Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kiadás MOVIMOT® MM03B … MM30B 2000. 10.
Üzemeltetési utasítás 10505962 / HU
Tartalomjegyzék
3 A készülék felépítése .........................................................................................63.1 MOVIMOT® (frekvenciaváltó) ............................................................................ 6
4 Mechanikai szerelés...........................................................................................8
5 Elektromos szerelés.........................................................................................105.1 A szereléssel kapcsolatos előírások................................................................. 105.2 A MOVIMOT® csatlakoztatása ........................................................................ 125.3 MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása...................................................... 135.4 MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása ..................................................... 135.5 MBG11A opció csatlakoztatása........................................................................ 145.6 MWA21A opció csatlakoztatása ....................................................................... 145.7 MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása..................................................... 155.8 RS-485 busz-master csatlakoztatása............................................................... 15
00
I
6 Üzembe helyezés..............................................................................................166.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók.................................... 166.2 A MOVIMOT® kezelőelemeinek ismertetése ................................................... 176.3 Üzembe helyezés bináris vezérléssel .............................................................. 186.4 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal ...................................... 206.5 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése..................................................... 226.6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) ......................................... 236.7 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével ............................ 266.8 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével ........... 286.9 MOVILINK® készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) ................................. 30
7 Üzemeltetés és szerviz ....................................................................................337.1 MOVIMOT® állapotjelző LED........................................................................... 337.2 MOVIMOT® hibatáblázat ................................................................................. 34
8 A MOVIMOT® ellenőrzése és karbantartása .................................................358.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok ....................................................... 358.2 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai ........................................... 368.3 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai ............................................... 388.4 Megengedett golyóscsapágy-típusok............................................................... 428.5 A fék légrése és féknyomatéka ........................................................................ 42
Pi
fkVA
Hz
n
9 Műszaki adatok.................................................................................................439.1 IEC szerinti kivitel 380…500 VAC csatlakoztatási feszültséggel ...................... 439.2 UL szerinti kivitel 380…500 VAC csatlakoztatási feszültséggel........................ 449.3 UL szerinti kivitel 200…240 VAC csatlakoztatási feszültséggel........................ 459.4 Integrált RS-485 interfész................................................................................. 469.5 A beépített fékellenállások hozzárendelése ..................................................... 469.6 A féktekercs ellenállása.................................................................................... 469.7 Az opciók műszaki adatai................................................................................. 47
1 Fontos tudnivalók ..............................................................................................42 Biztonsági tudnivalók ........................................................................................5
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 3
1 Fontos tudnivalók
1 Fontos tudnivalók Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmezteté-seket!
Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések
Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések
Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár.
Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára.
Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fon-tos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A motor/készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül ol-vassa el az üzemeltetési utasítást!
Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a mo-tor/készülék közelében kell tartani.
További fontos dokumentáció
• „Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez” című rendszerkézikönyv.
• MOVIMOT® katalógus
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés
Ez a termék vasból alumíniumból, rézből, műanyagból és elektronikai alkatrészekből áll.
Ezen alkatrészeket az érvényes előírások szerint semmisítse meg.
4 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Biztonsági tudnivalók
2 Biztonsági tudnivalók • Sérült terméket nem szabad telepíteni vagy üzembe helyezni. Ha a terméken
sérülések nyomai láthatók, haladéktalanul reklamáljon a szállítmányozó cégnél.
• A készüléken szerelési, üzembe helyezési és szervizelési munkát csak bal-esetvédelmi oktatásban is részesített villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek, az érvényben lévő (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 100/0113/0160) előírások betartása mellett.
• Az alkalmazott védőintézkedések és védőeszközök feleljenek meg az érvény-ben lévő előírásoknak (pl. az EN 60204 vagy az EN 50178 szabványnak). – Szükséges védőintézkedés: a készülék földelése.
• A kapcsolódoboz fedelének (MOVIMOT® frekvenciaváltó) eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A hálózat leválasztása után a készü-lékben akár 1 percig is életveszélyes feszültségek lehetnek.
• A készüléket csak felszerelt csatlakozódoboz-fedéllel szabad üzemeltetni.
• A nem világító LED-ek és más kijelzők nem jelentik egyértelműen azt, hogy a készülék a hálózatról le van választva, és feszültségmentes állapotban van.
• A mechanikus blokkolás vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók MOVIMOT®-nál a motor leállását eredményezhetik. A hiba elhárítása vagy a MOVIMOT® alaphelyzetbe állítása (Reset) esetén a hajtás önműködően újra elin-dulhat. Ha váratlan újraindulás a hajtott géppel kapcsolatos biztonsági okok miatt nem engedhető meg, a hiba elhárítása előtt a MOVIMOT® készüléket a hálózat-ról le kell választani.
• Figyelem: a MOVIMOT® emelőművekhez nem alkalmazható!
• Figyelem, égési sérülés veszélye: A MOVIMOT® felületének hőmérséklete (elsősorban a hűtőtesté) üzem közben 60 °C-nál magasabb lehet!
Rendeltetésszerű használat
Ezeket az elektromotorokat ipari berendezésekhez tervezték. Megfelelnek az érvé-nyes szabványoknak és előírásoknak és az alacsony feszültségű berendezésekre vo-natkozó 73/23 EU előírásoknak.
A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók.
Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat!
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 5
3 MOVIMOT® (frekvenciaváltó)
3 A készülék felépítése
3.1 MOVIMOT® (frekvenciaváltó)
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
02589AXX
1. ábra: A MOVIMOT® frekvenciaváltó felépítése
1. A kapcsolási mód jele 2. Csatlakozódoboz 3. A frekvenciaváltót tartalmazó csatlakozóegység összekötő csatlakozója 4. Csatlakozódoboz fedele frekvenciaváltóval és hűtőtönkkel 5. Csatlakozóegység sorkapcsokkal 6. X2 elektronika-sorkapocsléc 7. Féktekercs csatlakoztatása (X3). Fék nélküli motoroknál: a belső BW fékellenállás csatlakoztatása (gyári-
lag beépítve). 8. L1, L2, L3 hálózati csatlakozók (X3) (2×4 mm2-es vezetékhez) 9. Csavarok a PE-csatlakozáshoz (földelőpont) 10. Kábeltömszelencék 11. Elektronika-adattábla 12. A frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata 13. f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a csatlakozódoboz felső oldala felől tömszelencén keresztül lehet
hozzáférni 14. f2 alapjel-kapcsoló (zöld) 15. t1 kapcsoló az integrátor meredekségének beállításához (fehér) 16. S1 DIP-kapcsolók buszcím, motorvédelem, DC-fékezés, PWM-frekvencia beállításához 17. Állapotjelző LED (a csatlakozódoboz fedelének felső oldalán látható, lásd 7.1. fejezet)
6 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
MOVIMOT® (frekvenciaváltó) 3
3.1.1 Típusjelzések, MOVIMOT® adattáblák (példák)
Példa típusjelzésre
MOVIMOT® MM 30 B - 503 - 00
2448BDE 2. ábra
Példa frekvenciaváltó-adattáblára
02581AXX
3. ábra
Példa motor-adattáblára
02587AXX
4. ábra
MOVIMOT® típussorozat
Csatlakozási feszültség (50 = 380…500 VAC) (23 = 200…240 VAC)
Motorteljesítmény (30 = 3,0 kW) B változat
Csatlakoztatási mód (3 = 3 fázisú) Kivitel (00 = standard)
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 7
4 Mechanikai szerelés
4 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene
A MOVIMOT® felszerelését csak akkor szabad elvégezni, ha:
• a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a táphálózat adataival,
• a hajtás hibátlan (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg),
• teljesülnek az alábbi feltételek:
– -25 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérséklet (a hajtómű hőmérséklet-tarto-mánya korlátozott lehet → lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását),
– nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb., – a telepítés tengerszint feletti magassága max. 1000 m.
→ A „MOVIMOT® hajtóműves motorok” katalógus „Körvonalrajzokkal kapcsolatos tudnivalók” című fejezete.
Tengelyvég Perem
Szerelési tűrések
Átmérő tűrése DIN 748 szerint ISO k6 ∅ ≤ 50 mm esetén ISO m6 ∅ > 50 mm esetén (Központosító furat DIN 332 szerint, DR alak)
Központosító perem tűrése DIN 42948 szerint ISO j6 ∅ ≤ 230 mm esetén ISO h6 ∅ > 230 mm esetén
A MOVIMOT® telepítése
• A MOVIMOT® csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és elcsava-rodástól mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel.
• A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szer maradványaitól (ke-reskedelemben beszerezhető oldószerrel). Az oldószer nem hatolhat be a csap-ágyakba és tömítőgyűrűkbe, mert ez az anyag meghibásodását eredményezheti!
• A MOVIMOT® készülék és a munkagép gondos beállításával kímélje a motorten-gelyeket a meg nem engedett terhelésektől. (Vegye figyelembe a megengedett ra-diális és axiális erőket!)
• A tengelyvéget lökésszerű igénybevételek és ütések nem érhetik.
• Függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell védeni szilárd ré-szecskék vagy folyadék behatolása ellen!
• Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására. Nem szabad beszívni más készü-lékek már felmelegedett hűtőlevegőjét.
• A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél siklóretesszel egyensúlyozza ki (a kihajtótengelyek fél siklóretesszel vannak kiegyensúlyozva).
• Az esetleges kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval vannak lezárva, eze-ket csak szükség esetén szabad kinyitni.
• A kondenzvízfuratokat nem szabad nyitott állapotban tartani, mivel ez csökkentené a magasabb fokú védettséget.
8 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Mechanikai szerelés 4
Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban
• Megfelelő méretű tömszelencéket használjon a tápkábelhez (szükség esetén szűkítőelemeket kell beépíteni).
• Kenje be tömítőmasszával a tömszelencék és a vakdugók meneteit, húzza meg szorosan – majd ismét kenje át azokat.
• Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket.
• A csatlakozódoboz fedelének tömítőfelületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztít-sa meg.
• Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot.
• Ellenőrizze az adattábla szerinti védettség megbízhatóságát.
A csatlakozó-doboz fedelének felcsavarozása
• A csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjait max. 2,5 Nm nyomatékkal szabad meghúzni.
• Nagyobb meghúzási nyomatéknál a csatlakozódoboz tömítése deformálódhat és megsérülhet.
max. 2,5 Nm !
03920AXX
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 9
5 A szereléssel kapcsolatos előírások
5 Elektromos szerelés
5.1 A szereléssel kapcsolatos előírások
A hálózati csatlakozó-vezetékek bekötése
• A MOVIMOT® névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a táphálózat adataival.
• Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítménynél fellépő Ihálózat bemeneti áramnak megfelelő keresztmet-szetet kell választani (lásd a műszaki adatokat).
• A MOVIMOT® sorkapcsok megengedett vezeték-keresztmetszetei:
Erősáramú sorkapcsok Vezérlés-sorkapcsok
1,0 mm2 – 4,0 mm2 (2×4,0 mm2) 0,25 mm2 – 1,0 mm2 (2×0,75 mm2) AWG17 – AWG10 (2 × AWG10) AWG22 – AWG17 (2 × AWG18)
• Használjon szigetelőgallér nélküli vezetékvég-hüvelyeket (DIN 46228 1. rész, anyaga E-CU).
• A hálózati csatlakozóvezeték kezdeténél a vezetékvédő biztosítókat a gyűjtősín-leágazás után kell beépíteni (lásd 5.2. fejezet, F11/F12/F13). D, D0, NH típusú biz-tosítókat vagy vezetékvédő kapcsolókat használjon. A biztosító méretezése felel-jen meg a vezeték keresztmetszetének.
• Védelmi berendezésként hagyományos hibaáram-védőkapcsoló nem megenge-dett. A minden áramra érzékeny hibaáram-védőkapcsolók (300 mA kioldási áram) megengedettek védelmi berendezésként. A MOVIMOT® normál működése közben 3,5 mA-nél nagyobb levezető áramok is előfordulhatnak.
• A MOVIMOT® kapcsolásához IEC 158 szerinti AC-3 alkalmazási osztályú kontak-torérintkezőket kell használni.
• Nem földelt csillagpontú hálózatoknál (IT-hálózatok) a SEW cég impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelők használatát javasolja, így elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásai következtében bekövetke-ző téves kioldása.
24 VDC tápfeszült-ség bekötése
• A MOVIMOT® táplálása vagy külső 24 VDC tápfeszültségről, vagy pedig MLU..A vagy MLG..A opciókról történik.
Hagyományos vezérlés (bináris parancsokkal)
• Kösse be az elektronikához a szükséges vezérlővezetékeket (pl. jobbra/állj, balra/állj, f1/f2 alapjel-átkapcsolás).
• Vezérlővezetékként árnyékolt vezetékeket használjon, és azokat az erősáramú kábelektől elkülönítve fektesse.
Vezérlés RS-485 interfészen keresztül
(PLC busz-masterrel, MLG..A, MBG11A, MWA21A opcióval vagy MF… terepibusz-interfésszel)
• Figyelem: mindig csak egy busz-mastert csatlakoztasson a készülékre.
• Vezérlővezetékekként párosával sodrott és árnyékolt, az erősáramú kábelektől el-különítve fektetett vezetékeket kell alkalmazni.
Védelmi berendezések
A MOVIMOT® hajtások túlterhelés ellen beépített védelmi berendezésekkel rendel-keznek. Külső védelmi berendezésekre nincs szükség.
10 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
A szereléssel kapcsolatos előírások 5
UL-szerinti szerelés
• Csatlakozókábelként csak réz erű, 60 /75 °C üzemi hőmérsékleti tartományra al-kalmas kábeleket használjon.
• A MOVIMOT® erősáramú sorkapcsainak megengedett meghúzási nyomatéka:
– 1,5 Nm (13,3 lb.in)
• A MOVIMOT® olyan földelt csillagpontú hálózatokon (TN- és TT-hálózat) üzemel-tethető, amelyek max. 5000 AAC hálózati áram szolgáltatására alkalmasak és max. névleges feszültségük 240 VAC (MM03B-233 … MM22B-233), illetve 500 VAC (MM03B-503 … MM30B-503). A biztosítók teljesítményadatai nem haladhatják meg az alábbi értékeket:
– MM03B-503 … MM07B-503: 25A/600V – MM11B-503 … MM30B-503: 35A/600V – MM03B-233 … MM22B-233: 35A/250V
• Külső 24 VDC feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (Umax = 30 VDC) és korlátozott kimeneti árammal (I ≤ 8 A) működő, típusengedéllyel rendel-kező készülékeket szabad használni.
• Az UL-tanúsítvány nem földelt csillagpontú hálózatokra (IT-hálózatok) nem érvé-nyes.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 11
5 A MOVIMOT® csatlakoztatása
5.2 A MOVIMOT® csatlakoztatása
Az R és az L sorkapcsok funkciói bináris vezérlésnél:
Forgásirány jobbra aktív Forgásirány balra aktív
Az f1/f2 sorkapcsok funkciói:
f1 alapjel aktív f2 alapjel aktív
Az R és az L sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen / buszon keresztül történő vezérlésnél:
Mindkét forgásirány engedélyezve van
Csak jobbra forgásirány van engedélyez-ve. Balra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi.
Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi.
A hajtás tiltva van, illetve leállása folyamat-ban van.
BW fékellenállás (csak mechanikus fék nélküli MOVIMOT®-nál) 03263ADE
5. ábra: A MOVIMOT® csatlakoztatása
Kész
enlé
t-jel
zés
Érin
tkező
zárv
a =
üzem
kész
Jobb
ra/á
llj Ba
lra/á
llj f1
/f2 a
lapj
el-á
tkap
csol
ás
24 V
DC b
etáp
lálá
s
fehé
r
piro
s
kék
Külső 24 VDC táp-feszültség vagy MLU../MLG.. opció
12 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása 5
5.3 MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása
sárga (MLU11A) / barna (MLU21A)
sárga (MLU11A) / barna (MLU21A)
piros
kék 03272ADE
5.4 MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása
sárga (MLG11A) / barna (MLG21A)
sárga (MLG11A) / barna (MLG21A)
nara
ncs
piro
s
zöld
kék
03182ADE
Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén)
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 13
5 MBG11A opció csatlakoztatása
5.5 MBG11A opció csatlakoztatása
MBG11A
24V
RS
+
RS
-
13 14 15
L1
L2
L3
24V
R L f1/f2
K1a
K1b
RS
-R
S+
MOVIMOT®
24 VDC
03183AXX
5.6 MWA21A opció csatlakoztatása
MWA21A1 24V2 24V34 R5 L6 10V7 +8 -9
1011 RS+12 RS-
24VDC
13 14 15
L1
L2
L3
24V
R L f1/f2
K1a
K1b
RS
-R
S+
MOVIMOT®
03184AXX
Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funk-ciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén).
Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence
Potenciométer a 10 V-os referenciafeszültség használatával
* alternatív 5 kΩ
potenciálfüggetlen analóg jel
14 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása 5
5.7 MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása
Csatlakozó 2 külső érzékelőhöz
AS-i csatlakozó
0V DI2 bemenet
N.C.
24 V betáplálás
DI3 bemenet
fehér fekete/kék fekete/piros fekete/fehér piros kék
03185BDE
5.8 RS-485 busz-master csatlakoztatása
03177AXX
Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén)
Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence MOVIMOT® potenciálkiegyenlítés / RS-485 Master
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 15
6 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók
00
I
6 Üzembe helyezés
6.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók
• Üzembe helyezéskor feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat!
• A csatlakozódoboz fedelének leszerelése/visszaszerelése előtt a MOVIMOT® ké-szüléket le kell választani a hálózatról.
• Üzembe helyezés előtt győződjön meg a hajtás hibátlan állapotáról.
• Ellenőrizze, hogy a védőburkolatok szabályszerűen vannak-e felszerelve.
• A MOVIMOT® belül letárolt paramétereivel optimálisan illesztve van a motorhoz. A paraméterek ezért fixen be vannak állítva.
• Léptető üzemhez a jobbra/állj, balra/állj parancsokat használja.
• A K11 hálózati kontaktorra 2 másodpercnyi minimális kikapcsolási időt kell betarta-ni.
16 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
A MOVIMOT® kezelőelemeinek ismertetése 6
00
I
6.2 A MOVIMOT® kezelőelemeinek ismertetése
S1 DIP-kapcsolók S1/.. 1 2 3 4 5 6 7 8
ON Motorvédelem kikapcsolva
DC-fékezés 16 kHz PWM-frekvencia, változó1)
OFF
RS-485 cím
Motorvédelem aktív
4 negyedes üzem
4 kHz PWM-frekvencia, fix
Funkció nélkül
1) Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 kHz PWM-frekvenciával működnek (kis zaj-szintű), és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrek-venciákra.
f1 alapjel-potenciométer
A potenciométernek a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van.
• Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f1 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = „0”)
• Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: fmax maximális frekvencia
02704ADE
6. ábra
f2 alapjel-kapcsoló
A kapcsolónak a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van.
• Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f2 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = „1”)
• Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: fmin minimális frekvencia
f2 kapcsoló * = gyári beállítás
Raszterállás 0* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
f2 alapjel [Hz] 5* 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100
Minimális frekvencia [Hz] 2* 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
t1 kapcsoló Az integrátor meredekségéhez (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekség).
t1 kapcsoló * = gyári beállítás
Raszterállás 0 1 2 3 4 5* 6 7 8 9 10
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1* 2 3 5 7 10
Potenciométer-állás
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 17
6 Üzembe helyezés bináris vezérléssel
00
I
6.3 Üzembe helyezés bináris vezérléssel
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet).
2. Állítsa az S1/1 – S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= „0” cím).
3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását.
02764ADE
7. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása
4. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be az első fordulatszámot (aktív, ha f1/f2 sor-kapocs = „0”) (gyári beállítás: kb. 50 Hz).
02704ADE
8. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete
Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozzáférhető f1 alapjel-potencio-méterrel fokozatmentesen változtatható.
5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsolóval (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = „1” állásban van.
f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
f2 alapjel [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100
6. Állítsa be a meredekségi időt a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoz-tatott meredekség).
t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
2. ponthoz 3. ponthoz
Potenciométer-állás
18 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés bináris vezérléssel 6
00
I
7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm).
8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját.
9. Kapcsolja be a 24 VDC tápfeszültséget és a hálózati feszültséget.
Hálózat 24 V f1/f2 Jobbra/állj Balra/állj Állapotjelző LED
Frekvenciaváltó viselkedése
0 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki
1 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki
0 0 x x x sárgán villog stop, nincs hálózati feszültség
1 0 x 0 0 sárga stop
1 0 0 1 0 zöld f1-gyel jobbra
1 0 0 0 1 zöld f1-gyel balra
A frekvenciaváltó viselkedése a kapcsok jelszintjétől függően
1 0 1 1 0 zöld f2-vel jobbra
1 0 1 0 1 zöld f2-vel balra
1 0 x 1 1 sárga stop
Jelmagyarázat 0 = nincs feszültség 1 = van feszültség x = tetszőleges
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 19
6 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal
00
I
6.4 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet).
2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT®-on) ON állásba (= „1” cím).
3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását.
02765ADE
9. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása
4. Állítsa be az fmin minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval.
f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
fmin minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
5. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonat-koztatott meredekségi idők).
t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív
• Mindkét forgásirány engedélyezve van.
aktív nem aktív
• Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. • Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív aktív
• Csak balra forgásirány van engedélyezve. • Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív nem aktív
• A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamat-ban van.
7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm).
2. ponthoz 3. ponthoz
20 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal 6
00
I
8. Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel.
10. ábra: A maximális fordulatszám beállítása
9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsav
10. Kapcsolja be a tápfeszültséget.
Pá
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
otenciométer-llás
02704ADE
arját.
21
6 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése
00
I
6.5 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése
Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése
Kijelzés Negatív kijelzett érték, pl. = balra forgás
Pozitív kijelzett érték, pl. = jobbra forgás
A kijelzett érték az f1 alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszámra vonatkozik. Példa: „50” kijelzés = az alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszám 50%-a. Figyelem: „0” kijelzésnél a hajtás fmin fordulatszámmal forog.
Fordulatszám növelése Jobbra forgásnál: Balra forgásnál:
Fordulatszám csökkentés Jobbra forgásnál: Balra forgásnál:
A MOVIMOT® letiltása Egyidejűleg nyomja meg a gombokat: Kijelzés =
A MOVIMOT® engedélyezése vagy
Figyelem: a MOVIMOT® az engedélyezés után az utoljára tárolt értékre gyorsul fel.
Forgásirányváltás jobbról balra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés = nem
lesz.
2. A gomb ismételt megnyomása jobbról balra forgásirányváltást ered-
ményez.
Forgásirányváltás balról jobbra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés =
nem lesz.
2. A gomb ismételt megnyomása balról jobbra forgásirányváltást
eredményez.
Tárolási funkció A hálózat kikapcsolása, majd bekapcsolása után az utoljára beállított érték akkor marad meg, ha az alapjel utolsó megváltoztatása után legalább 4 másodpercig be volt kapcsolva a 24 V tápfeszültség.
22 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 6
00
I
6.6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító)
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet).
2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT®-on) ON állásba (= „1” cím).
3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását.
02765ADE
11. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása
4. Állítsa be az fmin minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval.
f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
fmin minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
5. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonat-koztatott meredekségi idők).
t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív
• Mindkét forgásirány engedélyezve van.
aktív nem aktív
• Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. • Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív aktív
• Csak balra forgásirány van engedélyezve. • Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív nem aktív
• A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamat-ban van.
7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm).
2. ponthoz 3. ponthoz
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 23
6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító)
00
I
8. Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel.
02704ADE
12. ábra: A maximális fordulatszám beállítása
9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját.
10. Az S1 és az S2 kapcsolóval válassza ki a jelfajtát az MWA21A opció analóg be-menetéhez (7. és 8. sorkapocs).
S1 S2 Alapjel állj funkció U-jel: 0…10 V OFF OFF I-jel: 0…20 mA ON OFF
nem
I-jel: 4…20 mA ON ON U-jel: 2…10 V OFF ON
igen
11. Kapcsolja be a tápfeszültséget.
12. A MOVIMOT® engedélyezése +24 V feszültségnek az MWA21A 4. sorkapcsára (jobbra forgás) vagy 5. sorkapcsára (balra forgás) történő rákapcsolásával.
Vezérlés A MOVIMOT® vezérlése fmin-tól fmax-ig a 7. és a 8. sorkapocsra adott analóg jellel tör-ténik.
Potenciométer a
10 V-os referencia-feszültség használa-tával
* alternatív 5 kΩ
potenciálfüggetlen analóg jel
02569ADE 13. ábra
Potenciométer-állás
24 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 6
00
I
Alapjel állj funkció
Kim
enet
i fre
kven
cia
Beállítás
Alapjel
14. ábra: Alapjel állj funkció
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 25
6 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével
00
I
6.7 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet).
2. Állítsa az S1/1 – S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= „0” cím).
3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását.
02764ADE
15. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása
4. Állítsa be az első fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel (aktív, ha f1/f2 sor-kapocs = „0”) (gyári beállítás: kb. 50 Hz).
16. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete
Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozméterrel fokozatmentesen változtatható.
5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsoló„1” állásban van.
f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5
f2 alapjel [Hz] 5 7 10 15 20 25
6. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 tatott meredekségi idők).
t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1
7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódo
8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsav
9. Kapcsolja be az AS-i tápfeszültségét és a hálózati f
2. ponthoz 3. ponthoz
Pá
26
otenciométer-llás
02704ADE
záférhető f1 alapjel-potencio-
val (aktív, ha f1/f2 sorkapocs =
6 7 8 9 10
35 50 60 70 100
Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoz-
6 7 8 9 10
2 3 5 7 10
boz fedelét (max. 2,5 Nm).
arját.
eszültséget.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 6
00
I
Bit Funkció Kijelzés / LED szín
Kimenetek (funkció és jelölés) D0 Jobbra forgás (R sorkapocs) DO 0 / sárga D1 Balra forgás (L sorkapocs) DO 1 / sárga D2 f1 fordulatszám / f2 fordulatszám (f1/f2 sorkapocs) DO 2 / sárga D3 Tápfeszültség / Reset (24 V sorkapocs) DO 3 / zöld
Bit Funkció Kijelzés / LED szín
Bemenetek (funkció és jelölés) D0 Készenléti állapot jelzése (K1 relé) DI 0 / sárga
D1 – – D2 1. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 4. érintkező) DI 2 / sárga
D3 2. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 2. érintkező) DI 3 / sárga
LED kijelzés
MOVIMOT® üzemkész DI 2 külső bemenet DI 3 külső bemenet Tápfeszültség AS-i hálózaton rendben
Jobbra forgás aktív Balra forgás aktív f2 fordulatszám aktív MOVIMOT®- tápfeszültség
02507BDE 17. ábra
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 27
6 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével
00
I
6.8 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet).
2. Állítsa be a helyes RS-485 címet az S1/1 … S1/4 DIP-kapcsolókon. Az SEW busz-interfészekkel (MF…) kapcsolatban mindig „1” címet kell beállítani.
Cím – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 S1/1 – X – X – X – X – X – X – X – X S1/2 – – X X – – X X – – X X – – X X S1/3 – – – – X X X X – – – – X X X X S1/4 – – – – – – – – X X X X X X X X
X = ON kapcsolóállás – = OFF kapcsolóállás
3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását.
3. ponthoz
02766ADE
4. Állítsa be az fmin minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval.
f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
fmin minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
5. Amennyiben az RS-485-tel nincs megadva a meredekség, a t1 kapcsolóval állítsa be a meredekség idejét. (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők).
t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
28 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével 6
00
I
6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív
• Mindkét forgásirány engedélyezve van.
aktív nem aktív
• Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. • Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív aktív
• Csak balra forgásirány van engedélyezve. • Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását
eredményezi.
nem aktív nem aktív
• A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamat-ban van.
7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm).
8. Állítsa be a maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel.
02704ADE
18. ábra: A maximális fordulatszám beállítása
9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját.
10. Kapcsolja be a tápfeszültséget.
Potenciométer-állás
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 29
6 MOVILINK® készülékprofil (a folyamatadatok kódolása)
00
I
6.9 MOVILINK® készülékprofil (a folyamatadatok kódolása)
A vezérléshez és az alapjel-megadáshoz valamennyi buszrendszeren ugyanazokat a folyamatadat-információkat használják. A folyamatadatoknak az SEW hajtásszabály-zók számára való kódolása az egységes MOVILINK®-profillal történik. A MOVIMOT® számára az alábbi változatok állnak rendelkezésre:
• 2 folyamatadatszó (2 PD)
• 3 folyamatadatszó (3 PD)
Kimeneti folyamatadatok (PA)
PA1: 1. vezérlőszó PA2: fordulatszám [%] PA3: meredekség
PE1: 1. állapotszó PE2: kimeneti áram PE3: 2. állapotszó
Terepibusz-master Bemeneti folyamatadatok (PE)
2775ADE
19. ábra: MOVIMOT® folyamatadatok
2 PD A MOVIMOT® 2 folyamatadatszóval történő vezérléséhez az 1. vezérlőszót és a for-dulatszámot [%] a fölérendelt automatizálási készülék kimeneti folyamatadatokként továbbítja a MOVIMOT®-hoz, a MOVIMOT® pedig bemeneti folyamatadatokként (PE) az 1. állapotszót és a kimeneti áramot küldi vissza az automatizálási készüléknek.
3 PD 3 folyamatadatszóval történő vezérlésnél további kimeneti folyamatadatszóként a me-redekség, harmadik bemeneti folyamatadatszóként pedig a 2. állapotszó kerül átvitel-re.
30 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
MOVILINK® készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 6
00
I
Kimeneti folyamatadatok
A kimeneti folyamatadatokat (vezérlési információkat és alapjeleket) a fölérendelt au-tomatizálási készülék adja át a MOVIMOT®-nak. A MOVIMOT®-ban azonban ezek csak akkor válnak hatásossá, ha RS-485 címként nem 0 érték lett beállítva (S1/1…4 DIP-kapcsolók) a MOVIMOT®-ban. A MOVIMOT® az alábbi kimeneti folyamatadatok-kal vezérelhető:
• PA1: 1. vezérlőszó
• PA2: fordulatszám [%] (alapjel)
• PA3: meredekség
Bázis-vezérlőblokk
„1” = Reset
„1 1 0” = engedélye-zés, egyébként állj
nem használt nem használt Vezérlőszó
Alapjel előjeles százalékérték / 0,0061% példa: -80% / 0,0061% = -13115 = CCC5hex
Meredekség* 0-ról 50 Hz-re felfutási idő ms-ban (tartomány 100…10000 ms) példa: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex
* csak 3 szavas protokollnál 02758ADE
20. ábra: Kimeneti folyamatadatok
Vezérlőszó, 0…2 bit
Az „engedélyezés” vezérlőparancs megadása a 0…2 bitekkel történik a 0006hex vezér-lőszó megadása révén. A MOVIMOT® engedélyezéséhez ezenkívül +24 V-ot kell rá-kapcsolni (összekötés) a JOBBRA és a BALRA bemeneti sorkapcsokra.
Az „Állj” vezérlőparancs a 2. bit = „0” értékre visszaállításával történik. Más SEW frek-venciaváltó-családokkal való kompatibilitás érdekében állj parancsként 0002hex értéket célszerű alkalmazni. A MOVIMOT® azonban a 0. bit és 1. bit állapotától függetlenül a 2. bit = „0” értéknél az aktuális meredekséggel leállítást hajt végre.
Vezérlőszó 6. bit = Reset
Zavar esetén a hiba a 6. bit = „1” értékkel (Reset) nyugtázható. A kompatibilitás érde-kében a nem használt vezérlőbitek értéke 0 legyen.
Fordulatszám [%] A fordulatszám alapjel megadása relatív módon, százalékos formában – az f1 alapjel-potenciométeren beállított maximális fordulatszám-értékre vonatkoztatva – történik.
Kódolás: C000hex = -100% (balra forgás) 4000hex = +100% (jobbra forgás) → 1 digit = 0,0061%
Példa: 80% fmax, forgásirány BALRA:
Számítás: -80% / 0,0061 = -13115dec = CCC5hex
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 31
6 MOVILINK® készülékprofil (a folyamatadatok kódolása)
00
I
Meredekség Ha a folyamat-adatcsere három folyamatadattal történik, akkor az aktuális integrátor-meredekség átadása a PA3 kimeneti folyamatadatszóban történik. A MOVIMOT® 2 fo-lyamatadattal történő vezérlése esetén az integrátor meredekségét a t1 kapcsolóval beállított érték határozza meg. Kódolás: 1 digit = 1 ms Tartomány: 100…10000 ms Példa: 2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex
Bemeneti folyamatadatok (PE)
Az állapot- és a ténylegesérték-információkat tartalmazó bemeneti folyamatadatokat a MOVIMOT® küldi vissza a fölérendelt automatizálási készüléknek. A MOVIMOT® az alábbi bemeneti folyamatadatokat támogatja: • PE1: 1. állapotszó • PE2: kimeneti áram • PE3: 2. állapotszó
Szabályozó engedélyezve = „1” Készülék üzemkész = „1” PA-adatok engedélyezve = „1” Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = „1” Tartalék Tartalék
Készülékállapot / hibakód 0 = a frekvenciaváltó nem üzemkész 2 = nincs engedélyezve 4 = engedélyezve van
1. állapotszó
Áram tényleges értéke
16 bit integer, előjellel × 0,1% IN Példa: 0320hex = 800 × 0,1% IN = 80% IN
Szabályozó engedélyezve = „1” Készülék üzemkész = „1” PA-adatok engedélyezve = „1” Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = „1” Tartalék Tartalék A1 (fék)1) A2 (üzemkész) E1 (jobbra) E2 (balra) E3 (f2 alapjel) Tartalék 0 Tartalék 0 Tartalék 0
2. állapotszó*
* csak 3 szavas protokollnál 1) „1” = fék be, „0” fék nyitva
03570ADE 21. ábra: Bemeneti folyamatadatok
Ez a bit jelzi, hogy engedélyezve van-e a MOVIMOT® végfokozata. 1. állapotszó, 0. bit: végfokozat engedélyezve
További információkat a „Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez” című rendszer-kézikönyv tartalmaz.
32 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
MOVIMOT® állapotjelző LED 7
7 Üzemeltetés és szerviz
7.1 MOVIMOT® állapotjelző LED
állapotjelző LED
02600ADE 22. ábra
Az állapotjelző LED állapotainak jelentése
A 3 színű LED üzemi és hibaállapotokat jelez.
LED színe
LED állapota Üzemi állapot Ismertetés
– nem világít nem üzemkész 24 V tápfeszültség hiányzik. sárga egyenletesen villog nem üzemkész Öntesztelés zajlik, vagy van 24 V tápfeszültség, de a hálózati
feszültség nincs rendben. sárga folyamatosan világít üzemkész, azonban
a készülék tiltva van A 24 V tápfeszültség és a hálózati feszültség rendben, azon-ban nincs engedélyező jel.
zöld / sárga
váltakozó színnel villog
üzemkész, azonban időhatár elérve
Zavar van az RS-485-ön keresztüli kommunikációban.
zöld folyamatosan világít a készülék engedélyezve van
A motor üzemel.
zöld egyenletesen, gyorsan villog
áramkorlát aktív A hajtás az áramkorlátnál van.
piros folyamatosan világít nem üzemkész Ellenőrizze a 24 VDC tápfeszültséget. Vegye figyelembe, hogy csekély hullámosságú (maradék hullámosság max. 13%) simí-tott egyenfeszültségről van szó.
piros 2x villog, szünet 07-es hibakód A közbenső köri feszültség túl magas. piros 3x villog, szünet 11-es hibakód A végfokozat hőmérséklete túl magas. piros 4x villog, szünet 84-es hibakód A motor hőmérséklete túl magas.
Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése.
piros 5x villog, szünet 89-es hibakód A fék hőmérséklete túl magas. Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése.
piros 6x villog, szünet 06-os hibakód Hálózati fáziskimaradás.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 33
7 MOVIMOT® hibatáblázat
7.2 MOVIMOT® hibatáblázat
Hiba A hiba oka / elhárítása A kommunikáció időtúllépése (a motor leáll, hibakód nélkül)
A Hiányzó , RS+, RS- összeköttetések a MOVIMOT® és az RS-485 Master kö-zött. Ellenőrizze és állítsa helyre az összeköttetéseket, különös tekintettel a testre.
B Elektromágneses összeférhetőségi hatás. Ellenőrizze és szükség esetén javítsa ki az adatvezetékek árnyékolását.
C Hibás típus (ciklikus) aciklikus protokoll-időintervallumnál az egyes, 1 s-nál hosz-szabb telegramok között, „ciklikus” protokolltípusnál. Rövidítse le a telegram-ciklust vagy válasszon „aciklikus” (nyílt) telegramot.
Túl alacsony közbenső köri fe-szültség, hálózatkiesést észlelt a készülék (a motor leáll, hiba-kód nélkül)
Ellenőrizze szakadás szempontjából a hálózati vezetékeket és a hálózati feszültsé-get. A motor magától újra indul, amikor a hálózati feszültség eléri normál értékeit.
06-os hibakód: fáziskimaradás Ellenőrizze a hálózati vezetékeket fáziskimaradás szempontjából. A hiba törlése a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK®-kel történik.
07-es hibakód: túl magas köz-benső köri feszültség
A Túl rövid meredekségi idő → növelje a meredekség idejét. B Féktekercs / fékellenállás hibás csatlakoztatása. → Ellenőrizze és szükség ese-
tén korrigálja a fékellenállás / féktekercs bekötését. C Féktekercs / fékellenállás nem megfelelő belső ellenállása. → Ellenőrizze a fék-
tekercs / fékellenállás belső ellenállását (lásd 9.6. fejezet). D Fékellenállás termikus túlterhelése. → Nem megfelelően méretezett fékellenál-
lás. A hiba törlése a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK®-kel törté-nik.
11-es hibakód: a végfokozat termikus túlterhelése vagy bel-ső készülékhiba
• Hűtőtest megtisztítása. • Környezeti hőmérséklet csökkentése. • Hőtorlódás megakadályozása. • A hajtás terhelésének csökkentése. A hiba törlése a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK®-kel törté-nik.
84-es hibakód: a motor termi-kus túlterhelése
• Környezeti hőmérséklet csökkentése. • Hőtorlódás megakadályozása. • A motor terhelésének csökkentése. • Fordulatszám növelése. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT® frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK®-kel törté-nik.
89-es hibakód: a féktekercs ter-mikus túlterhelése vagy meghibásodott a féktekercs
• Meredekség idejének növelése. • Fék ellenőrzése (lásd 8.3. fejezet). • Érdeklődés SEW szerviznél. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT® frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK®-kel törté-nik.
Megjegyzés: SEW vevőszolgálat igénybe vétele esetén, közölje • az adattáblán feltüntetett adatokat, • a hiba jellegét és mértékét, • mikor és milyen körülmények között lépett fel a hiba, • mi a hiba feltételezett oka.
34 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Ellenőrzési és karbantartási intervallumok 8
8 A MOVIMOT® ellenőrzése és karbantartása
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon a mindenkori érvényes alkatrészlista alapján!
• Figyelem, égési sérülés veszélye: a motorok üzem közben égési sérülést okozó magas hőmérsékletet érhetnek el!
8.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok Időintervallum Készülék /
készülék része Tennivaló
Terhelési viszonyoktól függően: 2–4 évenként1)
Fék • Fék ellenőrzése (légrés, féktárcsa, kinyomótárcsa, me-nesztő / fogazás, nyomógyűrűk).
• Fékpor kiszívása. 10 000 üzemóránként Motor • Motor ellenőrzése (golyóscsapágy / tengelytömítés cseré-
je). • Hűtőlevegő útjának megtisztítása.
Különböző (külső hatásoktól függően)
Motor • Korrózióvédő festékréteg javítása, illetve újrafestés.
1) A kopási időt számos tényező befolyásolja, így az rövid is lehet. A szükséges ellenőrzési és karbantartási időszakokat egyedileg kell meghatározni a tervdokumentációk alapján.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 35
8 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai
8.2 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai
12
3
4
5 67
9
10
1112
8
13
14
17
18
1920
16
15
02575AXX
23. ábra: Példa DFT…MM.. motor
1 Biztosítógyűrű 2 Fröccsenés ellen védő gyűrű 3 Tengelytömítő gyűrű 4 Zárócsavar 5 A (peremes) csapágypajzs
6 Biztosítógyűrű 7 Golyóscsapágy 8 Biztosítógyűrű 9 Forgórész 10 Nilos gyűrű
11 Golyóscsapágy 12 Kiegyenlítő tárcsa 13 Állórész 14 B csapágypajzs 15 Hatlapfejű csavar
16 V-gyűrű 17 Ventilátor 18 Biztosítógyűrű 19 Ventilátorburkolat 20 Házcsavar
36 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8
8.2.1 A motor ellenőrzése
1. Figyelem: Kapcsolja ki a MOVIMOT® frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
2. Ha van, szerelje le az NV16 / NV26 közelítés-jeladót.
3. Szerelje le a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (19).
4. Szerelje ki az A (5) és a B csapágypajzsból (14) a hatlapfejű csavarokat (15), vá-lassza le az állórészt (13) az A csapágypajzsról.
5. a) Fékes motoroknál
– Nyissa fel a csatlakozódoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a sorkapcsokból. – Nyomja le a B csapágypajzsot fékkel együtt az állórészről, majd óvatosan emel-
je le (szükség esetén a fékkábellel húzzon át egy vonóhuzalt).
b) Kb. 3–4 cm-re húzza le az állórészt.
6. Ellenőrzés szemrevételezéssel: Van-e nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belső terében? – Ha nincs, folytassa a 9. ponttal. – Nedvesség esetén folytassa a 7. ponttal. – Hajtóműolaj esetén szakszervizben javíttassa meg a motort.
7. a) Hajtóműves motoroknál: szerelje le a motort a hajtóműről. b) Hajtómű nélküli motoroknál: szerelje le az A oldali peremet. c) Szerelje ki a forgórészt (9).
8. Tisztítsa meg, szárítsa ki és ellenőrizze elektromos működőképesség szempontjá-ból a tekercselést.
9. Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak megengedett golyóscsapágyakat szereljen be, lásd 8.4. fejezet).
10. Cserélje ki a tengelytömítő-gyűrűt (3) az A csapágypajzsban.
11. Lássa el új tömítéssel az állórész helyét, szerelje fel a motort, féket stb.
12. Végezetül ellenőrizze a hajtóművet (lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását).
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 37
8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai
8.3 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai
1
23
45
67
89
10
11
1213
1415
161718
19
20
21
22
a
bc
e
02576AXX
24. ábra: BMG 05 – BMG4 típus
1 Motor fékcsapágypajzzsal 2 Menesztő 3 Biztosítógyűrű 4 Niro tárcsa 5 Tömítőszalag 6 Gyűrűs rugó 7 Féktárcsa 8 Kinyomótárcsa 9 Csillapítótárcsa (csak BMG)
10a Ászokcsavar (3x) 10b Ellenrugó 10c Nyomógyűrű 10e Hatlapú anya 11 Fékrugó 12 Tekercstest 13 Tömítőgyűrű 14 Rugós feszítőcsap 15 Féklazító kézikarral
16 Ászokcsavar (3x) 17 Kúpos tekercsrugó 18 Állítóanya 19 Ventilátor 20 Biztosítógyűrű 21 Ventilátorburkolat 22 Házcsavar
38 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8
8.3.1 A fék ellenőrzése, a légrés beállítása
1. Kapcsolja ki a MOVIMOT® frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
2. Szerelje le
– ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, – a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21).
3. Tolja el a tömítőszalagot (5) (szükség esetén lazítsa meg a bilincset), szívja ki a fékport.
4. Mérje meg a féktárcsát (7, 7b):
– ha a féktárcsa ≤ 9 mm: cserélje ki a féktárcsát (lásd 8.3.2. fejezet).
5. Mérje meg az A légrést (lásd 25. ábra)
– hézagmérővel, három egymáshoz képest 120°-kal eltolt helyen a kinyomótár-csa és a csillapítótárcsa (9) között.
6. A hatlapú anyák (10e) utánhúzásával állítsa be a légrés megfelelő értékét (lásd 8.5. fejezet).
7. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket.
A
02577AXX
25. ábra: A légrés beállítása
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 39
8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai
8.3.2 A féktárcsa cseréje
A féktárcsa cseréjekor ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a többi leszerelt al-katrészt is.
1. Kapcsolja ki a MOVIMOT® frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
2. Szerelje le
– ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, – a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a
ventilátort (19).
3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15).
4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), óvatosan (fékkábel!) húzza le a tekercstestet (12), vegye ki a fékrugókat (11).
5. Szerelje le a csillapítótárcsát (9), a kinyomótárcsát (8) és a féktárcsát (7, 7b), tisz-títsa meg a fék alkatrészeit.
6. Szereljen be új féktárcsát.
7. Szerelje vissza a fék alkatrészeit (a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburko-lat kivételével), állítsa be a légrést (lásd a 8.3.1. fejezet 5–7. pontjait).
8. Kézi féklazításnál (HF vagy HR típusok): Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állí-tóanyák közötti hosszirányú játékot (26. ábra).
Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni.
9. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket.
Megjegyzés • A rögzített féklazító (HF típus) már kilazított állapotban van, ha a menetes csap működtetésekor ellenállás érezhető.
• A visszaugró féklazító (HR típus) normál kézi erővel kilazítható.
Figyelem: Visszaugró féklazítójú fékes motoroknál a kézikart üzembe helyezés / karbantartás után feltétlenül le kell venni! Tárolására egy, a motor külsején elhe-lyezett tartó szolgál.
Fék Hosszirányú játék [mm] BMG 05 – 1 1,5 BMG 2 – BMG4 2
01111AXX 26. ábra: Hosszirányú játék
40 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8
8.3.3 A féknyomaték megváltoztatása
A féknyomatékot több fokozatban lehet változtatni (lásd 8.5. fejezet).
• Különböző fékrugók beépítésével.
• A fékrugók darabszámával.
1. Kapcsolja ki a MOVIMOT® frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
2. Szerelje le
– ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, – a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a
ventilátort (19).
3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15).
4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), majd kb. 50 mm-rel húzza le a tekercstestet (12) (óvatosan, fékkábel!).
5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) (a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni).
6. Szerelje vissza a fék alkatrészeit, a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburko-lat kivételével, majd állítsa be a légrést (lásd a 8.3.1. fejezet 5–7. pontjait).
7. Kézi féklazításnál: Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és a fék-lazító kar közötti hosszirányú játékot (26. ábra).
Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni.
8. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket.
Megjegyzés: Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és a hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni (az anyák csökkenő önzáró képessége miatt!).
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 41
8 Megengedett golyóscsapágy-típusok
8.4 Megengedett golyóscsapágy-típusok
A csapágy (háromfázisú motorok, fékes motorok)
B csapágy (talpas, peremes, hajtóműves motorok) Motortípus
Peremes motor Hajtóműves motor Talpas motor Háromfázisú motor Fékes motor DT 71-80 6204-Z-J 6203-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT 90-100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3
8.5 A fék légrése és féknyomatéka
Légrés mm Féknyomatékok beállítása
A rugók fajtája és száma
A rugók megrend. száma
Fék Motor min.1) max.
Fék-nyomaték
[Nm] normál piros normál piros
BMG 05 DT 71
5,0 4,0 2,5 1,6 1,2
3 2 – – –
– 2 6 4 3
BMG 1 DT 80 10 7,5 6,0
6 4 3
– 2 3
135 017 X 135 018 8
BMG 2 DT 90
20 16 10 6,6 5,0
3 2 – – –
– 2 6 4 3
BMG 4 DT 100
0,25 0,6
40 30 24
6 4 3
– 2 3
135 150 8 135 151 6
1) A légrés ellenőrzésekor ügyelni kell az alábbiakra: Próbafutás után a féktárcsa párhuzamossági tűrése következtében ± 0,1 mm eltérések adódhatnak.
42 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Műszaki adatok 9 P
if
kVA
Hz
n
9 Műszaki adatok
9.1 IEC szerinti kivitel 380…500 VAC csatlakoztatási feszültséggel
MOVIMOT® típus MM 03B-503-00
MM 05B-503-00
MM 07B-503-00
MM 11B-503-00
MM 15B-503-00
MM 22B-503-00
MM 30B-503-00
Cikkszám 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Kimeneti teljesítmény Uhál = 380…500 VAC
PN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA
Tápfeszültség Megengedett tartomány
Uhál 3 × 380 VAC / 400 VAC / 415 VAC / 460 VAC / 500 VAC Uhál = 380 VAC - 10% … 500 VAC + 10%
Hálózati frekvencia fhál 50 Hz … 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (Uhál = 400 VAC esetén)
1,3 AAC 1,6 AAC 1,9 AAC 2,4 AAC 3,5 AAC 5,0 AAC 6,7 AAC
Kimeneti feszültség UKI 0…Uhál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont
FKI 2…100 Hz 0,01 Hz 400 V 50 Hz / 100 Hz-nél
Névleges kimeneti áram IN 1,6 AAC 2,0 AAC 2,5 AAC 3,2 AAC 4,0 AAC 5,5 AAC 7,3 AAC Motorteljesítmény Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW PWM-frekvencia 41) / 8 / 12 / 162) kHz Áramkorlátozás Imax motoros: 160% , 150% kapcsolásnál
generátoros: 160% , 150% kapcsolásnál Külső fékellenállás Rmin 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 – 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás „A” határérték-osztály szerint,
EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet θU -25 °C…40 °C (PN-csökkenés: K fokonként az IN 3%-a, max. 60 °C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h ≤ 1000 m (PN-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25%
IE ≤ 250 mA Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2)
Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, letapogatási idő ≤ 5 ms Jelszint +13 V…+30 V = „1” = érintkező zárva
-3 V…+5 V = „0” = érintkező nyitva Vezérlési funkciók R sk.
L sk. f1/f2 sk.
Jobbra/állj Balra/állj „0” = 1. alapjel / „1” = 2. alapjel
A kimeneti relé érintkezőinek adatai
K1a sk. K1b sk.
Megszólalási idő ≤ 10 ms 24 VDC / 0,6 ADC / DC11 IEC 337-1 szerint
Jelzési funkció Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez Soros interfész RS+ sk.
RS- sk. RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master3) + 31 MOVIMOT®) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél4))
Jelmagyarázat: sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 kHz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 kHz PWM-frekvenciával (csende-
sen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. 3) Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 4) 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 43
9 Műszaki adatok P
if
kVA
Hz
n
9.2 UL szerinti kivitel 380…500 VAC csatlakoztatási feszültséggel
MOVIMOT® típus MM 03B-503-00
MM 05B-503-00
MM 07B-503-00
MM 11B-503-00
MM 15B-503-00
MM 22B-503-00
MM 30B-503-00
Cikkszám 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Kimeneti teljesítmény Uhál = 380…500 VAC
PN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA
Tápfeszültség Megengedett tartomány
Uhál 3 × 380 VAC / 400 VAC / 415 VAC / 460 VAC / 500 VAC Uhál = 380 VAC - 10% … 500 VAC + 10%
Hálózati frekvencia fhál 50 Hz … 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (Uhál = 460 VAC esetén)
1,1 AAC 1,4 AAC 1,7 AAC 2,1 AAC 3,0 AAC 4,3 AAC 5,8 AAC
Kimeneti feszültség KI 0…Uhál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont
FKI 2…100 Hz 0,01 Hz 460 V 60 Hz-nél
Névleges kimeneti áram IN 1,6 AAC 2,0 AAC 2,5 AAC 3,2 AAC 4,0 AAC 5,5 AAC 7,3 AAC Motorteljesítmény Pmot 0,37 kW
0,5 HP 0,55 kW 0,75 HP
0,75 kW 1,0 HP
1,1 kW 1,5 HP
1,5 kW 2 HP
2,2 kW 3,0 HP
3,7 kW 5 HP
PWM-frekvencia 41) / 8 / 12 / 162) kHz Áramkorlátozás motoros: 160%
generátoros: 160% Külső fékellenállás 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 – 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás „A” határérték-osztály szerint,
EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 °C … 40 °C (PN-csökkenés: K fokonként az IN 3%-a, max. 60 °C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h ≤ 1000 m (PN-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25%
IE ≤ 250 mA Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2)
Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, letapogatási idő ≤ 5 ms Jelszint +13 V…+30 V = „1” = érintkező zárva
-3 V…+5 V = „0” = érintkező nyitva Vezérlési funkciók R sk.
L sk. f1/f2 sk.
Jobbra/állj Balra/állj „0” = 1. alapjel / „1” = 2. alapjel
A kimeneti relé érintkezőinek adatai
K1a sk. K1b sk.
Megszólalási idő ≤ 10 ms 24 VDC / 0,6 ADC / DC11 IEC 337-1 szerint
Jelzési funkció Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez Soros interfész RS+ sk.
RS- sk. RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master3) + 31 MOVIMOT®) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél4))
U
Jelmagyarázat: sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 kHz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 kHz PWM- frekvenciával (csende-
sen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. 3) Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 4) 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén.
44 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Műszaki adatok 9 P
if
kVA
Hz
n
9.3 UL szerinti kivitel 200…240 VAC csatlakoztatási feszültséggel
MOVIMOT® típus MM 03B-233-00
MM 05B-233-00
MM 07B-233-00
MM 11B-233-00
MM 15B-233-00
MM 22B-233-00
Cikkszám 823 259 8 823 260 1 823 261 X 823 259 8 823 262 8 823 264 4 Kimeneti teljesítmény Uhál = 220…240 VAC
PN 1,1 kVA 1,3 kVA 1,7 kVA 2,0 kVA 2,9 kVA 3,4 kVA
Tápfeszültség Megengedett tartomány
Uhál 3 × 200 VAC / 230 VAC / 240 VAC Uhál = 200 VAC - 10% … 240 VAC + 10%
Hálózati frekvencia fhál 50 Hz … 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (Uhál = 230 VAC esetén)
2,2 AAC 2,9 AAC 3,5 AAC 4,7 AAC 6,2 AAC 8,2 AAC
Kimeneti feszültség UKI 0…Uhál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont
FKI 2…100 Hz 0,01 Hz 230 V 60 Hz-nél
Névleges kimeneti áram IN 2,5 AAC 3,3 AAC 4,2 AAC 5,7 AAC 6,9 AAC 9,0 AAC Motorteljesítmény Pmot 0,37 kW
0,5 HP 0,55 kW 0,75 HP
0,75 kW 1,0 HP
1,1 kW 1,5 HP
1,5 kW 2 HP
2,2 kW 3,0 HP
PWM frekvencia 41) / 8 / 12 / 162) kHz Áramkorlátozás motoros: 160% kapcsolásnál
generátoros: 160% kapcsolásnál Külső fékellenállás 27 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 – 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás „A” határérték-osztály szerint,
EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 °C … 40 °C (PN-csökkenés: K fokonként az IN 3%-a, max. 60 °C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h ≤ 1000 m (PN-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25%
IE ≤ 250 mA Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2)
Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, letapogatási idő ≤ 5 ms Jelszint +13 V…+30 V = „1” = érintkező zárva
-3 V…+5 V = „0” = érintkező nyitva Vezérlési funkciók R sk.
L sk. f1/f2 sk.
Jobbra/állj Balra/állj „0” = 1. alapjel / „1” = 2. alapjel
A kimeneti relé érintkezőinek adatai
K1a sk. K1b sk.
Megszólalási idő ≤ 10 ms 24 VDC / 0,6 ADC / DC11 IEC 337-1 szerint
Jelzési funkció Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez Soros interfész RS+ sk.
RS- sk. RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master3) + 31 MOVIMOT®) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél4))
Jelmagyarázat: sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 kHz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 kHz PWM- frekvenciával (csende-
sen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. 3) Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 4) 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén.
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 45
9 Műszaki adatok P
if
kVA
Hz
n
9.4 Integrált RS-485 interfész
RS-485 interfész Standard RS-485 (beépített dinamikus lezáró ellenállással) Átviteli sebesség 9,6 kBaud
31,25 kBaud (MF.. buszinterfészekkel összekapcsolva) Startbitek száma 1 startbit Stopbitek száma 1 stopbit Adatbitek száma 8 adatbit Paritás 1 paritásbit, kiegészítve páros paritásra (even parity) Adatirány egyirányú busz Üzemmód aszinkron, félduplex Vezetékhossz max. 200 m RS-485 üzemmódban 9600 Baud átviteli sebességgel Résztvevők száma 1 Master és max. 31 résztvevő (MOVIMOT®, 1…15 címmel)
9.5 A beépített fékellenállások hozzárendelése
MOVIMOT® MOVIMOT® típus Fékellenállás MM03..MM15 BW1
380–500 VAC bemeneti feszültséggel
MM22..MM30 BW2 MM03..MM07 BW3
200–240 VAC bemeneti feszültséggel
MM11..MM22 BW4
9.6 A féktekercs ellenállása
A féktekercs ellenállása1)
Motor Fék
MOVIMOT®, 380–500 VAC bemeneti feszültséggel
MOVIMOT®, 200–240 VAC bemeneti feszültséggel
DT70 BMG05 277 Ω (230 V) 69,6 Ω (110 V)
DT80 BMG1 248 Ω (230 V) 62,2 Ω (110 V)
DT90 BMG2 216 Ω (230 V) / 54,2 Ω (110 V) 54,2 Ω (110 V)
DT100 BMG4 43,5 Ω (110 V) 27,3 Ω (88 V)
1) Névleges érték a piros (13. sorkapocs) és a kék (15. sorkapocs) csatlakozási pontok között 20 °C hő-mérsékleten mérve, hőmérsékletfüggő ingadozások a -25% / + 40% tartományban lehetségesek.
46 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Műszaki adatok 9 P
if
kVA
Hz
n
9.7 Az opciók műszaki adatai MLU..A
MOVIMOT®, 380–500 VAC csatlakozási feszültséggel
MOVIMOT®, 200–240 VAC csatlakozási feszültséggel
Opció MLU11A MLU21A
Cikkszám 823 383 7 823 387 X
Bemeneti feszültség 380 … 500 VAC ± 10% 200 … 240 VAC ± 10%
Kimeneti feszültség 24 VDC ± 25% 24 VDC ± 25%
Kimeneti áram 250 mA 250 mA
Védettség IP 65 IP 65
3921AXX
MLG..A
MOVIMOT®, 380–500 VAC csatlakozási feszültséggel
MOVIMOT®, 200–240 VAC csatlakozási feszültséggel
Opció MLG11A MLG21A
Cikkszám 823 384 5 823 388 8
Bemeneti feszültség 380 … 500 VAC ± 10% 200 … 240 VAC ± 10%
Kimeneti feszültség 24 VDC ± 25% 24 VDC ± 25%
Kimeneti áram 250 mA 250 mA
Alapjel felbontás 1% 1%
Soros interfész1) RS-485, egy darab MOVIMOT® frekvenciaváltó csatlakoztatásához
3922AXX
Védettség IP 65 IP 65
1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással.
MBG11A
MBG11A opció
Cikkszám 823 547 8
Bemeneti feszültség 24 VDC ± 25%
Áramfelvétel kb. 70 mA
Alapjel-felbontás 1%
Soros interfész1) RS-485, max. 31 db. MOVIMOT® frekvenciaváltó ckoztatásához (max. 200 m, 9600 Baud)
satla-
Védettség IP 65
1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással.
3924AXX
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 47
9 Műszaki adatok P
if
kVA
Hz
n
MWA21A
MWA21A opció
Cikkszám 823 006 4
Bemeneti feszültség 24 VDC ± 25%
Áramfelvétel kb. 70 mA
Soros interfész1) RS-485, max. 31 db. MOVIMOT® frekvenciaváltó csatla-kotatásához (max. 200 m, 9600 Baud)
Analóg bemenet 0…10 V / 2…10 V, Ri ≈ 12 kΩ 0…20 mA / 4…20 mA, Ri ≈ 22 kΩ
Az analóg bemenet alapjel-felbontása 8 Bit
Kimeneti feszültség Kimeneti áram
+13 V … +30 V = „1” -3 V … +5 V = „0”
3925AXX
Védettség IP 20
1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással.
MLK11A
MLK11A opció
Cikkszám 823 121 4
AS-i profil 7.F (free profil)
BE/KI-konfiguráció 7hex
ID-kód Fhex
Cím 1…31 (gyári beállítás: „0“ cím) A cím max. 10-szer módosítható
Watchdog-felügyelet ≥ 40 ms (minden kimenet árammentes)
Környezeti hőmérséklet -25 °C-tól +60 °C-ig
Védettség IP65
Áramfelvétel külső érzékelők nélkül
≤ 320 mA jellemző 250 mA, MLK11A-val (MOVIMOT®-tal) jellemző 150 mA, MLK11A-val (MOVI-SWITCH®-csel)
Teljes áramfelvétel ≤ 420 mA (érzékelők tápellátásával együtt)
Érzékelők csatlakoztatása
Tápfeszültség 18 VDC-től 30 VDC-ig az AS-i hálózatról, zárlatbiztos Imax ≤ 100 mA
DI 2 / DI 3 bináris bemenetek PNP-kapcsolású
Jelszint „1” : U ≥ 10 V, I ≥ 6 mA (max. 10 mA) „0” : U ≤ 5 V, I ≤ 2 mA
DI0DI2DI3AS-iPower
DO0DO1DO2DO3
3927AXX
Jelkésleltetés < 5 ms
48 MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás
Címszójegyzék
Á L Állapotjelző LED .....................................................33 Légrés .....................................................................42
B M Biztonsági tudnivalók ................................................5 MBG11A..................................................................47 Biztosíték ................................................................10 Mechanikai szerelés .................................................8
MLG..A....................................................................47 CS MOVILINK® készülékprofil ......................................30 Csatlakozás Műszaki adatok .......................................................43 MBG11A ............................................................14
MWA21A.................................................................48 MLG..A / MLG..A ...............................................13 MLK11A AS-i bináris Slave................................15
R MLU..A / MLU..A................................................13 MOVIMOT®........................................................12 RS-485 interfész .....................................................46 MWA21A............................................................14
Sz RS-485 Busz-master .........................................15 Szerelési előírások .................................................10
D Szigetelésfigyelő .....................................................10 Diagnosztika ...........................................................33
U E UL-kivitel ...........................................................44, 45 Elektromos szerelés ...............................................10 UL-szerinti szerelés ................................................11 Ellenőrzés és karbantartás .....................................35
Ü Ellenőrzés és karbantartás fék ...............................38 Ellenőrzés és karbantartás motor...........................36 Üzembe helyezés
MBG11A és MLG..A opciók kezelése................22 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok .............35 MOVIMOT® kezelőelemeinek ismertetése
f1 alapjel-potenciométer ...................................... 17 F f2 alapjel-kapcsoló............................................... 17 Fékellenállások .......................................................46 S1 DIP-kapcsoló.................................................. 17
Féknyomaték ..........................................................42 t1 kapcsoló .......................................................... 17 MOVIMOT® kezelőelemeinek ismertetése ........17 Féktekercs ..............................................................46 MLK11A AS-i bináris Slave-vel ..........................26 Feszültséghálózatok ...............................................10
Bemenetek (funkció és megnevezés).................. 27 Folyamatadatok kódolása.......................................30 Kimenetek (funkció és megnevezés)................... 27
Frekvenciaváltó adatai.............................................43 LED kijelzés......................................................... 27 Bináris vezérléssel.............................................18
G Frekvenciaváltó viselkedése a sorkapcsok jelszintjétől függően .................... 19 Golyóscsapágy-típusok ..........................................42
MWA21A opcióval .............................................23 H Vezérlés............................................................... 24
Alapjel állj funkció ................................................ 25 Hibaáram-védőkapcsoló .........................................10 MBG11A vagy MLG11A opciókkal.....................20
Hibatáblázat ............................................................34 RS-485 buszüzemmel .......................................28 Fontos tudnivalók...............................................16 I
IEC-kivitel................................................................43 V Vezeték-keresztmetszet..........................................10 K
Készülék felépítése...................................................6 Kezelőelemek .........................................................17 Kontaktor-kapocsolóérintkezők ..............................10
MOVIMOT® Üzemeltetési utasítás 49
Címlista
Címlista Argentína
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21 [email protected]
Ausztrália
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05
Ausztria
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 [email protected]
Belgium
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
Brazília
Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 – Guarulhos – SP
Tel. (011) 64 60 64 33 Fax (011) 64 80 33 28 [email protected]
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
Bulgária
Értékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia
Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45 [email protected]
Chile
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 – Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile
Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79
Cseh Köztársaság
Értékesítési iroda Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6
Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 [email protected]
Dánia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28–30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
50 2000. 08.
Címlista
Dél-Afrika
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552 98 20 Fax +27 21 552 98 30 Telex 576 062
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47
Észtország
Értékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin
Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31
Finnország
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211
Franciaország
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
Bordeaux SEW-USOCOME SAS Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan – B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME SAS Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15
Párizs SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil l’Etang
Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
Görögország
Értékesítési iroda Szerviz
Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59 [email protected]
Hollandia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 44 63 700 Fax +31 10 41 55 552 http://www.vector.nu [email protected]
2000. 08. 51
Címlista
Hongkong
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Fax 2-7 95-91 29 [email protected]
Horvátország
Értékesítési iroda Szerviz
Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58
India
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi – Baroda – 391 243 Gujarat
Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87 [email protected]
Írország
Értékesítési iroda Szerviz
Dublin Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58
Japán
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814
Kanada
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. (905) 7 91-15 53 Fax (905) 7 91-29 99
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2
Tel. (604) 9 46-55 35 Fax (604) 946-25 13
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. (514) 3 67-11 24 Fax (514) 3 67-36 77
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük.
Kína
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tiencsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11
Kolumbia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 [email protected]
Korea
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56
Lengyelország
Értékesítési iroda Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz
Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 [email protected]
52 2000. 08.
Címlista
Luxemburg
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be [email protected]
Macedónia
Értékesítési iroda Szkopje SGS-Skopje / Macedonia ”Teodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia
Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90
Magyarország
Értékesítési iroda Szerviz
Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18.
Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50
Malajzia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 54 14 04
Nagy-Britannia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02
Németország
Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Szerviz
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D-76646 Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 http://www.SEW-EURODRIVE.de [email protected]
Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276
Garbsen (Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40–42 D-30823 Garbsen Postafiók cím: Postfach 110453 – D-30804 Garbsen
Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98-55
Kircheim (München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D–85551 Kircheim
Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D-40764 Langenfeld
Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55
Meerane (Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane
Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30
Szerelőüzemek Szerviz
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
Norvégia
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 [email protected]
Olaszország
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Milánó SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81
2000. 08. 53
Címlista
Oroszország
Értékesítési iroda Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg
Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87 [email protected]
Peru
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 [email protected]
Portugália
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Coimbra sew-eurodrive lda. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 [email protected]
Románia
Értékesítési iroda Szerviz
Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 4 71222 Bucuresti
Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 [email protected]
Spanyolország
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 [email protected]
Svájc
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bázel Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel
Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Svédország
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se
Szingapúr
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 telex 38 659
Szlovénia
Értékesítési iroda Szerviz
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21 [email protected]
Thaiföld
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31
Törökország
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 [email protected]
Új-Zéland
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 [email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 [email protected]
54 2000. 08.
Címlista
USA
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. (864) 4 39 75 37 Fax Sales (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. (856) 4 67-22 77 fax (856) 8 45-31 79
Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99
Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
Venezuela
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia
Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 [email protected] [email protected]
2000. 08. 55
SEW-EURODRIVE GmbH & Co • P.O. Box 3023 • D-76642 Bruchsal/Germany
Telefon: +49-7251-75-0 • Fax: +49-7251-75-1970 • http://www.sew-eurodrive.com • [email protected]