17
MUNICHFABRICSTART SPRING.SUMMER 17 N°01 PRESS JOURNAL PRESS REPORTS · TREND RESEARCH · NEW INPUTS SPRING. SUMMER 17

MUNICHFABRICSTART N1 SPRING.SUMMER 17 PRESS JOURNAL · 2 3 MUNICHFABRICSTART N1 SPRING.SUMMER 17 MUNICHFABRICSTART N1 SPRING.SUMMER 17 EDITORIAL Liebe Aussteller und Besucher der

Embed Size (px)

Citation preview

1

MUNICHFABRICSTART SPRING.SUMMER 17N°01

P R E S S JOURNAL

P R E S S R E P O R T S·T R E N D R E S E A R C H· NE W I N P U T S

SPRING.SUMMER 17

2 3

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

EDITORIAL

Liebe Aussteller und Besucher der MUNICH FABRIC START,

wir übersenden Ihnen heute erstmals unser internes Presseclip-ping in einer dokumentierten Journalzusammenstellung. Wir möchten Ihnen auf diesem Wege zeigen, wie die MUNICH FABRIC START in der Außendarstellung wirkt und gesehen wird. Es ist ein rundweg positives Feedback, das die Presse uns liefert.

Ein Resultat, das im Wesentlichen Ihr Verdienst ist. Basis und Grundvoraussetzung für ein derartig positives und umfassendes Presseecho ist ein qualifiziertes, hochwertiges und marktstarkes Angebot, das Sie zuverlässig und in aller Regelmäßigkeit liefern. Es sind die Trendaussagen Ihrer Kollektionen, die ihren Nieder-schlag in der Presse finden, die als Leitfaden für die Erstellung der Kollektionen in der Konfektion gelten.

Wir als Veranstalter bieten den Rahmen. Den Input für all diese Presseberichte, sei es im Printbereich der einschlägigen Fachme-dien, der immer stärker werdenden digitalen Portale oder aber in den zunehmend aufmerksam werdenden Wirtschafts- und regio-nal übergreifenden Zeitungen und Magazinen.

All diese Schwarz auf Weiß dokumentierten Berichte und Reporte bis hin zu Reportagen sind das Ergebnis einer seit 20 Jahren kon-tinuierlich aufgebauten, vertrauensvollen Kooperation und Part-nerschaft.

So ist diese Zusammenstellung auch ein von Herzen kommendes Dankeschön für Ihre Unterstützung über all die Jahre, Saisons und intensiven wie spannenden Messetage.

Wir freuen uns schon jetzt auf die kommenden Tage vom 30.08 bis 01.09.2016, zu denen wir Sie herzlich einladen.

Ihr Team der MUNICHFABRICSTART

Dear Exhibitors and Visitors of MUNICH FABRIC START,

Today, we are sending you our internal press clippings in form of a documented journal compilation for the first time. This allows us to show you how MUNICH FABRIC START comes across and the public image it enjoys. The feedback we get from the press is positive across the board – a fact we primarily owe to you.

The basis and prerequisite for such a positive and comprehensive press response are highly qualified, up-market and strong-selling ranges that you have never failed to deliver at regular intervals. It is the trend statements of your collections that are covered by the press and are considered the guidelines for producing apparel collections.

We as organisers provide the setting as well as the input for all of these press releases – be it print and the relevant trade media, the ever more important digital portals or the increasingly attentive business magazines, supra-regional newspapers or journals.

All of these documented releases and reports, all the way down to commentaries, are the result of 20 years of continuously growing, trust-based cooperation and partnership.

And this is why this compilation also doubles as a heartfelt expres-sion of our gratitude for your support over all these years, seasons and intense and both exciting trade fair days.

We already look forward to more of these days ahead, from 30 Au-gust to 1 September 2016, to which you are cordially invited.

Yours, the MUNICH FABRIC START Team

I N T E R N AT I O N A L FA B R I C T R A D E FA I R

I N T E R N A T I O N A L F A B R I C T R A D E F A I R

M U N I C H F A B R I C S T A R T . C O M

30 AUG - 01 SEP 2016

4 5

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

IMPRESSIONS

42.500 Quadratmeter Aus-stellungsfläche. Über 1000 Aussteller mit mehr als 1.600 Kollektionen. Detail-liert gestaltete Trendforen, stimmungsvolle Farbwelten, qualitativ hochwertig besetz-te internationale Trendvor-träge und Seminare. Inspirie-rende Design Studios. Eine intensive Arbeitsatmosphäre und die traditionelle Party am Abend.

Die MUNICH FABRIC START hat ebenso wie die BLUEZONE ihr ganz eigenes Flair entwickelt. Den Cha-rakter dieser Messe haben Sie als Anbieter und Besucher immer wieder aufs Neue mit Inhalten und damit mit Le-ben, mit Profil und persön-lichen Begegnungen gefüllt. Wir als Veranstalter sind uns bewusst, dass der Erfolg der Messe ein gemeinsamer ist.

42,500 square metres of exhi-bition space. In excess of 1,000 exhibitors with well over 1,600 collections. Lavishly designed Trend Forums, atmospheric colour worlds, international trend lectures and seminars with high-calibre speakers. In-spiring Design Studios. A con-centrated working atmosphere and the traditional party in the evening.

MUNICH FABRIC START, just like the BLUEZONE, has developed its very own ambi-ence. But you as exhibitors and visitors have shaped the char-acter of this trade fair by filling it with content and, hence, life, a sharp profile and personal encounters time and again. As organisers we are aware that the success of this trade fair is our joint one.

MUNICH FABRIC START

Unter dem Motto ‘CHANGE‘ präsentiert sich die ALL STAR MILLS BLUEZONE (Halle 7) mit dem neu angeschlossenen ‘CATALYZER‘ (Halle 6) als erweiterte Ausstellerfläche für hochwertige inno- vative Stoffanbieter aus den Marktseg-menten Denim und Sportswear. Mit die-ser Aufwertung des ‘blauen Stoffs‘ und seinen angedockten Sparten entspricht die MUNICH FABRIC START der Marktposition und der modischen Ak-zeptanz eines sich dynamisch entwi-ckelnden Segments.

Under the heading ‘CHANGE” the BLUEZONE presents itself extended in two exhibition halls - the ALL STAR MILLS BLUEZONE (Hall 7) and the CATALYZER (Hall 6) for high-end, innovative fabric suppliers from the denim and sportswear segments. With this “upgrade for blue fabric” and its associated sub-segments MUNICH FABRIC START is responding to the market position and fashion acceptance of this dynamically developing category.

BLUEZONE

6 7

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

Derzeit werden bestehen-de und neue Orderrhyth-men innerhalb der Branche diskutiert und neue Kanäle innerhalb der Informations-beschaffung und der Trendre-cherche gesucht. Erste Ansät-ze sind erkennbar, aber längst noch nicht ausgereift.

Einen wesentlichen Kommu-nikator und Multiplikator in dieser sich aktuell veränder-ten Kommunikationspipeline bilden jedoch weiterhin die Printmedien sowie die schrei-bende Zunft der Fachjourna-listen mit ihren umfassenden Branchenkenntnissen und dem fachlichem Know-how. Neben der sachlichen und objektiven Berichterstattung schätzen wir als Veranstal-

ter darüber hinaus die kom-petente Einschätzung und Relevanz von Strömungen innerhalb des Marktes, der Branche sowie der Modeaus-richtung.

In den folgenden Presseveröf-fentlichungen finden Sie Aus-züge der Berichterstattung über die Messe und gleichzei-tig ein saisonales Fazit in den einzelnen Markt- und Stoff-segmenten der Womens- und Menswear sowie Denim und Sportswear.

Unterlegt mit Zitaten be-kannter Persönlichkeiten der Textil- und Modebranche aus den Bereichen Design, Mar-keting und Unternehmens-führung.

Currently, existing and new order cycles are being debated in the industry; new channels for information procurement and trend research are being sought. Initial approaches are emerging but these are far from fully matured.

However, the print media as well as the “journalistic fra-ternity” of trade journalists with their comprehensive in-side knowledge and techni-cal know-how remain crucial communicators and multi-pliers in the communication pipeline that is currently un-dergoing changes. As organiser we appreciate not only their facts-based and objective cov-erage but also their competent assessment of the relevance of

directions in the market, the sector and the fashion orien-tation.

In the following press releas-es you will find excerpts from this trade fair coverage and a seasonal summary of the indi-vidual market and fabric seg-ments in womens- and mens-wear as well as denim and sportswear.

This is accompanied by quotes from key figures in design, marketing and corporate man-agement within the textile and fashion industries.

TREND REPORTS

FASHION SUPPORT SPRING.SUMMER 2017

30 &31 A U G U S T

2 0 1 6

WWW.MUNICHFABRICSTART.COM // MUNICH FABRIC START // #MUNICHFABRICSTART & #BLUEZONEMUNICH

N E WA R EAS

O P E N I N G

8 9

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

TextilWirtschaft Nr. 8Fashion25. Februar 2016Stofftrends F/S 2017Wickerath / Dörpmund

TRENDS SPRING.SUMMER 17

10 11

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

12 13

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

TRENDS SPRING.SUMMER 17

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

ÖTZ Stoffe25.02.2016StoffreportRegine Hövelmann

14 15

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

PRINT REPORTS

Mit aufwändig und indi-viduell gestalteten Colla-gen im Trendforum der ADDITIONALS sowie plaka-tiven und informativen De-korationen auf den Ständen präsentieren die Anbieter von Knöpfen, Bändern, Borten, Druckern, Zippern, Etiketten und Labelings den Besuchern das breit gestreute und de-tailliert in die Tiefe gehende Angebot ihres jeweiligen Seg-mentes in den Hallen 1 und 2 der MUNICH FABRIC START.

Mehr als 200 Anbieter nutzen diese Plattform in München

zu intensiven Ordergesprä-chen, zu Erfahrungs- und Ideenaustausch, aber auch zur Akquise von Neukunden aus dem In- und Ausland.

Nicht zuletzt haben das große Engagement der Anbieter und die konzeptionelle Unterstüt-zung der Messe dieses hoch-qualifizierte Portfolio möglich gemacht. Die Resonanz in der Presse belegt die Bedeutung dieses Segmentes innerhalb des textilen Marktes. Das Feedback in der Pressebe-richterstattung unterstreicht dies einmal mehr.

In Halls 1 and 2 of MUNICH FABRIC START the suppliers of buttons, tapes, braids, press studs, zippers, labels and tags present their broad-based and highly detailed ranges for each respective segment to visitors with the help of elaborately and individually designed collages at the ADDITIONALS Trend Forum as well as eye-catching and informative decorations at their stands.

Over 200 suppliers capitalise on this platform in Munich to hold in-depth order conver-sations, exchange experiences and ideas but also to canvass

new customers from Germany and abroad.

This high-quality portfolio has not least been made possible by the suppliers’ unfaltering com-mitment and the trade fair’s conceptual support. Response in the press testifies to the sig-nificance of this segment of the textile market and the feedback we get in the press coverage un-derlines this time and again.

ADDITONALS TRENDS

F A B R I C S | A D D I T I O N A L S | D E N I M & S P O R T S W E A R | D E S I G N S T U D I O S

VIEWMUNICH.COM

6 + 7 D E C 2 0 16

PREVIEW TEXTILE FAIR

16 17

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

211-12/2016 | textile network

Trends Stoffe, Zutaten Frühjahr/Sommer 2017

EmotionsgeladenDer Ruf nach neuen Perspektiven für die Mode wird lauter. Tradierte Prägungen gehen verloren. Unsicherhei-ten fordern Industrie und Modedesign gleichermaßen. Die Trends zum Sommer 2017 künden von urbaner Utility Wear, Romantik, kulturellem Sampling und viel Spaß.

Messen

Die deutsche Textil- und Beklei-dungsbranche könnte das Jahr 2015 mit einem Umsatzplus von 1,5 Pro-zent abschließen. Zumindest der Verband Textil + Mode hält weiter-hin an dieser Prognose fest und for-muliert im Konjunkturbericht vom November 2015: „Die Branche ist noch auf Wachstumskurs“. Die Ent-wicklungen im Textil- und Beklei-dungssektor verlaufen jedoch wei-terhin unterschiedlich. Während der Textilbereich steigende Umsätze verbuchen kann (Aufgelaufenes Plus bis September: 2,7%), muss der Bekleidungsbereich nach einem sehr schwachen September ein auf-gelaufenes Minus von 1,0 Prozent verkraften. Stichwort Russlandge-schäft. Die Textilexporte verzeichne-ten dagegen bis September ein auf-gelaufenes Plus von 2,2 Prozent. Für den Bielefelder Zutatenspezialisten Union Knopf stellt der geschäfts-führende Gesellschafter Mar-tin Dolleschel fest: „Wir ver-zeichnen eine Verstärkung unserer Umsätze in Itali-en. (…) Großbritannien und Skandinavien entwi-

ckeln sich zunehmend.“ Rückbli-ckend auf die Auftragseingänge zur Order Herbst/Winter 2016/2017 meldet der deutsche Verschlussspe-zialist Knopf & Knopf in Schemmer-hofen: „Mit dem Auftragseingang (…) sind wir rundum zufrieden.“

Timeless, agelessPassend zur Modesaison Frühjahr/Sommer 2017 schrieb das niederlän-dische Forecast-Magazin Textil View

zur Stimmung: „Wir suchen etwas, das dauerhafter ist als nur saiso-nal“. „Trage deine Überzeugung“ (Wear your beliefs) lautet die Über-schrift zu den Stofftrends. Auch die Trendberaterin Anne Marie Com-mandeur titelte jüngst ihren Vortrag beim Think Tank der privaten Hoch-schule AMD Akademie Mode & De-sign in Düsseldorf (D) „Design mit einer Mission (Design with a missi-on)“. Die Diskussionen rund um

Verspielte Zierknöpfe mit neuen Galvani-ken bei Union Knopf

schäft. Die Textilexporte verzeichne-ten dagegen bis September ein auf-gelaufenes Plus von 2,2 Prozent. Für den Bielefelder Zutatenspezialisten Union Knopf stellt der geschäfts-führende Gesellschafter Mar-tin Dolleschel fest: „Wir ver-zeichnen eine Verstärkung unserer Umsätze in Itali-en. (…) Großbritannien

Zierteile gewinnen nicht nur bei der Ka-hage-Butonia Group enorm an Bedeutung

Schon durch ihre Grö-ße und Form werden Knöpfe zu einem Blick-fang. Gesehen bei Ka-hage-Butonia Group

ADDITIONALS REPORTS

22 textile network | 1-2/2016

Messen

das Modedesign laufen auf Hochtouren. „Ageless“ steht nun über der nächsten Munich Fabric Start (02. bis 04.02.2015) in Mün-chen. Für Kreativdirektor Jo Baum-gartner muss sich die Bekleidungs-industrie auch angesichts des demo-grafischen Wandels drängenden Fragen stellen. Was passiert, wenn 13-jährige das Gleiche tragen wie 60-jährige? Wie müssen dann die Kollektionen aussehen? Peu à peu verabschiedet sich die Gesellschaft von überlieferten Distinktionen zu Alter und Geschlecht. Neben dem Aspekt des Ewig-jung-Bleibens stellt Baumgartner drei Schlagwörter ins Zentrum der neuen Modesaison: Wertigkeit, Zeitlosigkeit und viel Emotion.

Mind DesignMeditation trifft auf Technik und Funktion. Spirituell wirken schlichte Unisex-Roben und Gewänder, urban und alterslos dagegen Looks zwi-schen Home- und Sportswear. Leich-tigkeit und ein subtiler Hightech-An-spruch sind omnipräsent. Die Mu-nich Fabric Start greift dies in ihrem Thema „Robotic Instinct“ auf. Zarte durchscheinende Stoffe zeigen Tech-no-Appeal und transportieren eben-so wie geschlitzte Teile Nacktheit und Sexyness. Daneben regieren Zeitlosigkeit und Wertigkeit. Drucke sind monochrom, großflächig oder extrem kleinteilig. Formen und Strukturen minimalistisch. Denim ist dark und clean. Weiße Knöpfe mit Porzellananmutung (Knopf & Knopf) fügen sich nahtlos in die helle, kalki-ge Farbwelt ein. Fein geprägte Me-tallknöpfe imitieren Oberstoff. Sanft schimmern Moirés und Changeants. Wichtig bleiben Matt/Glanz-Kont-

raste, spiegelnde Oberflächen und transparente Lackierungen. Hoch-glänzende Polituren finden sich in den Kollektionen neben natürlichen und matten Optiken mit Holz- und Steinanmutung (Union Knopf). Pati-nierte, colorierte und gebürstete Metalle und Metalloptiken prägen die Saison. Auffallend sind filigrane, metallische Verschlüsse, feine Me-tallketten zum Aufkleben (Bodo Jagdberg (D)) oder gelaserte Zier-plaketten. Logo-Plaketten aus Zink-druckguss mit Cut-out-Effekt zeigt YKK Stocko Fasteners. Sogar Schrift-züge mit Sollbruchstellen können problemlos aufgebracht werden. Grafische Bindungen, Perforationen, Gitter- und Wabenbilder prägen eine ruhige Geradlinigkeit, die auch die Typografie von Etiketten beeinflusst. Nicht nur Punkt-, Karo- und Waffel-strukturen tauchen auf, sondern wie bei EE Labelpack (NL) ein insgesamt reduziertes Grafikdesign, das sich manchmal nur ein orangefarbenes Rechteck erlaubt, um helle unilasti-ge Designs zu akzentuieren. „Ein großes Thema“ bleiben Zutaten aus dem Sportbereich, zum Beispiel Ösen für Tunnelzüge wie bei YKK Stocko Fasteners. Viel Weiß ist unter-wegs, daneben Beige, Hellgrau und Hellblau. Akzente setzen Graublau, -braun und Rosenquarz. Gold und Silber.

Garden of EdenHier treffen sich Großstadtfarmer, Blumen- und Naturliebhaber als Brüder und Schwestern im Geiste, vereint in ihren Träumen nach einer friedlichen Welt. Ein Hauch von Ro-mantik, 70er-Jahre-Flair, der Charme des Handwerks und der Manufakturen umwehen die Stoffe

und Zutaten. Tonige Jacquards tref-fen auf Ziernähte oder Stickereien aus dickeren Garnen, zum Beispiel aus Wolle oder Baumwolle beim deutschen Spezialisten für Effekt-garne Gunold. Feine Plissierungen und zarte Spitzen verbreiten Ro-mantik-Flair angelehnt an das vikto-rianische Zeitalter. Abenteuerlich wird es mit abstrakten Drucken von Landschaften oder Krater aus der Vogelperspektive. Daneben beleben zarte florale Dessins die Buntgewe-be und Drucke.Dazu passen Verschlusslösungen aus natürlich anmutenden und recy-celten Materialien, aus Holz, Kork und Bein. Auch die Kahage-Butonia Group zeigt jetzt Knöpfe aus recy-celter Baumwolle. Die Oberflächen der Zutaten sind strukturiert, unfer-tig und erodiert, oft in verwasche-nen, gebleichten und hellen Pastel-len (Bodo Jagdberg). Leichtes Nap-pa-Imitat gilt als „Saison-Tipp“, auch weil es sich gut lasern lässt. Stenger by Bodo Jagdberg hat dazu u.a. verspielte Zieranhänger für Ho-sen aus Veloursleder im Programm,

[1] „Cool Romance“ verspricht neue Galva-niken bei Union Knopf

[2] Bodo Jagdberg überträgt verwaschene und pastellige Looks auf Knöpfe und Zier-teile

[3] Coole Eleganz bis hin zu den Etiketten. Gesehen bei EE Label-pack

[4] Reduzierte Styles, gerne in XXL, interpre-tiert YKK Stocko Faste-ners für die HAKA in Gunmetal und Black Rubber

Das glitzerndes Foliengarn „Glitter“ von Gunold

[1] [2] [3]

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Textile NetworkMessen1-2 / 2016Preview StofftrendsRegine Hövelmann

231-12/2016 | textile network

folgt aber auch dem Luxusgedanken mit golddurchwirkten gestrickten Bändern und filigranen Stäbchenan-hängern an Goldketten. Die Farbig-keit folgt dem Thema „Solar Ven-ture“ der Munich Fabric Start: Na-turtöne, graustichiges Beige, helles Kupfer, Hauttöne, Röttöne von gelb- bis blaustichig. Hinzu kommen Me-talltöne wie Golden Olive, Icegold, Vintage Kupfer.

Be your festivalHier gibt es Spaß und Entertain-ment in einer Dauersschleife aus Raggae-Partys, städtischen Festi-vals und Internet-Trips. Alles ist leicht, freiheitsliebend, sommerlich, auch mal technisch überhöht. Nai-ve, fast comicartige Druckmotive treffen auf Glitzergarne, Fransen-bänder, Batik- und Tie-Dye-Denim. Druckmotive sind extrem vergrö-ßert, geschichtet, verschachtelt oder digital überhöht. Blockstreifen verlaufen diagonal. Trendthemen wie „Digital Pop“ (Bodo Jagdberg) oder „Electric Motion“ (Knopf & Knopf) weisen den Weg. Pop-Art-

Prints und New-Wave-Einflüsse entladen in changierenden Chrom-lacken und metallisierten Finishings. Etiketten sind von der Malerei und Kunst inspiriert, akzentuieren be-druckte Canvasetiketten zusätzlich mit einem Holzknopf (Paul Miller by EE Labelpack). Individualität ist das Schlüsselwort. Sogar Garne gibt es im Selfdesign, zum Beispiel bei Gu-nold. Bastähnliche Stoffe, sind hier ebenso goldrichtig wie Reinleinen oder fransige Fil Coupés. Für heiße Bikinioberteile bieten sich Spaghet-ti-Bänder mit verschiedenen Schmuckteilen wie beim deutschen Anbieter Topp Textil, der zudem sommerliche Rüschenbänder aus Satin oder Chiffon in intensiven Far-ben wie warmen Rot-, Gelb-, Blau und Grüntönen zeigt. Zu gebleach-ten Denims passen Knöpfe, Nieten und Zierteile aus leichter Vintage-Metalloptik mit Hammerschlagop-tik (YKK Stocko Fasteners), für die HAKA gerne in Schwarz, in matten Lackierungen, Gunmetal und Alt-kupfer.

[Regine Hövelmann]

Weißtöne sind ein Riesenthema.

Gesehen bei Union Knopf

KNOPF UND KNOPF INTERNATIONAL

Der Metall-Druckgussknopf

Heute werden für die Metall-Druckknöpfe überwiegend Zinklegierungen verwendet, sel-tener Aluminium. Zinn ist zu teuer, Blei zu schwer. Die Metalle werden in Verpackungs-einheiten angeliefert, wie sie in Hüttenwerken üblich sind.Das Druckguss-Verfahren ist eine spanlose Formung (warm oder kalt) mit den Arbeitsgän-gen Gießen, Schmieden, Walzen, Lochen und Ausschneiden. Dazu gehört ebenfalls die bild-same Formung unter Ausnutzung der Plastizi-tät des Werkstoffes. Metall-Druckgussknöpfe sind massiv und wirken wie Münzen. Die flüs-sigen Metalle bzw. Legierungen lassen sich un-ter hohem Druck in wassergekühlte Stahlfor-men spritzen. Dank der großen Genauigkeit und sauberer Oberflächen, brauchen die Druckgussknöpfe kaum nachgearbeitet wer-den. Verfahren der Oberflächenbehandlung sind Vergolden, Versilbern, Verkupfern und Elo-xieren. Trachtenknöpfe werden in Altsilber, Alt-messing und Altzinn galvanisiert.Die Schmelztemperatur bei Druckguss beträgt 385 °C. Die Gießtemperatur liegt zwischen 400 °C und 430 °C, wobei die Form eine Tem-peratur von 180 °C hat.Erzeugnisse aus Feinzink Legierungen sind gut biegefest, verschleißfest, gut spanabhebend (leicht schmierend). Korrosionsschutz ist er-reichbar über Elektroplatierung als Überzug aus Kupfer, Nickel und Chrom.Druckgussknöpfe sind durch und durch aus Vollmetall. Mit Ausnahme von Aluminium sind sie schwer. Sie fallen hart. Beim Ankratzen und Anfeilen der Rückseite wird das Grundmaterial sichtbar. Druckgussknöpfe sind licht-, bügel- und chemisch reinigungsbeständig. Sie wer-den in der Hauptsache für Trachten und andere Oberbekleidung verwendet. Wichtig ist, dass die Ränder und Löcher der Ösen keinen Grat aufweisen, sonst gibt es Fadenabschneider. Beim Annähen ist besonders auf einen festen Faden zu achten. Bei normaler Oxydation des Metalls muss mit langsamem Verschwinden der Oberflächenfarben gerechnet werden. [www.knopfundknopf.de]

In Teil 4 unserer Serie „Wissenswertes zum The-ma Knopf“ in der nächsten Ausgabe erfahren Sie alles über Kunststoffknöpfe aus Polyester.

[4]

Phot

o: K

nopf

und

Kno

pf

18 19

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

B2C REPORTS

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Süddeutsche ZeitungMünchen3.Februar 2016Stoffttends und NachhaltigkeitKatharina Kutsche

PROfashion / №

4-5 март 2016PR

Ofa

shio

n /

№ 4

-5 м

арт

2016

20 21

| ВЫСТАВКИ || ВЫСТАВКИ |

Ведущая текстильная выставкаГермании Munich Fabric Start отметила юбилей – 40-й выпуск трейд-шоуподтвердил статус авторитетного экспозиционного проекта Европы.

ТЕКСТ: ДАРЬЯ АВЕРИНА ВНЕ ВОЗРАСТА

Для профессионалов модной индустрии столица Баварии знаменита не только футбольным клубом и вкуснейшим пивом. Уже на протяжении 20 лет Мюнхен дважды в год становится местом встречи дизайнеров и производителей одежды со специалистами текстильного бизнеса. Юбилейный выпуск Munich Fabric Start, состоявшийся 2-4 февраля, представил 1500 коллекций сезона весна-лето 2017 от 950 экспонентов из 33 стран и собрал более 18000 посетителей (+6% по срав-нению с прошлогодней зимней сессией). Увеличилось число профессиональных гостей из Нидерландов, Франции, Испа-нии, США, Чехии, Польши и Швейцарии. Управляющий директор выставки Воль-фганг Клиндер заверил, что 40-й выпуск Munich Fabric Start стал самым успешным в ее истории.

В условиях стремительного технологиче-ского прогресса текстильным выставкам не так просто удивить целевую аудиторию. Выигрывает тот, кто ставит на инновации и грамотное позиционирование. Нынеш-ний сезон Munich Fabric Start прошел под лозунгом Ageless («Вне возраста»). Эта концепция, как поясняют организаторы, направлена на покупателя будущего, че-

ловека, который, с одной стороны, живет как бы вне временных рамок, а с другой – вечно молод.

«УМНЫЙ» ТЕКСТИЛЬПокупатели были сосредоточены на инновационных продуктах, сложных новых разработках и перспективной высокотех-нологичной продукции из функциональных материалов. От выпуска к выпуску экспо-зиция демонстрирует тенденцию приори-тетности технологий и дизайна в текстиле. Цена все чаще играет второстепенную роль. Именно поэтому Munich Fabric Start представляет множество производителей тканей сегментов «средний плюс» и пре-миум. Клэр Варга, директор отдела тенденций спортивной одежды WGSN, утверждает, что «сегодня фокус сосредоточен скорее на эволюции, чем на открытии мира текстиля заново». Одним из основных трендов сезо-на весна-лето 2017 станут бактериальные, или «живые», ткани, способные «излечи-вать» собственные мелкие повреждения. Новое поколение «умного» текстиля спо-собно автоматически адаптироваться как к внешней среде, так и к индивидуальным особенностям человека – температуре тела,

потоотделению и др. Текстильные концеп-ции, представленные на тренд-семинаре WGSN в рамках выставки, – это уже не будущее, а наше с вами настоящее.

ТРЕНДЫ СЕЗОНАЭмоции, вдохновленные космическими пейзажами, гибридным будущим, роботами и техникой в сочетании с воспоминаниями о романтичных путешествиях, концертах и фестивалях, объединяющих разных лю-дей – вот основные темы весенне-летнего сезона 2017. Этот лейтмотив ощущается в очень разных тканях и фурнитуре, стиль которых можно описать как «расслаблен-ный шик» вне гендерных различий. Ткани обрели структуру унисекс – грани между материалами для мужской и женской одежды исчезли.Тренд-эксперты Munich Fabric Start вы-делили пять основных тенденций: Robotic Instinct – машина встречается с человеком, высокотехнологичные ткани для гедо-нистических моделей; Hover City – ми-нималистичный текстиль со спокойной структурой, словно наполненной воздухом;

Solar Venture – принты и структуры, вдохновленные внеземными ми-стическими ланд-шафтами; Funny Festum – яркие краски и молодежные принты, порожденные солнцем, юмором, тропическими пляжами, шумными фести-валями; Denim – Soul Stories – в центре внимания индивидуум, чьи уникальные черты нашли отражение в дениме.

ТРЕЙД-НАВИГАЦИЯДля удобства посетителей пространство Munich Fabric Start в выставочном цен-тре MOC традиционно было разделено на тематические зоны: Fabrics (ткани), Additionals (фурнитура), Design Studions (студия дизайна), Asia Salon (азиатский тек-стиль), Bluezone (деним) и Eco Village (зона семинаров об экологичном производстве). Настоящий фурор произвела новая кон-цепция павильона Bluezone, расположен-ного отдельно от основной выставочной

площадки и ставшего компактной мини-экспозицией производителей денима.

Прикоснуться к будущему можно было в Design

Studios, где 20 междуна-родных дизайн-студий

представили свежие разработки узоров, принтов и структу-ры тканей, а также в Eco Village, где происходили бурные

дискуссии о том, как органические ткани

становятся мейнстримом, а принт-инновации входят в по-

вседневный обиход. Посетители консультировались здесь у специалистов

в режиме нон-стоп.Munich Fabric Start – поистине вдохновля-ющее трейд-шоу. Но, к сожалению, на этой выставке редко услышишь русскую речь. Остается надеяться, что со временем и для отечественных компаний Munich Fabric Start станет одним из доступных высокока-чественных путеводителей по тенденциям в мире текстиля.

Стенд высокотехнологичных тканей HIGHTEX

Центральный вход на выставку Munich Fabric Start

Выставочный павильон Fabrics

Стенд португальского текстиля FROM PORTUGAL

Экспериментальная мастерская по производству изделий из ткани и фурнитуры для посетителей выставки Munich Fabric Start

Стенд швейных ниток MICspa (Manifattura Italiana Cucirini Spa) в павильоне Additionals

Стенд фурнитуры в павильоне Additionals

PROfashion / №

4-5 март 2016PR

Ofa

shio

n /

№ 4

-5 м

арт

2016

20 21

| ВЫСТАВКИ || ВЫСТАВКИ |

Ведущая текстильная выставкаГермании Munich Fabric Start отметила юбилей – 40-й выпуск трейд-шоуподтвердил статус авторитетного экспозиционного проекта Европы.

ТЕКСТ: ДАРЬЯ АВЕРИНА ВНЕ ВОЗРАСТА

Для профессионалов модной индустрии столица Баварии знаменита не только футбольным клубом и вкуснейшим пивом. Уже на протяжении 20 лет Мюнхен дважды в год становится местом встречи дизайнеров и производителей одежды со специалистами текстильного бизнеса. Юбилейный выпуск Munich Fabric Start, состоявшийся 2-4 февраля, представил 1500 коллекций сезона весна-лето 2017 от 950 экспонентов из 33 стран и собрал более 18000 посетителей (+6% по срав-нению с прошлогодней зимней сессией). Увеличилось число профессиональных гостей из Нидерландов, Франции, Испа-нии, США, Чехии, Польши и Швейцарии. Управляющий директор выставки Воль-фганг Клиндер заверил, что 40-й выпуск Munich Fabric Start стал самым успешным в ее истории.

В условиях стремительного технологиче-ского прогресса текстильным выставкам не так просто удивить целевую аудиторию. Выигрывает тот, кто ставит на инновации и грамотное позиционирование. Нынеш-ний сезон Munich Fabric Start прошел под лозунгом Ageless («Вне возраста»). Эта концепция, как поясняют организаторы, направлена на покупателя будущего, че-

ловека, который, с одной стороны, живет как бы вне временных рамок, а с другой – вечно молод.

«УМНЫЙ» ТЕКСТИЛЬПокупатели были сосредоточены на инновационных продуктах, сложных новых разработках и перспективной высокотех-нологичной продукции из функциональных материалов. От выпуска к выпуску экспо-зиция демонстрирует тенденцию приори-тетности технологий и дизайна в текстиле. Цена все чаще играет второстепенную роль. Именно поэтому Munich Fabric Start представляет множество производителей тканей сегментов «средний плюс» и пре-миум. Клэр Варга, директор отдела тенденций спортивной одежды WGSN, утверждает, что «сегодня фокус сосредоточен скорее на эволюции, чем на открытии мира текстиля заново». Одним из основных трендов сезо-на весна-лето 2017 станут бактериальные, или «живые», ткани, способные «излечи-вать» собственные мелкие повреждения. Новое поколение «умного» текстиля спо-собно автоматически адаптироваться как к внешней среде, так и к индивидуальным особенностям человека – температуре тела,

потоотделению и др. Текстильные концеп-ции, представленные на тренд-семинаре WGSN в рамках выставки, – это уже не будущее, а наше с вами настоящее.

ТРЕНДЫ СЕЗОНАЭмоции, вдохновленные космическими пейзажами, гибридным будущим, роботами и техникой в сочетании с воспоминаниями о романтичных путешествиях, концертах и фестивалях, объединяющих разных лю-дей – вот основные темы весенне-летнего сезона 2017. Этот лейтмотив ощущается в очень разных тканях и фурнитуре, стиль которых можно описать как «расслаблен-ный шик» вне гендерных различий. Ткани обрели структуру унисекс – грани между материалами для мужской и женской одежды исчезли.Тренд-эксперты Munich Fabric Start вы-делили пять основных тенденций: Robotic Instinct – машина встречается с человеком, высокотехнологичные ткани для гедо-нистических моделей; Hover City – ми-нималистичный текстиль со спокойной структурой, словно наполненной воздухом;

Solar Venture – принты и структуры, вдохновленные внеземными ми-стическими ланд-шафтами; Funny Festum – яркие краски и молодежные принты, порожденные солнцем, юмором, тропическими пляжами, шумными фести-валями; Denim – Soul Stories – в центре внимания индивидуум, чьи уникальные черты нашли отражение в дениме.

ТРЕЙД-НАВИГАЦИЯДля удобства посетителей пространство Munich Fabric Start в выставочном цен-тре MOC традиционно было разделено на тематические зоны: Fabrics (ткани), Additionals (фурнитура), Design Studions (студия дизайна), Asia Salon (азиатский тек-стиль), Bluezone (деним) и Eco Village (зона семинаров об экологичном производстве). Настоящий фурор произвела новая кон-цепция павильона Bluezone, расположен-ного отдельно от основной выставочной

площадки и ставшего компактной мини-экспозицией производителей денима.

Прикоснуться к будущему можно было в Design

Studios, где 20 междуна-родных дизайн-студий

представили свежие разработки узоров, принтов и структу-ры тканей, а также в Eco Village, где происходили бурные

дискуссии о том, как органические ткани

становятся мейнстримом, а принт-инновации входят в по-

вседневный обиход. Посетители консультировались здесь у специалистов

в режиме нон-стоп.Munich Fabric Start – поистине вдохновля-ющее трейд-шоу. Но, к сожалению, на этой выставке редко услышишь русскую речь. Остается надеяться, что со временем и для отечественных компаний Munich Fabric Start станет одним из доступных высокока-чественных путеводителей по тенденциям в мире текстиля.

Стенд высокотехнологичных тканей HIGHTEX

Центральный вход на выставку Munich Fabric Start

Выставочный павильон Fabrics

Стенд португальского текстиля FROM PORTUGAL

Экспериментальная мастерская по производству изделий из ткани и фурнитуры для посетителей выставки Munich Fabric Start

Стенд швейных ниток MICspa (Manifattura Italiana Cucirini Spa) в павильоне Additionals

Стенд фурнитуры в павильоне Additionals

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

ProFashion RussiaAusstellungen04.03.2016MessereportDaria Averina

INTERNATIONAL REPORTS

20 21

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

MEDIUMRESSORTDATUM STORY

TM-DigitalShow Preview25.01.2016Messe Preview

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Textilwirtschaft.deShow Preview25.01.2016Messe PreviewAnja Probe

DIGITAL REPORTS

22 23

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

MEDIUMRESSORTDATUM STORY

Textilwirtschaft.deSzene16.02.2016Fotos MUNICH FABRIC NIGHT

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Fashionmag.comShow Preview27.01.2016Messe PreviewRüdiger Oberschür

24 25

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Fashionmag.comShow Preview28.01.2016Messe PreviewBruno Joly

MEDIUMRESSORTDATUM STORYAUTOR

Sportswearnet.comShow Preview28.01.2016Messe PreviewCM Pavarini

26 27

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

SHOW GUIDE

Umfassend und klar geglie-dert führt der SHOW GUIDE in alphabetischer Auflistung durch das internationale An-bieterportfolio der einzelnen Messehallen und Ausstel-lungsforen. Zusätzliche Ori-entierung geben die aus-führlichen und ergänzenden Hallenpläne. Kurzporträts informieren über Kollekti-onsschwerpunkte einzelner Anbieter und deren Neuhei-ten in Puncto Trend und Pro-duktentwicklung.

Als E-Catalogue erhalten die Besucher diesen Guide auch Online.

Kommunizieren Sie Ihre Kol-lektions-News kostenfrei im SHOW GUIDE.

Clearly structured the compre-hensive SHOW GUIDE fea-tures the international supplier portfolio in alphabetical order for each exhibition hall and forum. Additional orientation is provided by the detailed sup-plementary hall plans. Brief profiles cover the collection fo-cus of the individual suppliers and their novelties in terms of trends and product develop-ment.

Visitors can also access this Guide online as an E-Cata-logue.

Promote your collection‘s news in the SHOW GUIDE for free.

Der TREND CODE präsen-tiert die Key Fabrics der Sai-son und informiert über die neuesten technischen Ent-wicklungen. Die trendweisen-den Catwalk Highlights sind thematisch in verkaufsstarke Kollektionsbilder integriert. Komplettiert durch aussage-kräftige Farbkompositionen, die bereits zum frühen Zeit-punkt die Hauptfarben mit den dazugehörigen Akzent-farben (inkl. Pantone-Refe-renz) filtern.

Ein Service, der wertvolle Zu-satzinformationen bietet, die unmittelbar in den Workflow integriert werden können. Der TREND CODE ist an den Info-Countern im Foyer er-hältlich.

TREND CODE showcases the key fabrics of the sea-son and fills visitors in on the latest technical developments. The trendsetting Catwalk Highlights are thematically incorporated in strong-selling collection tableaux. They are complemented by high-impact colour compositions that hone in on the principal colours with matching accent tones (complete with Pantone refer-ence) at an early point in time.

This service places valuable extra information at your dis-posal that can immediately be fed into your workflow. The TREND CODE is available at the info counters in the foyer.

Die Generalfarbkarte der Sai-son finden Sie im COLOUR CODE.

Exklusiv eingefärbte hoch-wertige Garne, thematisch in die jeweiligen Trendfarben geordnet, die neben dem visu-ellen Eindruck ein haptisches Modeerlebnis garantieren. Praxisnah sind die 20m Garn pro Farbe und die zugeordne-ten PANTONE Codierungen als unterstützendes Kommu-nikationsmittel in Ihren Ar-beitsprozess integrierbar.

Der COLOUR CODE ist an den Info-Countern im Foyer erhältlich.

The general colour card of the season can be found in the COLOUR CODE.

Exclusively dyed high-quali-ty yarns are thematically as-signed to the trend colours to provide a tactile fashion expe-rience in addition to the optical impression. With practitioners in mind, 20m of each yarn and colour with the assigned PAN-TONE Codes are provided as a tool to support your working process.

The COLOUR CODE is avail-able at the info counter in the foyer.

SHOW GUIDE TREND CODE COLOUR CODE

50€Preis | Price

85€Preis | Price

28 29

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

Mit dem neu gestalteten KEY-HOUSE in der Halle 5 entsteht eine Präsentationsfläche für neue, zukunftsweisende Seg-mente mit hohem Entwick-lungspotenzial. Innovative An- bieter aus unterschiedlichsten Bereichen präsentieren in die-sem Epizentrum der Kreativi-tät ihre Ideen und Konzepte im interaktiven Austausch. Sei es in Puncto Nachhaltigkeit, Technologie, Finishing oder Research - von der Faser, über High - Performance - Stoffe bis hin zum Endprodukt.

Das KEYHOUSE wird als In-novations- und Kreativforumneue Standards setzen. Der Besucher erhält die Möglich-keit, sich über neueste Techno-logien im Herstellungsprozess der einzelnen Stufen zu infor-mieren. Dazu zählen u.a. mo-dernste Ausrüstungsverfah-ren, die Wertschöpfung durch Nachhaltigkeitstransparenz sowie Steuerungssoftware zur Optimierung des Workflow.

Die Konzeption des KEY-HOUSE wird einen kontinu-

ierlichen Prozess zeichnen, flexibel reagierend auf die ak-tuellen Branchenanforderun-gen, aber auch agierend auf sich abzeichnende Entwick-lungen und Strömungen. Es ist ein Bindeglied zwischen den unterschiedlichen Segmenten und ein übergreifendes Inst-rument in der Interaktion der diversen Produktsegmente im Gesamtangebot der Messe.

Auch im Bereich des Denim- und Sportswear Sektors gibt es weitere Neuheiten. Auf-grund der starken Nachfrage wurde die Ausstellungsflä-che um eine zusätzliche Halle erweitert. Als CATALYZER bietet die Halle 6 in moderns-tem Ambiente eine Selection traditioneller Denim Brands mit dem Fokus auf Heritage, Sustainability und Denim Blue Prints.

Die ALL STAR MILLS BLUEZONE zeigt in der Halle 7 ein hochkarätiges Denim- und Sportswear Port-folio internationaler Premium Brands.

With the KEYHOUSE in hall 5, a new presentation area has been designed for novel, for-ward-looking segments with great growth potential. Inno-vative suppliers from a wide variety of sectors share their ideas and concepts with an ex-pert audience in an interactive exchange at this epicentre of creativity – be it on sustaina-bility, technology, finishing or research matters, from fibers through high-performance fab-rics to finished products.

The KEYHOUSE will be set-ting new standards as an inno-vation and creativity forum.

Visitors are given the oppor-tunity to learn about the lat-est manufacturing process technologies at each individ-ualstage. These include cut-ting-edge finishing processes, value creation through sustain-ability transparency as well as control software for workflow optimisation.

The KEYHOUSE will con-stantly re-invent itself to flex-ibly react to the latest sec-toral requirements but also to pro-actively anticipate any developments and directions on the horizon. It forms a link between the different segments on show and serves as a cross-range instrument to network between the various product segments within the overall ranges of the trade fair.

The denim and sportswear sector will also feature some novelties. The exhibition space could be extended by one ad-ditional hall thanks to the very strong demand. The new Hall 6 - The CATALYZER - offers a selection of traditional denim suppliers with a focus on her-itage, sustainability and denim blue prints.

The ALL STAR MILLS BLUE-ZONE features a high-calibre denim and sportswear portfo-lio from international premum brands in Hall 7.

PREVIEW KEYHOUSE & CATALYZER

30 31

MUNICHFABRICSTART MUNICHFABRICSTARTSPRING.SUMMER 17 SPRING.SUMMER 17N°01 N°01

DATES 2016

3 0.0 8 . 1 6 - 0 1 .0 9 . 1 6

I N T E R N A T I O N A L F A B R I C T R A D E F A I R

NEXT SHOW

A U T U M N . W I N T E R 1 7 / 1 8

3 0.0 8 . 1 6 + 3 1 .0 8 . 1 6

I N T E R N A T I O N A L F A B R I C T R A D E F A I R

NEXT SHOW

A U T U M N . W I N T E R 1 7 / 1 8

0 6 . 1 2 . 1 6 + 0 7. 1 2 . 1 6

P R E V I E W T E X T I L E F A I R

NEXT SHOW

S P R I N G . S U M M E R 1 8

MARKETING & KOMMUNIKATION

Claudia GoßenTel: +49 (0)221 965 7673Fax: +49 (0)221 965 7648

E-mail: [email protected]

PRESSE

Isabel Rosenberger (née Mühlbauer)Tel: +49 (0)89 45 22 47 40Fax: +49 (0)89 45 22 47 22

E-mail: [email protected]

PROJEKTMANAGEMENT

Susanne Lübbert | FABRICSTel: +49 (0)89 45 22 47 70Fax: +49 (0)89 45 22 47 22

E-mail: [email protected]

Sylvia Emmer | ADDITIONALSTel: +49 (0)89 45 22 47 66Fax: +49 (0)89 45 22 47 22

E-mail: [email protected]

Eddy Wong | ASIA SALONTel: +49 (0)89 45 22 47 60Fax: +49 (0)89 45 22 47 22

E-mail: [email protected]

Theresa Walter | BLUEZONE, KEYHOUSE & DESIGN STUDIOS

Tel: +49 (0)89 45 22 47 10Fax: +49 (0)89 45 22 47 22

E-mail: [email protected]

C O N TA C T

32

MUNICHFABRICSTART SPRING.SUMMER 17N°01

VENUE

Münchner Order Center MOC Lilienthalallee 40

80939 Munich | Germany

Zenith HalleLilienthalallee 29

80939 Munich | Germany

ORGANIZER

MUNICHFABRICSTART Exhibitions GmbH

Thomas-Wimmer-Ring 1780539 Munich | Germany

Phone +49 (0)89 452247-0 Fax +49 (0)89 [email protected]

MUNICHFABRICSTART .COM