacement du filtre carburant Nettoyage du filtre airNote: Les inspections sont rparties endeux sections, selon le responsable del'excution de l'inspection : l'utilisateur ou lefabricant.

    Inspection et maintenanceVoir Inspection et maintenance des pices soumises aux missions EPA la page 49. Les procdures d'inspection et demaintenance non dtailles dans la sec-tion Inspection et maintenance des pices soumises aux missions EPA la page 49 sont couvertes dans Calendrier de maintenance priodique la page 44.

    Cette maintenance doit tre ralise afin deconserver les valeurs d'mission du moteurconformes aux valeurs standard durant lapriode de garantie. La priode de garantieest dtermine par l'ge du moteur ou lenombre d'heures de fonctionnement. Voir Garantie Yanmar Co., Ltd., systme de r-duction des missions - tats-Unis unique-ment la page 81.

    Serrage des fixationsUtilisez un couple appropri lorsque vousserrez les fixations sur la machine. L'appli-cation d'un couple excessif peut endomma-ger la fixation ou le composant et l'applica-tion d'un moindre couple peut causer desfuites ou la panne d'un composant.

    MAINTENANCE PRIODIQUE

    42 Manuel d'utilisation de la srie BY 2008 Yanmar Marine International

  • 43Manuel d'utilisation de la srie BY

    Valeurs de couple standardBoulons et crous hexagonaux

    Diamtre nominal Grade (lubrifi)8,8 ou 8 10,9 ou 10 12,9 ou 12

    M4 2,7 Nm (24 pouces/livre) 3,88 Nm (34,3 pouces/livre)

    4,6 Nm (41 pouces/livre)

    M5 5,5 Nm (48,6 pouces/livre) 8 Nm (71 pouces/livre) 9,5 Nm (84 pouces/livre