116
MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

  • Upload
    lekiet

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

MultiRanger Plus

Technology based. Customer driven.

Noviembre de 1996

Manual de Instrucciones

PL-513-2

33455132Rev 1.1

Page 2: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

racias por su compra de los productos Milltronics. Nosotros noescatimamos esfuerzos para diseñar equipos que sean fáciles de usar y cuyaoperación sea confiable, con las miras puestas en el objetivo de satisfacer lasnecesidades de nuestros clientes.

Milltronics ha estado diseñando y fabricando equipos de procesos desde1954. Nuestro campo de experiencia incluye mediciones de niveles deultrasonido y capacitivos, pesaje en línea de producción de sólidos áridosa granel y detección de movimientos.

Milltronics está establecida a través de todo el mundo mediante oficinas

asociadas y representantes. Nuesta red está siendo mejorada continuamente

para proporcionar a nuestros clientes información de primera clase sobre

ventas, asistencia de ingeniería y ayuda técnica con posterioridad a la venta.

Para más detalles acerca de nuestros productos y servicios, comuníquese con

nosotros y con mucho gusto le proporcionaremos una relación de nuestras

oficinas o representantes más cercanos a usted.

G

Page 3: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Indice

Información General

Sobre este manual 7

Sobre el MultiRanger Plus 7

Especificaciones

MultiRanger Plus 9

Calibrador 10

Transductor 10

Sensor de Temperatura 10

Aislador 10

Cableado 10

Instalación

MultiRanger Plus 11

Configuración y Montaje 11

Placa de circuito 12

Cableado 13

Diagrama del sistema 13

Instalación del transductor 13

Selección de la fuente de temp. 14

Salidas 14

Aislador galvánico 15

Sincronización 16

Cableado - Alimentación 17

Calibrador 18

Puesta en Marcha

Información general 19

Teclado del calibrador Modo Run 20

Modo Programación 21

Leyenda 22

Entrada de parámetros 22

Visualización de mensajes 24

PL-513-2 3

Page 4: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Funcionamiento

Emisor 25

Amortiguación y velocidad del proceso 25

Compensación de temperatura 26

Velocidad del sonido 26

Zona muerta próxima 27

Discriminador del agitador 28

Relés General 28

Funciones

Alarma 29

Bombas 30

Varios 31

Salida analógica 34

Aplicaciones 35

Aplicación de nivel simple 37

Aplicación de control de bombas 39

Continuación de bombeo 42

Totalizador de bombeo 45

Medición de volumen 48

Formas comunes de depósitos 49

Formas de dep. no estándar 50

Compensación 53

Aplicación - Diferencia de nivel 57

Aplicación - Medición de caudal en canal abierto 61

Elemento primario de medición 67

Canales Palmer-Bowlus 71

Canales en H 72

Otros sistemas 73

Aplicaciones en tubos verticales 76

PL-513-2 4

Page 5: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Descripción de parámetros

Parámetros 77

Averías

General 105

Osciloscopio 105

Localización de averías 107

Mantenimiento

Mantenimiento 111

Apéndices

Velocidades del sonido 113

Glosario 114

Lista alfabética de parámetros 116

PL-513-2 5

Page 6: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 6

Page 7: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

INFORMACION GENERAL

SOBRE ESTE MANUAL

Es esencial leer y entender este manual antes de efectuar la instalación y puesta enmarcha del MultiRanger Plus.

La sección Aplicaciones, proporciona una descripción general de las aplicacionesmás comunes en la industria y las ilustra con ejemplos. Aconsejamos consultar lasección correspondiente a la aplicación a desarollar. Se obtendrá una óptimacalibración consultando la sección Descripción de Parámetros, o Apéndices \ ListaAlfabética de Parámetros.

SOBRE EL MULTIRANGER PLUS

Es esencial utilizar el MultiRanger Plus según las instruccionesproporcionadas en este manual.

El MultiRanger Plus es un sistema multifunción de control de nivel de líquidos,utilizado con un transductor ultrasónico.

El MultiRanger Plus emite un pulso ultrasónico a través del transductor. El eco esreflejado en el material y recibido por el transductor. Este eco es procesado por elMultiRanger, y el tiempo que tarda el pulso ultrasónico en golpear el nivel osuperficie, es extraido y comparado con el tiempo en el que se envío. Este diferenciade tiempo se conviente en distancia, nivel de material, volumen o diferencia de nivelpara su visualización, control de los relés, salida analógica y totalizador.

Además de realizar mediciones simples de nivel, el MultiRanger Plus fué diseñadopara desarollar aplicaciones específicas como : control de bombas, totalizador devolumen bombeado, diferencia de nivel y medición de caudal en canal abierto.

PL-513-2 7

Page 8: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 8

Page 9: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

ESPECIFICACIONES

MULTIRANGER PLUS

Alimentación : » 100/115/200/230 V ca ±15%, 50/60 Hz, 15 VA

» opción : » 12 V cc, 10 a 15 V cc, 15W» 24 V cc, 18 a 30 V cc, 15W

Ambiente : » instalación : » interior / exterior» altitud : » máx. 2000 m» temp. ambiente : » – 20 a 50 °C» humedad relativa: » utilización en exterior posible

(caja tipo 4X/NEMA 4X/IP65)» categoria de instalación : » II» nivel de contaminación : » 4

Rango : » 0.3 a 15 m (1 a 50 pies)

Precisión : » 0.25% del rango o 6 mm (0.24"), lo que sea mayor

Resolución : » 0.1% der rango o 2 mm (0.08"), lo que sea mayor

Memoria : » EEPROM (no-volátil) no necesita batería

Visualizador : » visualizador de cristal líquido, 4 dígitos de 18mm (0.7")

Salidas : transductor : » 41 KHz, pulsos de 400 V p/p1 ms,1 mseg. de duración a una velocidad de máx. 300 mseg

analógica : » 0 - 20 o 4 - 20 mA

» máx. carga : » 350 ohms, con retorno a tierra» 750 ohms, con retorno a –12 V

» resolución : 0.1% del rango

» aislador para la salida en mA (opción)

relés : » 5 relés multifunción (alarmas, control de bombas,...)

» 1 contacto tipo ’C’ por relé, 5 A 250 V CA no inductivo

» histéresis ajustable

Todos los relés están certificados para uso en instalaciones donde lacapacidad de cortocircuito en los equipos esté limitada por fusibles, no

excediendo su consumo al de los relés.

Caja : » Tipo 4X / NEMA 4X / IP65» 160 mm L x 250 mm H x 82 mm P

(6.3" L x 9.5" A x 3.2" P)» policarbonato

PL-513-2 9

Page 10: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Aprobados : » CE*, FM, CSA NRTL/C

* funcionamiento EMC disponible bajo pedido.

Peso : » 1.8 kg (4lb)

CALIBRADOR

Caja : » uso general» 67 mm L x 100 mm A x 25mm P

(2.6" L x 4" A x 1" P)» plástico ABS

Temp. de funcionamiento : » – 20 a 50 °C (– 5 a 122 °F)

Alimentación : » pila 9 V (tipo - ANSI/NEDA 1604)

TRANSDUCTOR

Ver el manual de instrucciones del transductor utilizado.

SENSOR DE TEMPERATURA

Ver el manual de instrucciones del transductor utilizado.

AISLADOR (Opción)

Modelo : » LIs-1

Entrada : » 4 - 20 mA cc (del MultiRanger Plus)

Salida : » 4 - 20 mA cc, máxima carga 600 ohms

CABLEADO

Opción : » cable coaxial RG-62A/U

» máx. distancia a la electrónica : 365 m (1200 pies)

» debe circular en tubería metálica con toma de tierra

Sensor de temperatura : » Belden 8760, 2 hilos apantallados

» máx. distancia a la electrónica : 365 m (1200 pies)

» puede circular con el cable del transductor

PL-513-2 10

Page 11: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

INSTALACIONLa instalación debe efectuarse por personas calificadas, según las

disposiciones locales en vigor.

MULTIRANGER PLUS

El MultiRanger Plus debe instalarse en un área dentro del rango de temperaturaambiente y adecuada para la caja. La tapa frontal debe ser accesible para sucalibración y visualización.Se recomienda mantener el MultiRanger Plus alejado de conducciones de altatensión, contactores y tiristores (SCR).

Los choques eléctricos pueden dañar el MultiRanger Plus. Respetar los procedimientos de puesta a la tierra indicados.

160 mm(6.3")

131 mm(5.1")

tapa con 6tornillos de

fijación

97 mm(3.8")

82 mm(3.2")

240 mm(9.5")

calibrador

228 mm(9")

entrada recomendada de cables

tapa

caja

tornillo de montaje(usuario)

tornillos de montaje(accesibles bajo la

tapa) 4.3 mm (0.17")diám. (x4)

Milltronics recomiendautilizar un punzón para

perforar la caja.

CONFIGURACION Y MONTAJE

La caja no metálica no asegura la puesta en tierra entre las conexiones. Utilizar manguitos y puentes de puesta en tierra.

PL-513-2 11

Page 12: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

aislador opcional circuito secundario

circuito prinicipal

funcionamiento 10 a 15V ccmodelo 12 V cc

fonctionnement 18 à 30V cc modèle 24 V cc

PLACA DE CIRCUITO

Manipular las regletas de conexión de los transductores con cuidadodurante el funcionamiento (tensión peligrosa).

Los terminales cc deben alimentarse por una fuente SELV, según lasnormas IEC 1010-1, Anexo H.

Aislar todos los cableados (mínimo 250 V).

Utilizar las regletas de contacto de los relés con aparatos sin piezas bajotensión accesibles, y conexiones aisladas (mínimo 250 V).

Máxima tensión admisible entre contactos relé adyacentes : 250 V.

PL-513-2 12

Page 13: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

CABLEADO

DIAGRAMA DEL SISTEMA

Máxima capacidad del sistema. En ciertas aplicaciones, sólo se necesitaránalgunos de los componentes.

INSTALACION DEL TRANSDUCTOR

Ver el manual de instrucciones deltransductor para más detalles sobre elcableado.

Cableado principal

negro blanco /malla

Cableado - diferencial

transductorn° 2

transductorn° 1

blanco /malla

negro blanco /malla

MultiRanger Plus

sistema delcliente

Sensor detemperatura TS-3Milltronics, (opción)

transductorMilltronics, verEspecificaciones

sistema del cliente: alarma / bombeoo control

salida mA

salida relé

PL-513-2 13

Page 14: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

SELECCION DE LA FUENTE DE TEMPERATURA

SALIDAS

hacia el aparato del usuario máxima carga 350 Ω

Salida mA - PUESTA EN TIERRA(además del cableado principal)

Nota : TB1-2 / TB1-26

puesta a la tierra : cableado interno

Salida mA - FLOTANTE (además del cableado principal)

salida mA hacia entrada analógica UNICAMENTE. máximo 750 Ω. Sin puesta a la tierra !

circuito ‘B’

Sensor integral (transductor) TS-3 o Programador

circuito ‘B’

PL-513-2 14

Page 15: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

AISLADOR GALVANICO

Si el aislador no ha sido instalado en fábrica, instalarlo en la sección superior(izquierda) del circuito principal, con los tornillos proporcionados con el aislador.Conectar el aislador al terminal TB-1 del circuito principal, con un conector a dos hilos(16 AWG).

Es necesario asegurar el apantallado y la puesta en tierra correcta para reducir elnivel de ruido, que puede modificar las señales de nivel bajo el receptor, y generarecos falsos. Los tornillos de montaje del aislador aseguran la puesta en tierra (placa de circuito).Emplear un ohmíometro para verificar cualquier problema de cableado.

El cable de salida del aislador debe ser de tipo 2 conductores, apantallado.Mantener la malla intacta hasta los terminales de salida. Efectuar la puesta entierra en uno de los tornillos del aislador. No efectuar ninguna puesta en tierra

de la malla (lo que puede anular el aislamiento necesario).

salida 4 - 20 mA aislada, máx. carga : 600 Ω

salida 4-20 mA aislada, máx. carga : 600 Ω

Mantener la malla intacta (hasta los terminales desalida). Conectarla SOLO al tornillo !

Salida mA - Aislamiento opcional (además del cableado principal)

Circular el cable por

tubería separada.

Conectar los cables lo

más cortos posibles (y

lo más cerca posible

del aislador). No

circular el cable por

los circuítos.

TB1

Cableado estándar

aisladoropcional

LIs-1

TB1

Cableado en fábrica

aisladoropcional

LIs-1

PL-513-2 15

Page 16: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

SINCRONIZACION

En aplicaciones en las que se utilice más de un MultiRanger Plus, hasta un máximode 8, o donde los cables de los transductores vayan a circular por la misma tubería,se requiere sincronización. Cuando se realice la sincronización ningún MultiRangerPlus transmitirá durante los 180 mseg. siguientes a la transmisión del anterior(es).

Para sincronizar los MultiRanger Plus, interconectar los terminales SYNC TB1-4 delos circuitos principales y asegurarse de que hay una conexión común a tierra entodas las unidades.

Para sincronizar el MultiRanger Plus y varios MultiRanger, interconectar el terminalSYNC TB1-4 del MultiRanger Plus, al terminal SYNC TB1-9 del MultiRanger.

Para sincronizar más de 8 MultiRanger o MultiRanger con otros sistemas de mediciónde nivel Milltronics (MicroRanger, AiRanger...), consultar con Milltronics o eldistribuidor en la zona.

Todas las unidades deben tener la misma puesta en tierra (hydro).

Sincronización de 2 a 8 MultiRanger Plus (además del cableado principal)

MultiRanger Plus n° 1 MultiRanger Plus n° 2

hacia el siguienteMultiRanger Plus

Sincronización de 2 a 8 MultiRanger / MultiRanger Plus (además del cableado principal)

MultiRanger Plus MultiRanger

hacia MultiRangerTB1-9 o siguienteMultiRanger Plus

TB1-4

PL-513-2 16

Page 17: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

CABLEADO - ALIMENTACION

Tensión CA

Utilizar un fusible 15 A / o un cortacircuítos para proteger la unidad.

Un cortacircuitos o interuptor (fácilmente accesible) permitiendo poner elsistema fuera de servicio debe encontrarse cerca de la unidad.

Tensión cc

Puesta en tierra en el MultiRanger Plus (tensión CA) por terminal 26. Puesta en tierra de los modelos cc tal y como necesario.

100 / 115 / 200 / 230 V 50 / 60 Hz 15 VA

Selección de la tensión porinteruptor.

modelo 12 V cc

10 a 15 V cc

modelo 24 V cc

18 a 30 V cc

SELECCION DE LA TENSION

Interuptor ilustrado en posición ’OFF’.Seleccionar la tensión apropiada.

PL-513-2 17

Page 18: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

CALIBRADOR

El MultiRanger Plus se proporciona con un calibrador (con placa magnética). Elcalibrador debe colocarse en el hueco en la tapa frontal del MultiRanger Plus. Evitarde poner el calibrador en contacto con disquetes, por ejemplo, que pueden serdañados por los campos magnéticos.

No es necesario pedir un calibrador con cada unidad. Compruebe su pedido si cree que falta el calibrador.

PL-513-2 18

Page 19: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PUESTA EN MARCHA

INFORMACION GENERAL

El MultiRanger Plus tiene dos modos de operación : Run (servicio normal) y Cal(programación). Cuando se da tensión a la unidad, después de completarse elproceso de instalación, automáticamente se pondrá en funcionamiento el modo run(ajuste en fábrica), para detectar la distancia en metros desde el diafragma deltransductor hasta la superficie del producto. Este es el modo normal de operación, elcual se puede programar para visualizar lecturas de nivel, volumen, totales o caudal yobtener la correspondiente salida en mA y contactos de relés para alarmas, controlde bombas, etc...

El modo programación se selecciona pulsando la tecla Run/Cal. En este modo elusuario podrá calibrar el MultiRanger Plus según las necesidades específicas de suaplicación.

El primer paso a realizar en la calibración es reponer los parámetros a losvalores de fábrica mediante P-99, repuesta a cero de todos los parámetros.

Cuando se ha completado la calibración, se puede simular con el MultiRanger Plus elproceso de la aplicación particular, obteniendo visualización, control de relés y salidaanalógica. Ver parámetros P-76 a P-78.

Cuando se ha terminado la calibración, se puede poner el MultiRanger Plus enfuncionamiento normal pulsando la tecla Run/Cal del calibrador.

PL-513-2 19

Page 20: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

TECLADO DEL CALIBRADOR

Todas las entradas se efectúan a través del teclado del calibrador.

Modo Run

Pulsar la tecla apropiada para visualizar.

H TOT • total alto; P-2 = 4 ó 5 (P-55) • PT 1; pulsar para ver

el diferencial (DLD) transductor n°1, P-2 = 3

L TOT • total bajo; P-2 = 4 ó 5 (P-54) • PT 2; pulsar para ver

el diferencial (DLD) transductor n°2, P-2 = 3

ALTURA se visualiza la altura, P-2 = 5

CAUDAL se visualiza el caudal,P-2=5

mA salida analógica

TEMP temperatura (P-65)

VELOC. velocidad de cambio de nivel(P-70)

CONF confianza del eco (P-80)

HRS 1 bomba 1, tiempo de funciona-miento (horas) (P-24)

HRS 2 bomba 2, tiempo de funciona-miento (horas) (P-25)

HRS 3 bomba 3, tiempo de funciona-miento (horas) (P-26)

HRS 4 bomba 4, tiempo de funciona-miento (horas) (P-27)

HRS 5 bomba 5, tiempo de funciona-miento (horas) (P-28)

LECTURA lectura (P-76)

RUN acceso al modo programación

DIST pulsar para ver la distancia (P-78)

PL-513-2 20

Page 21: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Modo Programación

entradas numéricas

entrada del punto decimal

entrada negativa

borra el visualizador

completa el acceso al modoProgramación

entrada en modo Run

pulsar para efectuar una medición

avanza al siguiente parámetro

retrocede al parámetro anterior

alterna la visualización del numéro de parámetro o sucontenido

entra la visualización en elcontenido del parámetroseleccionado.

1

CLR

RUNCAL

MEAS

ENTER

ALTDISP

PL-513-2 21

Page 22: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

LEYENDA

Pulsar la tecla asociada del calibrador :

Se visualiza en el MultiRanger Plus

Se visualiza durante algunos segundos

Tecla del calibrador :

ENTRADA DE PARAMETROS

Puesta en marcha inicial

Todas las entradas se efectúan a través del teclado del calibrador. Todos loscalibradores son intercambiables, de esta forma cualquier calibrador puede utilizarsesimultáneamente con distintos MultiRanger Plus.

Aplicar tensión al MultiRanger Plus y colocar el calibrador en el hueco de la tapafrontal. se visualizará momentáneamente y a continuación se visualizaráuna lectura de distancia por ejemplo) correspondiente a los parámetrosajustados en fábrica. Es decir, una lectura de espacio o distancia hastaaproximadamente 12 m.

Si se visualizan alternativamente, se indica la existencia decortocircuíto o cable abierto del transductor.

Si se visualiza (en lugar de una lectura numérica contínua), la distancia realal material puede ser superior a 12 m. Volver a calibrar.Si persiste, consultar la sección Anomalías.

Para acceder al modo Programación :

El usuario puede programar el MultiRanger, empenzando por el parámetro P-1.

Para acceder directamente a un parámetro :

Deben visualizarse ’P-’ y el número del parámetro seleccionado.

Parametro seleccionado

Seleccionar el parámetro deseado. 2 0

??

ej. seleccionar elparámetro P-20

ENTER

RUNCAL

PL-513-2 22

Page 23: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Para programar un parámetro :

Para ajustar un parámetro a su valor de fábrica :

Al no utilizar el teclado del calibrador durante 90 segundos, se visualiza el número deparámetro utilizado. Pulsar de nuevo para volver a visualizar el valor delparámetro.

Para acceder al siguiente parámetro:

Para acceder al parámetro precedente:

número o parámetrovisualizado

retorno a P-20

acceder a P-21

ALTDISP

CLR

se visualiza el contenido del parámetro

se visualiza el valor de fábrica delparámetro seleccionado, entradoautomáticamente

ALTDISP

ej. puesta a cero del parámetro P-20

visualizador vacío

ENTER

contenido de P-20

contenido del parámetrovisualizado

5

se visualiza el valor del parámetro, ej. 0

se visualiza el nuevo valor del parámetro,entrado automáticamente, ej. 5

ALTDISP

seleccionar el parámetro deseado, ej. P-20

entrar el número del parámetro deseado, ej. 5

ENTER

ej. contenido de P-21

ej. contenido de P-20

contenido de P-21

PL-513-2 23

Page 24: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

VISUALIZACION DE MENSAJES

pérdida de eco en el » los mensajes CAbL y LOE parpadearán cable alternativamente, indicando cable cortado

o cortocircuito en la conexión deltransductor.

entrada en modo » se visualiza después de pulsarprogramación "RUN/CAL"

borra todos los » P-99parámetros - valoresde fábrica

fuera de escala » la lectura es superior a la escala del visualizador

pérdida de eco » se visualiza en el modo Run paraindicar la pérdida de eco

porcentaje » se visualiza cuando se han programadolas unidades en %

número de parámetro » indica el número de parámetro en elvisualizador

entrada en modo » aparece después de pulsar "RUN/CAL"run

sin valor » valor de un parámetro vacío o visualizador sin lectura

demanda invalida » la aplicación no da la lectura o parámetro reservado.

PL-513-2 24

Page 25: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

FUNCIONAMIENTO

EMISOR

El emisor del MultiRanger Plus emite un conjunto de pulsos largos y / o cortos pormedición. El número y la duración de los pulsos depende de P-88.

Un pulso corto tiene un rango de medición máximo de 2 metros (6.6 pies) desde eldiafragma del transductor.

Un pulso largo tiene un rango de medición de 2 metros (6.6 pies) desde el diafragmadel transductor hasta el ajuste máximo (P-3, distancia vacía hasta el transductor yP-87, extensión del rango).

AMORTIGUACION Y VELOCIDAD DEL PROCESO

El MultiRanger Plus tiene una amortiguación que controla la máxima velocidad devariación de nivel de material, volumen o caudal visualizado y la señal de salida enmA. Como muchas funciones de los relés responden a la lectura de nivelamortiguado, éstos entran indirectamente bajo el control de la función deamortiguación. La amortiguación debe entrarse dentro del rango de 0.001 a 9999unidades seleccionadas por minuto (por ejemplo : si P-1 = 3 y P-68 = 15, la velocidadde amortiguación es de 15 pies / min). P-68 se utiliza específicamente paraamortiguar en condiciones de llenado, mientras que P-69 se utiliza para amortiguaren condiciones de vaciado.

La amortiguación requerida debe estimarse llenado y vaciando el depósito a suvelocidad normal. La velocidad de variación de nivel de material se puede ver através del parámetro P-70 o en modo run, pulsando la tecla "7" del calibrador. Lacantidad de amortiguación de P-68 y P-69 debe ser igual o mayor que lasvelocidades de variación de nivel obtenidas en P-70. El parámetro P-71 (velocidadpromedio del proceso) selecciona el método de promedio utilizado para determinar lavelocidad de visualización del proceso, aunque no tiene efecto sobre la función deamortiguación.

Se utiliza a menudo la amortiguación para reducir la respuesta en el visualidador,especialmente cuando la superficie del líquido está agitada o el material cae en elcampo del eco, durante el llenado.

En el modo de programación, la amortiguación se elimina automáticamente paraobtener una respuesta más rápida al pulsar la tecla "MEAS". En el modo Run, lavelocidad de respuesta puede incrementarse entrado el filtro de interferencias (P-72)y el discriminador del agitador (P-73) en ’off ’- SOLO si no se necesitan.

Si la orientación del transductor no se efectúa en el modo Run, se aconseja dejar laamortiguación al valor de fábrica 10. Esta amortiguación se podrá cambiar luego parasatisfacer las condiciones reales.

En condiciones de pérdida de eco y después de expirar el tiempo de autoprotección(P-75), el visualizador mostrará la autoprotección de alta a la velocidad deamortiguación de llenado, si P-74 = 1, o autoprotección de baja a la velocidad deamortiguación de vaciado, si P-74 = 2.

PL-513-2 25

Page 26: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

COMPENSACION DE TEMPERATURA

La función de compensación de temperatura permite al MultiRanger Plusproporcionar la compensación de las variaciones de temperatura del medio en el quese desplaza el sonido. La compensación es proporcionada por un circuíto instaladoen el MultiRanger Plus y el sensor de temperatura integrado (transductor). El sensorde temperatura integrado utiliza el cableado del transductor y los terminales (TB1 -8/9) para las connexiones.

Nota: poner el interuptor ’SW 2’ de la tarjeta ’B’ en posición ‘TRANS’.

También puede utilizarse un sensor de temperatura TS-3 en lugar del sensor detemperatura integrado.

Para esto:

» poner el interuptor ’SW 2’ de la tarjeta ’B’ en posición ‘TS / P65’

» el sensor de temperatura debe conectarse a TB1 - 5/6/7

Si la temperatura ambiente del transductor ha de permanecer constante, deberemoscalibrar la compensación en el MultiRanger Plus en lugar de utilizar el sensor detemperatura :

1. » poner el interuptor ’SW 2’ de la tarjeta ’B’ en posición ‘TS / P65’

» asegurarse de que la entrada del sensor de temperatura, TB1 - 5/6, esté abierta

» seleccionar P-65

» entrar la temperatura en °C

2 » poner el interuptor ’SW 2’ de la tarjeta ’B’ en posición ‘TS / P65’

» asegurarse de que la entrada del sensor de temperatura, TB1 - 5/6, esté abierta / desconectada

» seleccionar P-61

» efectuar una calibración de vacío

Visualizaremos las siguientes funciones de temperatura (en °C):

P-65 temp. aire » valor de temperatura con el sensoro

» valor de temperatura programado, sin el sensor

P-66 máx. temp. aire » temperatura más elevada obtenida durante la operación

P-67 mín. temp. aire » temperatura más baja obtenida durante la operación.

VELOCIDAD DEL SONIDO

El MultiRanger Plus puede calibrarse para compensar la operación del transductor envapores homogéneos con velocidades del sonido distintas a las del aire.Se trata de medir físicamente el nivel (con cinta métrica o mirilla visual) y entrar estevalor en P-61. El MultiRanger Plus calcula la velocidad del sonido comparando lamedida física entrada con su propria medición ultrasónica (calibración de vacío, P-61).

PL-513-2 26

Page 27: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-63, velocidad a 20°C, se utiliza para entrar la velocidad del sonido conocida, a 20°Cde un gas o vapor en particular, o visualizar la velocidad resultante de unacompensación de velocidad del sonido, normalizada a 20°C.

P-64, velocidad en P-65, se utiliza para entrar la velocidad del sonido conocida, a latemperatura de P-65 de un gas o vapor en particular, o visualizar la velocidadresultante de una compensación de velocidad del sonido, a la temperatura de P-65.

Ver el Apéndice \ Velocidades del sonido, para velocidades típicas en varios gases yvapores.

ZONA MUERTA PROXIMA

La zona muerta próxima (P-5) se utiliza para ignorar la zona que hay delante deltransductor, donde el nivel de resonancia es tal que interfiere en el procesamiento deleco verdadero.

La resonancia es una cualidad inherente a la masa del transductor, que tiende acontinuar vibrando después de haber cesado el pulso emitido. La cantidad deresonancia varía según el tipo de transductor utilizado y desciende a nivelesaceptables en cuestión de milisegundos. El frío excesivo y la fijación muy apretadadel transductor aumentarán en tiempo de resonancia, pudiendo aparecer un ecodurante el ciclo de recepción. Esto se visualiza normalmente con una lecturaincorrecta del nivel alto. Esta condición se debe verificar con la utilización de unosciloscopio y se soluciona aumentando la zona muerta próxima (ver Averías).

La zona muerta próxima se utiliza para ignorar la zona que hay delante deltransductor, donde el nivel de resonancia es tal que interfiere en el procesamiento deleco verdadero. En aplicaciones donde el nivel cero no está por encima del fondo deldepósito y se desea monitorizar esa zona por debajo del cero normal, se debe utilizarla extensión del rango (P-87). Esta se entra en porcentaje de P-3. Puesto que laextensión de rango reduce la protección correspondiente a la zona muerta lejana, sedebe utilizar juiciosamente. Evitar una excesiva extensión del rango, pues podríareducir la precisión y fiabilidad de la medición.

resonanciaeco verdadero

(nivel) eco falso

final deemisión

0nivel

señal típica del receptor

P-5zona muerta próxima

zona muertalejana

distancia vacía al transductorP-3

rango

extensión del rango (P-87)en % P-3

señal típica procesada

PL-513-2 27

Page 28: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Reducir P-87 si aparecen falsos ecos por delante de la zona muerta.

La zona muerta se corrige automáticamente al cambiar la velocidad del sonidocuando se utiliza compensación de temperatura y velocidad, manteniendo la zonamuerta a la distancia a la cual fue entrada.

DISCRIMINADOR DEL AGITADOR

En aplicaciones en las que hay un agitador dentro del depósito, las aspas podríaninterferir en las lecturas del nivel cuando el nivel del material estuviese por debajo deaquellas. En estos casos, podemos poner en ’on’ (ajustado en fábrica) eldiscriminador del agitador (P-73).

Con el agitador en movimiento, la lectura no variará salvo que el eco esté máspróximo durante 5 medidas consecutivas o más alejado durante 2 medidasconsecutivas.

Esta característica permite al MultiRanger Plus permanecer fijo en el eco verdadero,incluso si ocasionalmente hay falsos ecos debidos a las aspas del agitador, ruidoseléctricos o interferencias de otros equipos de ultrasonidos.

Sin embargo, el discriminador del agitador reduce la velocidad de respuesta delMultiRanger Plus. Por este motivo, si necesitamos una respuesta rápida,especialmente al orientar el transductor en el modo Run, y no hay ningún agitador,deberemos programar el discriminador en ’off’.

El discriminador del agitador no trabajará si las aspas están inmovibles yen el campo de emisión del transductor.

RELES

General

El MultiRanger Plus tiene en su placa 5 relés multifunción. A cada relé se le puedeasignar una de las funciones. Cada relé tiene un LED de estado, visible en la partefrontal del equipo.

Para facilitar las referencias, se han dividido las funciones en tres grupos:

» alarma : alarma ON = LED ON = bobina del relé desenergizada

» bomba : bomba ON = LED ON = bobina del relé energizada

» varios : contacto cerrado = LED ON = bobina del relé energ.

La calibración completa de un relé requiere dos pasos. Ver la tabla de Programaciónde Relés al final de este apartado.

1 - seleccionar la función del relé 2 - entrar los valores de ON/OFF de los puntos de ajuste para las

opciones 1 - 6 y 8 - 10 de la función.o

- ajustar los parámetros de control para las opciones 7, 11, 12, 13 y 14 de la función.

PL-513-2 28

Page 29: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Funciones

Alarma

nivel : - en alarma de alta o bombeo de vaciado, la función actúa cuando elnivel alcanza el punto de ajuste ON y desactúa cuando el nivelbaja del punto del ajuste OFF. En alarma baja la función actúacuando el nivel baja del punto de ajuste ON y desactúa cuandoel nivel alcanza el punto de ajuste OFF.

en los límites : - el relé estará en alarma si el nivel está fuera de la zona de lospuntos de ajuste.

fuera de - el relé estará en alarma si el nivel está fuera de la zona de los los límites : puntos de ajuste.

diferencial: - en alarma de alta la función actúa cuando la diferencia de nivelalcanza el punto de ajuste ON y desactúa cuando la diferenciade nivel baja del punto de ajuste OFF. En alarma de baja la funciónactúa cuando la diferencia de nivel baja del punto de ajuste ON y desactúa cuando la diferencia de nivel alcanza el punto de ajusteOFF.

variación del - en alarma de llenado : la función actúa cuando la velocidad denivel : llenado alcanza el punto de ajuste ON, y desactúa cuando la

diferencia de nivel baja del punto de ajuste OFF. En alarma devaciado la función actúa cuando la velocidad de llenado alcanzael punto de ajuste ON y desactúa cuando la velocidad de vaciadoalcanza el punto de ajuste OFF. Alarma de vaciado : los valoresprogramados de los puntos de ajuste deben ser valores negativos.

temperatura : - alarma alta : la función actúa cuando la velocidad de temperaturaalcanza el punto de ajuste ON y desactúa cuando la temperaturaalcanza el punto de ajuste OFF. Alarma baja : la función actúacuando la temperatura disminuye hasta el punto de ajuste ON, ydesactúa cuando la temperatura aumenta hasta el punto de ajusteOFF.

pérdida de eco : - la función actúa cuando termina el tiempo de autoprotección.La función desactúa cuando se obtiene un eco válido (repuesta acero del tiempo de autoprotección).

PL-513-2 29

Page 30: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Bombas

nivel: - bombeo de vaciado : la función actúa cuando el nivel alcanza el punto de ajuste ON, y desactúa cuando el nivel disminuye hastaalcanzar el punto de ajuste OFF. Bombeo de llenado : la funciónactúa cuando el nivel disminuye hasta alcanzar el punto de ajusteON y desactúa cuando el nivel alcanza el punto de ajuste OFF.

secuencial, - ver Sección Aplicaciones/Regulacón de Bombas. Seleccionar una (control de de las funciones 8, 9 ó 10 y pulsar la tecla "*" para visualizar los

bombas) : fallos de pérdida de eco. Para la función 9, pulsar la tecla "*" paravisualizar los modos de bombeo acumulativo y servicio / reservade la operación de bombeo.

diferencial: - la función bombeo de vaciado actúa cuando el nivel diferencialaumenta hasta alcanzar el punto de ajuste ON, y desactúa cuandoel nivel diferencial disminuye hasta alcanzar el punto de ajuste OFF.La función de bombeo de llenado actúa cuando el nivel diferencialaumenta hasta el punto de ajuste ON y desactúa cuando el niveldiferencial alcanza el punto de ajuste OFF.

visualizador LCD :

fallo : pérdida de ecoEn = energizado, bomba ON después de terminar P-75dE = desenergizado, bomba OFF después de terminar P-75Ho - mantiene el estado anterior del relé después de terminar P-75

lazo secuencial - opcional en la función 9visualizador ’vacío’ = cumulativo’ = servicio / reservaA = relación

función8 = nivel, fijo9 = nivel, secuencial10 = diferencial

ej. dE : ’9 = bombeo secuencial de servicio / reserva,desenergizado en caso de pérdida de eco.

PL-513-2 30

Page 31: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Varios

totalizador y contadores: - ver Sección Aplicaciones del Totalizador de Bombeo y OCM. Los relés están normalmente desenergizados, el cierre de los contactos tiene una duración aprox. de 200 mseg.

explorador: - esta función es específica del relé 5 y de la operación de diferenciade nivel (DLD). El vivo del transductor se conecta al terminal comúndel relé de forma que, cuando conmute, el emisor accede alternada-mente al transductor n° 1 y 2.Ver Sección Aplicaciones \ Medida de nivel diferencial.

Puntos de consigna / ajuste - ON / OFF

Si el punto de ajuste ON es mayor que el punto de ajuste OFF, el relé actuará:

» alarma de alta» control de bombeo de vaciado» alarma de alta de diferencial

Si el punto de ajuste ON es menor que el punto de ajuste OFF, el relé actuará:

» alarma de baja» control de bombeo de llenado» alarma de baja de diferencial

Los puntos de ajuste ON y OFF no pueden ser idénticos en un mismo relé, peropueden ser comunes en los otros relés. La banda muerta o histéresis es la diferenciaentre los puntos de ajuste ON / OFF. Para el funcionamiento ’en límites’ y ’fuera delímites’ la histéresis es ±2 % de span de cada punto de ajuste.

Los puntos de ajuste para las funciones 1-4 de alarma de nivel y la funciones 8-10 decontrol de bombas, se entran siempre en las mismas unidades seleccionadas con P-1(no en %). Los puntos de ajuste se miden desde la parte inferior, con referencia acero o nivel vacío, excepto en las funciones 4 y 10 de diferencia. En este caso lospuntos de ajuste representan la diferencia absoluta entre niveles, sin tener en cuentael nivel con respecto a cero.

Funciones de los Relés - Autoprotección

Cuando se termina el tiempo de autoprotección, los relés de control de bombasresponden de la forma anteriormente descrita. Sin embargo, los relés de alarmaresponderán de la siguiente forma:

Al entrar en modo programación, todos los relés de control de bombas se pondrán enOFF (desenergizados). Los relés de alarmas retendrán su estado anterior, peroresponderán a las mediciones efectuadas al pulsar "MEAS".

MODO AUTOPROTECCION ESTADO DE LOS RELES

P-74 alarma alta alarma baja

autoprotección, alta on off

autoprotección, baja off on

autoprotección, retención retención retención

PL-513-2 31

Page 32: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Simulación

Los parámetros P-76 a P-78 pueden utilizarse para simular la operación de los relésen modo programación. Los relés de las bombas se mantendrán en OFF durante lasimulación, aunque sus LEDs correspondientes permanecerán actuados. Eltotalizador remoto y el relé de operación del contador de caudal no entran en lasimulación. Ver la sección Descripción de Parámetros.

Si el estado de los relés puede afectar al funcionamiento de la planta o a laseguridad del personal, se aconseja anular las funciones de los relés odesconectar los cables de los relés durante la calibración o simulación.

Mantener la alimentación de red desconectada cuando la tapa frontal delMultiRanger Plus esté abierta.

Función de relés / Modo de Operación

Debe tenerse en cuenta que algunas funciones de relé no pueden utilizarse enciertos modos de operación. La tabla de la página siguiente muestra las funcionesválidas de los relés para los cinco modos de operación.

Función Modo de Operación

Nivel Distancia Dif. nivel(DLD)

Volumenbombeado

OCM

(P2 = 1) (P2 = 2) (P2 = 3) (P2 = 4) (P2 = 5)

0 off off off off off

1 nivel nivel nivel nivel nivel

2 en límites en límites off en límites en límites

3 fuera límites fuera límites off fuera límites fuera límites

4 off off diferencial off off

5 velocidad velocidad off velocidad velocidad

6 temp. temp. temp. temp. temp.

7 pérdida eco pérdida eco pérdida eco pérdida eco pérdida eco

8 bomba bomba bomba bomba bomba

9 secuencial secuencial off secuencial secuencial

10 off off bomba /diferencial

off off

11 off off off totalisateur totalisateur

12 off off off cont. caudal cont. caudal

13 cont.tiempo cont.tiempo cont.tiempo cont.tiempo cont.tiempo

14 off off explorador off off

PL-513-2 32

Page 33: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

acumulativo

servicio /reserva

ratio

Relé 1 Relé 2 Relé 3 Relé 4 Relé 5Función relé Fcn

P-8 Ajuste

ON OFFFcnP-11

AjusteON OFF

FcnP-14

AjusteON OFF

FcnP-17

AjusteON OFF

FcnP-20

AjusteON OFF

Unidades

Alarma Nivel 1 P-9 P-10 1 P-12 P-13 1 P-15 P-16 1 P-18 P-19 1 P-21 P-22 P-1

En límites 2 " " 2 " " 2 " " 2 " " 2 " " "

Fuera límites 3 " " 3 " " 3 " " 3 " " 3 " " "

Diferencial 4 " " 4 " " 4 " " 4 " " 4 " " "

Veloc. cambio 5 " " 5 " " 5 " " 5 " " 5 " " P-1/min

Temperatura 6 " " 6 " " 6 " " 6 " " 6 " " ° C

Pérdida eco 7 ajustar P-75 7 ajustar P-75 7 ajustar P-75 7 ajustar P-75 7 ajustar P-75 n/a

Bomba nivel En: 8* P-9 P-10 8* P-12 P-13 8* P-15 P-16 8* P-18 P-19 8* P-21 P-22 P-1

dE: 8* " " 8* " " 8* " " 8* " " 8* " " "

Ho: 8* " " 8* " " 8* " " 8* " " 8* " " "

Secuencia En: 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

dE: 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

Ho: 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

En:’ 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

dE:’ 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

Ho:’ 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

En:A 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

dE:A 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

Ho:A 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " 9* " " "

Diferencial En: 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " "

dE: 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " "

Ho: 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " 10* " " "

Varios :

Totalizador 11 ajustar P-56 11 ajustar P-56 11 ajustar P-56 11 ajustar P-56 11 ajustar P-56 vol.P-43

Cont. caudal 12 ajustar P-57 &P-58

12 ajustar P-57 &P-58

12 ajustar P-57 &P-58

12 ajustar P-57 &P-58

12 ajustar P-57 &P-58

volumen

Tiempo cont. 13 ajustar P-59 13 ajustar P-59 13 ajustar P-59 13 ajustar P-59 13 ajustar P-59 hr

Explorador n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 14 ajustar P-2 n/a

TABLA DE PROGRAMACION DE RELES

* = Pulsar para seleccionar fallo LOE (falta de eco) (En, dE & Ho) y la opción secuencial (acumulativa o servicio / reserva).

Page 34: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

SALIDA ANALOGICA

El MultiRanger Plus puede programarse para tener una salida analógica (P-6) de 0 ó 4 - 20 mA, proporcional o inversa al rango.

Los niveles de 4 y 20 mA pueden instalarse a través de P-97 y P-98,respectivamente, para compensar cualquier desfase entre el MultiRanger Plus y elequipo del cliente.

Es posible desactivar (OFF) la salida analógica con P-6 = 0. La salida y valoresvisualizados (5 y P-92) se ajustan a 0 mA después de la elaboración de una mediciónnueva. La salida será desactivada durante la simulación (P-76, 77 y 78). Sinembargo, el test de la salida analógica (P-92) y los parámetros de ajuste seránactivados. Cuando P-60 = 0, la salida analógica vuelve a su valor calibrado despuésde la elaboración de una nueva medida.

Si la salida analógica debe ser aislada, el aislador opcional de mA, modelo Lls-1, sepodrá montar en la placa principal y conectarse. Cuando se utilice un aislador, elajuste de carga se puede efectuar a través de P-97 y P-98, mejor que a través delpotenciómetro de ajuste de carga.

La salida de corriente se correlaciona en las aplicaciones de la siguiente forma :

MODOS

P2 = 1Nivel

P2 = 2Distancia

P2 = 3Diferencial

P2 =1Volumen

P2 = 4Bombeo tot.

P2 = 5OCM

SALIDA

ANALOGICA

correlación nivelmaterial

distancia • diferencial(si P-32 = 1)

• nivel transduc. 1 (P-32 = 2)

volumen • nivel(P-34 = 0)• volumen(P-34 ≠ 0)

• altura1(P-50 = 1)• caudal

(P-50 = 2)

si P-6 = 1ó 2, lecturade 20 mAcuando

lleno vacío máximodiferencial omáx. nivel

lleno lleno máx.altura o

máx.caudal

si P-6 = 3ó 4, lecturade 20 mAcuando

vacío lleno 0diferencial

o nivel

vacío vacío concaudal olectura 0

PL-513-2 34

Page 35: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACIONES

En esta sección se resaltan las aplicaciones más comunes para las cuales fuédiseñado el MultiRanger Plus. En otras aplicaciones no detalladas en este manual sepueden cubrir algunas facetas de las aplicaciones proporcionadas, o la combinaciónde las facetas de varias aplicaciones...

Se da un ejemplo práctico para ilustrar mejor las características de calibraciónutilizadas en una aplicación. Sin embargo, en la práctica real, el ejemplo no cubrirátodas las facetas de la aplicación particular. Por tanto, el usuario se familiarizará conla cantidad de parámetros disponibles. Ver la sección Descripción de Parámetros oApéndices \ Lista Alfabética de Parámetros.

Para facilitar la programación y como referencia, los parámetros se han organizadoen grupos relacionados con su función o aplicación.

P-0 seguridad

P-1 a P-7 general

P-8 a P-22 relés

P-23 a P-33 control de bombas

P-34 a P-39 volumen y conversion del visualizador

P-40 a P-50 OCM

P-51 a P-59 OCM y totalizador de bombeo

P-60 a P-67 calibración a medida

P-68 a P-75 filtros

P-76 a P-78 medición y visualización

P-79 a P-88 análisis y proceso del eco

P-89 a P-98 chequeos

P-99 puesta a cero principal

La mínima distancia desde el diafragma del transductor a la superficie del producto es limitada por el valor de

la zona muerta próxima : (P-5), 30 cm (1 pie).

PL-513-2 35

Page 36: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PARAMETROS DE LA APLICACION DE NIVEL SIMPLE

General Relés Control debombas

Volumen yconv. visual.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 sumergible P-34 depósito P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 distanciavacía

P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 velocidadproceso

P-4 span,0%/100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 convers. P-43 dim. canal P-54 total bajo P-63 velocidad20 °C

P-71 filtrovelocidad

P-5 z.m. próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfaselectura

P-44 reservado P-55 total alto P-64 velocidadP-65

P-72 filtro interf.

P-6 salida mA P-13 off, 2 P-28 5 horas P-39 opciones,visualiz.

P-45 máx.altura P-56 tot. remoto P-65 temperat. P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin.(dur.) P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx. temp. P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin.(int.) P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 reservado P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida enmA / DLD

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida enmA/OCM

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 off, 5

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios

Page 37: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

MEDICION DE NIVEL SIMPLE

La aplicación más común de los sistemas de medición de nivel por ultrasonidos deMilltronics es el control de nivel simple, por medio del cual se visualiza el nivel oespacio de material medido. Este puede incluir / no incluir alarmas y salida analógicaen mA. En el modo programación, los relés de alarma retendrán su estado anterior.Sin embargo, responderán a las mediciones efectuadas al pulsar "MEAS".

Ejemplo 1 : Medición de nivel simple

La aplicación consiste en obtener la medida de nivel y su correspondiente salida 4-20mA en un depósito de 30 pies de altura. El transductor está instalado con sudiafragma al nivel del techo del depósito. El nivel vacío estará en el fondo (0 pies) y elnivel lleno a 28 pies del fondo (span). Se necesita una alarma de alta a 4 pies deltecho (26 pies del fondo) y una alarma de baja a 5 pies del fondo. La velocidadmáxima de vaciado es de 1 pie / minuto, una velocidad mayor que ésta deberíagenerar una alarma. En caso de pérdida de eco, el MultiRanger Plus actuará a los 2minutos la autoprotección en retención.

seleccionar :

P-1 entrar opción "3", unidades en pies

avanzar a:

P-2 entrar opción "1", nivel de material

P-3 entrar "30", distancia vacía al transductor / 0%

P-4 entrar "28", span, 0% / 100%

P-5 entrar ".984", distancia zona muerta, (utilizar valor de fábrica)

P-6 entrer opción "2", salida 4 – 20 mA

P-7 entrer "2", para visualizar 2 decimales (máx.)

P-8 entrar opción "1", relé 1 - función alarma

P-9 entrar "26", relé 1 - alarma ON ( 30’ – 4’ = 26’ )P-10 entrar "25.5", relé 1 - alarma OFF diferencial = 0.5’,

seleccionado arbitrariamenteP-11 entrar opción "1", relé 2 - función alarmaP-12 entrar "5", relé 2 - alarma ON

P-13 entrar "5.5", relé 2 - alarma OFF

P-14 entrar option"5", relé 3 - función de control de caudal

P-15 entrar "–1", relé 3 - alarma ON 9 ‘–’ vaciado

P-16 entrar "– 0.9", relé 3 - alarma OFF

P-37 entrar "1", conversión del visualizador ( x 1 )

P-68 entrar "1", amortiguación de llenado máx. 1 pie / min

P-69 entrar "1", amortiguación de vaciado máx. 1 pie / min

P-74 entrar opción "3", autoprotección en estado, retención

P-75 entrar "2", tiempo de autoprotección - 2 minutos.

para volver al modo Run (funcionamiento normal)RUNCAL

PL-513-2 37

Page 38: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

General Relés Control debombas

Volumen yconv. visualiz.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 sumergible P-34 depósito P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 distanciavacía

P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 vel.visualizador

P-4 span0% / 100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 conversión P-43 dim.canal P-54 total bajo P-63 vel. 20 °C P-71 vel.promedio

P-5 z.m. próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfasevisualiz.

P-44 reservado P-55 total alto P-64 vel. P-65 P-72 filtro interf.

P-6 salida mA P-13 off, 2 P-28 5 horas P-39 opciones,visualiz.

P-45 máx.altura P-56 tot.remoto P-65 temperatura P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin. P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx.temp . P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin. P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 reservado P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida enmA / DLD

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida enmA/OCM

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 off, 5

PARAMETROS DE LA APLICACION DE CONTROL DE BOMBAS

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios

Page 39: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACION CONTROL DE BOMBAS

La diferencia básica entre una aplicación de nivel simple y una aplicación de controlde bombas es que los relés asignados a la función de bombeo están normalmente enestado desenergizado y se energizan cuando se requiere bombeo.

El MultiRanger Plus puede programarse para controlar hasta 5 bombas, cada una enuna de las siguientes formas.

1. Listado fijo : ( P-8,11,14,17& 20 = 8 )

los relés 1 - 5 de las bombas seleccionadas siempre operaránconjuntamente con sus respectivos puntos de ajuste del relé. Ej. : la operación del relé 1 siempre está sujeta a los puntos de ajustedel relé 1 (P-9 y P-10). Cualquier combinación de las bombas seleccionadaspuede ser operativa simultáneamente.

2. Lazo secuencial : ( P-8,11,14,17& 20 = 9 )

cumulativo los relés 1 - 5 de las bombas seleccionadas se alternansecuencialmente a través de los puntos de ajuste del relécambiando la asignación del punto de ajuste / bombacada vez que se pare la bomba principal. Se definecomo bomba principal la bomba que responde al puntode ajuste ON.

lazo secuencial similar al lazo secuencial acumulativo excepto que sólode servicio una de las bombas designadas como de servicio / reserva

puede esta funcionando simultáneamente. Este modo defuncionamiento es útil en instalaciones más "viejas", donde la descarga principal no puede aceptar excesivapresión. Si la bomba principal, aunque se desgaste o bloquee, no puede bombear el caudal, la siguiente bombade la secuencia arrancará y la bomba principal parará (off).Los puntos de ajuste ON están normalmente próximos,pero los puntos de ajuste OFF también deben ser comunes en todas las bombas del lazo.

La operación secuencial puede programarse en acumulativo o servicio / reserva, pero no en ambas al mismo tiempo. El MultiRanger Plus

tomará el último modo entrado como elección común para todos los relés secuenciados.

3. La asignación de un contacto bomba / relé a un parámetro se efectúautilizando el ratio de horas de funcionamiento totalizadas con respecto ala relación calibrada en los parámetros P\C-24 a 28. En tal caso, se utilizarála bomba con el número de horas más bajo (P\A-24 a 28). Cuando no senecesite una bomba, se parará la bomba con el número de horas defuncionamiento más alto.

PL-513-2 39

Page 40: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

ej. los relés 1, 2 y 3 controlan tres bombas en funcionamiento por ratio.Es necesario :hacer funcionar la bomba 1, 60% del tiempo, la bomba 2, 10% del tiempoy la bomba 3, 30% del tiempo.

» ajustar la función del relé : P-8, 11, 14 = dE : A9» ajustar los puntos de ajuste de los relés : P-9/10, 12/13, 15/16» ajustar los ratios P-24, 25, 26 : A-24 = 60

A-25 = 10 A-26 = 30

Los relés asignados a la operación de control de bombas, están ajustados porsoftware de forma que dos bombas no puedan arrancar con una diferencia de 10segundos la una de la otra, con una caída de tensión o volviendo al modo run.

En modo programación, los relés de las bombas permanecerán desenergizados(OFF). En caso de pérdida de eco, los relés de las bombas pueden programarseindividualmente para ser :

» desenergizados (dE)» energizados (En)» retenidos en el estado precedente (Ho)

cuando termine el tiempo de autoprotección (P-75). Ver sección Aplicaciones \ Relés.

En aplicaciones donde hay posibilidades de inundación, utilizar un transductorsumergible. La cavidad de aire de este transductor asegura la lectura de un nivelelevado en lugar de una pérdida de eco cuando el líquido alcance el transductor.Cuando se utilice un transductor sumergible, programar P-23.

Los parámetros P-24 a P-28 son parámetros multi función relacionados a los relésrespectivos (1 - 5) cuando se utilice la función de control de bombas. Es posibleacceder a los niveles de parámetros pulsando las teclas asociadas del programador.Se identifican los parámetros visualizados. Al pulsar la tecla por primera vez, sevisualizan las horas de funcionamiento. Al pulsar la tecla durante un mínimo de 5segundos, se visualiza el número de arranques. Cada registro puede ponerse a 0pulsando "CLR" y "ENTER" o preseleccionar cualquier valor.

El valor preseleccionado es almacenado inmediatamente en memoria ; sin embargo,los posteriores tiempos de funcionamiento sólo se almacenarán cada 4 horas. Deesta forma, después de un fallo de alimentación, el visualizador mostrará los registroscon el último valor almacenado. El registro se pondrá automáticamente a 0.000 unavez alcanzado el valor de 9,999.

PL-513-2 40

Page 41: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Ejemplo control de bombas

La aplicación consiste en controlar el nivel de una cisterna de 3 metros deprofundidad. Se necesita lo siguiente :

» visualizar el nivel en metros

» parar y arrancar dos bombas de velocidad constante :arrancar bomba 1 a 1 metro de nivelarrancar bomba 2 a 2 metros de nivelpara las bombas 1 y 2 a 0.5 metro de nivel

» ambas bombas operan en un lazo secuencial cumulativo,desenergizando en caso de pérdida de eco.

» alarma de baja ajustada a 0.4 m para proteger las dos bombas deentrar en cavitación.

» el transductor montado a 3.4 metros del fondo de la cisterna.

» el rango de nivel en la cisterna es de 3 m.

» máx. velocidad de llenado 1 m / min máx., velocidad de vaciado máx. 2 m / min.

» en caso de pérdida de eco, actuar la autoprotección al cabo de 30segundos, para proteger las bombas.

» el transductor debe ser del tipo submergible, pues existe la posibilidadde inundación

seleccionar :

P-1 entrar opción "1", unidades en metros

avanzar a :

P-2 entrar opción "1", nivel de material

P-3 entrar "3.3", distancia vacía al transductor / 0%

P-4 entrar "3", span, 0% / 100%

P-5 entrar ".300", zona muerta (ajuste en fábrica)

P-7 entrar "2", se visualizan máximo 2 decimales

P-8 entrar opción "dE 9" relé 1 - función bomba(pulsar "9" y "*" hasta visualizar "dE 9")

P-9 entrar "1", relé 1 - bomba ON

P-10 entrar ".5", relé 1 - bomba OFF

PL-513-2 41

Page 42: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-11 entrar opción "dE 9" relé 2 - función bomba(pulsar "9" y "*" hasta visualizar "dE 9")

P-12 entrar "2", relé 2 - bomba activada (ON)

P-13 entrar ".5", relé 2 - bomba desactivada (OFF)

P-14 entrar opción "1", relé 3 - función alarma

P-15 entrar ".4", relé 3 - alarma ON

P-16 entrar ".45", relé 3 - alarma desactivada (OFF) banda muerta = 0.05 m, ajuste arbitrario

P-23 entrar opción "1", se utiliza un transductor sumergible

P-37 entrar "1", conversión del visualizador ( x1 )

P-68 entrar "1", amortiguación de llenado 1 m / min

P-69 entrar ".2", amortiguación de vaciado 0.2 m / min

P-74 entrar opción "2", estado de autoprotección, para proteger las bombas

P-75 entrar ".5", tiempo de autoproteccióna la velocidad máxima de 0.2 m / min protegerálas bombas. Si hay pérdida de eco a 0.5 m, despuésde 30 segundos el nivel se considerará en alarmade bajo nivel y la(s) bomba(s) parará(n).

para volver al modo run.

Continuación de bombeo

Esta característica especial está diseñada para permitir que la bomba asignada,temporalmente (lazo secuencial) o permanentemente (listado fijo), cuando alcance elpunto de ajuste OFF más bajo, continúe bombeando después de alcanzar ese puntode ajuste OFF. La duración se ajusta con P-30. Sólo se permite una continuación debombeo por intervalo. El intervalo es el período de tiempo ajustado con P-29, que seinicia al volver al modo RUN o reanudación de la alimentación. Durante el primerintervalo no puede haber continuación de bombeo.

Nota : una continuación de bombeo ampliada puede originar cavitación, produciendo retenciones de aire o daño en las bombas.

RUNCAL

PL-513-2 42

Page 43: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Condiciones de uso :» No utilizar la característica de continuación durante la

operación de bombeo, pues puede ocurrir un desbordamiento.Ajustar P-29 y P-30 a 0.

» Seleccionar la pérdida de eco de origen "dE" para proteger lasbombas de entrar en cavitación en caso de pérdida de eco.

» El intervalo de continuación debe ser mayor que la duraciónde continuación.

ej. P-29 = 24 y P-30 = 15

Después de 24 horas de haber entrado en modo Run, el MultiRangerPlus entra en el segundo intervalo de continuación de bombeo, permitiendo sólo un ciclo de continuación de bombeo de 15 segundosla primera vez que la bomba principal se para (OFF) por segunda vezdurante este intervalo de 24 horas, no habrá continuación de bombeo.Transcurrido el intervalo de 24 horas, tanto si ha habido unacontinuación de bombeo como si no, empezará el siguiente intervalode continuación de bombeo, permitiendo un ciclo de continuación.

PL-513-2 43

Page 44: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

General Relés Control debombas

Volumen yconv.visualiz.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 sumergible P-34 depósito P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 dis. vacía P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 vel.visualizador

P-4 span0%/100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 conversión P-43 dim. canal P-54 total bajo P-63 velocidad 20 °C

P-71 vel.promedio

P-5 z.m.próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfasevisualiz.

P-44 reservado P-55 total alto P-64 velocidadP-65

P-72 filtro interf.

P-6 salida mA P-13 off, 2 P-28 5 horas P-39 opciones,visualiz.

P-45 máx.altura P-56 tot.remoto P-65 temperatura P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin.(dur.) P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx.temp. P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin.(int.) P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 reservado P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida enmA / DLD

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida enmA / OCM

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 off, 5

PARAMETROS DE LA APLICACION DE TOTALIZADOR DE BOMBEO

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios

Page 45: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACION DE TOTALIZADOR DE BOMBEO

Este tipo de aplicación es una ampliación de la aplicación de control de bombas,accesible ajustando P-2 = 4. Diferente de la aplicación de bombas, en la cual lamedición (P-2) puede ser de material o de espacio, el modo de totalizador devolumen bombeado es una medición del volumen de líquido bombeado conreferencia al nivel de material.

El nivel de material debe convertirse en volumen utilizando los parámetros P-34, 35 y36 de conversión de volumen y/ o el conversor del visualizador P-37. En bombeo devaciado, el MultiRanger Plus registrará el volumen bombeo al exterior.Alternativamente, el MultiRanger Plus registrará el volumen bombeado al interior silos puntos de ajuste de las bombas están ajustados para bombeo de llenado.

Cuando la(s) bomba(s) están desactivada(s), en OFF, el MultiRanger Plus estima elvolumen de carga o descarga, registrando la velocidad a la cual cambia el nivel dellíquido. Cuando la(s) bomba(s) está(n) operando, el volumen de carga o descargaestimado debe sumarse (P-33 = 1) al volumen bombeado para obtener el volumenneto bombeado durante el ciclo de bombeo, como en un proceso discontinuo.

Cuando para(n) la(s) bomba(s), el volumen bombeado en el ciclo anterior de bombeose suma al volumen total bombeado en el totalizador de 8 dígitos.

El contenido del totalizador se memoriza en la RAM y se perderá en caso de fallo dela alimentación. Sin embargo, después de cada hora de operación continuada, elcontenido del totalizador se almacena en la EEPROM. Así, en caso de fallo de laalimentación, el totalizador se actualizará con el último valor memorizado.

En caso de pérdida de eco, el totalizador continuará incrementando con el caudalestablecido desde el último eco válido. Si termina el tiempo de autoprotección (sevisualiza "LOE") o se está en modo programación, el totalizador dejará deincrementar y mantendrá el último valor actualizado. Una vez el totalizador saturado(99999999), automáticamente se pondrá a cero y volverá a empezar la totalización.

El MultiRanger Plus puede calibrarse (P-39) para visualizar normalmente una de lassiguientes lecturas :

» entrar opción "0", mantiene la última lectura seleccionada en modo run» entrar opción "1", se visualizan los 4 dígitos mayores con los 8 dígitos

del totalizador» entrar opción "2", se visualizan los 4 dígitos menores con los 8 dígitos

del totalizador» entrar opción "5", nivel

Tener en cuenta que solamente se puede visualizar o acceder a la mitad de losdígitos del totalizador a la vez.

PL-513-2 45

Page 46: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

ej. total alto total bajo

P-54 P-55

8 dígitos 1325 4679

Si se desea visualizar momentáneamente una lectura alternada en el modo run y

P-39 ≠ 0, pulsar la tecla deseada del calibrador (‘HEAD’ (ALTURA) y ‘FLOW’(CAUDAL) no son aplicables en el totalizador de volumen bombeado.

ej.

la lectura actual es el total alto, P-39 = 1

para visualizar el total bajo

lectura actual, se vuelve al total alto

Si P-39 = 0, no pueden visualizarse momentáneamente las lecturas alternadas.Pulsando la tecla deseada se cambia el visualizador y se mantiene hasta que seseleccione la siguiente lectura alternada.

En modo programación (Calibrate), los totales alto y bajo pueden visualizarse opreseleccionarse a cualquier valor con P-54 y P-55 respectivamente.

Las lecturas de volumen bombeado (total alto y bajo) pueden reducirseproporcionalmente por factores de 10 (P-52) para aminorar la velocidad de llenadodel totalizador y posicionar el punto decimal (P-53) para obtener la resoluciónrequerida. Si se desea cambiar el factor de reducción o la posición del punto decimaldespués de haber comenzado la totalización, almacenar los totales alto y bajo yponer el totalizador a cero.

Además de las funciones de alarma y bombas, los relés se pueden programar paraactuar como un contacto momentáneo para totalizador remoto, contador de tiempo ocontador de caudal (ver sección Aplicación \ Relés). La duración de un contactomomentáneo es de 200 mseg., parpadeando el LED de estado del correspondienterelé. Como relé del totalizador remoto, el contacto se cierra cada vez que el totalvisualizado aumenta la cantidad entrada en P-56. Como relé de contador de caudal,el contacto se cierra cada vez que el volumen de líquido entrado en P-57 y P-58 esbombeado. Como relé de contador de tiempo, el contacto se cierra a la velocidad delperíodo de tiempo entrado en P-59.

La salida en mA sólo responde a la lectura del líquido (nivel, si P-34 = 0 o volumen, siP-34 ≠ 0). Si hay autoprotección por pérdida de eco, la salida en mA responderásegún su programación en P-6 y P-74, pero el volumen totalizado mantendrá suúltima lectura.

2

PL-513-2 46

Page 47: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Ejemplo totalizador de bombeo

Además del ejemplo ’Control de bombas’ es necesario totalizar el volumenbombeado. Hay que tener un caudal total diario de 1,200 m3, y un contacto cada 10 m3. El nivel total de la cisterna es de 42 m3. Ajustar los siguientes parámetros :

seleccionar :

P-2 entrar opción "4", totalizador de volumen

P-17 entrar opción "11", relés 4 - contacto totalizador remoto

P-33 entrar opción "1", el volumen estimado de entrada se suma alvolumen bombeado

P-37 entrar "14", conversor del visualizador, x14 ( 42 / 3 = 14 )

P-39 entrar opción "2", visualiza el total bajo

P-52 entrar "1", el volumen totalizado se lee en decenas de m3,1 contacto (incrementación) cada 10 m3

P-53 entrar opción "0", sin decimales en el totalizador o resolución del100% en el contador

P-54 pulsar "CLR" entrar "0", valor del totalizador preseleccionado arbitrariamente

P-55 pulsar "CLR" entrar "0", valor del totalizador preseleccionado arbitrariamente

P-56 entrar "1", control del contacto del totalizador, cierre cada 10 m3

para volver al modo Run.RUNCAL

PL-513-2 47

Page 48: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

General Relés Control debombas

Volumen yconv. visual.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 submergible P-34 elem.prim. P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 distanciavacía

P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 velocidadproceso

P-4 span0%/100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 conversion P-43 dim. canal P-54 total bajo P-63 velocidad 20 °C

P-71 filtrovelocidad

P-5 z.m.próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfaselectura

P-44 reservado P-55 total alto P-64 velocidadP-65

P-72 filtro interf.

P-6 salida mA P-13 off, 3 P-28 5 horas P-39 opcionesvisualiz.

P-45 máx.altura P-56 tot.remoto P-65 temperat. P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin.(dur.) P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx.temp. P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin.(int.) P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 reservado P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida enmA / DLD

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida enmA/OCM

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 off, 5

PARAMETROS DE LA APLICACION DE MEDICION DE VOLUMEN

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios

Page 49: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACION MEDICION DE VOLUMEN

Además de las aplicaciones de nivel de líquido y de bombeo, se pueden incluir en lacalibración las conversiones de volumen.

Formas comunes de depósitos

La conversión de volumen está disponible para 8 formas más comunes de depósitos(P-34). Las dimensiones se entran con los parámetros P-4 y P-36. El volumen sevisualiza de 0-100% y se puede convertir en unidades de volumen utilizando P-37.

Asegurarse de que P-4, 0% / 100% sea igual al 100% (lleno) del nivel del depósito.

Ejemplo de medición de volumen

La aplicación consiste en medir el volumen de cola en un depósito horizontal conextremos parabólicos. Las especificaciones del fabricante del depósito indican que lacapacidad es de 40.6 m3.

La velocidad máxima de llenado / vaciado es de 0.35 m3 / min. En caso de pérdida deeco, la autoprotección de alta del MultiRanger Plus actuará a los 30 segundos.

seleccionar :

P-1 entrar opción "1", unidades en metros

avanzar a :

P-2 entrar opción "1", nivel de material

P-3 entrar "3.5", distancia vacía al transductor

P-4 entrar "3", span (0% / 100%) (diámetro interior del depósito)

P-5 entrar ".300", distancia de la zona muerta próxima (utilizar valorde fábrica)

P-7 entrar "1", máxima visualización de 1 decimal

P-34 entrar opción "7", forma del depósito para conversión de volumen

1 m

transductor

boca de hombre0.5 m

P-4 = 3 m (igual a la alturadel depósito)

L = 5 mA = 0.75 m

PL-513-2 49

Page 50: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-35 entrar ".75", dimensión A del depósito

P-36 entrar "5", dimensión L del depósito

P-37 entrar ".406", conversión del visualizador (x.406) (volumenvisualizado automáticamente en %). Si 100%,lleno = 40.6 m3, entrar un factor de conversiónde .406.

volumen real = factor de conversión porcentaje

P-68 entrar "10", amortiguación de llenado 10 m/min

40.6 m3 = 116 min : tiempo total de llenado0.35 m3 / min

3 m = 0.025 m / min velocidad media de116 min llenado

Sin embargo, debido a la forma del depósito,los niveles superior e inferior se llenarán másrápidamente que la parte media. Por esto, el valorreal de P-68 debería ser mayor que el valorpromedio. Típicamente, podemos usar el valorde amortiguación "10" de fábrica.

P-69 entrar "10", amortiguación de vaciado, igual que la velocidadde amortiguación de llenado

P-74 entrar "1", autoprotección, alta

P-75 entrar ".5", tiempo de autoprotección, 30 segundos

para volver al modo Run

Formas de depósito no estándar

Si la forma del depósito utilizado no corresponde a una de las ocho formas estándar,el parámetro P-34 puede calibrarse para proporcionar un cálculo de linearizaciónaltura / volumen.

Entrar el nivel (parámetros H) y volumen (parámetros F) correspondiente en lasvariaciones en la forma del depósito, para obtener une medida de volumen precisa.La fiabilidad de la medición de volumen aumenta según el número de puntosdefinidos. Definir máximo 11 puntos.

Entrar las informaciones en unidades seleccionadas en P-1 y las informaciones sobreel volumen en unidades volumétricas. Ambos serán referenciados en el fondo deldepósito.

RUNCAL

PL-513-2 50

Page 51: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Formas de depósitos no estándar, ejemplo ‘A’

Este tipo de aplicación monitoriza el nivel de líquido en un depósito no estándar. Lasespecificaciones del fabricante del depósito indican las informaciones siguientessobre el nivel / volumen.

seleccionar :

P-1 entrar opción "1", unidades en metros

avanzar a :

P-2 entrar opción "1", nivel de material

P-3 entrar "6.5", distancia transductor / 0%

P-4 entrar "6", span, 0% / 100%

P-5 entrar ".5" distancia zona muerta próxima

P-34 entrar opción "9" nivel / volumen

pulsar se visualiza

H - 1

- - - -

0.0 0 0

H - 2 (y) - - - -

1.0 0 0

transductor

P-36.5 m

158.9 m3 @ 6 m

58.42 m3 @ 4 m

29.12 m3 @ 3 m

4 m3 @ 1m

P-46 m

0 m3 @ 0 m

ALTDISP

0 ENTER

1 ENTER

PL-513-2 51

Page 52: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

pulsar se visualiza

H - 3 (y) - - - -

3. 0 0 0

H - 4 (y) - - - -

4. 0 0 0

H - 5 (y) - - - -

6. 0 0 0

F - 5 (y) - - - -

F - 5

F - 1

- - - -

0. 0 0 0

F - 2 (y) - - - -

4. 0 0 0

F - 3 (y) - - - -

2 9. 1 2

F - 4 (y) - - - -

5 8.4 2

F - 5 (y) - - - -

1 5 8.9

F - 5

P - 3 4

para volver al modo run

4 ENTER

6 ENTER

4 ENTER

2

ENTER

0 ENTER

ALTDISP

1

48

ALTDISP

5

2192

3 ENTER

1 ENTER985

ALTDISP

CLR

RUNCAL

ENTER

PL-513-2 52

Page 53: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Compensación

En la mayoría de las aplicaciones de volumen, la atmósfera ambiente es distinta delaire y la temperatura diferente de 20°C. Revisar la sección Funcionamiento \Temperatura o \ Velocidad del Sonido para detalles de compensación en dichascircunstancias.

Si la lectura del MultiRanger Plus está desfasada en una cantidad constantecomparada a la lectura física, se deberá compensar con P-62. Este desfase delectura puede ocurrir cuando P-3 o P-4 no se ajustan exactamente a las dimensionesdel depósito referenciado para la conversión de volumen. Si aparece la causa deldesfase por debajo de los puntos de ajuste de los relés, los parámetros de ajustedeberán ser reajustados para cambiar como corresponde.

Formas de depósitos no estándar, ejemplo ‘B’

Ver el ejemplo ’Formas de depósitos no estándar, ejemplo A’ - la substancia es colalíquida y produce vapores de formaldehído. Es necesaria una compensación develocidad.

Las dos etapas siguientes necesitan mediciones físicas de nivel, para mayor facilidad calibrar P-60 antes de P-61.

seleccionar :

P-62 (opcional) desfase, para referencia

P-60 (opcional) llenar el depósito hasta el nivel máx., evitandollegar a la zona morta próxima. Pulsar "MEAS". El MultiRanger Plus efectuará una medición yvisualizará el nivel. Pulsar "MEAS" mínimo 5 veces y asegurarse de que se obtiene una lectura estable.

Entrar la "medida física".

El MultiRanger Plus calculará el desfase de lecturapara aplicarlo en futuras mediciones de nivel. El desfase de la lectura se entrará automáticamente en P-62 y puede ser visualizado.

P-63 velocidad del sonido, como referencia

PL-513-2 53

Page 54: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-61 con el depósito vaciado hasta el nivel mínimo y lleno de vaporesnormales, a la temperatura normal, pulsar "MEAS".El MultiRanger Plus efectua una medición y visualizará el nivel en lasunidades seleccionadas, a pesar del %, volumen o conversor delvisualizador utilizados. Pulsar "MEAS" un mínimo de 5 veces yasegurarse de que se obtiene una lectura estable.

Entrar la "medida física". El MultiRanger Plus calculará la velocidad delsonido correcta para aplicarla en futuras mediciones de nivel. Lanueva velocidad del sonido entrará automáticamente en P-63 y P-64,y ahora podrá visualizarse.

para volver al modo Run.RUNCAL

PL-513-2 54

Page 55: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 55

Page 56: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

General Relés Control debombas

Volumen yconv.visual.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 submergible P-34 depósito P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 distanciavacía

P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 velocidadproceso

P-4 span,0%/100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 conversión P-43 dim. canal P-54 total bajo P-63 velocidad 20 °C

P-71 filtrovelocidad

P-5 z.m.próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfaselectura

P-44 reservado P-55 total alto P-64 velocidadP-65

P-72 filtrointerferencia

P-6 salida mA P-13 off, 2 P-28 5 horas P-39 opcionesvisualiz.

P-45 máx.altura P-56 tot.remoto P-65 temperatura P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin.(dur.) P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx.temp. P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin.(int.) P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 reservado P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida enmA / DLD

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida enmA/OCM

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 off, 5

PARAMETROS DE LA APLICACION DE DIFERENCIA DE NIVEL

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios

Page 57: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACION DIFERENCIA DE NIVEL

Este tipo de aplicación monitoriza la diferencia entre dos niveles de líquidos, por losque se necesitarán dos transductores. El MultiRanger Plus monitoriza los dos niveles,calcula la diferencia y visualiza esa diferencia en una lectura. Los siguientesparámetros deberán dejarse al valor de fábrica :

» conversión de volumen (P-34)

» conversión del visualizador (P-37)

» desfase (P-62)

» compensación de velocidad del sonido (P-63)

» compensación de temperatura (P-65)

En el modo Run, el visualizador mostrará la diferencia absoluta entre los niveles, porlo que no habrá lecturas negativas. Es posible visualizar el nivel del transductor 1 o 2individualmente, pulsando "PT1" o "PT2" respectivamente.

Cuando se calibra para detectar la diferencia de nivel :

» P-2, modo de funcionamiento : seleccionar opción 3 para operación endiferencia de nivel (modo "DLD")

» P-3, distancia vacía al transductor : representa el nivel más bajo

» P-4, span 0% / 100% : representa la diferencia de nivel correspondienteal valor de 20 mA.

» P-6, salida analógica : se selecciona el rango

» P-20, función : relé 5, se seleccionar la opción 14 para la operación delrelé 5 como explorador

» P-32, salida mA : corresponde a la diferencia o nivel del transductor n° 1

Con las funciones de relé de alarma y bomba con los puntos de ajuste referenciadosa 0%, los puntos de ajuste son comunes a ambos niveles. Fuera y dentro de loslímites, la velocidad de cambio y las funciones de relé secuencial no están permitidas.

En caso de pérdida de eco en cualquiera de los transductores :

» si se ajusta la autoprotección de alta : la lectura diferencial visualizadaserá la máxima diferencia denivel (P-4)

» si se ajusta la autoprotección en baja : la lectura diferencial visualizadaserá "0"

» si se ajusta la autoprotección en retención : la lectura actual semantendrá visualizada despuésde terminar el tiempo deautoprotección.

PL-513-2 57

Page 58: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Para utilizar el MultiRanger Plus como detector de diferencia de nivel, cablear TB-1como muestra la sección Instalación \ Instalación del transductor y montar ambostransductores al mismo nivel.

A = montar ambos transductores al mismo nivel (P-3).

B = máxima diferencia de nivel (distancia 0% / 100%, P-4)

C = montar el transductor al menos 0.3 m por encima del máximo nivel y a 0.3 m de la pared por 3 m (ST-25) del rango de medición, o 6 m (ST-50).

Ejemplo : Diferencia de nivel

La aplicación consiste en monitorizar la diferencia de nivel en una reja de filtrado deaguas residuales. Calibrar una reja cuando la diferencia de nivel sea mayor de 12". Siel nivel de agua de cada lado alcanza la altura de 20", calibrar una alarma de alta.

La altura desde el nivel común (bajo) al diafragma del transductor es de 4 pies. Senecesita la salida 4-20 mA y los 20 mA corresponden a la diferencia de 24" (span).En caso de pérdida de eco, el MultiRanger Plus se pondrá en estado deautoprotección en alta después de 5 minutos.

seleccionar :

P-1 entrar opción "4", unidades en pulgadas

P-2 entrar opción "3", diferencia de nivel

P-3 entrar "48", distancia vacía al transductor

P-4 entrar "24", span, 0% / 100%

P-5 entrar "11.81", distancia zona muerta próxima, (valor de fábrica)

P-6 entrar opción "24", salida 4 - 20 mA

P-7 entrar "1", para visualizar máximo 1 decimal

P-8 entrar opción "4", relé 1 - alarma de diferencia

P-9 entrar "12", relé 1 - reja activadaPondrá en marcha únicamente el circuito decontrol de la reja

PL-513-2 58

Page 59: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-10 entrar "6", relé 1 - valor programable arbitrariamente

P-11 entrar opción "1", relé 2 - función alarma

P-12 entrar "20", relé 2 - alarma ON

P-13 entrar "19", relé 2 - alarma OFF

P-20 entrar opción "14", relé 5 - función explorador

P-32 entrar opción "1", salida mA proporcional a la diferencia (DLD)

P-68 entrar "393.7", amortiguación de llenado 393.7 pulgadas / min.Normalmente, este nivel se alcanzará en unperíodo de semanas o días, por lo que lasnecesidades de amortiguación serán bastantebajas. Típicamente, se puede utilizar el valor deamortiguación de fábrica de 32.81.

P-69 entrar "393.7", amortiguación de vaciado - igual que laamortiguación de llenado

P-74 entrar opción "1, autoprotección de alta

P-75 entrar "5", tiempo de autoprotección

para volver al modo RunRUNCAL

PL-513-2 59

Page 60: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

General Relés Control debombas

Volumen yconv. visual.

OCM Totalizador Especial Filtro

P-1 unidades P-8 función, 1 P-23 sumergible P-34 depósito P-40 elem.prim. P-51 sim. OCM P-60 calibr.lleno P-68 amort.llenado

P-2 tipo demed.

P-9 on, 1 P-24 1 hora P-35 dim. A P-41 tiempo P-52 factor P-61 calibr.vacío P-69 amort.vaciado

P-3 distanciavacía 0%

P-10 off, 1 P-25 2 horas P-36 dim. L *P-42 exponente P-53 decimal P-62 desfase P-70 velocidadproceso

P-4 span,0%/100%

P-11 función, 2 P-26 3 horas P-37 conversión *P-43 dim. canal P-54 total bajo P-63 velocidad20 °C

P-71 filtrovelocidad

P-5 z.m.próx. P-12 on, 2 P-27 4 horas P-38 desfasevisualiz.

P-44 reservado P-55 total alto P-64 velocidadP-65

P-72 filtro interf.

P-6 salida mA P-13 off, 2 P-28 5 horas P-39 opciones,visualiz.

◊P-45 máx.altura P-56 tot.remoto P-65 temperatura P-73 agitador

P-7 decimal P-14 función, 3 P-29 contin. P-46 máx.caudal P-57 cont.caudal P-66 máx.temp. P-74 estadoautoprot.

P-15 on, 3 P-30 contin. P-47 auto cero P-58 cont.caudal P-67 mín.temp. P-75 tiempo deautoprot.

P-16 off, 3 P-31 n / a P-48 corte P-59 cont.tiempo

P-17 función, 4 P-32 salida mAdiferencia

P-49 decimal

P-18 on, 4 P-33 totalizador P-50 salida mA

P-19 off, 4

P-20 función, 5

P-21 on, 5

P-22 5 off

PARAMETROS DE LA APLICACION DE CAUDAL EN CANAL ABIERTO

P-# parámetros necesarios P-# parámetros opcionales P-# parámetros no necesarios* parámetro seleccionable dependiendo de P-40 ◊ igual

Page 61: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACION MEDICION DE NIVEL EN CANAL ABIERTO (OCM)

Esta aplicación es específica para monitorizar el caudal de uno de los siguientescuatro elementos primarios de medición. Ver las figuras al final de este capítulo conlos esquemas de vertederos y canales, y situación del transductor.

Exponencial Simple Canales y vertederos que se caracterizan por una ecuación exponencial simple(P-40 = 1), ejemplo : Q = K HX

donde : Q = caudal K = constante H = altura x = exponente, característico del elemento primario de medición (canal o vertedero)

Ejemplos :

Elemento primario de medición exponente

Contenedor rectangular, vertedero Cipoletti,o canal Venturi 1.50

Canal Parshall o Leopold Lagco 1.55

Vertedero cortado en V 2.50

...

Consultar las especificaciones del fabricante para obtener el exponente exacto.Los exponentes antes indicados sólo son de referencia.

Canales Palmer-Bowlus : específicamente fabricados por Plasti-Fab oWarminster Fiberglass (P-40 = 2)

Canales en H : excluyendo las medidas HS y HL, como losdesarollados por el Departamento de Agricultura de U.S.A., Servicio de conservación del suelo (P-40 = 3)

Otros sistemas : elementos no identificables en una de las trescategorías indicadas (P-40 = 4)

Dado que la mayoría de aplicaciones de OCM (Open Channel Measurement) sonexteriores, se recomienda utilizar un sensor de temperatura para tener una precisiónóptima. Ver el capítulo Funcionamiento \ Temperatura.

PL-513-2 61

Page 62: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

El MultiRanger Plus calcula las lecturas de caudal en función de la altura por debajodel transductor, instalado aguas arriba del elemento primario de medición (P-40). Loscaudales se acumulan en las unidades seleccionadas, por unidades de tiempo deP-41 en un totalizador de 8 dígitos. En caso de pérdida de eco, el totalizadorcontinuará incrementando con el caudal establecido desde el último eco válido. Sitermina el tiempo de autoprotección (se visualiza ’LOE’) o se está en modoprogramación (Calibrate), el totalizador dejará de incrementar y mantendrá el últimovalor actualizado.

El contenido del totalizador se memoriza en la RAM y se perderá en caso de fallo dela alimentación. Sin embargo, después de cada hora de operación continuada, elcontenido del totalizador se almacena en la EEPROM. Así, en caso de fallo de laalimentación, el totalizador se actualizará con el último valor actualizado. Una vez eltotalizador saturado (99999999), automáticamente se pondrá a cero y volverá aempezar la totalización.

El MultiRanger Plus puede calibrarse (P-39) para visualizar normalmente una de lassiguientes lecturas :

» entrar opción "0", mantiene la última lectura seleccionada en el modo run

» entrar opción "1", total alto : los 4 dígitos mayores de los 8 dígitos del totalizador

» entrar opción "2", total bajo : los 4 dígitos menores de los 8 dígitos del totalizador

» entrar opción "3", altura

» entrar opción "4", caudal

Tener en cuenta que sólamente se puede visualizar o acceder a la mitad de los dígitos del totalizador.

ej. total alto total bajo

P-54 P-55

total 8 dígitos 1325 4769

Si se desea visualizar momentáneamente una lectura alternada en el modo Run, conP-39 ≠ 0, pulsar la tecla deseada del calibrador ("READ" no es aplicable en el OCM).

ej.

lectura normal, total alto, P-39 = 1

se visualiza momentáneamente el total bajo

lectura actual, se vuelve al total alto

Si P-39 = 0, no pueden visualizarse momentáneamente las lecturas alternadas.Pulsar la tecla correspondiente a la opción deseada - se cambia el visualizador y semantiene hasta la selección de la siguiente lectura alternada.

2

PL-513-2 62

Page 63: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

En el modo programación, (Calibrate) los totales alto y bajo pueden ser visualizados opreseleccionados a cualquier valor con P-54 y P-55 respectivamente.

Las lecturas de caudal (total alto y bajo) pueden reducirse proporcionalmente porfactores de 10 (P-52) para aminorar la velocidad de llenado del totalizador yposicionar el punto decimal (P-53) para obtener la resolución requerida. Si se deseacambiar el factor de reducción o la posición del punto decimal después de habercomenzado la totalización, almacenar los totales alto y bajo y poner el totalizador acero.

El MultiRanger Plus puede ser programado para ignorar las bajas alturas. Porejemplo, cuadales con alturas inferiores a las ajustadas en P-48 no se acumularán enel totalizador. El corte por baja altura se mide en % de la altura máxima (P-45).

Además de las funciones de alarma y bombas, los relés se pueden programar paraactuar como contacto momentáneo para un totalizador remoto, contador de caudal ocontador de tiempo (ver capítulo Aplicaciones \ Relés). La duración de un contactomomentáneo es de 200 mseg., parpadeando el LED de estado del correspondienterelé. Como relé de totalizador remoto, el contacto se cierra cada vez que el totalvisualizado aumenta la cantidad entrada en P-56. Como relé de contador de caudal,el contacto se cierra cada vez que el volumen de líquido entrado en P-57 y P-58 esbombeado. Como relé de contador de tiempo, el contacto se cierra a la velocidad delperíodo de tiempo entrado.

La salida mA corresponde a la altura o caudal (P-50). Si ocurre autoprotección porpérdida de eco, la salida en mA responderá según su programación en P-6 y P-74.

Cuando se calibra el MultiRanger Plus para la función de OCM, la distancia vacía altransductor (P-3) debe considerarse y entrarse como la distancia desde el diafragmadel transductor a la altura cero o nivel de referencia sin caudal. Si esta medición noes fácil de obtener, se puede estimar P-3 y corregirse a través de P-47. Esto serefiere en la calibración de auto cero y requiere que el MultiRanger Plus compare unamedida física (una indicación en la pared, una varilla), con una medición porultrasonidos a través de P-47. Ver ejemplo OCM - Auto cero.

También debe tenerse en cuenta que al operar en la función OCM, la visualización en%, la conversión de volumen (P-34) y el conversor del visualizador (P-37) estáninoperativos. La calibración vacío debe borrarse (P-61) por ejemplo 4 guiones en elvisualizador.

PL-513-2 63

Page 64: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los elementos primarios de medición utilizados en las aplicaciones OCM / Caudal encanal abierto son expuestos a riesgos de funcionamiento en seco. En este caso, esnecesario asegurarse que la extensión del rango (P-87) permite la lectura del fondodel canal, o de la sección convergente, para evitar cualquier lectura errónea.

* = profundidad

Ejemplo - Caudal en canal abierto (OCM)

Canal Parshall 9"

Q = 1.98 H 1.53

donde Q = caudal, MGD ( millón de galones por día),

H = altura, en pies

» máx. caudal - Q máx. = 4.112 MGD = 4,112,000 galones / día

» máx. altura - - H máx. = 1.61

» el transductor está montado 3 pies por encima del nivel cero de caudal

» máx. caudal visualizado = 4,112 ej. un paso = 1000 galones

transductor

fondo del vertederoaltura 0

fondo del canalmargen

*% extensióndel rango

P-87

+ 10%

P-3rango

P-87 = d x 110 P-3

PL-513-2 64

Page 65: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

seleccionar :

P-1 entrar opción "3", unidades en pies

P-2 entrar opción "5", OCM

P-3 entrar "3", distancia de nivel cero al transductor

P-4 entrar "1.61", máxima altura

P-5 entrar "1", distancia zona muerta próxima, mínima permitida

P-39 entrar opción "4", visualización del caudal en unidades por día

P-40 entrar opción "1", elemento primario de medición - exponencial

P-41 entrar opción "4", unidades de tiempo del caudal - por día

P-42 entrar "1.53" exponente para un canal Parshall de 9" - segúnlas especificaciones del fabricante

P-46 entrar "4112", máx. caudal en galones / día

P-49 entrar opción "3", tres decimales para el caudal

P-52 entrar opción "0", conversor del visualizador del totalizador divididopor 1 antes de visualizarse o un paso cada milgalones

P-53 entrar opción "2", dos decimales para el totalizador o resolución de1/100 de un paso

P-68 entrar "32.81", amortiguación de llenado 32.81 pies / min. Dado que el nivel fluctuará por un período de horas,las necesidades de amortiguación serán bastantebajas. Típicamente, se puede utilizar el valor deamortiguación de fábrica de 32.81.

P-69 entrar "32.81", amortiguación de vaciado - igual que la amortiguación de llenado

para volver al modo Run

Ejemplo OCM - Auto cero

Como especificado en el ejemplo OCM, se requiere lo siguiente :

» alarmas al 10% de sobrecarga (aprox. 1.8 pies) y altura 0

» en caso de pérdida de eco, el MultiRanger Plus actuará la alarma debaja después de 45 segundos.

» lectura de altura con 1 decimal

» contacto del contador cada hora

» altura por debajo de "1" (40000 galones / día), no totalizada

» salida 4 - 20 mA del caudal

RUNCAL

PL-513-2 65

Page 66: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

seleccionar :

P-3 entrar "3.33" distancia vacía estimada al transductor

P-6 entrar opción "2", 4 a 20 mA

P-7 entrar opción "1", posición del decimal, para visualizar la altura,máximo 1 dígito después del decimal

P-8 entrar opción "1", relé 1 - función alarma

P-9 entrar opción"1.8", relé 1 - alarma ON

P-10 entrar "1.5", relé 1 - alarma OFF

P-11 entrar opción "1", relé 2 - función alarma

P-12 entrar "0", relé 2 - alarma ON

P-13 entrar ".3", relé 2 - alarma OFF

P-14 entrar opción "13", relé 3 - contacto contador tiempo

P-47 Auto cero

Pulsar y : aparecerán 4 guiones en el visualizador.

Pulsar un mínimo de 5 veces para asegurar que el MultiRangerPlus obtiene una medición por ultrasonidos estable. La lecturaresultante será aparentemente la altura con respecto a la estimada con P-3 = 3.33 pies. Entrar "altura física medida", sobre el valoranteriormente visualizado. Esta es la verdadera altura medida con unaindicación en la pared o varilla, tomada al mismo tiempo que lamedición por ultrasonidos y representando el mismo punto de alturamedido por el transductor. La medida de la altura física no debe estaren la zona muerta próxima. Un valor de desfase, que es la alturaaparente menos la altura verdadera, se calcula automáticamente yse entra en P-62. P-62 sólo se puede borrar con P-47.

P-48 entrar "5.2", no se totalizarán caudales para los que la alturaes inferior a 5.2% de P-45, osea 1 pulgada(40000 gal./día)

1" = 0.052 = 5.2%12" / pies x 1.61 pies

P-50 entrar opción "2", salida en mA del caudal

P-59 entrar "1", tiempo de cierre del contacto para el contador,una vez cada hora

P-74 entrar opción "2", autoprotección en baja

P-75 entrar opción ".75", tiempo de autoprotección, 45 segundos

para volver al modo RunRUNCAL

CLR ENTER

MEAS

PL-513-2 66

Page 67: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Exponencial Simple, P-40 = 1

Vertederos

Perfiles de vertederos no aplicables

El caudal en estos vertederos puede programarse con la linearización altura / caudal, P-40 = 4.

transductor *

3 à 4h max

perfil de la cresta

* Montar el transductor deforma que esté por encima dela zona muerta, a una altura

por lo menos equivalente a lazona muerta, P-5.

Perfiles de vertederos no aplicables

corte en V otriangular

contenciónrectangular

Cipolleti otrapezoïdal

sutro oproporcional

rectangularcontraido

compuesto Poebing casi exponencial

PL-513-2 67

Page 68: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Sistema Exponencial simple, P-40 = 1 (sigue)CANALES

Canal Parshall

» dimensionado por la anchura de la garganta» construido en base sólida» la ecuación de caudal libre es : Q = K Hx donde : Q = caudal

K = constanteH = alturax = exponente

» en caudales nominales bajo condiciones de caudal libre, la altura semide a 2/3 de la longitud de la sección convergente desde el principiode la sección de la garganta.

» posicionar el transductor de forma que esté centrado por encima delcaudal a una altura mínima.

Khafagi Venturi

» en caudales nominales bajo condiciones de caudal libre, la altura semide 15 cm (6’’) aguas arriba desde el principio de la secciónconvergente.

» posicionar el transductor de forma que esté centrado por encima delcaudal a una altura mínima de 30 cm (12’’) por encima de la alturamáxima.

C2/3 C

transductor

planta

lateralfrontal

altura0

lateralfrontal

transductor

altura0

planta

15 cm ( 6" )

PL-513-2 68

Page 69: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Sistema Exponencial simple, P-40 = 1 (sigue)CANALESLeopold Lagco (fabricado por Leopold Co., Inc.)

» diseñados para instalación directa en tuberías y bocas de hombre

» Leopold Lagco se puede clasificar como un canal rectangularPalmer-Bowlus

» dimensionado por el diámetro de la tubería

» en caudales nominales bajo condiciones de caudal libre, la altura semide en un punto aguas arriba referenciado al principio de la secciónconvergente. Ver la siguiente tabla :

» la equación de caudal libre es : Q = K Hx, donde : Q = caudalK = constanteH = alturax = exponente

» posicionar el transductor de forma que esté centrado por encima delcaudal a una altura mínima de 30 cm (12’’) por encima de la máximaaltura.

sección

transductor

convergente divergente

lateral

punto de medición

planta

altura 0 planta

Dimensión del canal Punto de medida

(diámetro en pulgadas) cm pulgadas

4 - 12 2.5 1

15 3.2 1 1/418 4.4 1 3/421 5.1 2

24 6.4 2 1/230 7.6 3

42 8.9 3 1/248 10.2 4

54 11.4 4 1/260 12.7 5

66 14.0 5 1/272 15.2 6

PL-513-2 69

Page 70: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Sistema exponencial simple, P-40 = 1 (sigue)CANALES (sigue)

Canal de garganta cortada

» similar al caudal Parshall,excepto que el suelo esplano y la garganta no tienelongitud virtual

» ver las especificacionesproporcionadas por elfabricante para obtener unaformula correspondiente de cálculo de caudal y de

la altura

La medición de caudal en los canales siguientes puede programarsecon la caracterización altura / caudal, P-40 = 4.

Canal Trapezoidal

» similar al canal Parshallexcepto que el suelo esplano y las paredes estáninclinadas hacia el exterior.

Canal Parshall doble

» dos canales,uno más anchopor encima delpequeño, paraabarcar unamplio rangode caudales.

planta

isométrico

planta frontal

PL-513-2 70

Page 71: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Canal Palmer-Bowlus, P-40 = 2

(fabricado por Warminster Fiberglass o Plasti-Fab)

» dimensionado por el diámetro de la tubería. Entrar un valor (en lasunidades seleccionadas en P-1) en P-43.

» el relieve del canal es trapezoidal

» diseñado para instalarse directamente en tuberías y bocas de hombre

» la altura está referenciada con el fondo de la garganta, no con el fondode la tubería

» en caudales nominales bajo condiciones de caudal libre, la altura semide a una distancia de D/2 aguas arriba desde el principio de lasección convergente.

» posicionar el transductor de forma que esté centrado por encima delcaudal a una altura máxima de 30 cm (12") por encima de la máximaaltura.

D / 2, posicióndel transductor

transductor

lateral

frontal

planta

Q

altura 0

D

PL-513-2 71

Page 72: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Canal en H, P-40 = 3

(desarollado por el U.S.Department of Agriculture, Soil Conservation Service)

» dimensionado por la máxima profundidad del canal. Entrar el valor (enunidades programadas en P-1) en P-43.

» su enfoque es preferentemente rectangular, encajando su anchura yprofundidad la distancia de 3 a 5 veces la profundidad del canal

» rango de caudal 100 : 1» puede instalarse en canales parcialmente sumergidos (relación de nivel

aguas abajo con la altura)

típicamente : » 1% de error @ 30% sumergido» 3% de error @ 50% sumergido

» en caudales nominales bajo condiciones de caudal libre, la altura semide en un punto aguas abajo en la entrada del canal.

» los canales en H tienen el suelo plano o inclinado. Se puede utilizar lamisma tabla pues el error es inferior al 1%.

» posicionar el transductor de forma que esté cerrado por encima delcaudal a una altura mínima de 30 cm (12") por encima de la máxima altura.

transductor

punto demedición

lateralfrontal

planta

D

Q

Taille du canal Point de Mesure

(D pieds) cm pouces

0.5 5 1 3/40.75 7 2 3/41.0 9 3 3/41.5 14 5 1/22.0 18 7 1/42.5 23 9

3.0 28 10 3/44.5 41 16 1/4

PL-513-2 72

Page 73: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Otros, P- 40 = 4

Cuando se utiliza un elemento primario de medición no incluido en una de las trescategorías, calibrar P-40 para obtener una o dos caracterizaciones altura / caudal :

» P-40 = 4 : curva» P-40 = 5 : linear

Seleccionar el método según las características del elemento primario de medición.

La caracterización se obtiene programando la altura (parámetros ’H’) y el caudal(parámetros ’H’) con medidas empíricas o con las especificaciones del fabricante delcanal. Es necesario concentrar los puntos en las zonas con el más alto caudal nolinear. Cuantos más puntos definidos, más precisa será la medición.

Las informaciones sobre la altura son proporcionadas en unidades linéaresseleccionadas (P-1) sobre el caudal en unidades seleccionadas de caudal.

Otros canales - Ejemplo

Esta aplicación se específica para medir el caudal en un canal rectangular de 4 piesde ancho, con contracciones laterales. Utilizar la ecuación siguiente :

cfs = 3.33 ( L-0.2H ) H1.5

donde : cfs = caudal en pies cúbicos / segL = longitud de la crestaH = altura

linear

curva

Altura

Caudal

PL-513-2 73

Page 74: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

seleccionar :

P-1 entrar opción "3", unidades en pies

avanzar a :

P-2 entrar opción "5", OCM

P-3 entrar "4", distancia de nivel cero al transductor

P-4 entrar "3", span, 0% / 100%

P-5 entrar "1", distancia zona muerta próxima

P-39 entrar opción "4", visualización del caudal

P-40 entrar opción "4", altura / caudal

pulsar se visualiza

H - 1

- - - -

0.0 0 0

H - 2 (y) - - - -

0.3 0 0

H - 3 (y) - - - -

0.6 0 0

H - 10 (y) - - - -

2.7 0 0

H - 11 (y) - - - -

3.0 0 0

F - 11 (y) - - - -

F - 11

F - 1

- - - -

ALTDISP

0 ENTER

2 ENTER

3 ENTER

ENTER6

7

ALTDISP

1

3 ENTER

» » »

ALTDISP

PL-513-2 74

Page 75: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

pulsar se visualiza

0.0 0 0

F - 2 (y) - - - -

2.1 5 6

F - 3 (y) - - - -

6.0 0 5

F - 10 (y) - - - -

5 1.1 2

F - 11 (y) - - - -

5 8.8 3

F - 11

P - 4 0

P-41 entrar opción "1", unidades de tiempo del caudal -en segundos

P-46 entrar "58.83", máximo caudal en pies cúbicos / seg

P-49 entrar opción "3", posición del decimal, 3 decimales para el caudal

P-52 entrar opción "0", conversor del visualizador del totalizador divididopor 1 antes de visualizarse, o un paso cada100 pies3

P-53 entrar opción "2", dos decimales para el totalizador o resoluciónde 1/100 de un paso

para volver al modo Run

» » »

5

5

ENTER

6

1

506

ENTER

2

2

ENTER1

0

1

0 ENTER

8 3

CLR

5 8 ENTER

ALTDISP

RUNCAL

PL-513-2 75

Page 76: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

APLICACIONES CON TUBOS VERTICALES

En muchas aplicaciones con sólidos y líquidos, el acceso al depósito debe efectuarsea través de un tubo vertical. En tales casos, Milltronics puede suministrartransductores con brida para adaptarlos fácilmente a la tubería vertical.

La máxima longitud que puede utilizarse de tubo vertical sin zona muerta próximaadicional (P-5 inferior a 0.3 m) es de 200 mm (8"). Para longitudes mayores, hasta760 mm (30"), la zona muerta próxima debe aumentarse de 150 mm (6"), por encimadel extremo final del tubo.

Las dimensiones preferibles cuando se monte en un tubo vertical son de 100 mm (4")de diámetro y 300 mm (12"). La zona muerta próxima se ajustará a 460 mm (18").

Ejemplo : Aplicación con tubo vertical

Con el ejemplo Medición de volumen como referencia, si el transductor estuviesemontado con brida en un tubo vertical de 150 mm de diámetro y 500 mm de longitud,en lugar de una boca de hombre de 1 m de diámetro, se necesitaría lo siguiente :

seleccionar :

P-5 entrar ".65", zona muerta próxima

0.50 m (longitud del tubo vertical)+0.15 m (zona muerta después del tubo)

0.65 distancia total zona muerta

para volver al modo Run.RUNCAL

PL-513-2 76

Page 77: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

DESCRIPCION DE PARAMETROS

( F ) indica parámetro ajustado en fábrica, donde sea aplicable. Sólo como referencia - los valores entrados en fábrica pueden cambiar con las

revisiones de software.

( V ) indica que el parámetro sólo puede visualizarse, no entrarse su valor.

P-0 seguridad

Este parámetro puede utilizarse para bloquear el calibrador de forma queel contenido de los parámetros P-1 a P-99 no pueda ser modificado.Esto, sin embargo, no impide seleccionar los parámetros y visualizarlos.El calibrador está bloqueado si el contenido de P-0 es otro valor distintode 1954. P-0 sólo es accesible directamente.

valor = 1954, calibrador accesible ( F )≠ 1954, calibrador bloqueado= -1, bombas activadas durante la simulación

P-1 unidades de calibración y visualización

entrar: 1 = metros ( F ) 1 * = calibrado en m., visualización en %2 = centímetros 2 * = calibrado en cm, visualización en %3 = pies 3 * = calibrado en pies, visualización en %4 = pulgadas 4 * = calibrado en pulgadas, visualización

en %

Para visualización en %, entrar el valor en # * La entrada se visualizará como " # P ".

ej. Pulsar y , en el visualizador aparece " 3 P ".

P-2 tipo de medición

entrar: 1 = nivel líquido2 = distancia ( F )3 = nivel diferencial4 = totalizador de volumen (totalizador de bombeo)5 = OCM (caudal en canal abierto)

P-3 distancia vacía al transductor

entrar el valor deseado ( F = 10.00 m )

3

PL-513-2 77

Page 78: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-4 span, 0% / 100%

» distancia entre el nivel lleno (alto) y vacío (bajo)» máx. diferencia de nivel si P-2 = 3 seleccionada» máx. altura del OCM si P-2 = 5 seleccionada

entrar el número deseado ( F = 10.00 m )

P-5 zona muerta próxima

no cambiar el valor ajustado en fábrica. Tener en cuenta que parala extensión de la zona muerta próxima, el valor ha de ser ligeramentemayor que la distancia al final del tubo vertical o al extremo másdistante de la obstrucción. Para evitar cualquier falta de eco, la zonamuerta no debe alcanzar el span 0% / 100%.Entrar la distancia requerida, en las unidades de P-1 ( F = 0.300 m )

P-6 salida analógica

entrar: 0 = off1 = 0 a 20 mA2 = 4 a 20 mA3 = 20 a 0 mA4 = 20 a 4 mA

P-7 localización del punto decimal

Ajusta el número de digitos después del punto decimal. El número dedígitos disminuye automáticamente para respetar la capacidad delvisualizador.

entrar: 0 = sin decimales1 = un decimal2 = dos decimales ( F )3 = tres decimales

P-8 función relé 1

Ver la sección Funcionamiento \ Relés.

entrar la opción deseada ( F = 0 )

P-9 / 10 relé 1 - puntos de ajuste ON / OFF

entrar el nivel en las unidades seleccionadas P-1 o °C ( F = - - - - )

PL-513-2 78

Page 79: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-11 función relé 2

Ver la sección Funcionamiento \ Relés.

entrar la opción deseada ( F = 0 )

P-12 / 13 relé 2 - puntos de ajuste ON / OFF

entrar el nivel en las unidades seleccionadas en P-1 o °C ( F = - - - - )

P-14 función relé 3

Ver Funcionamiento \ Relés.

entrar la opción deseada ( F = 0 )

P-15 / 16 relé 3 - puntos de ajuste ON / OFF

entrar el nivel en unidades seleccionadas en P-1 o °C ( F = - - - - )

P-17 función relé 4

Ver la sección Funcionamiento \ Relés.

entra la opción deseada ( F = 0 )

P-18 / 19 relé 4 - puntos de ajuste ON / OFF

entrar el nivel en unidades seleccionadas en P-1 o °C ( F = - - - - )

P-20 función relé 5

Ver la sección Funcionamiento \ Relés.

entrar la opción deseada ( F = 0 )

P-21 / 22 relé 5 - puntos de consigna ON / OFF

entrar el nivel en unidades seleccionadas en P-1 o °C ( F = - - - - )

PL-513-2 79

Page 80: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-23 a P-33 son específicos para las aplicaciones de control debombas. Ver la sección Aplicaciones \ Aplicación de

Control de Bombas.

P-23 transductor sumergible

entrar: 0 = transductor normal de la serie ST ( F )1 = transductor sumergible

P-24 relé bomba 1*

P-25 relé bomba 2*

P-26 relé bomba 3*

P-27 relé bomba 4*

P-28 relé bomba 5*

Estos parámetros se dividen en tres niveles de subparámetros :

» " horas de operación"» " arranques "» " relación de bombeo "

Para visualizar los parámetros, acceder a cada nivel.

pulsar se visualiza

*

" arranques "

puntos de ajuste"relación de bombeo"

"horas de operación"

acceso inicial (horas deoperación)

PL-513-2 80

Page 81: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

pulsar se visualiza

Para visualizar las horas de operación

Para visualizar el número de arranques

Para visualizar la(s) relación(es) de bombeo

Para efectuar una puesta a cero general o programar las "horas de operación"o el "número de arranques"

Para programar la " relación "

ENTER

ALTDISP

5 ej. 15

" relación " = 15

ajuste de fábrica

" relación "

ALTDISP

ej. 20

parámetro ’A’

ALTDISP

parámetro ’C’

ej. 321 arranques ( F = 0 )

parámetro ’P’

ALTDISP

ej. 1,234 horas deoperación ( F = 0.000 )

ENTER

0 ej. puesta a cero

ej. 0 " horas de operación "

ej. seleccionar "horas de operac."

ALTDISP

ej. 1,234 horas

1

PL-513-2 81

Page 82: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-29 intervalo de continuación de bombeo

el período cíclico en horas, en el cual una duración de la continuaciónde bombeo puede ocurrir. El intervalo inicial empieza al volver al modoRun o al reanudar la alimentación al MultiRanger Plus. Los intervalosconsecutivos empiezan al final del intervalo anterior. Los intervalosterminan después de expirar el tiempo, cuando se interrumpe laalimentación o el modo Run.

entrar el intervalo en horas ( F = - - - - )

P-30 duración de la continuación de bombeo

la cantidad de tiempo durante el cual la bomba principal continuarábombeando después de haber alcanzado el punto de ajuste OFF.

entra la duración en segundos ( F = 0 )

P-31 reservado

P-32 salida en mA / DLD

cuando se opera en modo diferencia de nivel (DLD), se puede ajustarla salida en mA para que corresponda a la diferencia o al nivel del transductor n° 1.

entrar: 1 = diferencia ( F )2 = nivel

P-33 totalizador de carga / descarga

ver la sección Aplicaciones \ Totalizador de bombeo

entrar: 1 = volumen descargado estimado se suma al volumen total bombeado ( F )2 = volumen descargado estimado se resta al volumen total bombeado

PL-513-2 82

Page 83: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-34 a P-39 se utilizan para volumen y conversor delvisualizador.

P-34 forma del depósito para conversión de volumen

entrar: 0 = sin volumen - medida lineal de nivel ( F )

1 = base plana

2 = base cónica opiramidal

3 = base parabólica

o

4 = base semisférica

5 = base plana inclinada

6 = cilindro horizontal,extremos planos

7 = cilindro horizontal,extremos parabólicos

8 = esférico

(sigue)

PL-513-2 83

Page 84: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

9 = nivel / volumen *(Ver la sección Aplicaciones \ Aplicación volumen)

* Esta opción se divide en dos niveles de subparámetros:

H - # donde : H = nivelF - # F = volumen

# = puntos 1 a 11

Para acceder a las opciones, visualizar los niveles.

pulsar se visualiza

El método de programación de estos parámetros es elmismo que para los parámetros ’P’.

Para salir de los parametros "H" y "F" :

Si P-34 ≠ 0, la lectura se hace en % del volumen total.Para las lecturas volumétricas ajustar el conversor delvisualizador en P-37.

P-35 dimensión ‘A’ del depósito

altura de la sección de la base de los depósitos con las formas 2, 3, 4, 5 o longitud de la sección de un extremo de los depósitos con laforma 7 (no se requiere en las otras formas de depósitos).

entrar " dimensión A ", en las unidades seleccionadas en P-1( F = 0000 ).

9

seleccionar un parámetro ’H’ o ’F’

se vuelve a los parámetros ’P’

ENTER

CLR

ALTDISP

PL-513-2 84

Page 85: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-36 dimensión ‘L’ del depósito

longitud horizontal del depósito, excluyendo los extremos parabólicos(no se requiere en las otras formas de depósitos).Entrar la " dimensión L ", en las unidades seleccionadas en P-1( F = 0.000 )

P-37 conversor del visualizador

el factor por el cual se debe multiplicar la medida antes de servisualizada. El rango es de 0.001 a 9999.Entrar el factor deseado ( F = 1 )

P-38 desfase de la lectura

este valor se suma a la medición de material, espacio, volumen omerma antes de ser visualizado (P-39, P-76 o la tecla " * " delcalibrador). La salida en mA y las alarmas no están afectadas poreste desfase. El desfase se entra en las unidades de P-1, P-34 y P-37. Entrar el desfase necesario ( F = 0.000 )

P-39 opciones del visualizador

entrar : 0 = retiene la última lectura alternada seleccionada ( F )

1 = total alto : los 4 dígitos mayores de los 8 dígitos deltotalizador (sólo OCM y volumen bombeado)

= punto 1 : diferencia de nivel / transductor n°1

2 = total bajo : los 4 dígitos menores de los 8 dígitos deltotalizador (sólo OCM y volumen bombeado)

= punto 2 : nivel diferencial / transductor n°2

3 = altura (sólo OCM)

4 = caudal (sólo OCM)

5 = lectura : nivel, espacio, diferencia, volumen omerma

En modo run, pueden utilizarse las teclas del programador para visualizar diferentes valores. El visualizador vuelveautomáticamente a la opción seleccionada (excepto parala opción 0) después de visualizar momentáneamente una opciónde visualización diferente.

2

3

4

0

1

PL-513-2 85

Page 86: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-40 a P-50 son específicos para aplicaciones de OCM.Ver la sección Aplicaciones.

P-40 elemento primario de medición

entrar opción: 1 = exponencial ( F )2 = Palmer-Bowlus3 = canal H4 = altura / caudal *5 = altura / caudal linear*

* estas opciones se dividen en 2 grupos de sub-parámetros :

H - # donde : H = nivelF - # F = caudal

# = punto 1 a 11

Para acceder a la programación, visualizar los diferentes niveles.

pulsar se visualiza

El método de programación de los sub-parámetros es el mismo quepara los parámetros ’P’.

Para salir de los parámetros ’H’ y ’F’

4

seleccionar un parámetro ’H’ o ’F’

se vuelve a los parámetros ’P’

ENTER

CLR

ALTDISP

PL-513-2 86

Page 87: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-41 unidades de tiempo

entrar opción: 1 = segundo2 = minuto3 = hora4 = día ( F )

P-42 exponente OCM

exponente del elemento primario de medición, de tipo exponencial(P-40 = 1) donde Q = K H x. Obtenido de las especificaciones delfabricante.Entrar " exponente / número deseado " ( F = 1.550 )

P-43 dimensión del canal ( P-40 = 2 o 3 )

entrar ‘ D ’, dimensión del canal en unidades de P-1 ( F = 1.000 )

P-44 reservado

P-45 altura máxima

altura correspondiente al caudal máximo. Este parámetro es idénticoal span, P-4 (span, 0% / 100%). Un cambio en cualquiera de losdos parámetros cambiará simultáneamente el otro ( F = 10.00 )

P-46 caudal máximo

caudal correspondiente a la altura máxima, también sirve paradeterminar el rango máximo de la salida analógica (ver la secciónFuncionamiento \ Salida Analógica). Ver las característicasproporcionadas por el fabricante.

entrar " caudal máximo ", unidad volumen arbitraria ( F = 1000 )

DP-40 = 3

Canal H

P-40 = 2

D

Palmer Bowlus D = diámetro

PL-513-2 87

Page 88: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-47 auto cero

permite la calibración automática de cero para el parámetro de distancia vacía al transductor (P-3) cuando no se puede obtenerla medida física.

P-3 es la distancia vacía estimada al diafragma del transductor,con el transductor orientado a la porción correcta de la cresta en elcanal abierto y a una altura mínima de 0.3 mt (1 pie), por encima dela altura máxima.

Pulsar un mínimo de 5 veces hasta obtener una lectura estable

en el visualizador. La lectura, a pesar de la altura del transductor,

será la altura aparente con respecto a la distancia vacía estimada,

P-3. Entrar la medida física real de la altura a un punto por debajo

del transductor.

Pulsar , el MultiRanger Plus calculará el nivel correcto de referencia

de cero, siendo entrado automáticamente el desfase en P-62.

P-48 corte por baja altura del OCM

caudales con altura por debajo de este nivel no serán totalizados. La unidad de corte se mide en porcentaje de la máxima altura (P-45).

entrar " porcentaje deseado " (F = 5.000)

P-49 localización del punto decimal en OCM

ajusta el máximo número de decimales para la visualización del caudal(P-39 = 4). La cantidad de decimales se reducirá automáticamentepara evitar la saturación del visualizador.

entrar: 0 = 0 sin decimales1 = 1 un decimal2 = 2 decimales ( F )3 = 3 decimales

P-50 salida en mA / OCM

ver Funcionamiento \ Salida Analógica

entrar: 1 = mA proporcional a la altura ( F )2 = mA proporcional al caudal

MEAS

ENTER

PL-513-2 88

Page 89: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-51 simulación OCM

pulsar visualización del caudal precedente

entrar la altura en las unidades seleccionadas, visualización de la altura.

pulsar visualización del caudal correspondiente

Los parámetros P-52 a P-59 son específicos para las aplicaciones de OCM ytotalizador de bombeo. Ver la sección Aplicación.

P-52 factor de visualización del totalizador

la visualización del totalizador de caudal o volumen bombeado esoperada por una potencia de 10 para determinar los pasos de caudal.El factor se selecciona de la siguiente forma :

entrar: – 3 = multiplica por 1000– 2 = 100– 1 = 10

0 = divide por 1 ( F )1 = 102 = 1003 = 1,0004 = 10,0005 = 100,0006 = 1,000,0007 = 10,000,000

ej. caudal actual es 450 gal / seg

si P-52 = 0, el totalizador se incrementa a la velocidad de 1 paso por galón si P-52 = 3, el totalizador se incrementa a la velocidad de 1 paso por 1000 galones

P-53 localización del punto decimal en el totalizador

ajusta el número de decimales sólo para el total bajo. El puntodecimal no será flotante.entrar: 0 = sin decimales

1 = 1 decimal2 = 2 decimales ( F )3 = 3 decimales

P-54 total bajo

este parámetro visualizará los 4 dígitos más bajos de los 8 dígitos deltotalizador utilizado en las aplicaciones de OCM y totalizador debombeo. También permite poner a cero cualquier valor en elvisualizador ( F = 00.00 ).

ENTER

ALTDISP

PL-513-2 89

Page 90: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-55 total alto

este parámetro visualizará los 4 dígitos más altos de los 8 dígitos deltotalizador utilizado en las aplicaciones de OCM y totalizador de bombeo. También permite poner a cero cualquier valor en elvisualizador. ( F = 0000 )

P-56 control del contacto del totalizador remoto

un cierre momentáneo del contacto del totalizador remoto ocurre cadavez que el caudal entrado o el volumen bombeado, es sobrepasado.

entrar opción: – 3 = 0.001– 2 = 0.01– 1 = 0.1

0 = 1( F ) 1 = 10 2 = 100 3 = 1,000 4 = 10,000 5 = 100,000 6 = 1,000,000 7 = 10,000,000

P-57 control del contador de caudal & P-58

un cierre momentáneo del contacto del contador de caudal ocurrecada vez que circula o es bombeado el volumen de y x 10x, definidopor P-57 (x) y P-58 (y).

entrar P-57 (x) = exponente base 10, – 3 a 7 ( F = 0 )

entrer P-58 (y) = mantissa, 0.001 a 9999 ( F = 1.000 )

ej. si P-57 = 3 y P-58 = 5 : el cierre del contacto del contador ocurrirácada vez que se hayan pasado 5 x 103 = 5000 unidades de volumen.

P-59 control de tiempo del contador

un cierre momentáneo del contacto del contador de tiempo ocurrecada vez que ha transcurrido la cantidad de tiempo entrada en horas( F = - - - - ).

PL-513-2 90

Page 91: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-60 a P-67 se utilizan para obteneruna calibración a medida.

P-60 calibración a lleno

proporciona la compensación del desfase de la lectura en un depósitolleno. El desfase de lectura puede ocurrir cuando los parámetros 3 y4 no coinciden con las dimensiones del depósito referenciados parala conversión de volumen ( F = - - - - ).

LLenar el depósito al máximo posible, pero sin llegar a la zona muerta.

Pulsar , el MultiRanger Plus efectuará una medición y visualizará

el espacio o nivel (P-2) en las unidades lineales seleccionadas (P-1),

independientemente de que la lectura sea en porcentaje, volumen

o conversor del visualizador.

Pulsar un mínimo de 5 veces y asegurarse de obtener una

lectura estable.

Entrar la medida o nivel físico real (P-2).

Pulsar , el MultiRanger Plus calculará el desfase correcto para

utilizarlo en futuras mediciones y lo entrará automáticamente en P-62.

P-61 calibración de vacío

proporciona la compensación de la velocidad del sonido en undepósito vacío. Esto se requiere en aplicaciones de volumen dondela atmósfera en el depósito es distinta del aire, o la temperatura deésta atmósfera es constante pero distinta de 20°C y no se utilizasensor de temperatura. ( F = - - - - )

Vaciar el depósito al máximo posible. Dejarlo con los vaporesnormales y a la temperatura normal de trabajo.

Pulsar ,el MultiRanger Plus efectuará una medición y visualizará

el nivel (P-2) en las unidades lineales seleccionadas (P-1),

independientemente de que la lectura sea en porcentaje, volumen

o conversor del visualizador. Pulsar un mínimo de 5 veces y

asegurarse de obtener una lectura estable.

Entrar la medida o nivel físico real (P-2).

Pulsar el MultiRanger Plus calculará el desfase correcto para

utilizarlo en futuras mediciones y lo entrará automáticamente en

P-63 y P-64.

MEAS

ENTER

MEAS

ENTER

MEAS

MEAS

PL-513-2 91

Page 92: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-62 medición del desfase

visualiza la medida del desfase : utilizado conjuntamente con unacalibración de lleno del depósito, P-60, o permite entrar directamenteel valor de este desfase. El desfase se suma a la medición porultrasonidos (P-39, P-76 o ) y afecta a la lectura de la salida enmA y a los puntos de ajuste de los relés. ( F = 0.000 )

P-63 velocidad del sonido a 20 °C

se puede utilizar para entrar la velocidad del sonido conocida, a 20°Cde un gas o vapor en particular, o visualizar la velocidad resultante deuna calibración de vacío (P-61), normalizada a 20°C. ( F = 344.1 )

las unidades de velocidad son :

metros / seg si P-1 = 1 (metros), 2 (centímetros)pies / seg si P-1 = 3 (pies), 4 (pulgadas)

P-64 velocidad a P-65

se puede utilizar para entrar la velocidad del sonido conocida, a latemperatura de P-65, de un gas o vapor en particular, o visualizar lavelocidad resultante de una calibración de vacío, a la temperatura deP-65. ( F = 344.1 )

las unidades de velocidad son :

metros / seg si P-1 = 1 (metros), 2 (centímetros)pies / seg si P-1 = 3 (pies), 4 (pulgadas)

P-65 temperatura del aire en °C

medida por el sensor de temperatura, o la temperatura prefijada deoperación del transductor. Si no se utiliza sensor, entrar la temperatura deseada en °C. ( F = 20 °C )

P-66 máxima temperatura del aire en °C

almacena la máxima temperatura medida por el sensor de temperatura.

Pulsar y para borrar la temperatura. ( F = – 99 °C )

P-67 mínima temperatura del aire en °C

almacena la mínima temperatura medida por el sensor de temperatura.

Pulsar y para borrar la temperatura. ( F = 150 °C )

ENTER

ENTERCLR

CLR

PL-513-2 92

Page 93: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-68 a P-75 se utilizan para estabilizar la lectura. Estos sonparámetros de uso general, utilizables en todas las aplicaciones.

P-68 amortiguación de llenado

máxima velocidad a la cual la lectura del visualizador y la salidaanalógica cambiarán cuando se efectúe el llenado. La velocidad deamortiguación se mide en las unidades de P-1 (por minuto) y surango es de 0.001 a 9999. Cuanto más pequeño sea el valor entrado,más grande será la amortiguación.

entrar la cantidad deseada ( F = 10.00 m / min ).

Para garantizar un funcionamiento optimal en aplicaciones de ’Control de Bombas’, se recomienda programar la velocidadde amortiguación de llenado que se adapte a la velocidad devariación de nivel.

P-69 amortiguación de vaciado

máxima velocidad a la cual la lectura del visualizador y la salidaanalógica cambiarán cuando se efectúe el llenado. La velocidad deamortiguación se mide en las unidades de P-1 (por minuto) y surango es de 0.001 a 9999. Cuanto más pequeño sea el valor entradomás grande será la amortiguación.

entrar la cantidad deseada ( F = 10.00 m / min ).

Para garantizar un funcionamiento optimal en aplicaciones de’Control de Bombas’, se recomienda programar la velocidad deamortiguación de llenado que se adapte a la velocidad devariación de nivel durante el bombeo.

P-70 visualización de la velocidad del proceso ( V )

visualiza la velocidad del llenado ( + ) o vaciado ( – ) en las unidadesde P-1 por minuto.

P-71 filtro de la velocidad del proceso

monitoriza la visualización de la velocidad de respuesta

entrar opción: 0 = velocidad promedio continua 1 = actualiza la velocidad cada minuto o 50 mm ( F ) 2 = actualiza la velocidad cada 5 minutos o 100 mm 3 = actualiza la velocidad cada 10 minutos o 300 mm 99 = ajuste arbitrario *

PL-513-2 93

Page 94: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

* esta opción se divide en dos nivelves de subparámetros :

» S-71: tiempo en segundos

» D-71: distancia en unidad linear de P-1

Para acceder, visualizar cada nivel.

pulsar se visualiza

La programación de los subparámetros es identica a la programaciónde los parámetros ’P’.

P-72 filtro de interferencias

filtro diseñado para mantener constante el visualizador a los mínimoscambios en la superficie del líquido (oleaje), ruídos eléctricos ocorrientes de aire en el depósito.

entrar: 0 = off 1 = on ( F )

P-73 discriminador del agitador

entrar: 0 = off1 = on ( F )

9

ENTER

ALTDISP

9

PL-513-2 94

Page 95: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-74 estado de autoprotección

en caso de pérdida de eco, el MultiRanger Plus parpadeará el mensaje"LOE" y mostrará el valor de uno de los siguientes modos deautoprotección una vez transcurrido el tiempo (P-75).

entrar: 1 = alto2 = bajo3 = retención del último valor ( F )

P-75 tiempo de autoprotección

retardo de tiempo antes de entrar en estado de autoprotección.Entrar el "tiempo de retardo" deseado en minutos ( F = 15.00 ).

ej. para un tiempo de retardo deseado de 30 segundos, entrar " 0.5 "

Los parámetros P-76 a P-78 se utilizan para medición y simulación.

VISUALIZADOR :

seleccionar el parámetro deseado

P-76, 77 ou 78 pulsar , el visualizador mostrará la lectura de la última medición

por ultrasonidos.

pulsar para actualizar la medición por ultrasonidos.

SIMULACION :

seleccionar el parámetro deseado

P-76, 77 ou 78 pulsar el visualizador mostrará el aumento y descenso simulado

del nivel de material.

La simulación aumentará y descenderá el nivel del material a lo largodel span calibrado (P-4), a la velocidad del 1% del span por segundo.En aplicaciones de diferencia de nivel, un lado (relé / LED 5 ON) semantiene a un nivel constante, mientras que el otro lado (relé / LED 5OFF) varía. La simulación en diferencia de nivel (DLD) alternará cada6 segundos.

ENTER

ALTDISP

ENTER

PL-513-2 95

Page 96: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Pulsando la tecla durante la simulación, sa hará subir el nivel.

Manteniendo pulsada la tecla se incrementará la velocidad de

llenado. Pulsando la tecla descenderá el nivel. Manteniendo

pulsada la tecla se incrementará la velocidad de vaciado.

Durante la simulación, los LEDs de los relés, los relés de alarma y

la salida en mA quedan inutilizados para que el MultiRanger Plus tenga

la máxima respuesta. Durante la simulación, los relés de las bombas

se mantienen en estado desenergizado (a menos de que P-0 = 1).

Sin embargo, los correspondientes LEDs responderán. Los LEDs de

los relés de las bombas no se encenderán durante 1 segundo,

simulando los 10 segundos de retardo de arranque bajo operación

real. Como no se requiere amortiguación, el filtro de interferencia y

el discriminador del agitador se ponen en OFF.

Para terminar el programa de simulación pulsar dos veces la tecla .

P-76 lectura

una de las visualizaciones opcionales selecionnadas en el parámetro

de opciones del visualizador, P-39. También se obtiene pulsando .

Esta lectura incorpora los desfases de medición y visualización.

P-77 nivel de material

nivel real de material referenciado con cero o nivel vacío en mt., cm.,pies o pulgadas.

P-78 espacio o distancia

distancia real desde el diafragma del transductor al nivel de materialen mt., cm., pies o pulgadas.

MODO LECTURA

(P-2) (lineal, %, volumen)

material material

distancia distancia

diferencia de nivel diferencia de nivel

tot. volumen material

caudal en canal abierto altura

ALTDISP

PL-513-2 96

Page 97: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-79 a P-88 se utilizan para el análisis y procesado del eco.

P-79 pantalla del osciloscopio

visualizador (LCD)

ventana

marcador

Curva - TVT

Perfil

seleccionar una combinación de pantallas

0 = pantalla del osciloscopio ’off’ (‘ _ ’ ) ( F = _ _ _ _ )

1 = pantalla del osciloscopio ’on’ (u , n, C o P’ )

pulsar

ej. para visualizar el marcador y la curva en el osciloscopio :

pulsar , entrar " 0110 "pulsar , el visualizador mostrará

P-80 confianza del eco ( V )

medida de fiabilidad del eco. Pulsar para efectuar una mediciónpor ultrasonidos y la confianza del eco se actualizará. Esta opción esútil cuando se orienta el transductor.

visualizador del LCD

pulso corto

pulso largo

visualizador :

ej. visualización de la confianza de ’2’ (dB) pulso corto ’11’ / pulso largo

ej. transmisión de la confianza ’19’ pulso corto / sin pulsos largos

pulsos transmitidos, pero sin eco (comprobar fallo enel cable o transductor)

transductor sumergible sumergido (P-23 = 1)

ENTER

ALTDISP

ENTER

MEAS

PL-513-2 97

Page 98: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-81 umbral de confianza para pulsos cortos

mínima confianza del eco para ecos inferiores a 1 metro del transductor.Si los ecos están más allá de 1 metro o tienen una confianza inferioral nivel de umbral, la medición corta será ignorada y las medicioneslargas serán válidas.

Entrar el umbral. ( F = 10 )

aplicación típica : si el transductor fuese alcanzado por pequeñosecos indeseados por la proximidad, aumentar el umbral a un valorsuperior a la confianza del eco (P-80), con lo cual los ecos próximosno serán detectados.

P-82 umbral de confianza para pulsos largos

mínima confianza del eco en mediciones largas. Si no hay confianzasde eco bajo este umbral, prevalecerá la condición de pérdida de eco.

entrar el umbral ( F = 5 )

aplicación típica : durante el llenado del depósito, el material interfiereen el campo de emisión. En lugar de visualizar el nivel incorrecto, elaumento del umbral a un valor superior a la confianza del eco (P-80)forzará al MultiRanger Plus al modo de autoprotección.

P-83 potencia del eco ( v )

visualiza la potencia absoluta del eco seleccionado en dB por encimade 1 µV rms.

P-84 ruido

promedio y pico del ruido ambiente, en dB por encima de 1 µV rms.

El ruido ambiente incluye el ruido acústico y eléctrico captado por eltransductor / emisor cuando los ciclos de emisión / recepción han sidoincapacitados durante el modo programación.

visualizador LCD

promedio

pico

PL-513-2 98

Page 99: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-85 algoritmos de procesado del eco para pulsos largos(pulsos cortos : selección automática de un algoritmo)

entrar : 1 = el mayor y mejor eco de los primeros ( F )2 = primer eco3 = eco mayor

P-86 curva TVT

entrar : 1 = estandar ( F )2 = plana

aplicación típica : aplicaciones con sólidos donde se obtiene una bajaconfianza del eco. Utilizando una extracción plana se obtiendría unamayor confianza.

P-87 extensión del rango

utilizado para ampliar el rango de medición en el extremo de la zonamuerta lejana.

Reducir la zona muerta lejana en aplicaciones en las que el nivel cerono corresponde con el fondo del depósito y se desea monitorizar esa zona. Esto se efectúa entrando un valor que es el porcentaje deP-3, el cual iguala la distancia extra deseada. Si aparecen falsos ecospor encima de la zona muerta, ésta debería aumentarse reduciendo elvalor del 20% ajustado en fábrica.

entrar, en porcentaje de P-3, la distancia por debajo de 0 ( F = 20 )

P-88 número de pulsos transmitidos

este parámetro se utiliza para seleccionar el número y la duración delos pulsos a transmitir durante la medición.

entrar : 1 = sólo un pulso corto *2 = sólo un pulso largo **3 = dos pulsos largos, uno corto4 = un pulso corto en el rango de 1 m, un pulso corto y dos pulsos largos si el nivel o superficie está a más de 1 m ( F )

* mensaje CAbL LOE inactiva** la función de detección de sumersión inactiva

PL-513-2 99

Page 100: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Los parámetros P-89 a P-98 sirven para el chequeo del MultiRanger Plus.

P-89 número de revisión del software ( V )

P-90 prueba de la memoria (V)

pulsar se visualiza lo siguiente :

‘ PASS ’ » prueba correcta‘ 1 ’ » fallo de la RAM ‘ 2 ’ » fallo de la EPROM‘ 3 ’ » fallo de la EEPROM

P-91 prueba del visualizador (LCD) y LED, y de los relés ( V )

Esta prueba hará que los relés cambien de estado. Se recomienda bloquear lasalarmas, bombas y equipos antes de pulsar " Enter ".

pulsar » parpadearán todos los segmentos del visualizador (LCD) » todos los relés actuarán y desactuarán secuencialmente » todos los LEDs parpadearán secuelciamente » pulsar cualquier tecla para parar la prueba

P-92 prueba de la salida en mA

se visualiza el valor de la salida en mA (pulsar 5, en modo run)

Puede programarse un nuevo valor de prueba directamente, o

visualizar el valor en mA pulsando . Se obtiene el valor a través

de la regleta TB-1 del MultiRanger Plus. Al volver al modo Run, el valor

del parámetro será el nivel real de la salida en mA. ( F = 0.000 )

P-93 resistencia del sensor de temperatura en K ohms (V)

P-94 prueba del emisor ( V )

pulsar , el emisor disparará a una velocidad regular y el neónL1 parpadeará con la misma frecuencia. Pulsar cualquier tecla paraparar. ( F = - - - - ).

ENTER

ENTER

MEAS

ENTER

PL-513-2 100

Page 101: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

P-95 prueba del calibrador (V)

pulsar , a continuación pulsar cada tecla de izquierda a derechaempezando por la fila superior. El visualizador reconocerá cada tecla pulsada :

Tecla Visualizador Tecla Visualizador

si una tecla se pulsa fuera de la secuencia o funciona incorrectamente, el visualizador lo indicará con ‘ FAIL ’. Pulsar paravolver al modo ’parámetros’.

P-96 prueba de autoprotección de puesta a cero (V)

pulsar , unos guiones parpadearán durante 5 segundos o menosy el MultiRanger Plus irá al modo run. (Si la prueba falla, el MultiRanger Plusno irá al modo run).

P-97 ajuste de los 4 mA

cuando se selecciona este parámetro, la salida en mA es de 4 mA.

Sin embargo, el visualizador mostrará un valor típico de 200.

Aumentando o disminuyendo este valor (pulsando o ,) la

salida en mA puede variarse ligeramente para conseguir la lectura

de 4 mA en un medidor externo. Este parámetro no se pone a

cero con P-99.

2

CLR3

4

RUNCAL5

MEAS6

7

8

ALTDISP9

ENTER0

1

ENTER

ALTDISP

ENTER

PL-513-2 101

Page 102: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

ej. seleccionar P-97

pulsar se visualiza : indicador

P-98 ajuste de los 20 mA

Cuando se selecciona este parámetro, la salida en mA es de 20 mA.

Sin embargo, el visualizador mostrará un valor típico de 3490.

Aumentado o disminuyendo este valor, la salida en mA puede variarse

ligeramente, pulsando o , para conseguir la lectura de 20 mA

en un medidor externo. Este parámetro no se pone a cero con P-99.

ex. seleccionar P-98

pulsar se visualiza indicador

P-99 puesta a cero principal

pone todos los parámetros con el valor de fábrica.

pulsar se visualiza

Todos los parámetros tienen ahora su valor de fábrica.

ALTDISP

ENTER

CLR

ALTDISP

4 8 03

ALTDISP

PL-513-2 102

Page 103: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 103

Page 104: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 104

Page 105: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

AVERIAS

GENERAL

Los escasos ajustes para el proceso del eco deben efectuarse juiciosamente. La

situación y orientación son los factores más importantes que afectan a la

fiabilidad del MultiRanger Plus . La situación y orientación pueden ser optimizadas

pulsando la tecla . En el modo programación (calibrate) se puede visualizar la

confianza del eco con P-80 y pulsando .

OSCILOSCOPIO

Se puede utilizar un osciloscopio para visualizar las señales del eco emitido, recibidoy procesado.

Conectar el osciloscopio de la siguiente forma :

osciloscopio posición descripción

sonda (sensor) J1, RCVR, placa A señal de recepción amplificada

J2, SCOPE, placa A eco procesado

TB1-8, placa B señal pura de emisión / recepción

disparo externo J3, SYNC, placa A sincronización del osciloscopio

tierra J4, COM, placa A tierra

Las señales de emisión y recepción se visualizan mejor en el modo Run o con P-94,

prueba de emisión, ajustado para disparar automáticamente en modo programación.

Para visualizar el eco procesado, debemos ajustar P-79 con el tipo de pantalla

deseado. Si permanecemos fuera del modo PROGRAM más de 10 minutos,

deberemos borrar P-79 para visualizar las pantallas en el osciloscopio.

El eco procesado se puede visualizar y actualizar pulsando (en modo

programación), o mientras que se visualiza un parámetro. Por ejemplo, los

parámetros de análisis del eco P-79 à P-84 o los parámetros de proceso del eco P-85

à P-87 pueden visualizarse o modificarse mientras que se controlan resultados, tanto

en el visualizador del MultiRanger Plus como en el osciloscopio.

8

MEAS

MEAS

PL-513-2 105

Page 106: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

La visualización del eco procesado (P-79) no sólo se puede efectuar para mostrar elperfil del eco, sino también para :

• marcar el eco

• ventana

• curva TVT o ventana auxiliar

Los ajustes típicos del osciloscopio para visualizar el eco procesado son :

• ganancia - 1 v / d

• barrido - 1 mseg / div

Los puntos siguientes se limitan a la emisión en el aire a 20 °C.

• para obtener una medición del tiempo del eco procesado, el tiempo debarrido debe multiplicarse por un factor 10

• para obtener una medición del tiempo de la señal emitida o recibida, utilizarel ajuste de barrido actual.

• para obtener una medición de la distancia de cualquiera de los tipos de ecoantes mencionados, dividir las respectivas medidas de tiempo por 1.8 mseg/ pies o 5.9 mseg / m

Visualización típica del osciloscopio :

Pantalla osciloscopio Visualización LCD ( P-79 )

Ventana uMarca nCurva TVT cPerfil del eco P

curva TVT ventana

(zona muerta próxima)

perfil del eco marca del eco (zona muerta lejana)

PL-513-2 106

Page 107: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

LOCALIZACION DE AVERIAS

A continuación se presenta una listado de los síntomas de operación, su probablecausa y la acción a emprender.

* ver el manual de instrucciones del transductor utilizado

SINTOMA CAUSA ACCION

Pérdida de eco ( LOE )

el visualizador mostraráCAbL/LOE parpadeando, elneón L1 parpadeará, pero nose percibirán pulsos en eldiafragma del transductor

circuíto abierto comprobar el cableado deltransductor *

transductor defectuoso comprobar P-66, máx.temperatura obtenida, conrespecto a las característicasdel transductor*

probar con otro transductor

el visualizador mostrará CAbL /LOE, parpadeando, el neón L1parpadeará, pero no sepercibirán pulsos en eldiafragma del transductor

cortocircuito comprobar el cableado deltransductor *

transductor o circuitodefectuoso

comprobar P-66, máx.temperatura obtenida, conrespecto a las característicasdel transductor*

probar con otro transductor

el visualizador mostrará CAbL /LOE parpadeando, el neón L1parpadeará, pero no sepercibirán pulsos en eldiafragma del transductor

nivel o superficie fuera delrango. Bajo condicionesnormales, el máx. rango es de15 metros, además del 20% deP-3

comprobar lasespecificaciones deltransductor *comprobar los parámetros decalibración

aplicación con demasiadopolvo / vapor. Bajo estascondiciones, el rango se veafectado seriamente

reorientar el transductor *

utilizar un transductor condiafragma de espuma depolietileno para aplicacionespolvorientas* : NOUTILIZARLO ENAPLICACIONES CONHUMEDAD

probar un transductor conrango de medición mayor

si ésto solo ocurre durante elllenado, comprobar eldiafragma del transductor, (quepuede estar cubierto por elcartón de transporte / depósitode material en el diafragma)

aumentar el tiempo deautoprotección, P-75

limpiar

volver a situar / orientar eltransductor*

montar el transductor en tubovertical *

PL-513-2 107

Page 108: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

SINTOMA CAUSA ACCION

. . . suite situación u orientación deltransductor : - mala instalación- desplazado por el material olas vibraciones - brida no plana

volver a situar o reorientar eltransductor para obtener unamáxima confianza del eco,P-80 *

fallo del transductor :- temperatura demasiado alta obaja- transductor dañado- demasiada espuma en lasuperficie del líquido

comprobar P-65, 66 & 67

inspeccionar

utilizar un deflector de espumao un vaso tranquilizante

La lectura no varía pero el nivelsí

procesado incorrecto del ecoen el MultiRanger Plus :paredes del depósito,elementos de la estructura,agitador estático, materialcolgado...

volver a situar el transductor *

comprobar los ecos con elosciloscopio

resonancias en el transductor,lectura de nivel alto

el transductor no debe estar encontacto con el metal *

apretar el transductor sólo conla mano *

aumentar la zona muerta, P-5

comprobar los ecos con elosciloscopio

aumentar el umbral corto deconfianza, P-81

Lectura errónea con unacantidad constante

desfase de lectura ver P-60 & 62 y ’AplicaciónMedición de Volumen’

Lectura errónea empeorandoprogresivamente con ladistancia

compensación de temperatura

compensación de la velocidaddel sonido

comprobar la posición delconmutador ’SW2’, verInstalación / Selección delSensor de Temperatura P-61 & 63, ej.: ’AplicaciónMedición de Volumen’

Visualizador en blanco, neónL1 sin parpadear

pérdida de alimentación comprobar el cableado de laalimentación y la posición delos puentes

* ver el manual de instrucciones del transductor utilizado

PL-513-2 108

Page 109: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

* ver el manual de instrucciones del transductor utilizado

SINTOMA CAUSA ACCION

El visualizador del MultiRangerPlus no responde al calibrador

calibrador mal posicionado

ventana de infrarojos obstruída

pila del calibrador baja

ver instalación

limpiar

comprobar el calibrador, P-95

Lectura errónea confianza débil del eco ver P-85, 86, 87 & 88

superficie del líquido agitada aumentar amortiguación P-68& 69, utilizar el filtro deinterferencias, P-72

llenado de material reorientar el transductor *

aumentar la amortiguación,P-68 & 69

ruido(s) eléctrico comprobar P-84 encondiciones de reposo : elruído debería ser inferior a 15 dB

el cable del transductor debecircular por tubería metálicacon toma de tierra. La tierrasólo debe conectarse a TB-1 *

aumentar amortiguación, P-68& 69

aspas del agitador poner P-73 en 1

Lectura ‘EEEE’ lectura demasiado grande recalibrar

ej. P-3, 4, 37, 52 & 53

Respuesta de la lecturademasiado lenta

amortiguación demasiadogrande

aumentar P-68 & 69

agitador ON P-73 = 0

filtro de interferencias on P-72 = 0

Lectura correcta pero enocasiones lectura de 100%, noestando el depósito lleno

detección de un rango de ecospróximos o resonancia

aumentar la amortiguación

aumentar la medición delumbral corto, P-81

instalación del transductor *

Lectura elevada de nivelinferior al nivel de material

el material está próximo a lazona muerta (P-5).

multiples ecos procesados

disminuir la zona muerta

PL-513-2 109

Page 110: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 110

Page 111: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

MANTENIMIENTO

El MultiRanger Plus no requiere mantenimiento, aunque una programación dechequeos periódicos resultaría beneficiosa.

Si es necesario, la caja y las placas de circuito pueden limpiarse, pero solamente conla alimentación principal desconectada y utilizando un aspirador y un pincel de pintarseco y limpio. Comprobar todos los contactos eléctricos para localizar corrosión yfalsos contactos.

Si el MultiRanger Plus está instalado en ambientes con polvo y grasas, asegurarse deque el calibrador y la cubierta frontal se mantienen limpias. De lo contrario, puedenimpedir la transmisión de señal.

También es acosenjable comprobar periódicamente el diafragma del transductor.Deberá estar libre de restos de material, corrosión o deformación.

PL-513-2 111

Page 112: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

PL-513-2 112

Page 113: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

VELOCIDADES DEL SONIDO

GASES (0 °C) m/seg pies/seg

aire, seco 331 1086

amoniaco 415 1362

argón 308 1010

dióxido de carbono 259 850

monóxido de carbono 338 1109

cloro 206 676

deuterio 890 2920

etano (10°C) 308 1010

etileno 317 1040

helio 965 3166

hidrógeno 1284 4213

bromuro de hidrógeno 200 656

cloruro de hidrógeno 206 676

ioduro de hidrógeno 157 515

sulfuro de hidrógeno 289 948

gas carbón (iluminación) 453 1486

metano 430 1411

neon 435 1427

óxido nítrico (10°C) 324 1063

nitrógeno 334 1096

óxido nitroso 263 863

oxígeno 316 1037

dióxido de azufre 289 948

VAPORES (97 °C)

acetona 230 755

benceno 202 663

tetracloruro de carbón 145 476

cloroformo 171 561

etanol 269 883

eter etil 206 676

metanol 335 1099

vapor de agua (134 °C) 494 1621

PL-513-2 113

Page 114: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

GLOSARIO

Aireación : espacio de aire entre la caída del líquido y el vertedero.

Altura : nivel de líquido por encima de cero (estático)referenciadoal nivel

Angulo de radiación : ángulo diametralmente subtenido por los límites de lamitad de la potencia (-3dB) de la radiación del sonido

Caida : el chorro de líquido que pasa por la cresta delvertedero

Canal : estructura hidraúlica de 3 partes, que consiste en lassecciones convergente y divergente y en la garganta,para estrangular el caudal a través de la garganta,aumentando la altura en la sección convergente. Lasvariaciones de la altura son proporcionales a lasvariaciones de caudal

Caudal libre : suficiente nivel de líquido aguas abajo o el caudal dedescarga suficientemente rápida de caudal, noteniendo impedimentos de circulación por el canalo vertedero.

Canal sumergido : cuando aumenta el nivel aguas abajo o el caudal dedescarga es tan lento que impide la circulación libredel caudal de líquido a través del elemento primario demedición

Caudal subcrítico : es lo mismo que el canal sumergido

Vertedero : un dique con o sin desfiladero instalado en un canalabierto, que produce una cresta en el líquido aguasarriba. La altura de la cresta es proporcional al caudal.

Elemento primario de medición : estructura hidraúlica de un canal abierto para medirel caudal de líquido, por ejemplo, vertederos y canales

Elemento secundario cualquier instrumento para medir la altura o el caudalde medición : relacionado con el elemento primario de medición

EEPROM : memoria borrable electrónicamente programable desólo lectura

Resonancia : naturaleza inherente del transductor a seguir vibrandodespués de haber cesado el pulso emitido

EPROM : memoria borrable programable de sólo lectura

PL-513-2 114

Page 115: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

Altura : nivel de líquido por encima de cero (estático)referenciado al nivel

Máxima altura : altura al máximo caudal

L.C.D. : visualizador de cristal líquido (Liquid Crystal Display)

Medición : cada vez que un pulso o conjunto de pulsos emitidos,es enviado al transductor

Caida : el chorro de líquido que pasa por la cresta del vertedero

OCM : medición en canal abierto(Open Channel Measurement)

Pozo tranquilizante : un pozo separado, pero adyacente al elementoprimario de medición e interconectado por unpequeño canal, para obtener un punto ideal demedición

Volumen residual : volumen necesario para llenar el silo

Zona muerta : zona donde los ecos recibidos son ignorados

PL-513-2 115

Page 116: MultiRanger Plus - Siemens AG · MultiRanger Plus Technology based. Customer driven. Noviembre de 1996 Manual de Instrucciones PL-513-2 33455132 Rev 1.1

LISTA ALFABETICA DE PARAMETROS

PARAMETRO N° PARAMETRO N°

ajuste de los 4 mA P-97 pantalla del osciloscopio P-79ajuste de los 20 mA P-98 potencia del eco P-83algoritmos de procesado del eco P-85 prueba de autoprot. / puesta a cero P-96altura máxima P-45 prueba del calibrador P-95amortiguación de llenado P-68 prueba del emisor P-94amortiguación de vaciado P-69 prueba de la memoria P-90auto cero P-47 prueba de los relés, visualiz.LCD/LEDP-91calibración a lleno P-60 prueba de la salida en mA P-92calibración de vacío P-61 puesta a cero principal P-99caudal máximo P-46 relé bomba 1 P-24confianza del eco P-80 relé bomba 2 P-25control del contador de caudal, exponente P-57 relé bomba 3 P-26control del contador de caudal, mantissa P-58 relé bomba 4 P-27control del contacto del totaliz.remoto P-56 relé bomba 5 P-28control del tiempo del contador P-59 relé 1, punto de ajuste on P-9conversor del visualizador P-37 relé 1, punto de ajuste off P-10corte por baja altura del OCM P-48 relé 2, punto de ajuste on P-12curva TVT P-86 relé 2, punto de ajuste off P-13desfase de la lectura P-38 relé 3, punto de ajuste on P-15dimensión del canal P-43 relé 3, punto de ajuste off P-16dimensión A del depósito P-35 relé 4, punto de ajuste on P-18dimensión L del depósito P-36 relé 4, punto de ajuste off P-19discriminador del agitador P-73 relé 5, punto de ajuste on P-21distancia P-78 relé 5, punto de ajuste off P-22distancia vacía al transductor P-3 reservado P-31duración de la continuación del bombeo P-30 reservado P-44elemento primario de medición P-40 resistencia del sensor de t./Kohms P-93estado de autoprotección P-74 ruido P-84exponente OCM P-42 salida en mA OCM P-50extensión del rango P-87 salida en mA DLD P-32factor de visualización del totalizador P-52 salida analógica P-6filtro de interferencias P-72 seguridad P-0filtro de velocidad del proceso P-71 simulación OCM P-51forma del dep., conversión volumen P-34 span, 0% / 100% P-4función relé 1 P-8 temperatura del aire en °C P-65función relé 2 P-11 tiempo de autoprotección P-75función relé 3 P-14 tipo de medición P-2función relé 4 P-17 total bajo P-54función relé 5 P-20 total alto P-55intevalo de cont.de bombeo P-29 totalizador de carga / descarga P-33lectura P-76 transductor sumergible P-23localización del punto decimal P-7 umbral de confianza, pulsos cortos P-81localización del punto decimal / OCM P-49 umbral de confianza, pulsos largos P-82localización del punto dec./totalizador P-53 unidades de calibración/visualización P-1máxima temp. del aire en °C P-66 unidades de tiempo P-41medición del desfase P-62 velocidad a P-65 P-64mínima temp. del aire en °C P-67 velocidad del sonido a 20°C P-63nivel de material (líquido) P-77 visualización velocidad del proceso P-70número de pulsos transmitidos P-88 zona muerta próxima P-5número de revisión del software P-89

PL-513-2 116