2
Prólogo: Cuatro, tres, dos… ¡A escena en el tablao! Comienza una auténtica presentación musical, en especial por la mezcla de ritmos y sonidos. Nuestro artista es un joven español que nació en el corazón de Albacete. Estremeciendo con talento el territorio nacional, promete ir más allá porque sus fronteras no son paredes. Pocos conocen su verdadero nombre y los que lo saben no lo utilizan y lo olvidan fácilmente. Desde que era un niño lo apodaron Tuti y ahora ha pasado a ser su sello personal en las composiciones de su autoría. En el mundo de la música Tuti empieza tocando guitarra flamenca pero luego evoluciona en la guitarra eléctrica. Incontables horas trabaja con su conjunto, el Tuti Fernández Quintet, componiendo hasta lograr resultados magníficos, una fusión de sonidos que mezcla el jazz con el flamenco en el lenguaje de la improvisación. Iván Calderón: Tuti Fernández es un polivalente guitarrista y productor musical de España que ha trabajado en casi todos los campos que abarca el mundo de la música. Vamos a hablar con él sobre su carrera y su gran interés en la música. Hola, Tuti. ¿De dónde eres tú? Tuti Fernández: Yo soy de Albacete, una ciudad española que está en el sur de La Mancha, la tierra de Quijote. I: Qué bien. ¿Cuál es tu estilo de música favorito? T: Mis estilos de música favoritos son el flamenco y el jazz. Lo que hago es una mezcla de ambos estilos. I: Muy interesante. ¿Cuál era el primer instrumento que tocaste y cuántos instrumentos sabes tocar? T: Comencé de pequeñito estudiando percusión. De mayor empecé a interesarme por la guitarra, como a los diez años, y luego, por mis necesidades como músico, tuve que intentar aprender un poquito de otros instrumentos como el bajo y el piano. I: Fantástico. ¿Qué significa el jazz para ti y es popular el jazz en España? T: El jazz para mí es una de los lenguajes musicales más ricos que existen. Por desgracia, el jazz en España sigue siendo una música para minorías. “All That Jazz – Una Entrevista con Tuti Fernández” Iván Calderón 6 mayo de 2010 a escena: to stage tablao: stage comienza/comenzar: begins/to begin, to start mezcla: mixture ritmos: rhythms sonidos: sounds joven español: young Spanish man nació/nacer: was born/to be born corazón: heart estremeciendo con: bursting with, brimming with promete ir: promises to go más allá: beyond fronteras: borders paredes: walls pocos: few (people) conocen/conocer: know/to know verdadero: real nombre: name no lo utilizan: don’t use it lo olvidan fácilmente: forget it easily lo apodaron: (they) nicknamed him ha pasado a ser/pasar a ser: has become/to become sello personal: personal stamp, personal imprint mundo: world tocando/tocar: playing (music)/to play trabaja/trabajar: works/to work conjunto: group componiendo/componer: composing/to compose lograr: achieve lenguaje: language polivalente: multi-skilled, versatile ha trabajado/trabajar: has worked/to work casi todos: almost all campos: fields abarca/abarcar: cover/to cover, to span vamos a hablar: we are going to talk carrera: career ciudad: city sur: south lo que hago/hacer: what I do/to do, to make ambos: both estilos: styles tocaste/tocar: (you) played/to play (an instrument) sabes/saber: do you know/to know comencé/comenzar: I started/to start estudiando/estudiar: studying/to study de mayor: as an older boy empecé/empezar: I began/to begin, to start como a los diez años: (when I was) about 10 years old luego: then necesidades: needs tuve que intentar: I had to try aprender: to learn bajo: bass más ricos: richest existen/existir: exist/to exist por desgracia: unfortunately sigue siendo: continues to be minorías: a small number of people MÚSICA

MÚSICA “All That Jazz – Una Entrevista con Tuti Fernández” · una fusión de sonidos que mezcla el jazz con el flamenco en el lenguaje de la ... bass más ricos ... Es un

  • Upload
    vohanh

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Prólogo: Cuatro, tres, dos… ¡A escena en el tablao! Comienza una auténtica presentación musical, en especial por la mezcla de ritmos y sonidos. Nuestro artista es un joven español que nació en el corazón de Albacete. Estremeciendo con talento el territorio nacional, promete ir más allá porque sus fronteras no son paredes. Pocos conocen su verdadero nombre y los que lo saben no lo utilizan y lo olvidan fácilmente. Desde que era un niño lo apodaron Tuti y ahora ha pasado a ser su sello personal en las composiciones de su autoría. En el mundo de la música Tuti empieza tocando guitarra flamenca pero luego evoluciona en la guitarra eléctrica. Incontables horas trabaja con su conjunto, el Tuti Fernández Quintet, componiendo hasta lograr resultados magníficos, una fusión de sonidos que mezcla el jazz con el flamenco en el lenguaje de la improvisación.

Iván Calderón: Tuti Fernández es un polivalente guitarrista y productor musical de España que ha trabajado en casi todos los campos que abarca el mundo de la música. Vamos a hablar con él sobre su carrera y su gran interés en la música. Hola, Tuti. ¿De dónde eres tú?

Tuti Fernández: Yo soy de Albacete, una ciudad española que está en el sur de La Mancha, la tierra de Quijote.

I: Qué bien. ¿Cuál es tu estilo de música favorito?

T: Mis estilos de música favoritos son el flamenco y el jazz. Lo que hago es una mezcla de ambos estilos.

I: Muy interesante. ¿Cuál era el primer instrumento que tocaste y cuántos instrumentos sabes tocar?

T: Comencé de pequeñito estudiando percusión. De mayor empecé a interesarme por la guitarra, como a los diez años, y luego, por mis necesidades como músico, tuve que intentar aprender un poquito de otros instrumentos como el bajo y el piano.

I: Fantástico. ¿Qué significa el jazz para ti y es popular el jazz en España?

T: El jazz para mí es una de los lenguajes musicales más ricos que existen. Por desgracia, el jazz en España sigue siendo una música para minorías.

“All That Jazz – Una Entrevista con Tuti Fernández” Iván Calderón

6 mayo de 2010

a escena: to stagetablao: stage comienza/comenzar: begins/to begin, to startmezcla: mixture ritmos: rhythms sonidos: sounds joven español: young Spanish man nació/nacer: was born/to be borncorazón: heart estremeciendo con: bursting with, brimming withpromete ir: promises to gomás allá: beyondfronteras: bordersparedes: walls pocos: few (people) conocen/conocer: know/to knowverdadero: real nombre: nameno lo utilizan: don’t use it lo olvidan fácilmente: forget it easily lo apodaron: (they) nicknamed him ha pasado a ser/pasar a ser: has become/to become sello personal: personal stamp, personal imprint mundo: world tocando/tocar: playing (music)/to playtrabaja/trabajar: works/to work conjunto: groupcomponiendo/componer: composing/to composelograr: achieve lenguaje: language

polivalente: multi-skilled, versatile ha trabajado/trabajar: has worked/to workcasi todos: almost all campos: fields abarca/abarcar: cover/to cover, to span vamos a hablar: we are going to talkcarrera: careerciudad: city sur: south

lo que hago/hacer: what I do/to do, to makeambos: both estilos: styles

tocaste/tocar: (you) played/to play (an instrument) sabes/saber: do you know/to knowcomencé/comenzar: I started/to startestudiando/estudiar: studying/to studyde mayor: as an older boy empecé/empezar: I began/to begin, to start como a los diez años: (when I was) about 10 years old luego: then necesidades: needs tuve que intentar: I had to try aprender: to learn bajo: bass más ricos: richest existen/existir: exist/to exist por desgracia: unfortunately sigue siendo: continues to be minorías: a small number of people

MÚSICA

“All That Jazz – Una Entrevista con Tuti Fernández” Iván Calderón

MÚSICA

decidiste hacerte: did you decide to become primera vez: first time me subí/subirse: I climbed/to climb, to go on (something) escenario: stage delante de: in front of gente: people sentí cosas: felt things nunca había sentido/sentir: I had never felt/ to feel

dentro de: among me han influenciado/influenciar: have influenced me/to influencehan sido/ser: have been/to be

me pongo nervioso: I get nervoustemplar: calm pensando que/pensar: thinking that/to thinkcuando toco: when I play sólo tengo que decir: I just have to say verdad: truth

tengo un dato: I have a piece of information última hora: last minutehemos oído/oir: we have heard/to hear has colaborado/colaborar: you have collaborated/ to collaborate película: movie, film cuéntanos/contar: tell us/to tell un poquitín: a little bit proyecto: project

yo he grabado/grabar: I recorded/to record banda sonora: soundtrack corto: short (film) ya ha conseguido: it already has won algo parecido: something like

tal vez: perhaps escuche/escuchar: listen/to listenmano: hand influye/influir: does it influence/to influence por supuesto: of course me encantaría/encantar: I would love/to lovese llama/llamarse: is called/to be calledvoz: voice hermana: sister cantaor: flamenco singer espero que: I hope that os guste/gustar: you like it/to like

I: ¿Cuándo decidiste hacerte artista profesional?

T: Fue la primera vez que me subí a un escenario. Tenía diecinueve años. Estaba tocando delante de mucha gente y sentí cosas que nunca había sentido. Por eso, decidí hacerme músico profesional.

I: ¿Quiénes han sido las influencias más importantes en tu carrera?

T: Dentro de los artistas españoles, los músicos que más me han influenciado han sido Paco de Lucía, Camarón y Chano Domínguez. Y dentro de los artistas internacionales, quizá Chick Corea y Pat Metheny.

I: ¿Estás nervioso cuando tocas en un concierto?

T: Sí. Normalmente me pongo nervioso cuando tengo que subirme a un escenario, pero ya he aprendido a templar los nervios pensando que cuando toco sólo tengo que decir la verdad.

I: Tengo un dato de última hora. Hemos oído que has colaborado recientemente en una película española nominada para un Óscar titulada “La dama y la muerte”. Cuéntanos un poquitín de este proyecto.

T: Es un proyecto precioso en el que yo he grabado las guitarras de la banda sonora. Es un corto de animación en tres dimensiones que ya ha conseguido un Premio Goya, algo parecido a los Óscar españoles.

I: Tal vez cuando la gente escuche esto tú ya tienes un Óscar en la mano. ¿Cómo influye en tu música la cultura española?

T: La cultura española influye mucho en mi música, sobre todo la cultura del flamenco.

I: ¿Sería posible escuchar una selección de tu música?

T: Por supuesto. Me encantaría que escucharais un extracto de una pieza que se llama “Me siento bien”. En ella colaboran en la voz, mi hermana Ester Fernández y el cantaor JJ Chaleco. Espero que os guste.

I: ¡Qué bien, Tuti! Muchas gracias por estar con nosotros.

T: Gracias a vosotros. Hasta pronto.

www.thinkspanish.com 7

Para escuchar más música de Tuti Fernández visiten:

www.flamencojazz.es

www.myspace.com/tutifernandez