4
ECHIZEN FLASH Edição. No. 123 Dezembro 2015 – Janeiro 2016 População de Echizen-shi População total: 83717 pessoas Estrangeiros: 3239 pessoas (Brasileiros 2360 pessoas) Dados da População: Total em 1 de Novembro Estrangeira em 1 de Dezembro 1. Vai começar o sistema my number 2. Informações úteis de preparação para o inverno 3. Informações de Saúde 4. Eventos, outros 1. 1. 1. 1. マイナンバー マイナンバー マイナンバー マイナンバー制度 制度 制度 制度がはじまります がはじまります がはじまります がはじまります 2. 2. 2. 2. 冬じたくインフォメーション じたくインフォメーション じたくインフォメーション じたくインフォメーション 3. 3. 3. 3. 今月 今月 今月 今月の健康 健康 健康 健康情報 情報 情報 情報 4. 4. 4. 4. イベント イベント イベント イベント情報 情報 情報 情報、ほか 、ほか 、ほか 、ほか ■ Cartão de notificação do my number Cartão de notificação do my number Cartão de notificação do my number Cartão de notificação do my number: O cartão de notificação é um cartão de papel contendo o número do seu my number. Ele foi enviado em novembro ao endereço registrado na prefeitura por meio de carta registrada (Não é possível reenviar a outro endereço) ■ Se você ainda não recebeu o cartão de notificação Se você ainda não recebeu o cartão de notificação Se você ainda não recebeu o cartão de notificação Se você ainda não recebeu o cartão de notificação, pode ser que: Não havia ninguém para recebê-lo e o aviso do carteiro (deixado na sua porta para retirar no correio), ultrapassou a data limite e o cartão foi devolvido à prefeitura. Você se mudou e alterou o endereço após o dia 5 de outubro, neste caso o cartão foi enviado ao endereço anterior. Se ninguém o retirou neste endereço, o cartão também foi devolvido à prefeitura. De qualquer forma, se você ainda não recebeu o cartão, deve retirá-lo na prefeitura, no setor Shiminka. Para retirar o cartão de notificação na prefeitura você vai precisar dos seguintes documentos: Leve um documento com foto ou dois sem foto para comprovar que você é você mesmo. Se outra pessoa for retirar por você, ela vai precisar de um documento seu com foto ou dois sem foto e mais uma procuração em seu nome (o modelo se encontra no site da prefeitura). Se houver alguma alteração nos dados do cartão de notificação (mudança de endereço ou mudança de nome após casamento), leve os cartões de notificação até a prefeitura para alterá-los. Exemplo do c artão de notificação: O seu número é único para a vida toda, portanto, guarde-o com cuidado. Central de atendimento (my number seido navy): Tel 0120-95-0178 Informações gerais sobre o my number (Jouhou Toukeika): Tel 22-3061 Sobre o cartão de notificação do my number e o cartão my number (Shiminka): Tel 22-3001 Vai começar o sistema my number 1. マイナンバー制度がはじまります ■ O cartão my number: O cartão my number: O cartão my number: O cartão my number: Após receber o cartão de notificação, você pode requisitar o cartão my number que começará a ser entregue a partir de janeiro de 2016. O cartão my number não é obrigatório, mas você pode requisitá-lo através do formulário anexo ao cartão de notificação ou pela internet. A primeira vez é gratuita. O cartão my number é um comprovante de identificação pessoal. Com ele você pode retirar documentos nas máquinas automáticas da prefeitura e também usá-lo na biblioteca. [Frente] [Verso] ■ A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário mostrar o my number nas repartições públicas: mostrar o my number nas repartições públicas: mostrar o my number nas repartições públicas: mostrar o my number nas repartições públicas: Nas consultas do Seguro Social para confirmar ou requisitar pensão, seguro desemprego, seguro saúde e seus respectivos benefícios. Para fazer a declaração do imposto de renda, entre outros. Na ajuda financeira às vítimas de desastres naturais e na constituição do fundo de desastres naturais. Há várias situações em que é necessário apresentar o my number para confirmar a pessoa. No entanto, para evitar fraudes, você deve sempre mostrar outro documento para confirmar que você é a pessoa do my number apresentado. Na prefeitura traga sempre outro documento pessoal junto com seu cartão de notificação my number.

my number - echizen.ed.jp · Página 2 Dezembro de 2015 – Janeiro de 2016 ECHIZEN FLASH 2. 冬 じたく インフォメーション Lixo queimável Lixo “PURA”(plástico reciclável)

  • Upload
    trandat

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ECHIZEN FLASH Edição. No. 123

Dezembro 2015 – Janeiro 2016

População de Echizen-shi

População total: 83717 pessoas Estrangeiros: 3239 pessoas (Brasileiros 2360 pessoas)

※Dados da População: Total em 1 de Novembro Estrangeira em 1 de Dezembro

1. Vai começar o sistema my number 2. Informações úteis de preparação para o

inverno 3. Informações de Saúde 4. Eventos, outros

1.1.1.1. マイナンバーマイナンバーマイナンバーマイナンバー制度制度制度制度せ い ど

せ い どせ い ど

せ い ど

がはじまりますがはじまりますがはじまりますがはじまります

2.2.2.2. 冬冬冬冬ふゆ

ふゆふゆ

ふゆ

じたくインフォメーションじたくインフォメーションじたくインフォメーションじたくインフォメーション

3.3.3.3. 今月今月今月今月こんげつ

こんげつこんげつ

こんげつ

のののの健康健康健康健康けんこう

けんこうけんこう

けんこう

情報情報情報情報じょうほう

じょうほうじょうほう

じょうほう

4.4.4.4. イベントイベントイベントイベント情報情報情報情報じょうほう

じょうほうじょうほう

じょうほう

、ほか、ほか、ほか、ほか

■ ■ ■ ■ Cartão de notificação do my numberCartão de notificação do my numberCartão de notificação do my numberCartão de notificação do my number:

O cartão de notificação é um cartão de papel contendo o número do seu my number. Ele foi enviado em novembro ao endereço registrado na prefeitura por meio de carta registrada (Não é possível reenviar a outro endereço)

■ ■ ■ ■ Se você ainda não recebeu o cartão de notificaçãoSe você ainda não recebeu o cartão de notificaçãoSe você ainda não recebeu o cartão de notificaçãoSe você ainda não recebeu o cartão de notificação,

pode ser que:

● Não havia ninguém para recebê-lo e o aviso do carteiro (deixado na sua porta para retirar no correio), ultrapassou a data limite e o cartão foi devolvido à prefeitura.

● Você se mudou e alterou o endereço após o dia 5 de outubro, neste caso o cartão foi enviado ao endereço anterior. Se ninguém o retirou neste endereço, o cartão também foi devolvido à prefeitura.

De qualquer forma, se você ainda não recebeu o cartão, deve retirá-lo na prefeitura, no setor Shiminka. Para retirar o cartão de notificação na prefeitura você vai precisar dos seguintes documentos: ● Leve um documento com foto ou dois sem foto para

comprovar que você é você mesmo. ● Se outra pessoa for retirar por você, ela vai precisar de um documento seu com foto ou dois sem foto e mais uma procuração em seu nome (o modelo se encontra no site da prefeitura). Se houver alguma alteração nos dados do cartão de notificação (mudança de endereço ou mudança de nome após casamento), leve os cartões de notificação até a prefeitura para alterá-los.

Exemplo do c artão de notificação:

O seu número é único para a vida toda, portanto, guarde-o com cuidado.

● Central de atendimento (my number seido navy): Tel 0120-95-0178 ● Informações gerais sobre o my number (Jouhou Toukeika): Tel 22-3061 ● Sobre o cartão de notificação do my number e o cartão my number (Shiminka): Tel 22-3001

Vai começar o sistema my number

1. マイナンバー制度

せ い ど

がはじまります

■ ■ ■ ■ O cartão my number:O cartão my number:O cartão my number:O cartão my number:

Após receber o cartão de notificação, você pode requisitar o cartão my number que começará a ser entregue a partir de janeiro de 2016. * O cartão my number não é obrigatório, mas você pode

requisitá-lo através do formulário anexo ao cartão de notificação ou pela internet. A primeira vez é gratuita.

* O cartão my number é um comprovante de identificação pessoal. Com ele você pode retirar documentos nas máquinas automáticas da prefeitura e também usá-lo na biblioteca.

[[[[Frente] [Verso]

■ ■ ■ ■ A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário A partir de 1º de janeiro de 2016 será necessário

mostrar o my number nas repartições públicas:mostrar o my number nas repartições públicas:mostrar o my number nas repartições públicas:mostrar o my number nas repartições públicas:

● Nas consultas do Seguro Social para confirmar ou requisitar pensão, seguro desemprego, seguro saúde e seus respectivos benefícios.

● Para fazer a declaração do imposto de renda, entre outros. ● Na ajuda financeira às vítimas de desastres naturais e na constituição do fundo de desastres naturais.

Há várias situações em que é necessário apresentar o my number para confirmar a pessoa. No entanto, para evitar fraudes, você deve sempre mostrar outro documento para confirmar que você é a pessoa do my number apresentado. Na prefeitura traga sempre outro documento pessoal junto com seu cartão de notificação my number.

Dezembro de 2015 – Janeiro de 2016 ECHIZEN FLASH Página 2

2. 冬

ふゆ

じたく

インフォメーション

Lixo queimável

Lixo “PURA”( plástico reciclável)

Lixo queimável

Funcionamento público 12/29 Ter.

30 Qua.

31 Qui.

1/1 Sex.

2 Sab.

3 Dom.

P R E F E I T U R A

Coleta

nas estações de lixo

Para quem for trazer o

Lixo Pessoalmente

Onde o lixo é coletado nas 2ªe 5ª-feiras ― ― ― ― ― ―

Onde o lixo é coletado nas 3ªe 6ª-feiras 〇 ― ― ― ― ―

Onde o lixo é coletado na 2ªe 5ª-feiras ―

Onde o lixo é coletado na 3ª-feira 〇 ― ― ― ― ―

Onde o lixo é coletado na 4ª-feira ― 〇 ― ― ― ―

Todos os distritos ― ― ― ― ― ―

1º. Centro de limpeza ☎22-2636(das 8h30 às 16h00)

2º. Centro de limpeza ☎28-1370(das 8h30 às 16h00)

Transporte: ônibus do cidadão 〇 〇 ― ― ― ―

・Máquina de emissão automática de certificados ☎22-3000 ・Outros serviços da Prefeitura que não foram citados acima

― ― ― ― ― ―

※Durante o feriado, serão aceitas normalmente, os registros de nascimento, casamento e óbito.

H O S P I T A I S

30 Qua.

31 Qui.

1/1

Sex. 2

Sab. 3 Dom.

Imadate Chuo Byōin 今立中央病院 (Hospital) ☎☎☎☎42-1800 〇

Saito Iin 斎藤医院 (Clínica) ☎☎☎☎22-0234 〇

Nakamura Byōin 中村病院 (Hospital) ☎☎☎☎22-0618 〇

Tsugawa Naika Clinic つがわ内科クリニック ☎☎☎☎42-3811 〇

Aiki Byōin 相木病院 (Hospital) ☎☎☎☎22-1607 〇

Yoshida Hifu-ka Iin 吉田皮膚科医院 (Dermatologista) ☎☎☎☎24-5532 〇

Ikebata Byōin 池端医院 (Hospital) ☎☎☎☎23-0150 〇

Hashimoto Shōnika Clinic はしもと小児科クリニック ☎☎☎☎22-8080 〇

Fukuda Ichōka Geka 福田胃腸科外科 (Gastroenterologia) ☎☎☎☎22-8855 〇

◇ O horário de atendimento de consultas é das 9h00 às 17h00.

◇ Antes de ir ao hospital ou clínica, comunique a ida por telefone.

◇ Além dos hospitais de plantão, há hospitais que atendem no feriado. (Há variedade na data e horário de atendimento conforme cada hospital, por isso verifique com antecedência no

hospital ou clínica que costuma frequentar). Mais detalhes, ver homepage da Prefeitura.

Hayashi Byōin 林病院 (Hospital) ☎☎☎☎22-0336 〇

Lixo não-queimável e Matéria-prima reciclada( latas , garrafas vazias/pets, etc ))))

Lixo queimável/não-queimável,“Pura” (plástico reciclável), Li xo de grande porte, Matéria -prima reciclada ( latas, garrafas vazias/pets,etc)

(Os círculos “ ○○○○”, indicam as atividades em funcionamento)

Coleta de Lixo

Dependendo da quantidade de neve acumulada, haverá dias em que não será possível fazer a coleta de lixo normalmente.

Em Janeiro e Fevereiro, independente da quantidade de neve acumulada, o local de coleta de lixo poderá mudar. Quando não souber o local, informe-se com o presidente do seu bairro (kuchō). A coleta de lixo reciclável como latas, garrafas vazias, pets, etc. serão feitas normalmente, mas se caso as caixas e cestos coletores não estiverem no local de coleta devido ao acúmulo de neve, não será feito a coleta. Nesse caso, favor não jogar o lixo.

Informações : Nan-Etsu Seisō Kumiai 南越清掃組合

(Cooperativa de limpeza Nan-Etsu) ☎22-2636

Combate a incêndios!

No inverno, ocorrem muitos casos de incêndios provocados por aquecedores a querosene. Para prevenção em casos de emergência, junto com a colaboração da vizinhança, favor remover a neve ao redor da sua casa e arredores do hidrante para que pessoas idosas e doentes possam se refugiar sem obstáculos em caso de emergência.

Informações: - Nan-Etsu Shōbō Kumiai 南越消防組合((((Corpo de

Bombeiros), ☎21-0119 - Saigai Jōhō 災害情報 (Informações sobre Desastres), ☎22-4477

- Kyujitsu Shinryō 休日診療 (Instituição Médica de Plantão no Feriado), ☎21-8877

Quando chega o inverno, são necessários vários preparativos para neve. Verificar o local para jogar o lixo, remover e eliminar neve, ter cuidados com água e esgoto, entre outros.

Instituições Médicas

Os marcados com um círculo ○○○○ são as instituições que estarão de plantão.

Página 3 Dezembro de 2015 – Janeiro de 2016 ECHIZEN FLASH

Água e Esgoto

■■■■Quando não sair água. Nas manhãs frias do inverno, há a possibilidade de congelamento da água do registro e dos canos impossibilitando a utilização e o consumo de água. Nesse caso, derrame água morna aos poucos para derreter a água congelada.

※Cuidado para não usar água quente, poderá estourar ou danificar o cano.

■■■■Para canos expostos: Proteger com material térmico ou utilizar algo para proteger o cano.

Informações: - Suid ō-ka(Shuzen) 水道課(修繕) Divisão de Abastecimento de Água ((((tubulação de água), ☎22-7918. - Suidō-ka(Ryōkin) 水道課(料金) Divisão de Abastecimento de Água ////Conta de Água, ☎22-7929 - Jōsuijo 浄水場 (Estação de Tratamento da Água), ☎

23-5597 ■■■■Colabore retirando a neve dos arredores do

hidrômetro: Quando houver muita neve acumulada, colabore retirando a neve dos arredores do hidrômetro.

■■■■Cuidado! Vazamento de água também são cobrados: Vazamentos de água de canos estourados devido ao congelamento também são cobrados.

※As pessoas que forem ausentar-se durante o inverno, fechar o registro de água ou solicitar o corte do abastecimento de água no Departamento de Água.

■■■■Modo de verificar o vazamento de água. Verificar se o piloto do hidrômetro está girando.

(bolinha de cor prateada). Se todas as torneiras estiverem fechadas e o piloto do hidrômetro estiver girando, mesmo devagar, há possibilidade de vazamento de água. Nesse caso, comunicar urgentemente para Associação de Obras de Água e solicite o conserto.

Remoção e Eliminação da Neve

■■■■Limpeza de neve das ruas, realizada pela prefeitura.

・・・・Nas ruas municipais: Nas ruas com mais de 4.5m de largura. (Quando o acúmulo de neve ultrapassar 10 cm e ainda tiver previsão de mais neve, os tratores de limpeza irão limpar as vias municipais até às 8h da manhã, dando prioridade às ruas usadas para ir trabalhar e estudar). ※Em caso de grande acúmulo de neve, a prioridade será para as vias mais importantes no uso diário.

・・・・Em outras ruas.: Nas ruas estreitas dos bairros, a limpeza será feita pela Associação Autônoma dos Moradores do Bairro (Jichikai) e todos os moradores deverão colaborar com a limpeza.

■■■■Cuidados a serem tomados. ・・・・O serviço de remoção da neve será feita em tempo limitado

priorizando as ruas. ・Poderá acumular neve que foi removido em frente às casas,

nesse caso pedimos a compreensão dos moradores para que colaborem entre si e retirem a neve acumulada em frente das portas e portões.

・Carros estacionados nas ruas podem dificultar o trabalho de retirada de neve. Por isso não estacione o carro nas ruas.

・Deixar a valeta aberta após jogar a neve pode causar acidentes, por isso se abrir a valeta se responsabilize em fechá-la sem falta.

・Favor não jogar neve em bueiro de Esgoto! ・Favor jogar a neve em locais determinados. ・Deixar a neve retirada do telhado nas ruas, é um ato de Violação

à Lei. Informações: Shi Josetsu Taisaku Honbu 市除雪対策本部

(Departamento responsável pela limpeza de neve do Município), ☎22-3709

Sobre Solicitação do Sistema de Auxílio às Vítimas de Efeitos

Colaterais Causados por Medicamentos.

Relacionado à [Vacina Contra o Câncer do Colo do Útero, entre outros]

As pessoas que utilizando o auxílio do município, aplicaram a vacina preventiva contra câncer do colo do útero, Hib ou pneumococo infantil até o dia 31 de março de 2013 (H25), mas que após a aplicação tiveram efeitos colaterais graves e consultou uma instituição médica e se possível comprovar que a reação está associada à vacinação, haverá possibilidade receber a devolução das despesas médicas.

As pessoas que se enquadram na descrição acima, favor consultar o Balcão de Consultas Sobre o Sistema de Indenização (Kyūsai Seido Sōdan Madoguchi) o quanto antes e se informar para saber como solicitar o auxílio.

Kyūsai Seido Sōdan Madoguchi/Dokuritsu Gyōsei Hōjin Iyakuhin Iry ōkiki Sōgō Kik ō (独行)医薬品医

療機器総合機構, (Balcão de Consultas Sobre o Sistema de Indenização/ Agência de Consulta Geral Sobre Produtos Farmacêuticos e Dispositivos Médicos), Tel: 0120-149-931 (Ligação gratuita) e Tel: 03-3506-9411.

Vamos nos prevenir contra a Influenza

Todos os anos, a propagação da influenza ocorre no mês de Novembro ao mês de Março. Quando infectados, desenvolve sintomas em todo corpo como: febre alta, vômito, dores nas articulações, etc. Em pacientes idosos poderá ocorrer complicações como a pneumonia.

No dia 1 de outubro, iniciamos a vacinação preventiva contra influenza para pessoas idosas.

O público alvo poderá receber uma única vez, uma dose da vacina preventiva contra influenza por 1.500 ienes. A partir deste ano, com o aumento do público alvo, as pessoas que completarem 65 anos de idade durante o período de realização, do dia 1 de outubro ao dia 31 de janeiro, também poderão aplicar a vacina.

O público alvo são as pessoas que se enquadram nos itens abaixo. (1) Pessoas que nasceram até 30 de setembro de 1950. (2) Pessoas que nasceram no dia 1 de outubro de 1950

ao dia 30 de janeiro de 1951. →New!! (3) Pessoas de 60 a 64 anos que tem falha na função

imunológica, coração, rim, aparelho respiratório e possui a carteirinha de deficiência física nível 1.

* (2) O público alvo, poderá aplicar a vacinação após completar 65 anos de idade.

* (3) O público alvo, favor entrar em contato com a Divisão de Promoção da Saúde (Kenkō Zōshin-ka), Tel: 24-2221. Enviaremos o cupom de exames.

Aplicando a vacina preventiva, lavando as mãos e fazendo gargarejo podemos nos prevenir contra a Influenza!

3. 今月

こんげつ

の健康

けんこう

情報

じょうほう

Página 4 Dezembro de 2015 – Janeiro de 2016 ECHIZEN FLASH

4. イベント情報

じょうほう

、ほか

Hatsumode Walking 初詣ウォーキング

Caminhada da primeira

visita ao Templo do Ano Novo

Percurso de aproximadamente 6km. Visitaremos 13 templos históricos que se encontram na cidade de Echizen. Data: Dia 3 de jan. (dom.), das 9h00 às 12h00 ▪ Local para reunir-se: Kura no Tsuji. ▪ Taxa de participação: 300 ienes (taxa de seguro, etc.).

※A taxa de participação será recolhido no dia. Informações: Takefu Aruk ō-kai Jimukyoku

(Sr(a). Miyoshi) たけふ歩こう会事務局, tel: 080-1957-4711.

Eventos da Cidade de Sabae

Concerto de Comemoração do Dia da Terra Natal Sabae

ふるさと鯖江の日記念コンサート

Este ano também realizaremos o concerto de comemoração do aniversário da cidade de Sabae.

Data: 16 de janeiro (sáb.), a partir das 13h30 (o portão abrirá às 13h00). Local: Centro Cultural de Sabae (Sabae-shi Bunka Center). Nº de vagas: 1.000 pessoas. Apresentação: Banda da Força Terrestre de

Autodefesa do Japão Entrada: Gratuita. * O bilhete está à disposição no balcão da Prefeitura

de Sabae em cada Kōminkan da cidade de Sabae, Centro Cultural de Sabae e Pavilhão Cultural de Sabae.

Mais detalhes, favor entrar em contato. Informações: Hisho K ōho-ka 秘書広報課

(Divisão de Relações Públicas), Tel: 53-2202.

Inscrição para Utilizar o Alojamento para Estudantes da

Organização Social Takefu Gōyu-kai 武生郷友会学舎入舎希望者募集

Cerimônia de Maioridade de 2016 平成28年成人式

A cerimônia de maioridade é realizada e planejada pelo comitê executivo de cerimônia de maioridade. Data: 10 de janeiro. (dom.), recepção a partir das 12h30. Local: [1ª Parte] Centro Cultural (Bunka Center), Hall grande, das13h30 às 14h30. Haverá a realização da Cerimônia, Programação do Comitê Executivo, etc. [2ª Parte] Centro Comunitário de cada bairro (Kōminkan).Haverá intercâmbio de cada área escolar do Shogakko. * O horário e local da 2ª parte, favor verificar no

informativo do Kōminkan de cada bairro. * Enviaremos um informativo para as pessoas

residentes na cidade de Echizen. As pessoas que moram fora da cidade e desejarem participar, favor entrar em contato.

Informações: Sh ōgai Gakush ū-ka 生涯学習課 (Divisão de Estudos da Vida), Tel: 22-3977.

Aula de Esqui Junior ジュニアスキー講習会

Data: Dias 17 de janeiro (dom.) e 24 (dom.). Período da manhã: das 9h00 às 11h00. Período da tarde: das 13h00 às 15h00.

* É possível fazer aulas de meio período ou integral. 【Local】Imajō 365 Ski-jō. 【Público alvo】Moradores da cidade de Echizen com idade acima do 4º ano do Shogakko. 【Nº de vagas】Para as primeiras 20 pessoas. 【Taxa de participação】 2.000 ienes – 2 dias /1.000 ienes – 1 dia/500 ienes – meio período de acidentes, despesas gerais, etc. * Taxa de curso, seguro de acidentes,

despesas gerais, etc. * O bilhete do teleférico, favor cada um

comprar o seu. 【Prazo de inscrição】até o dia 25 de dez. (sex.).

Informações: Shi Taiiku Ky ōkai 市体育協会

(Associação Esportiva Municipal), Tel:23-6222.

Prazo de inscrição Entrevista 1ª fase 28 de janeiro (qui.) 30 de janeiro (sáb.) 2ª fase 25 de fevereiro (qui.) 27 de fevereiro (sáb.)

3ª fase 10 de março (qui.) 12 de março (sáb.)

O alojamento para estudantes fica em Tóquio, Shinjuku-ku. Todos os quartos são individuais e oferecemos refeição matinal e jantar.

▪ Requisitos: Estudantes Universitários (masculino) da Província de Fukui (inclui estudantes com previsão de ingresso em 2016 - H28).

▪ Nº de vagas: 7 pessoas.

▪ Mensalidade: 66.000 ienes (inclui refeição, 25.000 ienes aproximadamente).

▪ Valor a ser pago no dia de entrada: 100.000 ienes.

▪ Prazo de inscrição e entrevista:

▪ Local de entrevista: Takefu Kōkō Aoi Kōdō Kaigishitsu.

Informações: Takefu G ōyu-kai Jimukyoku 武生郷友会事務局, Tel: 03-3951-3836.