79
mROY ® A y B Manual de instalación, operaciones y mantenimiento de bombas dosificadoras N. º de manual : 54649 Rev. : 02 Fecha de rev. : 5/2016 Versión original

mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

  • Upload
    vophuc

  • View
    438

  • Download
    34

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

mROY® A y BManual de instalación, operaciones y mantenimiento de bombas dosificadorasN. º de manual : 54649Rev. : 02Fecha de rev. : 5/2016Versión original

Page 2: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .
Page 3: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

3Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

PRECAUCIONESHan de tomarse las siguientes precauciones al trabajar con bombas dosificadoras.Lea detenidamente este apartado antes de instalar el aparato.

Ropa protectoraA la hora de trabajar con la bomba dosificadora o cerca de ella, lleve SIEMPRE ropa protectora, máscara facial, gafas de seguridad y guantes aprobados por la OSHA. En función de la solución bombeada, deberán adoptarse precauciones adicionales. Consulte las Fichas de datos de seguridad para la solución bombeada.

Protección auditivaSe recomienda el uso de protección auditiva si la bomba se encuentra en un entorno en el que se supera el nivel de sonido medio ponderado en función de su duración de 85 dBA.

Seguridad eléctrica (bloqueo y etiquetado o Lock-out/Tag-out)• Desconecte el suministro eléctrico y asegúrese de que permanece apagado mientras

realiza las tareas de mantenimiento de la bomba.• NO OLVIDE CONECTAR LA BOMBA A TIERRA• La protección eléctrica del motor (protección térmica o por medio de fusibles) debe

corresponder a la corriente nominal indicada en la placa de datos del motor.

Compatibilidad líquidaVerifique si se recomiendan los materiales de construcción de las partes húmedas de la bomba para la solución (química) que se va a bombear.

Bombas "preparadas" para aguaTodas las bombas se prueban con agua en la fábrica. Si la solución de proceso no ha sido aprobada con agua, lave el cabezal de la bomba con una solución apropiada antes de introducir la solución de proceso.

Fontanería y conexiones eléctricasCumpla siempre la normativa local en materia de fontanería y electricidad.

Despresurización de las tuberíasPara reducir el riesgo de contacto con sustancias químicas durante el desmontaje o las tareas de mantenimiento, se deben despresurizar las tuberías de succión y descarga antes de realizar los trabajos de reparación.

Protección contra sobrepresiónPara garantizar un funcionamiento seguro del sistema, se recomienda instalar algún tipo de válvula de descarga de seguridad/presión para proteger las tuberías y otros componentes del sistema de daños a causa de la sobrepresión.

Page 4: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

4 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

ElevaciónEste manual se debe utilizar solo como guía. Siga los procedimientos de elevación recomendados por su empresa. No se pretende que lo contenido en el presente documento sustituya ni prevalezca sobre las recomendaciones, las políticas y los procedimientos que se consideren seguros por el entorno local. Utilice equipos de elevación apropiados para el peso del equipo que se va a levantar.

El personal encargado de la instalación, la explotación y el mantenimiento de este equipo debe estudiar, asimilar y respetar el contenido de este manual para:

• Evitar cualquier riesgo potencial para ellos mismos o para terceros,

•   Garantizar la fiabilidad del equipo,

• Evitar cualquier error o contaminación debido a un uso incorrecto.

Las reparaciones de este equipo deben llevarse a cabo cuando esté parado. Se debe evitar un arranque accidental (ya sea bloqueando el interruptor o retirando el fusible de la línea de suministro eléctrico).

Se ha de colocar un aviso en el interruptor para advertir de que se está llevando a cabo una reparación en el equipo.

Durante las operaciones de cambio de aceite, el aceite usado debe recogerse en un recipiente adecuado. Cualquier desbordamiento del aceite se debe eliminar utilizando un desengrasante adecuado para las condiciones de funcionamiento.

Los trapos de limpieza sucios deben guardarse en recipientes adecuados. El aceite, el desengrasante y los trapos de limpieza deben guardarse de conformidad con las normas relativas a la contaminación.

Desconecte la fuente de alimentación tan pronto como detecte un fallo durante el funcionamiento, como el sobrecalentamiento o un ruido inusual.

Ha de tenerse especial cuidado con los productos químicos utilizados en el proceso (ácidos, bases, soluciones oxidantes/reductoras, etc.).

Page 5: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

5Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 1: DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .2 INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .3 CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .4 RENDIMIENTO DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .5 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 .6 ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1 .7 CÓDIGO DE MODELO (imagen 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1 .8 KITS DE RPM (imagen 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1 .9 TABLA DE CAPACIDAD/PRESIÓN (imagen 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

APARTADO 2: INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2 .1 DESEMBALAJE/INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2 .2 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2 .3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2 .4 MONTAJE Y ELEVACIÓN/UBICACIÓN DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2 .5 INSTALACIONES AL AIRE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2 .6 MOTORES MONTADOS CON BRIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 .7 CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 .8 MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 .9 LUBRICACIÓN DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 .10 TUBERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2 .11 FUNCIONAMIENTO CON ALTURA DE SUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

APARTADO 3: FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3 .1 PUESTA EN MARCHA INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3 .2 RESTABLECIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3 .3 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

APARTADO 4: MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 .1 PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 .2 COMPONENTES DEL KIT DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO RUTINARIO . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 .3 DEVOLUCIÓN DE UNIDADES A FÁBRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 .4 MANTENIMIENTO RUTINARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 .5 CAMBIO SEMESTRAL DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 .6 CARTUCHOS DE LA CAJA DE VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 .7 MEMBRANA/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 .8 VÁSTAGO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 .9 MANTENIMIENTO CORRECTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 .9 .1 Sustitución del cartucho de la caja de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 .9 .1 .1 Dosificadores metálicos (imágenes 19, 20, 21 y 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 .9 .1 .2 Diseño actual del dosificador de plástico para mRoy A (imagen 19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4 .9 .1 .3 Dosificador de plástico para mRoy B (imagen 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4 .9 .2 Sustitución del vástago de la válvula de descarga (imagen 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4 .9 .3 Sustitución de la membrana (imágenes 19-26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4 .9 .4 Sustitución del motor y el conjunto sinfín (imágenes 17 y 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ÍNDICE

Page 6: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

6 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . . . . . . . . . . . . 32

4 .9 .6 Sustitución del engranaje sinfín (imagen 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4 .9 .7 Sustitución de la biela y el pistón (imagen 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4 .9 .8 PATRÓN DE APRIETE DE LOS PERNOS DEL CABEZAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

APARTADO 5: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

APARTADO 6: PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 .1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 .2 LISTA DE PIEZAS ILUSTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 .3 LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18) . . . . . 46

6 .4 PIEZAS COMUNES PARA LOS MODELOS CON DOSIFICADOR mRoy A

(IMÁGENES 19 Y 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

6 .5 DOSIFICADORES E Y F DEL DISEÑO DEL CABEZAL DE LA MEMBRANA - 8 PERNOS

(5” CON ORIFICIOS) DEL MODELO CON DOSIFICADOR mRoy A (IMAGEN 20) . . . . . . . . . . . . . 49

6 .6 DOSIFICADORES C Y D DEL DISEÑO DEL CABEZAL DE LA MEMBRANA - 8 PERNOS

(2-7/8”) DEL MODELO CON DOSIFICADOR mRoy H y T (IMAGEN 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6 .8 PIEZAS DE LA CAJA DE VÁLVULA DE SUCCIÓN PARA EL MODELO DE ALTA

VISCOSIDAD (IMAGEN 19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6 .9 PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO DEL MODELO MRA (C, D, E Y F) (IMAGEN 19) . . . 51

6 .10 PIEZAS DEL MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6 .11 MONTAJE DEL CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA (IMAGEN 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6 .12 CONTROL DE CAPACIDAD NEUMÁTICA (3-15 PSI DIRECTO) (IMAGEN 23) . . . . . . . . . . . . . . . 58

6 .13 PIEZAS DEL DETECTOR DE FUGAS SÍMPLEX (IMAGEN 22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6 .14 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE (IMAGEN 22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6 .15 LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18) . . . . 64

6 .16 DOSIFICADOR PARA mRoy B - DOSIFICADORES DE CABEZAL GRANDE (IMAGEN 24) . . . . . 65

6 .17 DOSIFICADOR PARA mRoy B - DOSIFICADOR DE CABEZAL PEQUEÑO (IMAGEN 24) . . . . . . 66

6 .18 PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA MODELOS mRoy B12 Y M12 (IMAGEN 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

6 .19 MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

6 .20 MONTAJE DEL CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA (IMAGEN 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 .21 PIEZAS DEL DETECTOR DE FUGAS SÍMPLEX - INDICADOR E INTERRUPTOR

NEMA (IMAGEN 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

6 .22 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE PARA DOSIFICADOR METÁLICO (IMAGEN 26) . . . . . . . . 72

6 .23 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE CON SONDA DE CONDUCTIVIDAD PARA

DOSIFICADORES DE PLÁSTICO (mRoy B) (IMAGEN 26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

ANEXO A - HISTORIAL DE CÓDIGOS DE MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Page 7: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

7Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

LISTA DE ILUSTRACIONES

IMAGEN 1 . Funcionamiento de la bomba con puerto de derivación abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

IMAGEN 2 . Funcionamiento de la bomba con puerto de derivación cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

IMAGEN 3 . Código de los modelos mRoy C, D, E y F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

IMAGEN 4 . Código de los modelos mRoy C, D, E y F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

IMAGEN 5 . Lista del kit de mantenimiento rutinario de mRoy A/B, por código de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

IMAGEN 6 . mRoy A - Tabla de capacidad/presión de los dosificadores metálicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IMAGEN 7 . mRoy B - Tabla de capacidad/presión de los dosificadores metálicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IMAGEN 8 . mRoy A - Tabla de capacidad/presión de los dosificadores de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

IMAGEN 9 . mRoy B - Tabla de capacidad/presión de los dosificadores de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

IMAGEN 11 . Tabla de reducción de la capacidad de las bombas mRoy (todos los modelos) . . . . . . . . . . . . . . . 16

IMAGEN 14 . Orificios de los pernos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

IMAGEN 15 . Diagrama habitual de las tuberías y los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

IMAGEN 16 . Patrón de apriete de los pernos del cabezal de la membrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

IMAGEN 17 . Piezas comunes: vista lateral de mRoy A y B y montaje del motor API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

IMAGEN 18 . Piezas comunes: vista del extremo de mRoy A y B y montaje del motor de acoplamiento

cerrado de mRoy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

IMAGEN 19 . Dosificador metálico y de plástico para mRoy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

IMAGEN 20 . Dosificador metálico de baja y alta presión para mRoy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

IMAGEN 21 . Dosificador de barras para mRoy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

IMAGEN 22 . Membrana doble y detección de fugas de mRoy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

IMAGEN 23 . Servomotor de mRoy A y B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

IMAGEN 24 . Dosificador metálico y de plástico para mRoy B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

IMAGEN 25 . Detección de fugas de mRoy B con interruptor e indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

IMAGEN 26 . Membrana doble de mRoy B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 8: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

8 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

1.1 INTRODUCCIÓNLa bomba mRoy es una bomba de volumen controlado muy fiable con diseño de membrana de accionamiento hidráulico. La familia de bombas con chasis MRA y MRB se subdivide en códigos de modelo. Para facilitar las cosas, este manual se referirá a cualquier tamaño de chasis como MRA y MRB en vez del código de modelo específico. Los códigos de producto de MRA y MRB se indican en las imágenes 3 y 4. Los códigos de modelo históricos anteriores a 1995 se encuentran en el Anexo A.

1.2 INFORMACIÓN GENERALLa capacidad de la bomba se puede ajustar mientras la bomba está en marcha o parada. El ajuste de la capacidad se puede hacer manual o automáticamente mediante una señal emitida desde los instrumentos de control remoto. La precisión de repetición del volumen de descarga dosificado se mantiene dentro de un rango de ±1 % en condiciones constantes de presión, temperatura y ajuste de la capacidad de la bomba. La bomba mRoy es una bomba con membrana fiable, compacta y de volumen controlado para productos químicos corrosivos o tóxicos normales y lodos ligeros con viscosidades de hasta 200 SSU (40 CPS). Para viscosidades más altas, está disponible la opción mRoy V para 12 200 CPS.Un pistón, de movimiento alternativo en una carrera fija, desplaza un volumen fijo de líquido hidráulico, que acciona una membrana PTFE flexible químicamente inerte para crear la acción de bombeo. Las cajas de válvulas de doble bola se utilizan en la succión y la descarga para asegurar una precisión de dosificación uniforme. El control de capacidad se establece mediante el ajuste del volumen del líquido hidráulico, que pasa por la cavidad de la membrana.La dosificación con precisión de repetición solo es posible si el volumen del aceite hidráulico en la cámara de desplazamiento se mantiene constante para cada carrera. Esto se logra mediante la

apertura mecánica de la cámara de desplazamiento al depósito de aceite durante un corto período al final de cada carrera de succión y el comienzo de cada carrera de presión. Durante este periodo se purga el aire o el vapor del sistema, se repone el aceite perdido y se hacen asignaciones para la expansión o contracción del aceite debido al cambio de temperatura. Para obtener más información, consulte el Principio de funcionamiento.

1.3 CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBAPara obtener una descripción general de la bomba mRoy que ha comprado, compare el número de modelo y el código de producto impresos en la placa de datos de la bomba que se muestra en la imagen 3 con el número de modelo y el código de producto correspondientes que aparecen en las imágenes 4 a 6 y en la imagen 13.

1.4 RENDIMIENTO DE LA BOMBALas tablas de las imágenes 8 a 10 muestran los rangos de rendimiento de todas las bombas mRoy A y B. Si procede, consulte también la tabla de reducción de potencia que se muestra en la imagen 11.

1.5 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLa acción de bombeo la desarrollan y controlan cuatro componentes básicos de la siguiente manera (imágenes 1 y 2):1. El pistón de la bomba "A" se mueve

alternativamente con una longitud de carrera constante y desplaza el aceite dentro y fuera de la cámara de la membrana "C".

2. La membrana flexible "X" es un tabique móvil entre el aceite del pistón y el líquido que se bombea.

3. Un circuito de derivación de aceite desde la cámara de la membrana "C" hasta el depósito "D" a través del paso "E", el puerto de derivación "H" y la válvula de carrete de control "F".

4. Un pistón de control de derivación "G" que se mueve con el pistón de la bomba y se acopla

APARTADO 1: DESCRIPCIÓN GENERAL

Page 9: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

9Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

directamente a él para correlacionar el corte de la derivación en el puerto "H" con la posición del pistón de la bomba.

En funcionamiento, mientras el pistón de la bomba y el pistón de control de derivación se mueven hacia adelante como se muestra en la imagen 1, el aceite desplazado se deriva al depósito de aceite hasta que el pistón de control "G" cierra el puerto de derivación "H" como se muestra en la imagen 2. A continuación, se impone el equilibrio del desplazamiento del pistón sobre la membrana flexible que mueve y desplaza el líquido bombeado a través de las bolas de retención de descarga. En la carrera de succión, el pistón de la bomba extrae el aceite de la cavidad de la membrana, que mueve la membrana flexible y vierte líquido a través de las bolas de retención de succión. Cuando el pistón de control "G" abre el puerto de derivación "H" el equilibrio del desplazamiento de aceite del pistón se puede suministrar desde el depósito a través de los pasos de derivación. La capacidad de descarga se ajusta del 0 al 100 % girando el mando de ajuste que mueve la válvula de carrete de control "F", por lo que el puerto de derivación "H" se cierra en el porcentaje deseado de la carrera total del pistón.

Cuando la válvula de carrete de control se ajusta al 100 % de capacidad, el puerto de derivación se colocará de modo que se abra al final de la carrera de succión. A continuación, en la carrera de presión, el puerto de derivación se cierra inmediatamente de modo que todo el desplazamiento del pistón se impone sobre la membrana flexible. Con la válvula de carrete de control ajustada al 50 % de capacidad, el puerto de derivación se colocará de modo que se abra cuando los pistones hayan completado la mitad de la carrera de succión. En la siguiente carrera de presión, el aceite desplazado por el pistón de la bomba se derivará a través del puerto abierto al depósito durante el primer 50 % de la carrera, antes de que el pistón de control cierre el puerto de derivación. A continuación, el 50 % restante del desplazamiento del pistón se impondrá sobre la membrana flexible, de modo que el líquido se descarga durante solo el 50 % de la carrera del pistón. Se aplicaría un análisis similar para el ajuste del 0 % de capacidad en la válvula de carrete de control donde todo el desplazamiento de aceite del pistón se deriva al depósito.

1.6 ESPECIFICACIONES GENERALES

Descarga

Succión

Carrera

Aceite despresurizado

Imagen 1. Funcionamiento de la bomba con puerto de derivación abierto

APARTADO 1: DESCRIPCIÓN GENERAL

Page 10: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

10 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Descarga

Succión

Carrera

Aceite despresurizado

Aceite presurizado

Imagen 2. Funcionamiento de la bomba con puerto de derivación cerrado

Precisión±1 % de precisión en estado estable sobre reducción 10:1

MecánicaEl diseño de derivación hidráulica permite el ajuste del 0 al 100 % de la capacidad nominal estando parada o en marcha

DosificadorCajas de válvulas de alto rendimiento

MembranaLa membrana de accionamiento hidráulico ofrece 96 000 horas de vida útil en comparación con la membrana de accionamiento mecánico (de 15 000 a 20 000 horas).

Válvula de descargaVálvula de descarga interna ajustable

Control de capacidadMicrómetro ......................................... estándarElectrónica .........................................4–20 mANeumática .......................................... 3-15 psi Longitud de carreraModelos mRoy C, D, E y F ................. 1,78 cmModelos mRoy K, L y R ..................... 3,81 cm

APARTADO 1: DESCRIPCIÓN GENERAL

Page 11: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

11Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 3. Código de modelo global MRA/MRB

Qué características clave determinan el tamaño del producto Características que determinan cada unidad

Código de modelo de bomba estándar mRoy A y B

MRA 1 1 C 48 A1 A N N V N N N

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Producto final

N. º de cabezales Material Diámetro

del pistónRelación de engranajes Motor Montaje

del motorConexión

de succión

Conexión de

descarga

Material de la junta

tórica

Control de

capacidad

Detección de rotura de la membrana

Base

MRA 1 Dup. I/D Dup. I/D 77 C - CC N

MRB 2 A-B A-B 48 A - API Y

38 M* - META V (VSD)

Material 25

1 316L SS 24

2 PVC 19

5 Aluminio 20 15

6 Hast C 12,5

7 PVDF 9,5

8 Fluoruro 8

Diámetro del pistón

C 9,5 mm

D 11,1 mm

E 15,9 mm

F 27 mm

K 15,1 mm

L 22,2 mm

R 36,5 mm

Montaje del motor solo - Motor especial

S5 NEMA 56 C

S1 NEMA 143 TC/145 TC

S7 IEC 71

S8 IEC 80

S9 IEC 90

Detección de rotura de la membrana

N Ninguna

3 Tipo de presión con indicador solo

4 Tipo de presión con indicador e interruptor NEMA 4

5 Tipo de presión con indicador e interruptor Ex Prf

6 Membrana doble con fluido intermedio sin sonda

7 Membrana doble con fluido intermedio y sonda de conductividad

9 Tipo de presión con transmisor de presión

Control de capacidad

N Aluminio (estándar)

S Acero inoxidable

L Bloqueo SS (API)

A CCE NEMA 4 115 V

B CCE NEMA 4 220 V

F CCE Ex Prf 115 V

G CCE Ex Prf 220 V

M Montaje CCE solo

P Neumática

3 Rotork NEMA 4 con com.

4 Rotork XP con com.

C CCE NEMA 4 115 V - Asia

D CCE NEMA 4 220 V - Asia

Opciones de la junta tóricaN EstándarE EPDMT Teflex

ConexionesRoscado - metal

P NPT H BSPP - Horizontal V BSPP - Vertical (solo descarga)

Roscado - plásticoP NPT 4 BSPP

Con brida - MetalA ANSI 1/2 Clase 150 RF roscadoB ANSI 1/2 Clase 300 RF roscadoC ANSI 1/2 Clase 600 RF roscadoD ANSI 1/2 Clase 150 RF soldado al enchufeE ANSI 1/2 Clase 300 RF soldado al enchufeF ANSI 1/2 Clase 600 RF soldado al enchufe

G ANSI 1/2 Clase 150 RF/SF con cuello para soldarJ ANSI 1/2 Clase 300 RF/SF con cuello para soldarK ANSI 1/2 Clase 600 RF/SF con cuello para soldarL ANSI 1/2 Clase 1500 RF/SF con cuello para soldarM EN 1759-1 DN15 Clase 150 TIPO B1/11N EN 1092-1 DN15 PN40 TIPO B1/11Q EN 1759-1 DN15 Clase 300 TIPO B1/11R EN 1759-1 DN15 Clase 600 TIPO B1/11S EN 1759-1 DN15 Clase 1500 TIPO B1/11

Con brida - Plástico1 ANSI 1/2 Clase 150 RF roscado 2 ANSI 1/2 Clase 150 Plástico soldado con solvente

3* DN15 PN16 soldado con solvente, brida giratoria DIN8063

Page 12: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

12 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 4. Código de modelo global MRA/MRB extra

Más opciones para mRoy A y BAmpliación de opciones menos comunes

Aparece con el código de opción común si algún valor no es “N”

N N N N N N N N10 20 30 40 50 60 70 80

Opción LE Temp. Opciones de transmisión

Opciones de motor Lubricante Sistema de

recubrimiento Prueba de componentes Realizar prueba

Opciones de Realizar pruebaCódigo Prueba Designación

NPruebas de producción estándar

APruebas de producción estándar

presenciadas

BPrueba de

linealidad de API (curva de

5 puntos)

Incluye Pruebas de producción

CPrueba de

linealidad de API presenciada

Incluye Pruebas de producción

DPrueba de

repetibilidad de API (curva de

10 puntos)

Incluye pruebas de producción estándar y linealidad de API

EPrueba de

repetibilidad de API presenciada

Incluye pruebas de producción estándar y linealidad de API

F Paquete de pruebas de API

Prueba de curva de 10 puntos, hidrostática, producción

GPaquete de

pruebas de API presenciadas

Prueba de curva de 10 puntos, hidrostática, producción

presenciadas

H Inspección final del cliente Por visita

Pruebas de componentesN Ninguna1 PMI - Piezas metálicas mojadas2 Combinación PMI e hidrostática

3 Prueba hidrostática de 1,5 x calificación máx. - solo cabezal

4 Prueba hidrostática y certificado5 Prueba hidrostática presenciada y certificado6 Tinte penetrante para soldaduras solo7 Radiografía para soldaduras solo

Sistemas de recubrimientoN Estándar RAL 1018A Pintura 160 µ RAL 1018B Pintura alimentaria - RAL 9010

C Pintura para alta mar de 250 µ RAL 1018

D Pintura para alta mar de 350 µ RAL 1018

E C5-MF ACQPAG FROSIOH NORSORK M501

Opciones LEN NingunaV Alta viscosidadS LodoD DesgasificaciónE Piezas de suministro

europeoG Piezas mojadas G7C NACE MR175

Opciones de temperatura

N Estándar, de -7 a 88 ºC

1 Ambiente baja, de -40 a -7 ºC2 Alta, de 88 a 149 ºC3 Cubierta de control

de temperatura

Opciones de transmisiónN EstándarH Presión de succión altaS Diseño de protección de pulidoM Diseño marinoR Base de reequipamiento EMEA

Opciones de motorN NoY SíV Transmisión de frecuencia variableC Motor con VFD

Opciones de lubricaciónN Estándar3 No sintética para baja temp. (-9 a 10 ºC)4 Aceite alimentario5 Sintético de alto rendimiento9 Envío sin aceite

Page 13: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

13Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

KITS DE MANTENIMIENTO RUTINARIO PARA mRoy A y BKits mRoy RPM para las bombas indicadas más arriba

Número de pieza Designación 1 Designación 2RPM1001 KIT PARA MRA 316L VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1002 KIT PARA MRA PVC VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1036 KIT PARA MRA PVC TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1037 KIT PARA MRA PVC VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1038 KIT PARA MRA PVC TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1003 KIT PARA MRA A20 VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1004 KIT PARA MRA C22 VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1005 KIT PARA MRA PVDF VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1039 KIT PARA MRA PVDF TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1040 KIT PARA MRA PVDF VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1041 KIT PARA MRA PVDF TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1006 KIT PARA MRA FLOR VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1042 KIT PARA MRA FLOR TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C Y DRPM1043 KIT PARA MRA FLOR VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1044 KIT PARA MRA FLOR TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1007 KIT PARA MRA SLURRY VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN E Y FRPM1008 KIT PARA MRA 316 HV VITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1009 KIT PARA MRA A20 HVVITON ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1010 KIT PARA MRA 316L EPDM ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1011 KIT PARA MRA 316L TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1012 KIT PARA MRA A20 EPDM ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1013 KIT PARA MRA A20 TEFLEX ORING NPT CÓDIGO DE PISTÓN C, D, E Y FRPM1014 KIT PARA MRB-K 316L VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1015 KIT PARA MRB-K A20 VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1016 KIT PARA MRB-K 316L EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1017 KIT PARA MRB-K 316L TEFLEX ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1018 KIT PARA MRB-K A20 EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1019 KIT PARA MRB-K A20 TEFLEX ORING CÓDIGO DE PISTÓN KRPM1020 KIT PARA MRB-L/R 316L VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1021 KIT PARA MRB-L/R 316L EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1022 KIT PARA MRB-L/R 316L TEFLEX ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1023 KIT PARA MRB-L/R A20 VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1024 KIT PARA MRB-L/R A20 EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1025 KIT PARA MRB-L/R A20 TEFLEX ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1026 KIT PARA MRB-L/R PVC VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y R

Imagen 5. KITS DE RPM

Page 14: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

14 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Selección de capacidad/presión de la serie mRoy - Dosificadores metálicos●Las capacidades mostradas son para bombas símplex. Capacidad doble para bombas dúplex.

●Las opciones de servomotores, detección de rotura y alta viscosidad requieren reducción de la capacidad según la tabla de la página siguiente.

●Los dosificadores de plástico están limitados a 150 psi - 10 bares

Serie mRoy

Pistón Código de rela-ción de engra-najes

Bombeos/Minuto Capacidad/Presión @ 60 hz 1725 rpm Capacidad/Presión @ 50 hz 1425 rpm

60 hz1725 rpm

50 hz1425 rpm

Califica-ciones

a 7 bares

Capacidad a presión máx. Califica-ciones

a 7 bares

Capacidad a presión máx.

Diámetro Códi-go

CapacidadPresión

máx. CapacidadPresión

máx.gph l/h gph l/h bares gph l/h gph l/h bares

A

9,5 mm C

77 23 19 0,36 1,4 0,20 0,8 137,9 0,30 1,1 0,17 0,6 137,948 37 30 0,73 2,8 0,34 1,3 137,9 0,61 2,3 0,28 1,1 137,9

24 73 60 1,44 5,5 0,68 2,6 137,9 1,20 4,5 0,57 2,2 137,9

15 117 96 2,32 8,8 1,09 4,1 137,9 1,93 7,3 0,91 3,4 137,910 185 152 3,64 13,8 1,72 6,5 137,9 3,03 11,5 1,43 5,4 137,98 - 178 - - - - - 3,55 13,4 1,67 6,3 137,9

11,1 mm D

77 23 19 0,57 2,2 0,4 1,5 124,1 0,48 1,8 0,33 1,2 124,1

48 37 30 0,8 3 0,6 2,3 124,1 0,67 2,5 0,50 1,9 124,124 73 60 1,7 6,4 1,2 4,5 124,1 1,42 5,4 1,00 3,80 124,1

15 117 96 2,8 10,6 2 7,6 124,1 2,33 8,8 1,67 6,30 124,1

10 185 152 4,4 16,7 3,1 11,7 124,1 3,67 13,9 2,58 9,80 124,18 - 178 - - - - - 4,30 16,3 3,02 11,40 124,1

15,9 mm E

48 37 30 1,8 6,8 1,6 6,1 48,3 1,50 5,7 1,3 5,0 48,3

24 73 60 3,8 14,4 3,5 13,2 63,8 3,17 12 2,9 11,1 63,8

15 117 96 6,2 23,5 5,7 21,6 63,8 5,17 19,6 4,8 18,0 63,8

10 185 152 9,4 35,6 8,4 31,8 63,8 7,83 29,6 7,0 26,5 63,8

8 - 178 - - - - - 9,17 34,7 8,2 31,0 63,8

27 mm F

48 37 30 6,1 23,1 5,5 20,8 24,1 5,08 19,2 4,6 17,3 24,1

24 73 60 12,3 46,6 11,2 42,4 24,1 10,25 38,8 9,3 35,3 24,1

15 117 96 19,4 73,4 18,1 68,5 24,1 16,17 61,2 15,1 57,1 24,1

10 185 152 30,0 113,6 29,0 109,8 13,8 25,00 94,6 24,2 91,5 13,8

8 - 178 - - - - - 29,28 110,8 28,3 107,1 13,8

RPM1027 KIT PARA MRB-L/R PVC EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1028 KIT PARA MRB-L/R PVC TEFLEX ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1029 KIT PARA MRB-L/R PVDF VITON ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y RRPM1030 KIT PARA MRB-L/R PVDF EPDM ORING CÓDIGO DE PISTÓN L Y R

Imagen 5. KITS DE RPM

Imagen 6. Tablas de capacidad de los dosificadores metálicos para mRoy A

Page 15: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

15Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Selección de capacidad/presión de la serie mRoy - Dosificadores de plástico

● Incluye dosificadores de PVC y PVDF y dosificadores para aplicaciones de

●Las capacidades mostradas son para bombas símplex. Capacidad doble para bombas dúplex.

●Las opciones de servomotores, detección de rotura y alta viscosidad requieren reducción de la capacidad según la tabla de la página siguien-

●Tenga en cuenta que no hay disponibles dosificadores de plástico para el código del pistón "K" - chasis mRoy B con pistón de 15,1 mm.

Serie mRoy

Pistón Código de rela-ción de engra-najes

Bombeos/Minuto Capacidad/Presión @ 60 hz 1725 rpm Capacidad/Presión @ 50 hz 1425 rpm

60 hz1725 rpm

50 hz1425 rpm

Califica-ciones

a 7 bares

Capacidad a presión máx. Califica-ciones

a 7 bares

Capacidad a presión máx.

Diámetro Códi-go

Capacidad Presión máx. Capacidad Presión máx.

gph l/h gph l/h bares gph l/h gph l/h bares

A

9,5 mm C

77 23 19 0,32 1,2 0,28 1,1 10,3 0,27 1 0,23 0,9 10,3

48 37 30 0,68 2,6 0,62 2,3 10,3 0,57 2,2 0,52 2 10,3

24 73 60 1,35 5,1 1,30 4,9 10,3 1,13 4,3 1,08 4,1 10,3

15 117 96 2,20 8,3 2,10 7,9 10,3 1,83 6,9 1,75 6,6 10,3

11,1 mm D

77 23 19 0,5 1,9 0,45 1,7 10,3 0,42 1,6 0,38 1,4 10,3

48 37 30 0,7 2,6 0,65 2,5 10,3 0,58 2,2 0,54 2 10,3

24 73 60 1,5 5,7 1,4 5,3 10,3 1,25 4,7 1,17 4,40 10,3

15 117 96 2,5 9,5 2,4 9,1 10,3 2,08 7,9 2,00 7,60 10,3

15,9 mm E48 37 30 1,6 6,1 1,5 5,7 10,3 1,33 5 1,3 4,7 10,3

24 73 60 3,5 13,2 3,4 12,9 10,3 2,92 11,1 2,8 10,7 10,3

15 117 96 5,6 21,2 5,5 20,8 10,3 4,67 17,7 4,6 17,3 10,3

27 mm F48 37 30 5,7 21,6 5,6 21,2 10,3 4,75 18 4,7 17,7 10,3

24 73 60 11,3 42,8 11,2 42,4 10,3 9,42 35,7 9,3 35,3 10,3

15 117 96 18,1 68,5 18,0 68,1 10,3 15,08 57,1 15,0 56,8 10,3

B

15,1 mm K

38 48 40 4,7 17,8 3,3 12,5 103,4 3,92 14,8 2,8 10,4 103,4

25 72 60 7,0 26,5 5,6 21,2 103,4 5,83 22,1 4,7 17,7 103,4

19 96 80 9,5 36 7,1 26,9 103,4 7,92 30 5,9 22,4 103,4

12 144 120 13,3 50,3 11,4 43,1 103,4 11,08 41,9 9,5 36,0 103,4

10 - 148 103,4 13,67 51,7 11,72 44,3 103,4

22,2 mm L

38 48 40 10,0 37,9 4,7 17,8 69 8,33 31,5 3,9 14,8 69

25 72 60 16,0 60,6 11,0 41,6 69 13,33 50,5 9,2 34,7 69

19 96 80 21,0 79,5 16,0 60,6 69 17,50 66,2 13,3 50,5 69

12 144 120 30,4 115,1 25,6 96,9 69 25,33 95,9 21,3 80,7 69

10 - 148 69 31,24 118,2 26,31 99,6 69

36,5 mm R

38 48 40 27,0 102,2 21,0 79,5 27,6 22,50 85,2 17,5 66,2 27,6

25 72 60 42,0 159 36,0 136,3 27,6 35,00 132,5 30,0 113,6 27,6

19 96 80 57,0 215,7 51,0 193 27,6 47,50 179,8 42,5 160,9 27,6

12 144 120 85,0 321,7 79,0 299 27,6 70,83 268,1 65,8 249,2 27,6

10 - 148 - - - - 27,6 87,36 330,6 81,19 307,3 27,6

Imagen 7. Tablas de capacidad de los dosificadores metálicos para mRoy B

Imagen 8. Tablas de capacidad de los dosificadores de plástico para mRoy A

Page 16: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

16 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 11. Tabla de reducción de la capacidad de las bombas mRoy (todos los modelos)

NOTAS:Para determinadas opciones es necesario reducir la capacidad máxima. Multiplique las capacidades de las tablas de capacidad/presión de las imágenes 7 a 10 por los factores apropiados de la tabla anterior.

TABLA DE REDUCCIÓN DE POTENCIA DEL FLUJO DE LAS BOMBAS mRoy

B

22,2 mm L

38 48 40 10,0 37,9 4,7 17,8 10,3 8,33 31,5 3,9 14,8 10,3

25 72 60 16,0 60,6 11,0 41,6 10,3 13,33 50,5 9,2 34,7 10,3

19 96 80 21,0 79,5 16,0 60,6 10,3 17,50 66,2 13,3 50,5 10,3

12 144 120 30,4 115,1 25,6 96,9 10,3 25,33 95,9 21,3 80,7 10,3

10 - 148 10,3 31,24 118,2 26,31 99,6 10,3

36,5 mm R

38 48 40 27,0 102,2 21,0 79,5 10,3 22,50 85,2 17,5 66,2 10,3

25 72 60 42,0 159 36,0 136,3 10,3 35,00 132,5 30,0 113,6 10,3

19 96 80 57,0 215,7 51,0 193 10,3 47,50 179,8 42,5 160,9 10,3

12 144 120 85,0 321,7 79,0 299 10,3 70,83 268,1 65,8 249,2 10,3

10 - 148 - - - - 10,3 87,36 330,6 81,19 307,3 10,3

Imagen 9. Tablas de capacidad de los dosificadores de plástico para mRoy B

Page 17: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

17Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

2.1 DESEMBALAJE/INSPECCIÓNLas unidades se envían ex fábrica y la titularidad pasa al cliente cuando el transportista firma la recepción de la unidad. En caso de que se produzcan daños durante el transporte, es responsabilidad del cliente informar inmediatamente al transportista y presentar una reclamación por daños. Examine minuciosamente la caja una vez que se la entregue el transportista para asegurarse de que no hay daños evidentes en su contenido. Abra la caja con cuidado para que no se dañen ni pierdan los accesorios fijados en la parte interior de la caja. Examine todo el material que viene dentro de la caja y cotéjelo con la lista de embalaje para asegurarse de que no falta ningún artículo y que están todos intactos.

2.2 ALMACENAMIENTO

Almacenamiento a corto plazo (menos de 6 meses)Es preferible almacenar el material protegido en su embalaje original para protegerlo de las inclemencias del tiempo. En atmósferas de condensación, siga el procedimiento de almacenamiento a largo plazo.

Almacenamiento a largo plazo (más de 6 meses)La consideración principal para el almacenamiento de los equipos de las bombas es para evitar la corrosión de los componentes externos e internos. Esta corrosión la provoca la circulación natural del aire cuando cambia la temperatura de los alrededores de por el día a por la noche, de un día para otro y de una estación a otra. No resulta práctico evitar esta circulación que lleva vapor de agua y otros gases corrosivos, por lo que es necesario proteger las superficies internas y externas de sus efectos en la mayor medida posible. Cuando se hayan completado las instrucciones dadas en este apartado, el equipo se guardará protegido de la exposición directa a la intemperie.

El equipo preparado se debe cubrir con una lámina de plástico o una lona, pero de manera que permita la circulación de aire y evite que coja humedad. El equipo se debe almacenar a 304 cm o más del suelo.Si Milton Roy tiene que enviar directamente un equipo para almacenamiento a largo plazo, póngase en contacto con Milton Roy para organizar la preparación del almacenamiento a largo plazo.

Mecánica de la bomba1. Retire el motor e inunde el compartimiento

de los engranajes con un aceite lubricante de alta calidad/un producto anticorrosivo de Mobile Oil Corporation como Mobilarma 524 u otro equivalente autorizado. Llene el compartimiento completamente para reducir al mínimo el espacio de aire. Tras el período de almacenamiento, drene el aceite y vuelva a llenar el equipo con el lubricante recomendado para la puesta en marcha del mismo.

2. Cepille todas las superficies metálicas sin pintar con grasa de usos múltiples NLGI categoría 2 o 3 u otra equivalente autorizada. Almacénelas despegadas.

Equipo eléctrico1. Los motores deben prepararse de la manera

indicada por el fabricante. Si la información no está disponible, desmonte y almacene los motores como se indica en el paso 3 a continuación.

2. Desmonte el equipo eléctrico (incluidos los motores) de la bomba.

3. Para todos los equipos eléctricos, coloque paquetes de inhibidor de corrosión de fase de vapor (VPCI) en el interior de la caja. A continuación, coloque toda la caja, con paquetes adicionales, dentro de una bolsa de plástico. Cierre la bolsa herméticamente. Póngase en contacto con el Departamento de servicios de Milton Roy para saber cuáles son los materiales de VPCI recomendados.

APARTADO 2: INSTALACIÓN

Page 18: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

18 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 2: INSTALACIÓN

2.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDADDurante la instalación, funcionamiento y manteni-miento de la bomba mRoy, cíñase a las medidas de seguridad ante todo. Utilice herramientas adecuadas, ropa protectora y protección para los ojos cuando trabaje en el equipo e instale el equipo en cumplimiento de la NEC, la NEPA y la normativa local. Siga las instrucciones de este manual y tome medidas de seguridad adicionales apropiadas para el líquido bombeado. Tenga mucho cuidado en presencia de sustancias peligrosas (por ejemplo, corrosivos, tóxicos, disolventes, ácidos, cáusticos, inflamables, etc.).

2.4 MONTAJE Y ELEVACIÓN/UBICACIÓN DE LA BOMBA

La bomba mRoy se puede montar en cualquier superficie que sea plana y esté nivelada para la base de apoyo. Se proporcionan tres orificios de los pernos de montaje en la base de apoyo para usarse cuando la bomba esté firmemente anclada a una superficie de base (véase la imagen 14). Cabe esperar una mayor fiabilidad si se evita colocar la bomba en lugares sometidos a altas

temperaturas ambiente por encima de 38 ºC con una mala circulación de aire libre en el conjunto de la bomba.

2.5 INSTALACIONES AL AIRE LIBRELa bomba mRoy se ha diseñado como una unidad totalmente cerrada que se puede instalar en interiores o exteriores. Sin embargo, para instalaciones al aire libre, se debe seleccionar una zona de montaje de la bomba que proporcione protección frente a las condiciones ambientales extremas:1. Ha de evitarse el funcionamiento con exposición

continua al sol con temperaturas ambiente superiores a 32 ºC, lo que causaría temperaturas más altas del aceite y reduciría la lubricidad. Se deben imponer buenas prácticas de instalación que proporcionen un toldo por encima de la bomba con los lados abiertos para obtener la mejor circulación del aire alrededor de la bomba.

2. No se recomiendan poner en marcha la bomba con frecuencia cuando haya estado inactiva a una temperatura ambiente por debajo de -1 ºC. Coloque una caja aislada y extraíble sobre la bomba y la base de montaje con disposición para un calentador eléctrico (100 vatios de luz, lámpara de calor, calentador de cinta, etc.) para mantener la temperatura del aceite de la bomba por encima de -1 ºC.

ElevaciónPonga la eslinga debajo de la caja de bornes del motor y debajo de la brida del motor. Cruce los dos extremos de la eslinga y cierre el bucle (véanse los diagramas). Antes de intentar moverla, compruebe que la unidad entera está bien equilibrada.

Nota: en cuanto la bomba esté en posición, sujétela.

Page 19: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

19Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 14. Orificios de los pernos de montaje

• Tamaño de los orificios de la serie B = Diám. 0,41” (10,4 mm)

• Tamaño de los orificios de la serie A = Diám. 0,38” (9,6 mm)

Page 20: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

20 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

2.6 MOTORES MONTADOS CON BRIDASSi se selecciona una opción de motor montado con bridas para la bomba mRoy, habrá que montar en la bomba el motor que se le suministra al cliente. Por lo general, se trata de un procedimiento sencillo. Consulte la imagen 17 o 18, según corresponda. Al montar el motor con una brida de acoplamiento cerrada, se debe retirar la placa de montaje del motor (710) del cuerpo de la bomba y atornillarla al motor. A continuación, el motor/la placa de montaje del motor se puede atornillar a la bomba.

2.7 CONEXIONES ELÉCTRICASAsegúrese de que el suministro eléctrico coincide con las características eléctricas de la placa del motor de la bomba. La rotación del motor debe ser en sentido antihorario cuando se ve desde el extremo superior del motor.

EN LOS MOTORES MONOFÁSICOS DE LAS

BOMBAS LA ROTACIÓN VENDRÁ DETERMINADA DE FÁBRICA Y NO SE DEBE MODIFICAR. EN LOS MOTORES TRIFÁSICOS DE LAS BOMBAS LA ROTACIÓN SE DETERMINARÁ EN EL MOMENTO DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA. EL FUNCIONAMIENTO CON LA ROTACIÓN INCORRECTA DAÑARÁ LA BOMBA Y EL MOTOR Y ANULARÁ LA GARANTÍA. LA ROTACIÓN DEL EJE SE PUEDE OBSERVAR RETIRANDO LA PLACA QUE CUBRE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.

2.8 MOTORESLa potencia adecuada se la proporciona a la bomba símplex mRoy A el motor estándar de ¼ CV (0,25 kW). El motor normalmente es de tipo totalmente cerrado y no ventilado y está montado en una brida de cara 56C o una brida de chasis IEC 71. El (eje sinfín) reductor de engranajes encaja en el motor estándar sin necesidad de utilizar un acoplamiento.En las bombas mRoy B más grandes (imágenes 10-13), el aumento de la temperatura normal para estos motores es de 50 °C sobre la temperatura

ambiente y cabe esperar que parezca que estos motores funcionan a temperaturas más altas de las que se experimentan normalmente. Sin embargo, no hay motivo de preocupación si se tienen las siguientes precauciones:1. El motor se coloca en un lugar con la ventilación

adecuada y se protege de la radiación excesiva de las tuberías de vapor y otras fuentes de calor.

2. El calentador de sobrecarga del dispositivo de partida se debe dimensionar correctamente para la calificación de corriente a plena carga del motor como se muestra en la placa de datos del motor.

Nota: Para un motor suministrado por el cliente, Milton Roy no se hace responsable de los daños derivados de una instalación incorrecta o de un motor que no sea adecuado para el entorno seleccionado.

2.9 LUBRICACIÓN DE LA BOMBADESATORNILLE CON CUIDADO EL TAPÓN DEL

DEPÓSITO DE ACEITE PARA QUITARLO. NO APLIQUE PRESIÓN PARA EMPUJAR EL TAPÓN DE UN LADO PARA OTRO YA QUE PODRÍA ROMPERSE LA VARILLA.Se suministra aceite para una instalación normal (temperatura ambiente superior a 10 ºC. Véase la siguiente recomendación para temperaturas más bajas. Llene la bomba y los engranajes vertiendo lentamente el aceite recomendado por el orificio del depósito de purga de aire hasta que el nivel de aceite del depósito llegue a la marca de nivel de aceite en la superficie exterior del depósito. También se puede comprobar el nivel con la varilla de medición del tapón del depósito de aceite. Vuelva a comprobarlo durante el funcionamiento de la bomba.

NO LO LLENE EN EXCESO YA QUE SE

PUEDE DAÑAR EL MOTOR.

APARTADO 2: INSTALACIÓN

Page 21: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

21Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NOTA: hay disponibles aceites sintéticos que abarcan toda la gama de temperaturas. Póngase en contacto con Milton Roy para obtener más información.

Aceite recomendadoCualquier aceite equivalente es aceptable.

Capacidad nominal de aceite

2.10 TUBERÍAS

GeneralConsulte la imagen 15 para ver un diagrama habitual de las tuberías y los instrumentos.Sujete todas las conexiones de las tuberías a la bomba para que no se haga presión sobre los accesorios de la bomba. No se debe hacer saltar en ningún caso las tuberías para realizar las conexiones a la bomba. Las conexiones de las tuberías de los cartuchos de succión y descarga se pueden colocar dentro de un arco de aproximadamente 150° para facilitar la conexión a la bomba. Enjuague y sople todas las tuberías antes de conectar la bomba. De ese modo se eliminan las materias extrañas que pueden dañar seriamente las piezas internas del dosificador. Instale un filtro de malla tipo Y 20 dimensionado para eliminar las partículas extrañas con una caída mínima de presión en la tubería de succión de la bomba. También se recomienda realizar una prueba de fugas del sistema con un líquido neutro antes de la puesta en marcha a presión de la instalación final.

Instale válvulas de cierre, con uniones en el lado de la bomba de las válvulas, en las tuberías de succión y descarga para facilitar los trabajos de reparación.Tenga mucho cuidado al conectar las bombas con dosificador de plástico a las tuberías rígidas de PVC, por ejemplo. Si no se pueden evitar tensiones o vibraciones excesivas, se recomiendan conexiones flexibles.

NOTA: Muchos compuestos para ensamblaje de tuberías no son adecuados para usarse con tubos de plástico y, si se utilizan, provocarán grietas por tensión en la conexión. Utilice únicamente compuestos recomendados para usarse con materiales de plástico.

Tubería de succiónLa tubería de succión debe ser totalmente hermética y no presentar fugas. Para las bombas mRoy en soluciones similares al agua, se recomienda que la tubería de succión tenga un diámetro mínimo de ¾” y máximo de 2 metros de largo. La intención es que la tubería esté diseñada para proporcionar una carga de succión positiva neta (NPSH) adecuada. Obtenga nuestro software de cálculo de NPSH en la página web de Milton Roy (www.miltonroy.com). Si necesita ayuda para determinar la NPSH, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa de Milton Roy a través de la página web (www.miltonroy.com).Se recomienda una succión positiva para una vida útil óptima y un funcionamiento sin mantenimiento. No obstante, la bomba mRoy puede funcionar con menos de la succión positiva si es necesario, de acuerdo con el programa que se muestra en la tabla siguiente.

Número de

modelo

NPSH mín.

Elevación máx.

(psi) (Pies (metros) H2O)(bares)

mRoy A RA 10 10 (3)mRoy H/T RH o RT 10 10 (3)

mRoy P RP 10 10 (3)

APARTADO 2: INSTALACIÓN

Tipo de aceiteTemp.

ambiente de -9 a 10 °C

Temp. ambiente Por encima de

10 °CEspec. AGMA EP n. º 2 EP n. º 5Zurn Oil Co EP n. º 35 EP n. º 95Categoría ISO 68 220

Tipo de aceiteTemp.

ambiente de -9 a 10 °C

Temp. ambiente Por encima de

10 °CEspec. AGMA EP n. º 2 EP n. º 5

Zurn Oil Co EP n. º 35 EP n. º 95Categoría ISO 68 220

Page 22: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

22 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Consulte "Instalación con altura de succión", que resume las condiciones restrictivas si se prevén requisitos de altura de succión.El depósito de suministro debe incorporar un interruptor de bajo nivel para parar el motor de la bomba antes de que la toma de succión quede expuesta al aire. De lo contrario, la bomba puede funcionar en seco de vez en cuando.

Tubería de descargaSe recomienda la instalación de una válvula de seguridad externa, ya que la válvula de descarga interna de la bomba no está destinada a proteger el sistema de tuberías. Consulte "Ajuste de la válvula de descarga" en el Apartado 3 para obtener más información sobre la válvula de descarga. (Milton Roy ofrece una línea completa de válvulas de contrapresión y de seguridad).

Para un control satisfactorio de la dosificación y la capacidad, la presión de descarga de la bomba debe ser de 3,5 bar como mínimo para mRoy A y de 4,8 bar como mínimo para mRoy B. Por lo tanto, cuando la bomba va a descargar en un sistema abierto, se debe instalar un dispositivo de contrapresión en la tubería de descarga de la bomba.

SISTEMAS DE CABEZAL REMOTO: NO INSTALE

UN RESORTE DE CONTRAPRESIÓN EN EL CARTUCHO DE LA BOLA DE RETENCIÓN DE DESCARGA DE LOS CABEZALES DE LA MEMBRANA QUE SE "MONTAN A DISTANCIA" (NO CONECTADOS A LA CARCASA PRINCIPAL). SE DEBE INSTALAR UNA VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN INDEPENDIENTE EN LA TUBERÍA DE DESCARGA DEL CARTUCHO DE CABEZAL REMOTO.

APARTADO 2: INSTALACIÓN

Válvula

Supresor de pulsaciones

Columna de calibración

ManómetroVálvula de contrapresión

Punto a inyección

Filtro Supresor de

pulsaciones

Cierre de válvula

Válvula de cebado/purga de aire

Bomba dosificadora

Drenar

Depósito de suministro

Válvula de seguridad

Imagen 15. Diagrama habitual de las tuberías y los instrumentos

Page 23: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

23Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 2: INSTALACIÓN

2.11 FUNCIONAMIENTO CON ALTURA DE SUCCIÓN

Es deseable que la bomba mRoy funcione con una succión positiva; no obstante, es posible el funcionamiento con una carga de succión positiva neta (NPSH) inferior a la presión atmosférica.NPSH es la carga disponible, por encima de la presión de vapor del líquido que se bombea, para introducir el líquido en el puerto de succión de la bomba. La NPSH mínima es la carga por debajo de la cual se produce la cavitación de la bomba. Ambos valores se calculan en el puerto de succión de la bomba. En las aplicaciones de bombas de volumen controlado, han de tenerse en cuenta dos condiciones a la hora de seleccionar una bomba para cumplir los requisitos mínimos de NPSH:1. Al comienzo de la carrera de succión, el líquido

de la tubería de succión no tiene velocidad y la NPSH mínima depende de la fuerza necesaria para acelerar el líquido en la tubería de succión.

2. En el pico de la carrera de succión no existe ningún factor de aceleración y la NPSH mínima depende de las pérdidas por fricción como se calcula a partir de ecuaciones de caudal estándar. Con todos los líquidos viscosos y en plantas piloto y otros lugares donde se utilizan cantidades inusuales de accesorios y válvulas, ha de tenerse en cuenta la segunda condición que incluye las pérdidas por fricción. Para los líquidos similares al agua, la primera condición definirá la configuración restrictiva.

Para NPSH estática (condición 1)NPSH disponible = Pa + Ph - PV (debe ser igual o mayor que la NPSH mínima indicada en las instrucciones de instalación).

NPSH mín. necesaria = Sp. Cat. (0,0925) LpD

Dp2

Para NPSH dinámica (condición 2)NPSH disponible = Pa ± Ph – Pf Le (debe ser igual o mayor que la NPSH mínima indicada en las instrucciones de instalación).D = Diámetro del pistón (pulgadas) Dp = Diámetro de la tubería (pulgadas)Lp = Longitud real de la tubería de succión (pies)Le = Longitud equivalente de la tubería de succión

incluyendo los márgenes para los accesorios (pies)

Pa = Presión ambiente por encima del líquido (psi)

Ph = La carga de la columna de líquido por encima (+) o por debajo (-) de la tubería central del pistón (psi) es igual a la carga en pies x (0,435) (cat. especial)

Pv = Presión de vapor del líquido (psi)Pf = Pérdida por fricción por pie de tubería

calculada a partir de la evaluación del número de Reynolds (psi) (use 3,2 veces la velocidad media para el cálculo de las pérdidas por fricción cuando se haga referencia a una tabla de pérdidas de la tubería estándar)

NPSH mínima = Presión hidráulica mínima en el pistón (que aparece en las instrucciones de instalación).Al utilizar la bomba con una NPSH inferior a la presión atmosférica (carga de succión o altura de succión negativas), se debe prestar especial atención a mantener limpio el filtro de la tubería de succión y a evitar otras condiciones del sistema que podrían reducir inadvertidamente la NPSH disponible.

NOTA: Obtenga nuestro software de cálculo de NPSH en la página web de Milton Roy (miltonroy.com). Si necesita ayuda para determinar la NPSH, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa de Milton Roy.

Page 24: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

24 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

3.1 PUESTA EN MARCHA INICIALAntes de la puesta en marcha inicial de la bomba, compruebe lo siguiente:

SI NO SE COMPRUEBA EL PAR EN LOS PERNOS

DE CABEZA NO METÁLICA ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Y DESPUÉS DE UNA SEMANA DE FUNCIONAMIENTO EL PERSONAL OPERATIVO PUEDE QUEDAR EXPUESTO A LÍQUIDOS PELIGROSOS.1. Compruebe el par en todos los pernos de cabeza

no metálica antes de la puesta en marcha. Después de una semana de funcionamiento, reduzca el par de todos los pernos de cabeza no metálica. Apriete los tornillos del conjunto del cabezal en un patrón en cruz (imagen 16) de la siguiente manera:

a) Cabezales de plástico para el modelo mRoy A: 7-8 N-m de apriete de los pernos.

b) Cabezales de plástico para el modelo mRoy B: 8,5-9,6 N-m de apriete de los pernos, tuercas de conexión 3 N-m.

2. Compruebe el nivel de aceite en el depósito de llenado de purga de aire hasta o ligeramente por encima el nivel de aceite indicado.

3. Ajuste el mando de control de capacidad a aproximadamente el 30- 40 % de la capacidad máxima.

4. Asegúrese de que la tubería de succión, el dosificador y el cartucho de descarga están llenos de agua o líquido del sistema.

5. Libere toda la contrapresión en la tubería de descarga y el sistema hidráulico de la bomba para permitir la purga de aire. Reduzca la presión sobre la válvula de descarga de aceite hasta que se purgue el aire. Consulte el apartado "Puesta en marcha después de que el sistema de succión se haya secado".

6. Si resulta práctico, instale una tubería de descarga temporal conectada al depósito de succión que incorpore una válvula de descarga de 7 bar para facilitar el establecimiento del

rendimiento durante las primeras horas de funcionamiento.

CebadoPara cebar la bomba, es necesario purgar el dosificador (liberar el aire) mediante la válvula de purga (360). Para líquidos tóxicos, se recomienda recoger este líquido en un punto de drenajeseguro durante esta operación.

- En primer lugar, encienda la bomba.- Coloque el micrómetro en la posición al 50 %, durante 10 minutos.- Afloje 1/4 de vuelta la válvula de purga (360) situada en el dosificador.

Por lo tanto, el aire atrapado en la tubería de succión y el cabezal de la bomba puede escapar a través del drenaje. Espere hasta que el líquido llegue hasta el nivel de evacuación de este drenaje. Deje que fluya durante unos segundos para desgasificarla completamente y, a continuación, apriete el tapón de drenaje.

En la puesta en marcha inicial con una capacidad del 0 %, haga funcionar la bomba durante 10-20 segundos y párela durante 20-30 segundos. Repítalo varias veces con el fin de llenar la cavidad de aceite de la membrana. Compruebe que el motor rota correctamente como se describe en las instrucciones generales de instalación. Durante estos periodos cortos de funcionamiento preste atención a cualquier ruido anómalo del motor o el cigüeñal y, si escucha alguno, consulte el Apartado 5, Solución de problemas.

Haga funcionar la bomba entre media hora y una hora y media para calentar el aceite. Compruebe la tubería de descarga para ver la indicación del caudal. Aumente la configuración del ajuste de capacidad al 100 % de la capacidad y haga funcionar la bomba durante 10-20 minutos.

NO COLOQUE EL MANDO DE AJUSTE DE

CAPACIDAD A MÁS DEL 100 % PORQUE OCASIONARÁ UNA DOSIFICACIÓN IRREGULAR O REDUCIDA.

APARTADO 3: FUNCIONAMIENTO

Page 25: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

25Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 3: FUNCIONAMIENTO

Reduzca la configuración del ajuste de capacidad al 30-40 % de la capacidad máxima y haga funcionar la bomba durante varios minutos; a continuación, vuelva a aumentar el ajuste de capacidad al 100 % durante aproximadamente 10 minutos. Repita esta operación varias veces para garantizar que se purga el aire de la cámara de desplazamiento de la bomba y el dosificador. (Por regla general, para purgar el aire o el vapor de la cámara de desplazamiento de aceite de la bomba, reduzca el ajuste de capacidad al rango de entre el 20 y el 40 %; y para purgar el aire o el vapor del dosificador, aumente la capacidad al 100 % o si es posible reduzca la presión de descarga a la presión atmosférica durante entre 30 segundos y un minuto).La bomba ya está lista para la calibración. Calcule la capacidad deseada como porcentaje de la calificación de capacidad máxima en la placa de datos de la bomba o de la capacidad nominal en la presión necesaria del sistema. Todas las bombas se prueban en la fábrica para confirmar que su rendimiento cumple estos requisitos de capacidad-presión (se prueban con agua). Milton Roy ofrece una línea completa de columnas de calibración para la calibración de la bomba.

Puesta en marcha después de que el sistema de succión se haya secadoEn aplicaciones donde el depósito de succión no tiene un punto de corte de bajo nivel interconectado en el circuito del motor de la bomba, la bomba puede funcionar en seco de vez en cuando. Esto debe evitarse para garantizar la plena integridad de la membrana. Hacer funcionar la bomba en seco de vez en cuando durante no más de 2 minutos no dañará la membrana ni la bomba. Sin embargo, si se permite reiteradamente que la bomba funcione en seco, especialmente durante largos períodos de tiempo, la membrana se fatiga y podría fallar antes de la siguiente sustitución programada.Antes de reiniciar una bomba que se ha secado, han de adoptarse medidas para llenar el dosificador de líquido abriendo la tubería de descarga a presión atmosférica para rellenar el dosificador con presión

de succión positiva o arrancar la bomba con la descarga abierta y hacerla funcionar durante un breve período de tiempo (un máximo de 2 minutos) que cebará el dosificador si las cajas de bolas están húmedas. Si fallan estos pasos, retire el cartucho de descarga y llene el dosificador de líquido a través de la abertura de descarga de la parte superior del cabezal. Después de establecer el caudal, vuelva a la configuración normal del sistema de descarga.

3.2 DESCRIPCIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA

La bomba mRoy incorpora una válvula de descarga interna que está configurada de fábrica para aliviar la presión cuando la presión del líquido hidráulico sea superior a 8,6 bar. Esta configuración se puede reajustar según sea necesario hasta un 15 % por encima de la presión nominal máxima de la bomba. El restablecimiento de la válvula de descarga interna cambiará la presión de descarga potencial de la bomba.Consulte la imagen 18 para ver una descripción gráfica del mecanismo.El examen de estas imágenes revelará un pequeño paso que conecta el lado del aceite de la cavidad del cabezal de la membrana con el depósito de aceite (véanse las imágenes 1 y 2). Este paso se interrumpe con un vástago que se mantiene en su sitio gracias a un resorte colocado con un tornillo de fijación. Un tapón de rosca de plástico mantiene las roscas de ajuste sin suciedad.En funcionamiento, el vástago con resorte se mantiene contra el asiento en la carcasa hasta que la presión en el lado del aceite de la cavidad de la membrana excede la presión para la que se ha fijado la válvula. Cuando esto ocurre, se fuerza el vástago fuera de su asiento, permitiendo que el aceite fluya desde la cavidad de la membrana a través del paso mecánico hasta una abertura (imagen 17) en el lado del depósito de aceite. El material elástico del vástago permite que la válvula de descarga se accione sin erosión del vástago o la superficie de asiento.

Page 26: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

26 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Ajuste de la válvula de descargaLa bomba debe estar a la presión de funcionamiento y ajustada al 95 % de la capacidad.1. Quite el tapón de plástico de color amarillo

situado en la parte superior de la bomba al lado del orificio de llenado de aceite.

2. Con una llave hexagonal de 3/16” (mRoy A) o una llave hexagonal de 5/16” (mRoy B) según lo requieran los diferentes modelos, gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión de disparo hasta que la bomba deje de pasar a través de la válvula de descarga a la presión de trabajo deseada. Cuando se haya detenido la descarga, ajuste el tornillo en sentido horario una vuelta completa más allá de este punto para establecer una zona de seguridad razonable entre la presión de trabajo y la presión de descarga. Para determinar si se está produciendo la descarga, introduzca el dedo índice por la abertura del depósito de aceite y colóquelo sobre la abertura de paso (imagen 17) donde se puede determinar el impulso de aceite de la válvula de descarga.

3. Vuelva a instalar el tapón de plástico de color amarillo.

NOTA: No hay piezas móviles en el depósito de aceite en esta ubicación.

AL TRABAJAR CON VÁLV- ULAS DE DESCARGA,

ESPECIALMENTE EN BOMBAS CON PISTÓN DE TAMAÑO GRANDE, PUEDE QUE EL ACEITE SEA EXPULSADO A ALTA VELOCIDAD POR EL PUERTO DE DERIVACIÓN. HAN DE TENERSE LAS PRECAUCIONES HABITUALES PARA EVITAR QUE SALPIQUE LA ZONA CIRCUNDANTE.

NOTA: El objetivo principal de esta descarga es la protección de la bomba en caso de que el sistema de descarga o de succión esté bloqueado mientras la bomba está en funcionamiento. Es una buena práctica instalar una válvula de descarga de tipo químico de alta calidad en la tubería de descarga de la bomba lo más cerca

APARTADO 3: FUNCIONAMIENTO

posible de la bomba, y siempre entre la bomba y cualquier válvula de cierre. Vuelva a conectar la salida de la válvula de descarga del sistema al depósito de succión, con el extremo abierto del tubo visible en todo momento. De esta manera, se puede detectar fácilmente una fuga de la válvula de descarga.

POR RAZONES DE SEGURIDAD, SE RECOMI-

ENDA UTILIZAR UNA CAJA DE VÁLVULA EN LA TUBERÍA DE DESCARGA CERCA DEL PUNTO EN EL QUE LA TUBERÍA ENTRA EN UN RECIPIENTE DE PROCESO DE ALTA PRESIÓN.

3.3 FUNCIONAMIENTOLa bomba mRoy está diseñada para un funcionamiento fiable, sin supervisión. Durante el funcionamiento normal, se recomienda hacer una comprobación periódica de la bomba cada 24 o 48 horas para confirmar visualmente el funcionamiento satisfactorio:1. Asegúrese de que el nivel de aceite en el

depósito de relleno de purga de aire está por encima de la marca de nivel de aceite.

2. Inspeccione el dosificador de la bomba para ver si hay indicios de fugas o filtraciones.

Si detecta alguna anomalía, consulte el Apartado Mantenimiento.

Page 27: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

27Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

4.1 PIEZAS DE RECAMBIOPara evitar un tiempo de inactividad excesivo en caso de mal funcionamiento de las piezas, debe tener en sus establecimientos las piezas de recambio que se muestran a continuación para cada bomba mRoy. Para su comodidad, estas piezas se pueden adquirir por separado o en paquetes en forma de kits de mantenimiento preventivo rutinario (RPM). Los números del kit de mantenimiento preventivo rutinario se indican en el Apartado 1, imagen 7 (mRoy A) e imagen 12 (mRoy B).Se requieren cantidades dobles para las bombas dúplex. Se requieren dos membranas para los dosificadores símplex de membrana doble y cuatro para los dosificadores dúplex de membrana doble.

4.2 COMPONENTES DEL KIT DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO RUTINARIO

Dosificador metálico para mRoy A1 Vástago de la válvula de descarga1 Caja de válvula de succión1 Membrana/s de la caja de válvula de descarga

de distintos tamaños2 Junta tórica de la caja de válvula2 Anilla abierta1 Bola (usada solo en la opción de alta viscosi-

dad "V")

Dosificador de plástico para mRoy A1 Vástago de la válvula de descarga1 Caja de válvula de succión1 Membrana/s de la caja de válvula de descarga

de distintos tamaños2 Precintos de la caja de válvula1 Anilla cuadrada2 Tuerca de acoplamiento de tubos (se usa solo en

las comprobaciones de conexión de los tubos)

Dosificador de plástico para mRoy B1 Vástago de la válvula de descarga1 Caja de válvula de succión

1 Caja de válvula de descarga1 Membrana3 Junta tórica de la caja de válvula

Los pedidos de piezas deben incluir la siguiente información:1. Cantidad necesaria (en este manual)2. Número de pieza (en este manual)3. Designación de la pieza (en este manual)4. N. º de modelo de bomba (en la placa de la

bomba)5. Código de producto de la bomba (en la placa

de la bomba)6. N. º de serie de la bomba (en la placa de la

bomba)Incluya siempre el número de serie, el código de producto y el número de modelo en toda la correspondencia que mantenga en relación con la unidad.

4.3 DEVOLUCIÓN DE UNIDADES A FÁBRICA

No se aceptarán las bombas para su reparación sin el formulario de autorización para la devolución de material que se puede solicitar al departamento de posventa o descargar de la página web (www.miltonroy.com). Se debe drenar el líquido de proceso del dosificador de la bomba, así como el aceite de la carcasa de la bomba antes de enviarla. Etiquete la unidad claramente indicando el líquido que se bombea.

NOTA: La ley federal prohíbe la manipulación de equipos que no vayan acompañados de una ficha de datos de seguridad (SDS) de la OSHA. Se debe incluir una ficha de datos de seguridad cumplimentada en la caja de envío con todas las bombas que se devuelvan a la fábrica. Estas precauciones de seguridad ayudarán en el procedimiento de solución de problemas y de reparación y evitarán que el personal de reparación sufra lesiones graves a causa de residuos peligrosos que queden en el dosificador de la bomba.

Page 28: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

28 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Todas las consultas o pedidos de piezas deben dirigirse a su representante local de Milton Roy. Los representantes pueden encontrarse en nuestra página web (www.miltonroy.com).

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN

DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE DOSIFICACIÓN O LAS TUBERÍAS, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA BOMBA. TOME LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE LOS LÍQUIDOS NOCIVOS DE LA BOMBA O EL SISTEMA DE TUBERÍAS NO SE PUEDEN SALIR NI ENTRAR EN CONTACTO CON EL PERSONAL. SE DEBE PROPORCIONAR UN EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO. COMPRUEBE QUE NO HAY PRESIÓN ANTES DE REALIZAR EL DESMONTAJE.

4.4 MANTENIMIENTO RUTINARIOLa bomba mRoy está diseñada para un servicio fiable y necesita una cantidad mínima de labores de mantenimiento. Parte de un mantenimiento regular incluye:• Limpiar la bomba con regularidad para evitar que

se acumule el polvo o el líquido.• Comprobar si hay fugas con regularidad.• Controlar los niveles de aceite con regularidad para

evitar daños en la bomba o sobrecalentamiento.Se recomienda la sustitución anual de las cajas de válvulas, la membrana y el vástago de la válvula de descarga. Para mayor comodidad, estas piezas están disponibles en un kit de mantenimiento preventivo rutinario (RPM) que puede adquirir a través de su representante local. Los números del kit de mantenimiento preventivo rutinario se indican en el Apartado 1, imagen 7 (mRoy A) e imagen 12 (mRoy B).

4.5 CAMBIO SEMESTRAL DEL ACEITEEl aceite de la carcasa principal se debe drenar dos veces al año, mediante el tapón de drenaje proporcionado y echando aceite nuevo. Por lo general, se puede programar para que coincida con el cambio de aceite al pasar del invierno al verano y viceversa. Consulte "Lubricantes de la

bomba" en el Apartado 2, Instalación para obtener información sobre el aceite recomendado y la capacidad de aceite.NOTA:

Al añadir aceite, vierta lentamente un chorro fino para evitar el desbordamiento y, a continuación, compruebe el nivel.

4.6 CARTUCHOS DE LA CAJA DE VÁLVULA

Milton Roy Company recomienda sustituir las cajas de válvulas anualmente. Si se bombean materiales muy corrosivos (ácidos, lodos, etc.), algunas aplicaciones pueden requerir una sustitución más frecuente.En general, un rendimiento malo o reducido de la bomba indica que se deben sustituir las cajas de válvulas (consulte el Apartado 5, Solución de problemas).En el apartado "Mantenimiento correctivo" se dan instrucciones completas para sustituir las cajas de válvulas desgastadas.Las cajas de válvulas de mRoy son conjuntos completos fabricados en la fábrica y no se deben desmontar externamente.Para determinar si hay que sustituir las cajas de válvulas, con la bomba apagada y sin presión en el sistema, desenrosque la caja de válvula del dosificador y mire a través del orificio en el asiento de la caja de válvula. La bola debe aparecer perfectamente redonda y sin picotazos, marcas o arañazos. Si la bola y/o el asiento están excesivamente dañados, se debe acortar el programa de sustitución en consecuencia. Si la bola y el asiento están en buenas condiciones, se puede alargar el programa de sustitución.

4.7 MEMBRANA/SLa membrana PTFE de mRoy es extremadamente duradera y a menudo dura muchos años. Como medida preventiva, Milton Roy recomienda que la membrana de mRoy se sustituya anualmente para coincidir con el reemplazo de la caja de válvula. Asimismo, cada vez que se retira el

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 29: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

29Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

cabezal que libera la membrana, ha de sustituirse la membrana. Consulte las instrucciones del apartado "Mantenimiento correctivo" para sustituir la membrana.

4.8 VÁSTAGO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA

Milton Roy recomienda que el vástago de la válvula de descarga se sustituya anualmente durante el mantenimiento preventivo. Por lo general, se puede programar para que coincida con el reemplazo de la caja de válvula. Consulte las instrucciones del apartado "Mantenimiento correctivo".

4.9 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

4.9.1 Sustitución del cartucho de la caja de válvula

Con la excepción de las versiones de plástico de mRoy A y L, los cartuchos de la caja de válvulas de succión y descarga de mRoy se mecanizan y montan con precisión en la fábrica. No intente desmontar estos cartuchos. Si dejan de funcionar, enjuáguelos con disolvente de seguridad, lávelos con detergente caliente y sóplelos hacia fuera con aire comprimido para eliminar cualquier materia extraña. (Consulte el paso 4, del apartado 4.9.1.1). Si este tratamiento no elimina el problema, se debe sustituir el conjunto del cartucho. Los cartuchos de plástico de la caja de válvulas de succión y descarga de mRoy A se pueden desmontar para limpiarlos o sustituir piezas.

4.9.1.1 Dosificadores metálicos (imágenes 19, 20, 21 y 24)

Desmontaje1. Los conjuntos del cartucho de la caja de válvula

utilizan una rosca recta SAE con una junta tórica para facilitar la alineación del puerto con los tubos de conexión. Para extraer el cartucho del dosificador, afloje primero la tuerca de bloqueo (520) una o dos vueltas y, a continuación, desenrosque el cartucho.

2. Extraiga y deseche la junta tórica (540) y la anilla de apoyo en espiral (530).

3. Únicamente en las bombas modelo MRA de alta viscosidad, la bola del puerto de succión del dosificador no está precintada dentro de la caja de válvula de succión. Esta bola debe salir fácilmente cuando se retira la caja de válvula de succión.

4. Limpie cuidadosamente las piezas que se van a reutilizar. Si se utilizan productos químicos en el proceso de limpieza, garantice que están aprobados para el líquido de proceso.

Nuevo montaje1. Para instalar el cartucho, coloque la tuerca de

bloqueo (520) hacia el hombro del cartucho de modo que la hendidura de la cara de la tuerca de bloqueo quede adyacente a la superficie de la junta tórica (540) (salida de rosca) en el cartucho.

2. Asegúrese de que la anilla de apoyo en espiral (530) está enroscada en una hélice en sentido antihorario (opuesta a la dirección normalmente empleada por los proveedores de estas anillas). Monte la anilla de apoyo en espiral (530) en la hendidura de la tuerca de bloqueo (520). Empújela firmemente hasta el tope de la hendidura.

3. Instale una junta tórica (540) nueva contra la anilla de apoyo en espiral (530).

NOTA: Para asegurar un cierre hermético y sin fugas, se deben utilizar nuevas juntas tóricas y anillas de apoyo en espiral cada vez que se desmontan las cajas de válvulas.

4. Únicamente en las bombas modelo mRoy opción "V" (imagen 19), hay que equilibrar la bola independiente (570) en el extremo del cartucho de la caja de válvula de succión de modo que se mantenga en su sitio en el puerto de succión cuando se atornille la caja de válvula.

5. Atornille el conjunto de cartucho en el dosificador hasta que la banda de la junta tórica está aproximadamente a nivel con la parte superior de la cara roscada del dosificador. A continuación, apriételo una (1) vuelta adicional más un giro parcial según sea necesario para alinear el puerto roscado de la tubería con la tubería de conexión.

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 30: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

30 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

LOS CARTUCHOS DE SUCCIÓN Y DE LA CAJA

DE VÁLVULA NO SON IDÉNTICOS. ASEGÚRESE DE ATORNILLAR EL CARTUCHO CORRECTO EN EL PUERTO ADECUADO. (LOS CARTUCHOS DE DESCARGA TIENEN UN TAPÓN HEXAGONAL EN LA PARTE SUPERIOR Y LOS CARTUCHOS DE SUCCIÓN NO). SI SE INSTALAN LOS CARTUCHOS DE LA CAJA DE VÁLVULA EN EL PUERTO INCORRECTO, PUEDE OCURRIR ALGO DE LO SIGUIENTE: (A) DAÑOS GRAVES INMEDIATOS EN EL MECANISMO DE LA BOMBA, (B) FALTA DE BOMBEO, (C) ACCIÓN DE BOMBEO INVERSA (DESDE LA TUBERÍA DE DESCARGA A LA TUBERÍA DE SUCCIÓN).6. Tras finalizar la conexión de la tubería, apriete

la tuerca de bloqueo (520) firmemente contra la cara roscada, de modo que la junta tórica (540) quede atrapada en el bisel de la rosca del dosificador. Asegúrese de que la anilla de apoyo en espiral (530) quede totalmente integrada en su hendidura y no sobresalga hacia fuera.

4.9.1.2 Diseño actual de plástico para mRoy A (imagen 19)

Desmontaje1. Desenrosque el conjunto de la caja de válvula

del dosificador de la bomba.2. Las cajas de las válvulas de succión y de

descarga se pueden desmontar de la misma manera. Sujetando el cuerpo con cuidado, utilice una varilla de 5/16” para sacar las piezas internas. No dañe la superficie de cierre (opuesta al extremo roscado) en el cuerpo de la válvula. Resulta esencial volver a instalar las guías de bolas y el cierre de bola en la dirección correcta, de modo que tome nota durante el desmontaje y siga el croquis de montaje.

3. Limpie cuidadosamente las piezas que se van a reutilizar. Si se utilizan productos químicos en el proceso de limpieza, garantice que están aprobados para el líquido de proceso.

Nuevo montajeNOTA:

Para asegurar un cierre hermético y sin fugas, se deben utilizar nuevos precintos y juntas tóricas cada vez que se desmontan las cajas de válvulas.

1. Cubra ligeramente las juntas tóricas de las guías de bolas con aceite mineral u otro lubricante alimenticio (consulte el paso 3 del apartado 4.9.1.2). Resulta esencial volver a instalar las guías de bolas y el cierre de bola en la dirección correcta. Recuerde que la bola siempre se levanta de su asiento en la dirección del caudal de líquido. El cierre de bola se utiliza para retener la última bola de retención en el cartucho de succión.

2. Retire el precinto antiguo de la válvula al cabezal (435) del cabezal e instale uno nuevo. Se puede producir una fractura del cabezal de la membrana a consecuencia de la instalación de la caja de válvula contra dos precintos o de un apriete excesivo. Hay que orientar la ranura del precinto hacia el cuerpo de la caja de válvula.

4.9.1.3 Dosificador de plástico para mRoy B (imagen 24)

Desmontaje1. Las cajas de válvula de plástico de mRoy B

se mantienen en su sitio gracias a dos pernos (521) que se extienden a través del cabezal de la membrana. Desenrosque las tuercas (519) para retirar las cajas de válvulas del dosificador. Tenga cuidado al hacerlo, ya que la caja de válvula de succión y la placa de compresión (518) se caerán al quitar el perno.

2. Retire y deseche las juntas tóricas (540) de la caja de válvula.

3. Limpie cuidadosamente las piezas que se van a reutilizar. Si se utilizan productos químicos en el proceso de limpieza, garantice que están aprobados para el líquido de proceso.

Nuevo montaje

NOTA: Para asegurar un cierre hermético y sin fugas, se deben utilizar nuevas juntas tóricas cada vez que se desmontan las cajas de válvulas.

1. La caja de válvula de descarga está compuesta por dos piezas independientes que se envían unidas con cinta adhesiva. Si no se retira la cinta adhesiva durante el montaje el proceso

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 31: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

31Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

será más fácil. Estas piezas ya tienen una junta tórica entre ellas.

2. Coloque una nueva junta tórica (540) en su posición en el puerto de descarga del dosificador. Introduzca todo el cartucho de descarga (todavía unido con la cinta adhesiva) en el puerto de descarga (solo cabrá uno de los extremos).

3. Atornille una tuerca (521) dos o tres vueltas (lo suficiente para que se sujete) en un extremo de cada tornillo pasante. Deslice la placa de compresión sobre el cartucho de descarga (517). Introduzca los pernos (521) a través de los orificios en la placa de compresión y el cabezal de la membrana para que queden fuera y cuelguen por la parte inferior.

4. Coloque una nueva junta tórica (540) en su posición en la parte superior del cartucho de succión.

5. Introduzca el cartucho de succión y la junta tórica en el puerto de succión del dosificador. Coloque la otra placa de compresión (518) debajo de la caja de válvula de succión deslizándola hacia arriba por los pernos. Apriete las dos tuercas restantes (519). La caja de válvula de succión ahora se debe mantener en su lugar en el dosificador. Apriete firmemente las tuercas de los tornillos pasantes. No las apriete demasiado ya que se pueden dañar los accesorios de plástico.

4.9.2 Sustitución del vástago de la válvula de descarga (imagen 18)

Si se permite que la bomba funcione durante largos períodos con la válvula de descarga liberando presión, cabe la posibilidad de que se desgaste el vástago, provocando un caudal irregular y presión de descarga. Si esto ocurre, hay que sustituir el vástago de la válvula de descarga. Incluso aunque no se haya producido un desgaste excesivo, se recomienda sustituir el vástago una vez al año.

Desmontaje1. Desenrosque y quite el tapón de rosca de la

válvula de descarga (1350).

2. Desenrosque y quite el tornillo de ajuste de la válvula de descarga (50).

3. Retire el resorte de la válvula de descarga (40). Se pueden necesitar unas pinzas para extraer el resorte del puerto de la válvula de descarga.

4. Retire el vástago de la válvula de descarga (30) con unas pinzas o "empujando suavemente" el motor, lo que hace que el aceite fluya a través del puerto de descarga para subir a flote el vástago y sacarlo del orificio roscado.

Nuevo montaje1. Coloque temporalmente un vástago (30) nuevo

en el extremo del resorte (40) con grasa espesa. Deje caer este conjunto en su lugar en el puerto de la válvula de descarga.

2. Instale el tornillo de ajuste de la válvula de descarga (50) hasta que el resorte (40) quede ligeramente comprimido. Siga las instrucciones para restablecer la válvula de descarga del Apartado 3, Funcionamiento.

4.9.3 Sustitución de la membrana (imágenes 19-26)

Los modelos mRoy A y B tienen un montaje diferente dependiendo de si incorporan detección de fugas. Asegúrese de consultar la imagen apropiada (19-26) al sustituir la/s membrana/s.

Desmontaje1. Quite los ocho (8) pernos (350 o 355) del cabezal

de la membrana (330), según el modelo.2. Retire la membrana (290).3. Retire la/s placa/s perfilada/s (282).4. Si repara una bomba que tiene una anilla

cuadrada (260), quítela y deséchela.5. Si repara una bomba con membrana doble,

extraiga la cámara intermedia y el tubo plateado de cabeza cuadrada.

6. Limpie cuidadosamente las piezas que se van a reutilizar. Si se utilizan productos químicos en el proceso de limpieza, garantice que están aprobados para el líquido de proceso y el aceite hidráulico.

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 32: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

32 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Nuevo montaje1. Coloque la bomba de lado con la cavidad de la

membrana hacia arriba.2. Instale la/s placa/s perfilada/s (282) en su

posición en la carcasa y/o el cabezal de la membrana (330), según corresponda.

3. Centre cuidadosamente la membrana (290) en la hendidura superficial de la carcasa.

4. Si repara una bomba con membrana doble, coloque la cámara intermedia y el tubo plateado de cabeza cuadrada sobre la membrana. Coloque una segundo anilla cuadrada nueva (260) (si es necesario) en su posición en la ranura hueca de la anilla cuadrada. Centre cuidadosamente la segunda membrana (290) en la hendidura superficial de la anilla intermedia.

5. Sujete la membrana con una lámina plana delgada de entre 12,7 y 25,4 mm de ancho.

6. Coloque con cuidado el cabezal de la membrana y la placa perfilada (la placa perfilada del lateral del cabezal de esta membrana no se utiliza en algunos modelos) en su lugar, alineando los orificios de los pernos. Retire las láminas y los pernos de apriete de la siguiente manera (véase la imagen 16):

a. Cabezales de metal para el modelo mRoy A: 30-31 N-m de apriete de los pernos (pernos de categoría 5 o más fuertes)

b. Cabezales de plástico para el modelo mRoy A: 7-8 N-m de apriete de los pernos

c. Cabezales de metal para el modelo mRoy B: 38-41 N-m de apriete de los pernos

d. Cabezales de plástico para el modelo mRoy B: 8,5-9,6 N-m de apriete de los pernos con tuercas de conexión de 3 N-m.

Los procedimientos para desmontar completamente la bomba mRoy se enumeran a continuación. Algunos pasos pueden omitirse en función de qué pieza se sustituya.

4.9.4 Sustitución del motor y el conjunto sinfín (imágenes 17 y 18)

Asegúrese de que el motor está desconectado antes de sacarlo para sustituir o inspeccionar el motor o los engranajes.

Desmontaje1. Quite el tapón de drenaje del aceite y drene el

aceite.2. Retire los tornillos que sujetan el motor a la

bomba.3. En las unidades sobre placa, extraiga el motor;

puede que también salga el eje de transmisión. Si el motor se separa del eje sinfín (640), tenga cuidado de no perder la chaveta del eje y el resorte helicoidal.

4. Retire el conjunto sinfín (120).5. En las unidades con adaptadores de montaje del

motor API; la retirada del motor y el adaptador juntos también elevará el eje de transmisión sinfín de la bomba.

Nuevo montaje1. Vuelva a instalarlos siguiendo los pasos

1 a 5 a la inversa o siga las instrucciones de "conversión del motor".

Nota: Aplique sellador todo alrededor del borde y alrededor de los 4 orificios de los pernos de la cara de montaje del motor como se muestra. Antes de montar el montaje del motor en la bomba asegúrese de que tiene sellador todo alrededor de la brida y cubriendo los 4 orificios.

4.9.5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20)

De vez en cuando, puede que sea necesario sustituir las juntas tóricas del carrete de control. Se suele saber que hay que sustituirlas si la bomba suministra un caudal nominal inferior al esperado.

Desmontaje1. Retire la anilla abierta (220).2. Desenrosque y extraiga el mando de control de

capacidad (210).

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 33: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

33Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

3. Retire el tornillo (180) del manguito roscado (170) (control de capacidad).

4. Retire el cabezal de la membrana (330), la membrana (290), la placa perfilada (280 y 285), y el motor y el montaje del motor.

5. Retire el carrete de control (160) del orificio.6. Para las bombas mRoy A, fabrique una

herramienta introduciendo una varilla maciza de plástico suave (por ej., nailon) de 3/16” de diámetro x 4 pulgadas de largo en el orificio de 3/16” y dándole forma al extremo con un escariador de 7/16” introducido en el orificio del carrete de control. Para las bombas mRoy B no se necesita herramienta.

SE RECOMIENDA USAR EL ESCARIADOR CON

CUIDADO PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DAÑOS EN LA SUPERFICIE DEL ORIFICIO. LA HERRAMIENTA PARA JUNTAS TÓRICAS [NÚMERO DE PIEZA] SE PUEDE ADQUIRIR EN MILTON ROY.

Nuevo montaje1. Coloque las nuevas juntas tóricas (150) en el

carrete de control (160) y recubra las juntas tóricas con grasa abundante para mantenerlas en su lugar.

2. Coloque la herramienta para juntas tóricas (muesca hacia arriba para guiar la junta tórica a través del paso de intersección) en el orificio de 3/16 en la posición de las 12 en punto por detrás de la placa perfilada.

3. Introduzca el carrete de control y las juntas tóricas en el orificio con cuidado, usando una herramienta para juntas tóricas para guiar la junta tórica a través del paso de intersección. Esto se hace para evitar daños en las juntas tóricas. Por último, guíe el pistón de control al centro del carrete de control, del lado del motor.

4.9.6 Sustitución del engranaje sinfín (imagen 17)

Desmontaje1. Retire el conjunto del motor, siguiendo las

instrucciones que se indican en el apartado "Sustitución del motor y el conjunto sinfín".

2. Retire los dos tornillos (250), el brazo de transmisión (240) y el pistón de control (230).

3. Utilice una prensa de husillo o un martillo y un punzón de latón para extraer el eje de transmisión del engranaje.

4. Eleve el engranaje sinfín, la biela y el conjunto del pistón hacia arriba y hacia fuera de la carcasa de la bomba.

Nuevo montaje1. Una vez que el engranaje, junto con el conjunto

de pistón y biela, se encuentre en la carcasa, estará listo para deslizar el eje de transmisión dentro de la carcasa.

2. Al instalar el eje de transmisión en la carcasa de la bomba tendrá que pegar los extremos del eje para evitar fugas de aceite.

3. Asegúrese de que las ranuras de sellado estén limpias limpiándolas con alcohol isopropanol 70/30 y dejando que se evapore durante 10 s.

4. Debe aplicar pegamento Loctite completamente alrededor del eje de transmisión O.D. y la carcasa de la bomba I.D. para el eje de transmisión.

5. Asegúrese de que las ranuras de sellado estén limpias limpiándolas con alcohol isopropanol 70/30 y dejando que se evapore durante 10 s.

6. Mientras que el eje cuelgue del orificio, aplique Loctite 242 al O.D. del eje expuesto del lado A y en el otro lado de la carcasa aplique Loctite a la I.D. del orificio del eje del engranaje de la carcasa de la bomba en el lado B. A continuación, empuje el eje a través del eje expuesto del lado B, entonces puede repetir el paso del Loctite en el lado B.

7. Asegúrese de que el eje esté al mismo nivel o por debajo del nivel en ambos lados de la carcasa.

8. Nota: Loctite tarda 45 minutos en hacer efecto y 24 horas en secarse totalmente. Elimine los excesos de Loctite.

APARTADO 4: MANTENIMIENTO

Page 34: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

34 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 16. Patrón de apriete de los pernos del cabezal de la membrana

Patrón de 8 pernos de mRoy A

Patrón de 10 pernos de mRoy A

9. Realice el nuevo montaje invirtiendo los pasos 1 y 2.

4.9.7 Sustitución de la biela y el pistón (imagen 17)

Desmontaje1. Eleve la biela (100) hacia arriba y hacia atrás

para desenganchar el pistón (90) del orificio.2. Utilice una prensa de husillo o un martillo y un

punzón de latón para extraer el pasador del pistón (110) de la biela (100) y el pistón (90).

3. Para garantizar una instalación correcta, tenga en cuenta la posición de la ranura de aceite para el pasador del pistón (110) y la

ranura de aceite para el engranaje sinfín (120) con respecto a la biela (100) y el pistón (90). La ranura debe estar situada al fondo del orificio.

Nuevo montaje1. Invierta los pasos 1 a 3 anteriores. Asegúrese

de alinear correctamente la ranura de aceite en su posición original, como se indica en el paso 3.

Page 35: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

35Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 5: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMAS SOLUCIONESEl motor de la bomba no

funcionará.• No hay suministro eléctrico. Proporcione el suministro eléctrico

correspondiente de acuerdo con la placa del motor.• Fusible fundido. Compruebe si hay un cortocircuito o una sobrecarga.• Abra el dispositivo de sobrecarga térmica del motor de arranque.

Anule la sobrecarga.• Cable roto. Localícelo y repárelo.• Baja tensión. Compruebe que el cableado no sea demasiado fino.• Bajo nivel de líquido (donde se utiliza el corte a bajo nivel). Llene el depósito.• El aceite está congelado en la bomba. Descongélelo.• Mal funcionamiento del motor. Cambie el motor.

La bomba no suministra su capacidad nominal.

• Succión atorada. Sustituya la tubería de succión por otra más grande o aumente la carga de succión.

• Tubería de succión con fugas. Repare o sustituya la tubería defectuosa.• Altura de succión excesiva. Reorganice la ubicación del equipo para reducir la

altura de succión.• Líquido demasiado cerca de su punto de ebullición. Baje la temperatura

o aumente la presión de succión.• Aire en el sistema hidráulico o reactivo. Purgue el sistema.• Aire o gas en el aceite o el líquido bombeado. Disminuya la capacidad al 20 %

durante 5 minutos y, a continuación, auméntela al 100 % durante 5 minutos.• Válvulas o asientos desgastados o sucios. Limpie o sustituya los cartuchos.• Viscosidad del líquido demasiado alta (cps). Reduzca la viscosidad por

calentamiento o por otros medios, o aumente el tamaño de la tubería de succión, o aumente la presión de succión.

• Materiales insolubles, cristalización del líquido, sedimentación de sólidos. Limite la concentración de la solución a un valor adecuado. Enjuague y limpie el depósito de la solución periódicamente. La conexión de succión debe ser de entre 2” y 4” desde la parte inferior del depósito de la solución.

• Presión de descarga baja. Se requiere una presión de descarga mínima para asegurar un control de capacidad adecuado (véase "Tubería de descarga" en el Apartado 2).

• Válvula de descarga accionada. Consulte el síntoma marcado con un *.• Ajuste de capacidad fijado por encima de la marca de capacidad del 100 %.

Cambie la posición del mando de ajuste a la marca del 100 %.

El suministro de la bomba es irregular.

• Tubería de succión con fugas. Repare o sustituya la tubería.• Válvulas o asientos desgastados o sucios. Limpie o sustituya los cartuchos.• Excreción excesiva de las válvulas de bola desde los asientos (indicada por la

vibración de la bola). Sustituya los cartuchos.• Presión de succión insuficiente. Aumente la presión de succión elevando el

nivel del depósito o presurizando el depósito de succión.• Líquido demasiado cerca de su punto de ebullición. Reduzca la temperatura

oaumente la presión de succión.• Válvula de descarga del sistema con fugas. Repare o sustituya la válvula de

descarga.

Page 36: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

36 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

SÍNTOMAS SOLUCIONES

El motor sobrecalienta los interruptores de sobrecarga

térmica.

• La fuente de alimentación no coincide con las características del motor. Compare la fuente de alimentación con la placa de características del motor.

• Sobrecarga causada por el funcionamiento de la bomba por encima de su presión de descarga. Compare la presión de funcionamiento con la calificación máxima de la placa de datos del fabricante de la bomba y corrija la causa de la anomalía de presión.

Funcionamiento ruidoso del dosificador de la bomba.

Funcionamiento ruidoso en la carcasa mecánica (ruido palpitante a alta presión de descarga).

• Las válvulas de la bomba deben moverse para abrir y cerrar, y harán un ruido de clic cuando estén en funcionamiento. A veces estos ruidos se amplifican por resonancias naturales en el sistema de tuberías. Por lo general son indicaciones de un funcionamiento normal de las válvulas.

• La capacidad de compresión del líquido provoca una carga de retroceso en los engranajes al final de la carrera de presión. No se considera perjudicial. No es necesario hacer nada.

• Accionamiento de la válvula de descarga interna de la bomba, provocado por situaciones excesivas de altura de succión. Baje la bomba o aumente el nivel de líquido.

• Accionamiento de la válvula de descarga interna de la bomba, provocado por una presión de succión insuficiente. Corrija la situación de mala succión.

• Accionamiento de la válvula de descarga interna de la bomba, provocado por la obstrucción o bloqueo parcial del filtro o el filtro de la tubería de succión. Limpie el filtro.

• Accionamiento de la válvula de descarga interna de la bomba, provocado por la obstrucción o atasco de la caja de válvula de succión o de descarga. Límpiela o sustitúyala.

• Accionamiento de la válvula de descarga interna de la bomba, provocado por un bloqueo de la tubería de descarga. Elimine el bloqueo.

Nivel de aceite incorrecto en aumentos y desbordamien-tos del depósito.

No se puede ajustar la potencia de bombeo.

La bomba no desarrolla la presión necesaria.

• Membrana flexible perforada por material extraño. Cambie la membrana.

• Presión del sistema demasiado baja. Instale una válvula de contrapresión en la tubería de descarga (método preferido) o instale un resorte de contrapresión (incluido) en el cartucho de descarga.

• Consulte el síntoma marcado con un * o compruebe si la presión del sistema supera la capacidad nominal de la placa de datos.

• Las juntas tóricas del carrete de control están melladas. Sustituya las juntas tóricas. (Nota: debe utilizar una herramienta especial. (Véase el apartado sobre desmontaje del carrete de control).

• Revise atentamente las causas y las soluciones del segundo y tercer síntomas de la lista.

APARTADO 5: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 37: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

37Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

APARTADO 6: PIEZAS

6.1 GENERAL1. Este apartado proporciona información sobre

los componentes que se pueden sustituir.

6.2 LISTA DE PIEZAS ILUSTRADA1. Columna de imagen y número de artículo

a) Los números de artículo que se muestran en la lista detallada de piezas corresponden a los números de artículo que aparecen en la ilustración del despiece. Para encontrar un número de pieza desconocido, localice la pieza en la ilustración y anote el número de artículo. Busque el número de artículo en la lista detallada de piezas. El número de pieza se encuentra en la misma línea. Un guión (-) precede los números de artículo no ilustrados.

2. Columna de designación

a) El nombre del artículo se encuentra en la columna de designación.

3. Columna de número de pieza

a) El número de pieza del proveedor aparece en la columna de número de pieza.

4. Columna de material / bombeos/min

a) El material utilizado para la fabricación de la pieza se indica en la columna de material / bombeos/min.

b) Los bombeos por minuto se indican para todos los conjuntos sinfín y de eje en la columna de material / bombeos/min.

5. Columna de cantidad

a) Los números que aparecen en la columna de cantidad son la cantidad total de piezas necesarias para su montaje inmediato.

Consulte las tablas número (de 6.3 a 6.23) para obtener información acerca de la lista de piezas anterior.

Page 38: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

38 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 17. Piezas comunes: vista lateral de mRoy A y B y montaje del motor API(DWG(s) 999-2009-0011 y 999-2009-0010)

MONTAJE DEL MOTOR CON BRIDA API

MECÁNICA, VISTA LATERAL

DESVIADOR PARA DÚPLEX

Mecánica de mRoy, vista lateral

NOTAS:ARTÍCULOS 650 VENDIDOS COMO CONJUNTO

ARTÍCULO 125 mRoy SOLO

NOTA:ARTÍCULOS 75 Y 80 mRoy A SOLO

ABERTURA DE DERIVACIÓNEN EL DEPÓSITO DE ACEITE

MICRÓMETRO DE BLOQUEO mRoy A y B

Page 39: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

39Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 18. Piezas comunes: vista del extremo de mRoy A y B y montaje del motor de acoplamiento cerrado de mRoy A

(DWG(s) 999-2009-0011 y 999-2009-0009)

BRIDA DE MONTAJE DEL MOTOR DE ACOPLAMIENTO CERRADO

VISTA DEL EXTREMO DE LA CARCASA

Page 40: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

40 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 19. Dosificadores de alta viscosidad y de plástico para mRoy A(DWG 999-2009-0001 y 999-2009-0002)

DOSIFICADOR DE ALTA VISCOSIDAD PARA mRoy

DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA C Y DCAJA DE VÁLVULA DE

CONEXIÓN NPT

CAJA DE VÁLVULA DE CONEXIÓN NPT

DOSIFICADOR DE PLÁSTICO

PARA E Y F

CAJA DE VÁLVULA DE CONEXIÓN DEL TUBO

CAJA DE VÁLVULA DE CONEXIÓN DEL TUBO

Page 41: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

41Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 20. Dosificadores metálicos para mRoy A(DWG 999-2009-0003 y 999-2009-0004)

mRoy A: DOSIFICADORES PARA PISTÓN E Y F

mRoy A: DOSIFICADOR PARA PISTÓN C Y D

Page 42: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

42 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 21. Dosificador de barras para mRoy A y opción de caja de válvula BSP(DWG 999-2009-0020 y 54626)

DOSIFICADOR DE BARRAS

ADAPTADOR DE NPT DE 1/4 A BSP

BSP HORIZONTAL PARA MRA

TAMAÑO DE TUBERÍA BSPP DE 1/4, 19 ROSCAS POR PULGADA

TAMAÑO DE TUBERÍA NPT DE 1/4, 18 ROSCAS POR PULGADA ACOPLAMIENTO DE LA ROSCA DE 0,40”

Page 43: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

43Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 22. Membrana doble y detección de fugas de mRoy A(DWG(s) 999-2009-0005)

• Los siguientes dibujos solo son aplicables para mRoy A - Solo dosificadores C y D

DETAIL “A”

Detalle

Detalle

DETECCIÓN DE FUGAS

Detalle

Page 44: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

44 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

DOSIFICADOR DE MEMBRANA DOBLE

• Dibujos aplicables para mRoy A - Dosificadores E y F

Imagen 22. Membrana doble y detección de fugas de mRoy A(DWG(s) 999-2009-0005)

Page 45: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

45Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

SE HACE REFERENCIA A LOS ARTÍCULOS NÚMERO 150 A 220; VÉASE LA IMAGEN 18 DE LA BOMBA SIN CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA

Solo en mRoy Β

CCE. VISTA A—A

CONJUNTO DE ACOPLAMIENTO

CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA

CONTROL DE CAPACIDAD NEUMÁTICA

Imagen 23. Servomotor de mRoy A y B (DWG(s) 999-2009-0008 y 999-2009-0007)

Page 46: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

46 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.3 LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

10Carcasa, principal Consulte al grupo de posventa para

sustituirla. Indique el número de serie y el número de modelo de la bomba.

1

20 Copa, carrera 409-0064-020 Acero 130 Vástago, válvula de descarga 212-0056-074 Nailon 140 Resorte, válvula de descarga 280-0043-041 Acero 150 Tornillo de ajuste, válvula de descarga 405-0241-014 Acero 160 Tapón - NPT 1/4”, cabeza cuadrada 402-0009-111 Acero 1

70Buje del eje de transmisión (instalado de fábrica, no se recomienda para el servicio externo, llame a fábrica)

237-0029-006 Acero 1

80 Carcasa aérea 7/16”, solo opción de alta viscosidad 237-0073-006 Acero 1

90

Pistón, 7/16” 212-0055-006 Acero 1Pistón, 3/8” 212-0055-106 Acero 1Pistón, 5/8” 212-0054-006 Acero 1Pistón, 1-1/16” 212-0053-006 Acero 1

100 Biela, conexión 214-0025-062 Aluminio 1110 Pasador, del pistón 211-0030-006 Acero 1

125Espaciador de engranajes, símplex 219-0071-006 Acero 1Espaciador de engranajes, dúplex 219-0109-006 Acero 1

130Eje de transmisión, símplex 268-0021-006 Acero 1Eje de transmisión, dúplex 268-0018-006 Acero 1

140Tapón, cabeza hexagonal Allen NPT 1” 402-0095-061 1Tapón, cabeza hexagonal Allen NPT 1/2” 402-0095-041 1

150 Junta tórica, Parker 2-011 408-0109-082 Poliuretano 3160 Carrete de control 268-0037-006 Acero 1170 Manguito, roscado 243-0058-016 316 SS 1180 Tornillo, Allen 6-32 nc x 1/4 405-0039-035 1190 Placa, % de capacidad 253-0015-062 Aluminio 1200 Anilla, calibración 253-0024-062 Aluminio 1

Anilla, calibración 253-0024-071 PVC 1210 Mando, control 255-0019-016 316 SS 1

Mando, ajuste de la capacidad 255-0019-071 PVC 1

Page 47: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

47Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

Mando, ajuste de la capacidad (micrómetro de bloqueo) 255-0045-000 1

220 Anilla abierta - 1/4”, mando de control 404-0124-096 Acero 1230 Pistón, control 212-0036-039 Acero 1240 Brazo, transmisión 214-0009-006 Acero 1

250 Tornillo, unión 8-32 x 1/4” con cabeza Allen 405-0245-011 Acero 2

1062 Tornillo, cabeza Allen 6-32 x 1, mando del micrómetro de bloqueo 40201 Acero 1

1063 Tuerca, cabeza hexagonal 6-32 NC (micrómetro de bloqueo) 405-0060-017 Acero 1

1330 Tapón, depósito con junta tórica 432-0457-0060N 11340 Junta tórica, tapón del depósito 408-0095-071 NBR 11350 Tornillo de cierre, válvula de descarga 405-2001-011 Plástico 1

- Tornillo, placa de datos de montaje 405-0280-000 Acero 2- Placa, datos 253-0186-000 1- Pegatina, advertencia del motor 253-0021-198 1

Lubricación- Aceite, engranajes EP-35 407-0195-010 1 cuarto de galón 1- Aceite, engranajes EP-95 407-0152-010 1 cuarto de galón 1- Aceite, engranajes EP-95 407-0152-040 1 galón A/R

Page 48: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

48 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.4 PIEZAS COMUNES PARA LOS MODELOS CON DOSIFICADOR METÁLICO mRoy A (IMÁGENES 19 Y 20)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada–Lado del aceite 3-1/2” 298-0061-016 316 SS 1

285Placa perfilada-Lado de proceso, también se usa con membranas dobles sin contacto)

298-0061-016 316 SS 1298-0061-028 Aluminio 20 1298-0061-030 Aluminio C-22 1

460 Junta tórica, tapón de la caja de válvula de descarga 54436 Viton 1

510

Cartucho, conjunto de descarga 54157 316 SS 154295 Aluminio 20 154302 Aluminio C-22 1

Cartucho, conjunto de descarga BSP vertical

54354 316 SS 154355 Aluminio 20 154356 Aluminio C-22 1

Cartucho, conjunto de descarga BSP horizontal

54626 316 SS 154627 Aluminio 20 154628 Aluminio C-22 1

520 Tuerca, bloqueo, caja de válvula 209-0020-014 Acero inoxidable 1

530 Anilla de apoyo, espiral, tuerca de bloqueo de la caja de válvula 408-0073-141 PTFE 2

540 Junta tórica, tuerca de bloqueo de la caja de válvula 408-0068-065 FKM (VITON) 2

600

Cartucho, conjunto de succión (bola doble), conexión NPT 1/2”, (salvo el modelo RP)

221-0896-216 316 SS 1221-0896-228 Aluminio 20 1221-0896-230 Aluminio C-22 1

BSP de succión del cartucho 54304 316 SS 154306 Aluminio 20 154308 Hast C-22 1

-Buje, reducción - 1/2” x 3/8”, se usa para instalar una caja de válvula de succión nueva para tuberías de 3”-8”.

402-0001-045 316 SS 1

402-0001-049 Aluminio 20 1

Page 49: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

49Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.6 DISEÑO DEL CABEZAL DE LA MEMBRANA - 8 PERNOS (2-7/8”) DEL MODELO CON DOSIFICADOR PARA mRoy C y D (IMAGEN 20)

6.5 DISEÑO DEL CABEZAL DE LA MEMBRANA - 8 PERNOS DEL MODELO CON DOSIFICADOR PARA mRoy A E Y F (IMAGEN 20)

Los diseños del cabezal de la membrana y las membranas se agrupan según el tamaño y no son intercambiables

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

290 Membrana, dosificadores E y F de 8 pernos 2980005175 PTFE 1

300

Anilla, intermedia, detección de fugas, (membrana con contacto) 219-0127-000 316 SS 1

Anilla, cámara intermedia, membrana doble (sin contacto) 54629 316 SS 1

325Placa perfilada- (lado de proceso) detección de fugas, (membrana con contacto)

298-0091-016 316 SS 1

298-0091-028 Aluminio 20 1

330Cabezal, membrana, dosificadores E y F de 8 pernos

54155 316 SS 154229 Aluminio 20 154255 Hast C-22 1

350

Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16” x 1-1/4” (Material del cabezal: 1 y 5) 405-0017-139 Acero: ultra

recubrimiento 6

Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16” x 3-1/4” (material del cabezal código 6) 54444 Acero: ultra

recubrimiento 8

Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16” x 1-1/2” (Material del cabezal: 1 y 5) 405-0017-189 Acero: ultra

recubrimiento 2

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

281 Pasador, elástico - 0,062 x ½ 401-0001-061 Acero 1

282 Placa perfilada–Lado del aceite - 2-1/2” (posterior a 1998) 298-0107-006 Acero 1

Placa perfilada–Lado del aceite - 2-1/2” (anterior a 1998) 298-0007-016 316 SS 1

287Placa perfilada-Lado de proceso 298-0007-016 316 SS 1

298-0007-028 Aluminio 20 1289 Junta tórica - 2-039 21146 Viton 1

290 Membrana - 2-7/8” de diámetro, diseño de membrana de 8 pernos 298-0005-275 PTFE 1

330Cabezal, membrana - 2-7/8” diámetro, diseño de membrana de 8 pernos

54182 316 SS 154282 Aluminio 20 154287 Aluminio C-22 1

Page 50: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

50 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

DISEÑO DEL CABEZAL DE LA MEMBRANA - 8 PERNOS (2-7/8”) DEL MODELO CON DOSIFICADOR PARA mRoy C y D (IMAGEN 20)

6.8 PIEZAS DE LA CAJA DE VÁLVULA DE SUCCIÓN PARA EL MODELO DE ALTA VISCOSIDAD mROY OPCIÓN “V” (IMAGEN 19)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

350 Tornillo, cabeza Allen - 5/16-18, 1-1/4” (material 1 y 5) 405-0017-139 Acero: ultra

recubrimiento 6

350 Tornillo, cabeza Allen - 5/16-18, 1-1/4” (material del cabezal: 6) 54444 Acero: ultra

recubrimiento 8

355 Tornillo, cabeza Allen - 5/16-18”, 2-1/2” 405-0017-189 Acero 2

460 Precinto, tapón de la caja de válvula de descarga 54436 Viton 1

510

Conjunto del cartucho, descarga (bola doble)

54157 316 SS 154295 Aluminio 20 154302 Hast C-22 1

Descarga del conjunto del cartucho (bola doble) BSP vertical

54354 316 SS 154355 Aluminio 20 154356 Hast C-22 1

Descarga del conjunto del cartucho (bola doble) BSP vertical

54626 316 SS 154627 Aluminio 20 154628 Hast C-22 1

520 Tuerca, bloqueo, caja de válvula 209-0020-014 Acero inoxidable 1

530 Anilla, apoyo en espiral, tuerca de bloqueo de la caja de válvula 408-0073-141 PTFE 2

540 Junta tórica, tuerca de bloqueo de la caja de válvula 408-0068-065 FKM (VITON) 2

600

Conjunto del cartucho, succión (bola doble), conexión NPT 1/2”

221-0896-216 316 SS 1221-0896-228 Aluminio 20 1221-0896-230 Hast C-22 1

Conjunto del cartucho, BSP de succión 54304 316 SS 154306 Aluminio 20 154308 Hast C-22 1

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

330Cabezal 54155 316 SS 1

54229 Aluminio 20 154255 Hast C-22 1

570Bola de retención, succión - 5/8” 407-0014-172 316 SS 1

407-0014-173 Aluminio 20 1407-0014-076 Aluminio C 1

Page 51: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

51Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada 298-0061-016 316 SS 1290 Membrana de 5” 298-0005-175 PTFE 1330 Cabezal 54092 PVC 1340 Placa, de apoyo 54321 304 SS 1

350 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 2 405-0017-163 18-8 SS 8

360 Válvula Fastprime 48848 PVC 1390 Arandela de seguridad, resorte - 5/16 404-0040-028 Galvanizado 3400 Tuerca, hexagonal - 5/16-18 NC 405-0065-013 18-8 SS 3

435 Precinto, del cabezal a la caja de válvula (cajas de PVC y PVDF) 408-0143-075 PTFE 2

500 Tuerca, acoplamiento - SOLO conexión de tuberías 407-0350-079 2

540 Junta tórica 4080068065 Viton 1

490 Conjunto de caja de válvula, succión - extremo del tubo 20287 PVC 1

Piezas incluidas

Junta tórica - 3/8 x 3/32 225-0032-675 PTFE 2Cierre de bola 20289 PVC 2Asiento 20290 PVC 2Bola, 3/8 Ad995 407-0015-111 Cerámica 2Cuerpo, cartucho 20288 PVC 1

490Conjunto de succión, NPT 20299 PVC 1Conjunto de succión, BSP 54379 PVC 1

Piezas incluidas

Junta tórica - 3/8 x 3/32 225-0032-675 PTFE 2Cierre de bola 20289 PVC 2Asiento 20290 PVC 2Bola, 3/8 Ad995 407-0015-111 Cerámica 2Cuerpo, cartucho 20291 PVC 1

495 Conjunto de descarga-extremo del tubo 20292 PVC 1

Piezas incluidas

Junta tórica - 3/8 x 3/32 225-0032-675 PTFE 2Cierre de bola 20289 PVC 2Asiento 20290 PVC 2Bola, 3/8 Ad995 407-0015-111 Cerámica 2Cuerpo, cartucho 20288 PVC 1

6.9 MODELO mRoy A: PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA E Y F (IMAGEN 19)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

600Cuerpo de la válvula, succión 221-0864-016 316 SS 1

221-0864-028 Aluminio 20 1221-0864-030 Aluminio C-22 1

Page 52: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

52 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

MODELO mRoy A: PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA E Y F (IMAGEN 19)

6.9 MODELO mRoy A: PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA C Y D (IMAGEN 19)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

495Conjunto de descarga, NPT 20302 PVC 1Conjunto de descarga, BSP 54364 PVC 1

Piezas incluidas

Junta tórica - 3/8 x 3/32 225-0032-675 PTFE 2Cierre de bola 20289 PVC 2Asiento 20290 PVC 2Bola, 3/8 Ad995 407-0015-111 Cerámica 2Cuerpo, cartucho 20291 PVC 1

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada 298-0007-016 316 SS 1281 Pasador elástico 4010001041 1290 Membrana de 5” 298-0005-275 PTFE 1330 Cabezal 53961 PVC 1340 Placa, de apoyo 54320 304 SS 1

350 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 2-1/4 54441 18-8 SS 8

365 Válvula Fastprime 48848 PVC 1

470Conjunto de caja de válvula, succión NPT 49163 PVC 1Conjunto de caja de válvula, succión BSP 54383 PVC 1

480Conjunto de caja de válvula, descarga NPT 49243 PVC 1Conjunto de caja de válvula, descarga BSP 54375 PVC 1

Page 53: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

53Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.10 PIEZAS DEL MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

Montaje de la brida de acoplamiento cerrada NEMA 56 C (CC con S5 o 5X)

(NEMA 56 C) conjunto sinfín y de eje que incluye eje sinfín (640), sinfín (650), tapón (660), rodamiento cónico (670) y resorte (740).

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

650

Sinfín, conjunto del engranaje sinfín y el eje

54679 77:1 23 bombeos/min @1725 rpm 154680 48:1 37 bombeos/min @1725 rpm 154681 24:1 73 bombeos/min @1725 rpm 154682 12.5:1 117 bombeos/min @1725 rpm 154683 9,5:1 185 bombeos/min @1725 rpm 1

670 Rodamiento, de rodillos cónicos 409-0066-010 1

680 409-9994-000 1710 Motor de placa, montaje 272-0130-062 Aluminio 1

720 3/8-16 x tornillo de cabeza Allen 5/8 225-0115-099 Acero 4

730 Junta, motor 405-0029-086 Caucho 2740 Resorte, compresión 403-0166-011 Acero 1

770 Tornillo 1/4-20 x 1 cabeza Allen 405-0027-111 Acero 2

Page 54: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

54 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Brida de acoplamiento cerrada, chasis IEC 71, B5 (CC con S7 o 7X)(chasis IEC 71, B5) conjunto sinfín y de eje que incluye eje sinfín (640), sinfín (650), tapón (660), rodamiento cónico (670) y resorte (740).

PIEZAS DEL MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

650

Conjunto del sinfín y el engranaje sinfín y el eje

54674 77:1 23 bombeos/min @1725 rpm 154675 48:1 37 bombeos/min @1725 rpm 154676 24:1 73 bombeos/min @1725 rpm 154677 15:1 117 bombeos/min @1725 rpm 154678 9,5:1 185 bombeos/min @1725 rpm 1

670 Rodamiento, de rodillos cónicos 409-0066-010 1680 409-9994-000 1710 Placa, montaje del motor IEC 272-0130-062 Aluminio 1720 Junta, motor 225-0115-099 Caucho 1

- Junta, motor IEC71 225-0121-099 Caucho 1730 SHCS - 8 mm x 1,25 x 30 405-2007-074 Acero 4740 Resorte 60059 Acero 1770 Tornillo 1/4-20 x 1 cabeza Allen 405-0027-111 Acero 2

Page 55: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

55Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

(NEMA 56 C) conjunto de eje de acople que incluye eje sinfín (640), sinfín (650), tapón (660), rodamiento cónico (670) y rodamiento de bolas (680).

Piezas comunes a TODOS los montajes del motor API (A)PIEZAS DEL MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

Montaje de brida API, NEMA 56C (FR)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

75 Tapón, expansión - 9/32 40059 Acero 2690 Arandela, plana 219-0030-006 Acero 1700 Resorte, simple - 0,563 403-0121-006 Acero 1710 Adaptador, motor 272-0090-001 Fundición 1770 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 NC x 3/4 405-0132-031 Acero 4780 Acoplamiento - llave 1/2 x 5/8 410-0127-040 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1 cat. 5 405-0018-119 Acero 4800 Tapón, tubo con cabezal cuadrado - NPT 1/2” 402-0009-137 Acero 1

FR (NEMA 56C) conjunto de eje de acople que incluye eje sinfín (640), sinfín (650), tapón (660), rodamiento cónico (670) y rodamiento de bolas (680).

640 Eje, sinfín 252-0048-006 Acero 1

650 Conjunto sinfín, de engranaje y de eje

54684 77:1 23 bombeos/min @1725 rpm 154685 48:1 37 bombeos/min @1725 rpm 154686 24:1 73 bombeos/min @1725 rpm 154687 15:1 117 bombeos/min @1725 rpm 154688 9,5:1 185 bombeos/min @1725 rpm

670 Rodamiento, cónico 409-0064-010680 Rodamiento, de bolas 409-0094-020

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 56: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

56 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Montaje de brida API, NEMA 143/145 TC (F4)

Montaje de brida API, chasis NEMA IEC 71, B5 (FS)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

75 Tapón, expansión - 9/32 40059 Acero 2690 Arandela, plana 219-0030-006 1700 Resorte, simple - 0,563 403-0121-006 1710 Adaptador, Nema 56c - 143 TC/145 TC 272-0090-001 1770 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 NC x 3/4 405-0132-031 Acero 4780 Acoplamiento - llave 5/8 x 7/8 3/16 410-0064-120 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1 cat. 5 405-0018-119 4

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

75 Tapón, expansión - 9/32 40059 Acero 2690 Arandela, plana 219-0030-006 1700 Resorte, simple - 0,563 403-0121-006 1710 Adaptador, motor, API IEC para mRoy A 272-0146-001 1770 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 NC x 1/4 405-0132-031 Acero 4780 Acoplamiento - 1/2 x 14 MM (Lovejoy L095) 40202 1

- Tuerca, hexagonal - 5/16-18 NC 405-0065-013790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1 cat. 5 405-0018-119 Acero 4

- Arandela de seguridad, resorte - 5/16 404-0040-028800 Tapón, tubo con cabezal cuadrado - NPT 1/2” 402-0009-137 Acero 1

Montaje de brida API IEC 80 B5 (MD)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

75 Tapón, expansión - 9/32 40059 Acero 2690 Arandela, plana 219-0030-006 1700 Resorte, simple - 0,563 403-0121-006 1710 Adaptador, motor - IEC 80 B5 272-0090-001 1

- Placa, adaptador del motor 60199 1770 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 NC x 3/4 405-0132-031 Acero 4780 Acoplamiento - 5/8 x 19 mm (Lovejoy l-100) 40244 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - M10 x 25 mm 435-0001-732 Acero 4800 Tapón, tubo con cabezal cuadrado - NPT 1/2” 402-0009-137 Acero 1

PIEZAS DEL MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy A (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 57: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

57Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.11 MONTAJE DEL CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA (IMAGEN 23)Kits completos: 30268 7/16”, pistones de 3/8” y 5/8” y 335-1401-040 para pistón de 1-1/16”. Las piezas incluidas son las siguientes:

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

140Tapón, adaptador - bombas RA y RP (NPT 1”) 243-0045-020 Acero 1Tapón, adaptador - bombas RT, RH y RJ (NPT 1/2”) 243-0045-000 Acero 1

150 Junta tórica, Parker - 2-011 408-0109-082 Poliuretano 3160 Carrete de control 268-0037-006 Acero 1170 Manguito, roscado 243-0058-016 316 SS 1180 Tornillo, Allen 6-32 nc x 1/4 405-0039-035 1190 Placa, % de capacidad 253-0015-062 Aluminio 1200 Anilla, calibración 253-0024-062 Aluminio 1210 Mando, ajuste de la capacidad 255-0035-077 Acetal 1213 Rodamiento, CCE de carrete de control 237-0076-052 1217 Arandela, de empuje - 5/16 404-0147-031 Acero 1220 Anilla abierta (1/4” para mando de control) 404-0124-096 Acero 1810 Acoplamiento, CCE mecánica 252-0138-077 1

820 Arandela de seguridad - n. º 6 404-0104-071 Acero, galvanizado 2

830 Tornillo, cabeza plana - 6-32 NC x 3/8 405-0178-033 18.8 SS 2840 Abrazadera, montaje, CCE de mRoy A 204-0149-006 1

860 Tuerca, brida dentada - 1/4-20 NC 405-0323-036 Acero, galvanizado 1

880 Tornillo, cabeza Allen - 5/16-18 x 5/8 405-0157-024 Acero/nailon 1900 Servomotor (mRoy) según ESPEC. 1

910Eje, conjunto CCE mecánico: Incluye artículos 915 & 920. 268-0055-000 1

915 Pasador guía - conjunto de 1/8” con 268- 0052-077 401-0021-133 1

920 Pasador, elástico - diám. de 0,187 x 5/8 401-0005-032 Acero 1930 Arandela de seguridad, resorte - 3/8” 404-0041-022 18.8 SS 4

935 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 3/4 405-0018-096 Acero, galvanizado 4

950 Protector, CCE lado izquierdo 249-0110-006 Acero 1960 Protector, CCE lado derecho 249-0109-006 Acero 1970 Tornillo, cabeza esférica - 10-32 x 5/16 405-0282-087 18.8 SS 4

1440 Manual de instrucciones CCE de mRoy 339-0083-000 1

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 58: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

58 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.12 CONTROL DE CAPACIDAD NEUMÁTICA (3-15 PSI DIRECTO, IMAGEN 23)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

150 Junta tórica, Parker - 2-011 408-0109-082 Poliuretano 3215 Adaptador 272-0052-017 1220 Anilla abierta (1/4” para mando de control) 404-0124-096 Acero 1980 Brida, Montaje PCC de mRoy A 204-0070-062 Aluminio 1990 Junta tórica - 0,921 x 0,139 408-0095-041 NBR 1

1000 Arandela de seguridad, dientes interiores - n. º 6 404-0104-071 Acero, galvanizado 1

1010 Tornillo, cabeza redonda - 6-32 NC x 7/16 405-0002-061 Acero, galvanizado 1

1020 Tornillo, hombro con ranuras - 5/16-18 405-0299-000 Acero 11030 Junta tórica, Parker - 2-011 408-0109-082 Poliuretano 11040 Pistón 212-0051-062 Aluminio 11050 Junta tórica - 2-226 408-0095-171 NBR 1

1060 Tornillo, - 1/4-20 x 1/2 405-0112-039 Acero, galvanizado 1

1070 Junta, cilindro neumático 225-0073-098 11080 Cilindro, neumático 281-0173-198 11090 Resorte, servomotor 280-0041-000 11100 Junta, posicionador neumático 225-0030-098 11110 Pasador 232-0010-106 Acero 61120 Posicionador, Moore 403-0043-002 11130 Tuerca, hexagonal - 1/4-20 NC 405-0064-012 18.8 SS 61140 Pegatina, % de capacidad neumática 253-0029-198 11440 Manual de instrucciones CCP de mRoy 339-0004-000 1

6.13 PIEZAS DE DETECCIÓN DE FUGAS SÍMPLEX, IMAGEN 22 (CANTIDADES DOBLES PARA LAS BOMBAS DÚPLEX) (ESTA LISTA DE PIEZAS SOLO ES APLICABLE A LAS BOMBAS mRoy E Y F, TAMBIÉN A LA OPCIÓN DE CAJA DE VÁLVULA "V").

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

290 Pistones E y F de la membrana 298-0005-175 PTFE 2300 Conjunto de la anilla, intermedia E y F 219-0127-000 316 SS 1320 Placa perfilada, lado de proceso 298-0091-016 316 SS 1325 Placa perfilada, lado del aceite 298-0091-016 316 SS 1350 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 1-1/2 cat. 5 405-0017-149 Acero 6355 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 2-3/4 cat. 5 405-0017-199 Acero 2

360Base, símplex mRoy A 201-0441-006 Acero 1Base, dúplex mRoy A 201-0434-006 Acero 1

370 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 1-1/4 cat. 5 405-0017-139 Acero 3

Page 59: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

59Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

380 Abrazadera 204-0199-006 Acero 1390 Arandela de seguridad, resorte - 5/16 404-0040-028 Galvanizado 3400 Tuerca, hexagonal - 5/16-18 NC 405-0065-013 18-8 SS 31150 Caja de válvula - tubo 1/8, 1/3 psi 40065 316 SS 1

1160

Manómetro, de presión - 0-400 psi, montaje de brida doble 40066 1

Manómetro, de presión - 1000 psi, montaje de brida doble 40176 1

1170 Adaptador, rojo - 1/4 f x 1/8 m, NPT 40067 316 SS 11180 Te, lateral - NPTf 1/8 x tubo 1/8 40060 316 SS 11190 Te - NPT 1/8 hembra 40062 316 SS 11191 Te - NPT 1/8 hembra 40062 316 SS 11200 Conexión del tubo - Tubo 1/8 x NPT 1/8 40061 316 SS 11201 Conexión del tubo - Tubo 1/8 x NPT 1/8 40061 316 SS 21210 Válvula, purga - NPT 1/8 40063 316 SS 11220 Tornillo, cabeza plana - 4-40 x 1/2 405-0263-050 Galvanizado 31230 Arandela de seguridad, resorte n. º 4 404-0095-023 18-8 SS 31240 Tuerca, hexagonal - 4-40 NC 405-0182-012 18-8 SS 31250 Interruptor, de presión, Nema 4 - 5-30 psi 406-0388-001 11250 Interruptor, de presión, Nema 7 - 5-30 psi 406-0389-001 11260 Engrasador, rojo hexagonal - 1/2 x 1/8, NPT 40064 316 SS 11270 Tornillo, cabeza hexagonal - 1/4-20 x 3/4 405-0016-095 18-8 SS 21280 Arandela de seguridad, resorte - 1/4 404-0039-022 18-8 SS 21290 Tuerca, hexagonal - 1/4-20 NC 405-0064-012 18-8 SS 21300 Tubería, de la bomba al indicador (integrada) 249-0137-116 1

Tubo - 1/8 od x 0,035 pared 402-0502-993 316 SS 12 in1320 Tubería, del indicador al interruptor Nema 4 249-0136-016 1

Tubería, del indicador al interruptor Nema 7 249-0138-016 1Tubería - 1/8 od x 0,035 pared 402-0502-993 316 SS 20 in

1440 Manual de instrucciones del detector de fugas 339-0036-000 11470 Aceite mineral (disponible en farmacias)

PIEZAS DE DETECCIÓN DE FUGAS SÍMPLEX, IMAGEN 22 (CANTIDADES DOBLES PARA LAS BOMBAS DÚPLEX)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 60: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

60 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

289 Junta tórica 2-041 Viton 4080109385 VITON 1290 Membrana XT- GYLON .030 THK 40741 GYLON 2300 Anilla intermedia -A- XT11 21029 316 SS 2301 Anilla intermedia -B- XT11 21031 316 SS 2304 Pasador elástico 1/16 X 3/8 18-8 S/S 4010001041 3320 Perfil de 316 SS 22134 316 SS 1350 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 3-1/4 cat. 8 54461 ACERO 8

360Base, símplex mRoy A 201-0441-006 1Base, dúplex mRoy A 201-0434-006 1

370 Tornillo con cabeza hexagonal 5/16-18 X 1-1/4 CAT. 8 4050017139 ACERO 2

380 Abrazadera 2040199006 316 SS 1390 Arandela de seguridad con resorte 5/16 Z PL 4040040028 SS 2400 Tuerca hexagonal 5/16-18 Ss C0-0065 SS 21148 Conexión del tubo 1/8 tubex 1/8 NPT316 40061 316 SS 11148 Conexión del tubo 1/8 tubex 1/8 NPT 316 40061 316 SS 11150 Caja de válvula, tubo 1/8, 1/3 PSI 316 40065 316 SS 11160 Manómetro de presión 0-5000 PSI dual FLG 40405 11170 Adaptador rojo 1/4F X 1/8 M NPT 316 40067 316 SS 11191 Te NPT 1/8 hembra 316 SS 40062 316 SS 11210 Válvula de purga NPT 1/8 316 SS 40063 316 SS 11220 Tornillo con cabeza plana #4-40 X 1/2 ZNCR 4050263050 31230 Arandela de seguridad con resorte #4 18-8 SS 4040095023 18-8 SS 31240 Tuerca 4-40 SS C0-0051 SS 31270 Tornillo con cabeza hexagonal 1/4-20 X 3/4

18-8 SS 4050016095 SS 2

1280 Arandela de retención 1/4”, 18-8 L12216 18-8 SS 2

6.15 PIEZAS DE DETECCIÓN DE FUGAS SÍMPLEX, IMAGEN 22 (CANTIDADES DOBLES PARA LAS BOMBAS DÚPLEX) (ESTA LISTA DE PIEZAS SOLO ES APLICABLE A LAS BOMBAS mRoy C Y D, TAMBIÉN A LA OPCIÓN DE CAJA DE VÁLVULA "V")

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 61: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

61Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.14 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE - Pistones E y F (IMAGEN 22)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

285Placa perfilada, lado de proceso, también se usa con membranas dobles (sin contacto)

298-0061-016 316 SS 1298-0061-028 Aluminio 20 1298-0061-030 Aluminio C-22 1

290 Membrana (5” con orificios), modelo "RA" 298-0106-075 PTFE 2300 Conjunto de la anilla, intermedia 20536 1

- Sonda, alarma de conductividad 301-0307-000 1

310 Tapón, - 1/8” roscado Tubo de cabeza cuadrada 402-0011-013 1

350 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 3 402-0017-233 Acero 6- Aceite, vegetal 40104 0,013 gal

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 62: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

62 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 24. Dosificador metálico y de plástico para mRoy B(DWG 999-2010-0013, 999-2010-0014 y 102-9597-0015)

mRoy B: DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA L Y R

MRB DE BSP HORIZONTALmRoy B - DOSIFICADOR METÁLICO PARA K DE ALTA PRESIÓN

mRoy B: DOSIFICADOR METÁLICO PARA L Y R DE BAJA PRESIÓN

Page 63: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

63Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 25. Detección de fugas de mRoy B con interruptor e indicador (DWG 999-2010-0005)

SÍMPLEX

VÉASE EL DETALLE

Imagen 26. Solo manómetro mRoy B (999-2010-0005)

Page 64: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

64 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

LOW PRESSURE LIQUID ENDDOUBLE DIAPHRAGM OPTIONAL PROBE

METALLIC LIQUID END PLASTIC LIQUID ENDmRoy M & B ONLY

Imagen 26. Membrana doble de mRoy B(DWG 999-2010-0025 y 999-2010-0026)

DOSIFICADOR METÁLICO

DOSIFICADOR DE PLÁSTICOSOLO mRoy M Y B

DOSIFICADOR DE BAJA PRESIÓNMEMBRANA DOBLE

SONDA OPCIONAL

Page 65: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

65Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.15 LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

10

Carcasa, principal símplex 19/32” 54076 1Carcasa, principal dúplex 19/32” 54074 1Carcasa, principal símplex 7/8” 54077 1Carcasa, principal dúplex 7/8” 54079 1Carcasa, principal símplex 1-7/16” 54078 1Carcasa, principal dúplex 1-7/16” 54080 1

20 Copa, carrera 409-0066-020 Acero 130 Vástago, válvula de descarga 212-0057-074 Nailon 140 Resorte, válvula de descarga 280-0046-541 Acero 150 Tornillo de ajuste, válvula de descarga 256-0037-051 Latón 160 Tapón - NPT 1/4”, cabeza cuadrada 402-0009-111 1

90Pistón, 19/32 22714 1Pistón, 7/8 22716 1Pistón, 1-7/16 22715 1

100 Biela, conexión 214-0013-162 Aluminio 1110 Pasador guía 5/8 x 1-1/2 401-0028-031 Acero 1

130Eje de transmisión 268-0030-006 Símplex, acero 1Eje de transmisión 268-0022-006 Dúplex, acero 1

140Tapón, NPT 1-1/4, cabeza hexagonal Allen 402-0095-076 1Tapón, NPT 3/4, cabeza hexagonal Allen, modelos 402-0095-056 1

150 Junta tórica, Parker 2-113, carrete de control 408-0068-032 Uretano 1160 Carrete de control 268-0049-006 Acero 1170 Manguito, roscado, CCE mRoy B 243-0059-051 1

Page 66: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

66 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

180 Tornillo, Allen, copa pt. 6-32 NC x 1/4 405-0039-035 1190 Pegatina, capacidad 253-0026-062 1200 Anilla, calibración 253-0025-062 Aluminio 1210 Mando, control 255-0020-062 Aluminio 1220 Gancho de la anilla abierta, exterior 404-9983-151 1230 Pistón, control 212-0048-039 1240 Brazo, transmisión 214-0014-006 1250 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 NC x 1/2 405-0245-031 Acero 2

1061 Tornillo, Allen - 7/16-14 x 3/8 405-0133-024 Acero 2

1062 Tornillo, cabeza Allen - 8-32 x 1-5/8 (micrómetro de bloqueo) 40224 Acero 1

1063 Tuerca, hexagonal - 8-32 NC 18-8 SS (micrómetro de bloqueo) 405-0061-017 Acero 1

1330Tapón, depósito símplex 249-0106-276 1Tapón, depósito dúplex 281-0269-000 1

1340

Junta tórica, Parker - 2-216, símplex, tapón del depósito 408-0095-071 BUNA 1

Junta tórica Parker - 2-216, dúplex, tapón del depósito 408-0095-075 VITON 1

1350 Tapón de rosca - 7/8-14 405-2001-021 Plástico 1- Placa, datos 253-0186-000 1

6.16 DOSIFICADOR PARA mRoy L Y R (IMAGEN 24)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada - lado del aceite 298-0012-006 Acero 1

285Placa perfilada - lado de proceso 298-0016-016 316 SS 1

298-0016-028 Aluminio 20 1298-0016-030 Aluminio C-22 1

290 Membrana - 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 1

350 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 x 1-1/2 Cat. 5 405-0019-149 Acero 8

355 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 x 2-3/4 405-0019-191 Acero 2

LISTA DE PIEZAS BÁSICAS PARA MODELOS MECÁNICOS mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 67: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

67Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

DOSIFICADOR PARA mRoy L Y R (IMAGEN 24)

330 Cabezal, membrana 54184 316 SS 154284 Aluminio 20 1

-

Placa perfilada - lado de proceso 201-0395-000 1201-0428-000 1

370 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 1-1/2 Cat. 5 405-0017-149 Acero 3

390 Arandela de seguridad, resorte - 5/16 404-0040-028 Galvanizado 3

460 Junta tórica, tapón de la caja de válvula de descarga 408-0068-043 PTFE 1

510

Conjunto de caja de válvula, descarga NPT 54345 316 SS 154346 Aluminio 20 154413 Hast C-22 1

Conjunto de caja de válvula, descarga BSP 54359 316 SS 154360 Aluminio 20 154415 Hast C-22 1

Conjunto de caja de válvula, descarga(aplicaciones para lodo) 22077 316 SS 1

520 Tuerca, bloqueo 209-0021-017 416 SS 1530 Anilla de apoyo, espiral 408-0073-221 PTFE 1

540 Junta tórica, tuerca de bloqueo de la caja de válvula - 3- 916, 1,171 x 0,116 408-9998-151 VITON 1

600

Conjunto de caja de válvula, succión NPT 221-0154-016 316 SS 1221-0154-028 Aluminio 20 130578 Hast C-22 1

Conjunto de caja de válvula, succión BSP 54363 316 SS 154366 Aluminio 20 154417 Hast C-22 1

Conjunto de caja de válvula, succión(aplicación para lodo) 22078 316 SS 1

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 68: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

68 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.17 DOSIFICADOR PARA mRoy K (IMAGEN 24)NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada - lado del aceite 298-0014-006 Acero 1

285

Placa perfilada - lado de proceso 298-0014-006 Acero 1298-0014-016 316 SS 1298-0014-028 Aluminio 20 1298-0014-030 Aluminio C-22 1

290 Membrana - 3,390 de diám. 298-0015-075 PTFE 1

300Cabezal, membrana 54186 316 SS 1

54286 Aluminio 20 1350 Tornillo de cabeza hexagonal - 7/16-14 x 1-1/2 405-0019-149 Acero 4355 Tornillo de cabeza hexagonal - 7/16-14 x 2-1/4 405-0019-171 Acero 4

-Base, símplex 201-0395-000 1Base, dúplex 201-0428-000 1

370 Tornillo, cabeza hexagonal - 5/16-18 x 1-1/2 Cat. 5 405-0017-149 Acero 3

390 Arandela de seguridad, resorte - 5/16 404-0040-028 Galvanizado 3400 Tuerca, hexagonal - 5/16-18 NC 405-0065-013 18-8 SS 3

460 Junta tórica, tapón de la caja de válvula de descarga 408-0068-113 PTFE 1

510Caja de válvula, descarga 54345 316 SS 1

54346 Aluminio 20 154413 Aluminio C-22 1

520 Tuerca de bloqueo - caja de válvula 209-0020-014 303 SS 1530 Anilla, de apoyo en espiral 408-0073-141 PTFE 1

540 Junta tórica, tuerca de bloqueo de la caja de válvula - 2- 116 408-0068-065 FKM (VITON) 1

600Caja de válvula, succión 221-0896-216 316 SS 1

221-0896-228 Aluminio 20 1221-0896-030 Aluminio C-22 1

6.18 PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA MODELOS mRoy B12 Y M12 (IMAGEN 24)El kit de conversión (n. º de pieza: PARTSKIT307) incluye las siguientes piezas:NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/

MINCANTIDAD

280 Placa perfilada - lado del aceite 298-0014-006 Acero 1281 Pasador, orientación 211-0043-071 PVC 1285 Placa perfilada 298-0038-071 PVC 1290 Membrana - 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 1330 Cabezal, membrana 221-0359-071-001 PVC 1

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 69: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

69Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.19 MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18)Piezas comunes a todos los montajes de motor

El conjunto sinfín y de eje incluye eje de acople (640), tornillo sinfín (650), pasador elástico (660), rodamiento de rodillos cónicos (670) y rodamiento de un rodillo (680).

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

650

Sinfín 252-0094-106 38:1 48 bombeos/min @1725 rpm 1252-0082-106 25:1 72 bombeos/min @1725 rpm 1252-0092-106 19:1 96 bombeos/min @1725 rpm 1252-0081-106 12.5:1 144 bombeos/min @1725 rpm 1252-0088-106 9,5:1 148 bombeos/min @ 1425 rpm 1

670Rodamiento, de rodillos cónicos

409-0066-0101

680 409-9994-000 1

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/

MINCANTIDAD

- Kit de conjunto del cabezal, membrana (inclu-ye 330, 522, 523, 524, 526 y 527) 221-0393-100

340 Placa de refuerzo, superior 204-0088-016 316 SS 1345 Placa de refuerzo, inferior 204-0089-016 316 SS 1350 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16- 14 x 2-1/2 405-0019-187 18-8 S 4355 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 x 5 405-0019-297 18-8 SS 6

- Base, símplex 201-0395-000 1- Base, dúplex 201-0428-000 1

510 Conjunto de caja de válvula, descarga (incluye 430, 511, 512, 513, 514, 515, 516 y 541) 221-0464-007 PVC 1

221-0464-009 PVDF 1517 Placa, compresión 204-0091-016 316 SS 1518 Placa, compresión 204-0090-016 316 SS 1519 Tuerca, hexagonal - 5/16-18 NC 405-0065-013 18-8 SS 4521 Pasador- 5/16-18 UNC x 10 1/4 232-0014-216 316 SS 2

522 Bola - 3/8” de diám. 407-0015-111 Cerámica AD995 1

523 Membrana - 0,703 de diám. 298-0062-075 PTFE 1524 Buje - NPT 1/2 237-0049-171 PVC 1526 Tapón, purga 243-0047-171 PVC 1527 Conector, (tubería 1/4 x 1/4) 402-04 79-028 PVC 1

540 Junta tórica, -3-916, 1,171 x 0,116, caja de válvula 408-9998-151 FKM (VITON) 2

600Conjunto de caja de válvula, succión 221-0360-007 Bola de PVC/

cerámica 1

221-0360-009 PVDF 1

PIEZAS DEL DOSIFICADOR DE PLÁSTICO PARA MODELOS mRoy B12 Y M12 (IMAGEN 24)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 70: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

70 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

690 Precinto, aceite 408-9997-011 1700 Resorte, simple 403-0121-009 1710 Adaptador Nema 56c - 143/145 TC 272-0051-001 1770 Tornillo, cabeza Allen - 10-32 x 3/4 405-0026-094 Acero 2/4780 Acoplamiento - 5/8 x 5/8, llave 3/16 410-0064-020 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1 cat. 5 405-0018-119 Acero 1

Montaje de brida API, NEMA 56C (FR)

Montaje de brida API 143/145 TC

Montaje de brida API IEC 80 B5

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/

MINCANTIDAD

690 Precinto, aceite 408-9997-011 1700 Resorte, simple 403-0121-009 1710 Adaptador Nema 56c - 143/145 TC 272-0051-001 1770 Tornillo, cabeza Allen - 10-32 x 3/4 405-0026-094 Acero 2/4780 Acoplamiento - llave 5/8 x 7/8 3/16 410-0064-090 1

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

690 Precinto, aceite 408-9997-011 1700 Resorte, simple 403-0121-009 1

- Arandela de seguridad, resorte - 3/8” 404-0041-022 18-8 SS 1- Tuerca, hexagonal - 3/8-16 NC 405-0066 -012 18-8 SS 1

710 Adaptador, Motor- IEC 80 85 607-20388-001 1770 Tornillo, cabeza Allen - 10-32 x 3/4 405-0026-094 Acero 2/4780 Conjunto de acoplamiento - 5/8 x 19 mm 39238 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1-1/4 405-0018-136 Galvanizado 1

MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 71: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

71Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Montaje de brida API IEC 90 B5

6.20 MONTAJE DEL CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA (IMAGEN 23)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

140Tapón, adaptador - 1-7/16 y pistón 7/8 NPT 1-1/4

243-0045-030 1

Tapón, adaptador - pistón 19/32, NPT 3/4 243-0045-010 1170 Manguito, roscado, CCE mRoy B 243-0059-051 1180 Tornillo, Allen - 6-32 NC x 1/4 405-0039-035 1190 Pegatina, capacidad 253-0026-062 1200 Anilla, calibración 253-0025-062 Aluminio 1210 Mando, ajuste de la capacidad 255-0036-077 Acetal 1213 Rodamiento, carrete de control 237-0075-052 1217 Arandela, de empuje - 1/2” 404-0147-051 Acero 1220 Gancho, anilla abierta - exterior 404-9983-151 1810 Acoplamiento, mecánico 252-0120-077 1820 Arandela de seguridad, 8 dientes interiores 404-0104-082 Galvanizado 2830 Tornillo, cabeza plana - 8-32 NC x 1/2 405-0179-073 18-8 SS 2840 Abrazadera, montaje 204-0148-006 Acero 1850 Pasador, montaje 232-0033-006 1860 Tuerca, brida dentada - 1/4-20 NC 405-0323-036 Galvanizado 1880 Tornillo, cabeza Allen - 5116-18 x 5/8 405-0157-024 Acero 1880 Perno, ranura triple - 5/16 x 3/4 L 405-0336-011 1900 Servomotor, mRoy Según espec. 1910 Eje, mecánico 268-0053-077 Acetal 1915 Pasador, guía - 1/8 x 1-3/8 401-0021-143 Acero 1

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

690 Precinto, aceite 408-9997-011 1700 Resorte, simple 403-0121-009 1

- Arandela de seguridad, resorte - 3/8” 404-0041 -022 18-8 SS 4- Tuerca, hexagonal - 3/8-16 NC 405-0066-012 18-8 SS 4

710 Adaptador, Motor- IEC 80 85 607-20388-001 1780 Conjunto de acoplamiento - 5/8 x 24 mm 30459 1790 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 1-1/4 405-0018-136 Galvanizado 4

MONTAJE DEL MOTOR DE mRoy B (IMÁGENES 17 Y 18)

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 72: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

72 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.21 PIEZAS DEL DETECTOR DE FUGAS SÍMPLEX - INDICADOR E INTERRUPTOR NEMA (IMAGEN 25)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

920 Pasador, elástico, 0,187 x 13/16 CRS 401-0005-062 1

930 Arandela de seguridad, resorte - 3/8 404-0041-022 18-8 SS 4935 Tornillo, cabeza hexagonal - 3/8-16 x 3/4 405-0018-096 Galvanizado 4950 Protector, lateral 249-0108-006 2970 Tornillo, cabeza esférica - 10-32 x 5/16 405-0282-087 18-8 SS 4

1442 Manual de instrucciones CCE de mRoy 339-0002-000 1

Cantidades dobles para las bombas dúplex

MONTAJE DEL CONTROL DE CAPACIDAD ELECTRÓNICA (IMAGEN 23)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

290 Membrana, 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 2Membrana - 3,390 de diám., RS 298-0015-075 PTFE 2

300 Conjunto de la anilla, intermedia 219-0089-116 316 SS 1Conjunto de la anilla, intermedia RS 179-1260-116 316 SS 1

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 73: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

73Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

280 Placa perfilada - lado del aceite 298-0012-006

285Placa perfilada - lado de proceso 298-0016-016 316 SS 1

298-0016-028 Aluminio 20 1298-0016-030 Aluminio C-22 1

290 Membrana - 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 2292 Cámara intermedia 20539 316 SS 1328 Aceite, vegetal 40104 105-115 ml350 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 x 2 1/2 405-0019-181 Acero 8355 Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 x 3 3/4 40894 Acero 2601 Tapón, tubo - 3/8” roscado 402-0011-033 316 SS 1602 Tapón, tubo - 1/8” roscado 402-0011-013 316 SS 1

6.22 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE PARA DOSIFICADOR METÁLICO (IMAGEN 26)

PIEZAS DEL DETECTOR DE FUGAS SÍMPLEX - INDICADOR E INTERRUPTOR NEMA (IMAGEN 25)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

290 Membrana, 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 2Membrana - 3,390 de diám., RS 298-0015-075 PTFE 2

300 Conjunto de la anilla, intermedia 219-0089-116 316 SS 1Conjunto de la anilla, intermedia RS 179-1260-116 316 SS 1

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 74: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

74 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

6.23 PIEZAS DE LA MEMBRANA DOBLE CON SONDA DE CONDUCTIVIDAD PARA DOSIFICADORES DE PLÁSTICO (mRoy M Y B) (IMAGEN 26)

NÚMERO DE UBICACIÓN EN EL DIBUJO

DESIGNACIÓN NÚMERO DE PIEZA

MATERIAL / BOMBEOS/MIN CANTIDAD

290 Membrana de 5,230 de diám. 298-0013-075 PTFE 2324 Cámara intermedia 20539 316 SS 1

326Sonda, alarma de conductividad 301-0307-000 1Tapón, tubo - 3/8”, usado sin sonda de alarma 402-0011-033 316 SS 1

327 Tapón, tubo - 1/8” roscado 402-0011-013 316 SS 1328 Aceite, vegetal 40104 105-115 ml

355Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 X 3 1/2 40448 18-8 SS 4Tornillo, cabeza hexagonal - 7/16-14 X 6 40447 18-8 SS 6

- Piezas que no están en las ilustracionesLas piezas continúan en la página siguiente

Page 75: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

75Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

1.1 ANEXO A

1.2 HISTORIAL DE CÓDIGOS DE MODELO(ANTERIORES A 2016)

Historial de mRoy L

N. º de dosificadores

1 = SímplexCategoría

R = Motor integral

ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA (mRoy L):

Dosificador: Accionado hidráulicamente, solo símplex

Diámetro del pistón: 5/8” o 1-1/16

Rango de capacidad: De 0,2 gph a 18 gph (0,752 lph a 68 lph)

Diámetro del pistón

10 = 5/8”17 = 1-1/16”

Materiales de construcción7 = Polipropileno8 = PVDF

Tipo de dosificadorL= Gama "L"

Velocidad de bombeo (bombeos/min)

37= 37 bombeos/min73= 73 bombeos/min17= 117 bombeos/min

Control de capacidadVacío= Micrómetro (estándar)E= ElectrónicaA= Neumática

N. º de dosificadores1= Símplex2= Dúplex

Materiales de construcción0= Fundición1= 316 SS2= PVC (plástico)3= Especial (H2SO4)4= Acero5= Aluminio 206= Aleación C 22

Velocidad de bombeo (bombeos/min)

23 9637 11748 14472 18573

CategoríaR= Motor integral (estándar)FR= Motor montado con brida5R= Motor integral especialSFR= Motor de velocidad variable

Diámetro del pistón0= 7/16” (alta presión)1= 7/16” (estándar)2= 5/8"3= 1-1/16”4= 19/32”5= 7/8”6= 1-7/16

Tipo de dosificadorA= Gama "A"P= "P" (bomba de alta viscosidad)B= Gama "B"DD= Detector de fugas con membrana doble

Historial de mRoy L

Historial de mRoy A

Page 76: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

76 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

SELECCIÓN DEL CÓDIGO DE MODELONÚMERO DE SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DEL PRODUCTO FINAL

mRoy SERIE ACódigo de modelo del producto final Número seleccionado de opción

R A 1* -Código de material

Diámetro del pistón

Conjunto de engranajes

Montaje/Motor

Conexión de succión

Conexión de descarga

Control de capacidad

Detección de rotura y base

* 2 para dúplex

SELECCIÓN DEL CÓDIGO DE MATERIAL DEL DOSIFICADOR PARA mRoy ACódigo Designación

0 Fundición

1 316 SS (ESTÁNDAR)

2 PVC (N/D con relación de engranajes 9,5:1)

7 PVDF (N/D con relación de engranajes 9,5:1)

5 Aluminio 20

6 Aluminio C22

DIÁMETRO DEL PISTÓN DE mRoy ACódigo Designación

7 7/16” de diámetro10 5/8” de diámetro17 1-1/16” de diámetro

mRoy SERIES H/TRH= pistón con 7/16” de diámetroRT= pistón con 3/8” de diámetroCódigo de modelo del producto final Número seleccionado de opción

R H 1 -

Código de material

Conjunto de engranajes

Montaje/Motor

Conexión de succión

Conexión de descarga

Control de capacidad Base

MATERIAL DEL DOSIFICADOR DE mRoy HCódigo Designación

0 Fundición 1 316 SS (ESTÁNDAR)5 Aluminio 20

mRoy SERIE JCódigo de modelo del producto final Número seleccionado de opción

R J 1 -

Código de material

Conjunto de engranajes

Montaje/Motor

Conexión de succión

Conexión de descarga

Control de capacidad

Detección de rotura y base

MATERIAL DEL DOSIFICADOR DE mRoy JCódigo Designación

1 316 SS (ESTÁNDAR)5 Aluminio 20

mRoy SERIE PCódigo de modelo del producto final Número seleccionado de opción

R P 1 -Código de material

Diámetro del pistón

Conjunto de engranajes

Montaje/Motor

Conexión de succión

Conexión de descarga

Control de capacidad

Detección de rotura y base

MATERIAL DEL DOSIFICADOR DE mRoy PCódigo Designación

0 Fundición 1 316 SS (ESTÁNDAR)5 Aluminio 20

DIÁMETRO DEL PISTÓN DE mRoy PCódigo Designación

7 7/16” de diámetro

10 5/8” de diámetro

17 1-1/16” de diámetro

Imagen 4. Código de modelo mRoy A, H, T, J y P

Page 77: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

77Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 5. Engranaje/Montaje del motor/Conexión/Control de capacidad de mRoy A, H, T, J y P; seleccione el código de modo

MOTORES y MONTAJESMOTOR ESTÁNDAR con brida de acoplamiento cerrado

Código DesignaciónNo requiere montaje del motor desde abajo

A1 Motor 1/4 CV, TE, 1725 rpm, monofásico, 60 hercios, 115 voltios y brida de acoplamiento cerradoA8 Motor 1/4 CV, TE, 1725 rpm, trifásico, 60 hercios, 230/460 voltios y brida de acoplamiento cerrado

NOTA: Estos motores sustituyen a la oferta obsoleta de motores integrales. Son motores estándar con chasis NEMA 56 C con brida corta

MONTAJES DEL MOTOR (usar únicamente cuando el motor se pida a Milton Roy)

Código Designación1/4 CV mínimo SR Brida de acoplamiento cerrado, NEMA 56C (ESTÁNDAR)

SS Brida de acoplamiento cerrado, chasis IEC 71, brida B5

Motor suministrado por el departamento de accesorios de Milton Roy

FR Montaje de brida API, NEMA 56CF4 Montaje de brida API, NEMA 143 TC/145 TCFS Montaje de brida API, chasis IEC 71, brida B5MD Montaje de brida API, chasis IEC 80, brida B5

MONTAJES DEL MOTORCódigo Designación

1/4 CV mínimo 1X Brida de acoplamiento cerrado, NEMA 56C2X Brida de acoplamiento cerrado, chasis IEC 71, brida B53X Montaje de brida API, NEMA 56C

Motor suministrado por terceros

4X Montaje de brida API, NEMA 143 TC/145 TC5X Montaje de brida API, chasis IEC 71, brida B56X Montaje de brida API, chasis IEC 80, brida B5

NOTA: Se debe usar cuando no se pide la bomba con motor

CONEXIÓN DE SUCCIÓNDosificadores metálicos

Código Designación PVC 316 SS Aluminio 20SE NPT 1/2” hembra (ESTÁNDAR) N/D Estándar EstándarT1 ANSI 150 # RF 1/2” roscado N/DT3 ANSI 300 # RF 1/2” roscado N/DS1 ANSI 150 # RF 1/2” soldado al enchufe N/DS3 ANSI 300 # RF 1/2” soldado al enchufe N/D

Dosificadores de plástico

Código Designación PVC 316 SS Aluminio 20SE NPT 1/2” macho (ESTÁNDAR) Estándar N/D N/DT1 150 # 1/2” con brida roscada N/D N/D

NOTAS:1. Opción básica recomendada con conexiones por brida.2. Las bridas solo se pueden soldar en el extremo con brida.

CONEXIÓN DE DESCARGALos códigos y los precios son los mismos que los de la conexión de succiónEl tamaño de las conexiones de descarga para el código SE en los dosificadores metálicos es de NPT de 1/4"

CONTROL DE CAPACIDAD Código Designación

M2 Mando manual del micrómetro - PVC (ESTÁNDAR)M1 Mando manual del micrómetro - 316 SSML Mando manual de bloqueo del micrómetro - 316 SSE1 Electrónica - NEMA 4, 4-20 mA, 115 voltiosE2 Electrónica - NEMA 4, 4-20 mA, 220 voltiosEA Electrónica - A prueba de explosión, 4-20 mA, 115 voltiosEB Electrónica - A prueba de explosión, 4-20 mA, 220 voltiosEE Montaje para control electrónico, sin servomotorPN Neumática, 3-15 psi, accionamiento directo

CONJUNTO DE ENGRANAJES (TODOS LOS CHASIS DE mRoy A)Código Designación 1725 rpm 1425 rpm 1140 rpm

77 Relación de engranajes 77:1 N/D para mRoy J o P 23 bombeos/min 19 bombeos/min 15 bombeos/min48 Relación de engranajes 48:1 37 bombeos/min 30 bombeos/min 24 bombeos/min24 Relación de engranajes 24:1 73 bombeos/min 60 bombeos/min 47 bombeos/min15 Relación de engranajes 15:1 117 bombeos/min 96 bombeos/min 76 bombeos/min10 Relación de engranajes 9,5:1 N/D para mRoy J o P 185 bombeos/min 152 bombeos/min 120 bombeos/min

Page 78: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

78 Manual de instalación, operaciones y mantenimiento

Imagen 13. Códigos de mRoy modelo B

SELECCIÓN DEL CÓDIGO DE MODELONÚMERO DE SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DEL PRODUCTO FINAL

mRoy SERIE B

Código de modelo del producto final

Número seleccionado de opción

R 1* -Diámetro del pistón

Material del dosificador

Conjunto de engranajes

Montaje del motor

Conexión de succión

Conexión de descarga

Control de capacidad

Detección de rotura y base

* 2 para dúplex

DIÁMETRO DEL PISTÓN Código DesignaciónS 19/32” de diámetroM 7/8” de diámetroB 1-7/16” de diámetro

MATERIAL DEL DOSIFICADOR Código Designación1 316 SS (ESTÁNDAR)2 PVC (no disponible con el código de pistón "5")5 Aluminio 207 PVDF (solo código de pistón "B")

CONJUNTO DE ENGRANAJES Código Designación 1725 rpm 1425 rpm 1140 rpm38 Relación de engranajes 38:1 48 bombeos/min 40 bombeos/min 31 bombeos/min25 Relación de engranajes 25:1 72 bombeos/min 60 bombeos/min 48 bombeos/min19 Relación de engranajes 19:1 96 bombeos/min 80 bombeos/min 62 bombeos/min12 Relación de engranajes 12:1 144 bombeos/min 120 bombeos/min 95 bombeos/min10 Relación de engranajes 10:1 N/D 148 bombeos/min N/D

MONTAJES DEL MOTORMONTAJE DEL MOTOR (usar únicamente cuando el motor se pida a Milton Roy; véase el apartado 4100)

Consulte la tabla de capacidad/presión para saber la potencia necesariaCódigo Designación

FR Montaje de brida API, NEMA 56CMotor suministrado por el departamento de accesorios de Milton Roy

F4 Montaje de brida API, NEMA 143 TC/145 TCF8 Montaje de brida API, chasis IEC 80, brida B5F9 Montaje de brida API, chasis IEC 90, brida B5

MONTAJES DEL MOTOR Consulte la tabla de capacidad/presión para saber la potencia necesaria

Código Designación3X Montaje de brida API, NEMA 56C4X Montaje de brida API, NEMA 143 TC/145 TC5X Montaje de brida API, chasis IEC 80, brida B56X Montaje de brida API, chasis IEC 90, brida B5

NOTA: Se debe usar cuando no se pide la bomba con motor (para cubrir el coste adicional de comprobación)

CONEXIÓN DE SUCCIÓNDosificadores metálicos

Código Designación PVC 316 SS Aluminio 20SE NPT 1/2” hembra (ESTÁNDAR) N/D Estándar EstándarT1 ANSI 150 # RF 1/2” roscado N/DT3 ANSI 300 # RF 1/2” roscado N/DS1 ANSI 150 # RF 1/2” soldado al enchufe N/DS3 ANSI 300 # RF 1/2” soldado al enchufe N/D

Dosificadores de plásticoCódigo Designación PVC 316 SS Aluminio 20

SE NPT 1/2” macho (ESTÁNDAR)T1 150 # 1/2” con brida roscada

NOTAS:1. Opción básica recomendada con conexiones por brida.2. Las bridas solo se pueden soldar en el extremo con brida.

CONEXIÓN DE DESCARGALos mismos códigos y precios que los de la conexión de succión

NOTA: Los tamaños de las conexiones para el código SE metálico son NPT de 3/8” en mRoy series M y B y NPT en mRoy serie SCONTROL DE CAPACIDAD

Código DesignaciónAL Mando manual del micrómetro - Aluminio (ESTÁNDAR)ML Mando manual de bloqueo del micrómetro - 316 SSE1 Electrónica - NEMA 4, 4-20 mA, 115 voltios No se olvide de reducir la potencia de la bombaE2 Electrónica - NEMA 4, 4-20 mA, 220 voltios No se olvide de reducir la potencia de la bombaEA Electrónica - A prueba de explosión, 4-20 mA, 115 voltios No se olvide de reducir la potencia de la bombaEB Electrónica - A prueba de explosión, 4-20 mA, 220 voltios No se olvide de reducir la potencia de la bombaEE Montaje para control electrónico, sin servomotorPN Neumática, 3-15 psi, accionamiento directo No se olvide de reducir la potencia de la bomba

DETECCIÓN DE ROTURA Y BASETodos los dosificadores

Código DesignaciónNN Ninguno (ESTÁNDAR) EstándarNB Base

Solo dosificadores metálicos Código DesignaciónC5 Detección de rotura con indicador No se olvide de reducir la potencia de la bombaSN Detección de rotura con indicador e interruptor NEMA 4 No se olvide de reducir la potencia de la bombaS7 Detección de rotura con indicador e interruptor Exp. Prf 5 No se olvide de reducir la potencia de la bomba

Solo dosificadores de plástico Código DesignaciónDD Membrana doble No se olvide de reducir la potencia de la bomba

DP Membrana doble con sonda de conductividadEl relé se suministra por separado; véanse los precios de los accesorios No se olvide de reducir la potencia de la bomba

Page 79: mROY A y B - Milton Roy Manual de instalación, operaciones y mantenimiento 4 .9 .5 Sustitución de las juntas tóricas del carrete de control (imágenes 17, 19 y 20) . . . . .

mRoy® es una marca comercial registrada de Milton Roy, LLC.© 2015 Milton Roy, LLC.

[email protected] www.miltonroy.com

Somos miembros de Accudyne Industries, un proveedor líder mundial de compresores industriales y sistemas de control de caudal de ingeniería de precisión, críticos sobre los procesos y tecnológicamente avanzados. Al ofrecer de forma constante altos niveles de rendimiento, les permitimos a los clientes de los sectores más importantes y los entornos más duros de todo el mundo llevar a cabo sus misiones.