42
IS 240 DUO E Instrucciones de montaje S Bruksanvisning DK Brugsanvisning FIN Käyttöohje N Bruksanvisning D Bedienungsanleitung GB Operating instructions F Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l'uso 110017792 08/2011_B Technische Änderungen vorbehalten.

N FIN DK S E I NL F GB D

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

IS 240 DUO

E Instrucciones de montaje

S Bruksanvisning

DK Brugsanvisning

FIN Käyttöohje

N Bruksanvisning

D Bedienungsanleitung

GB Operating instructions

F Mode d'emploi

NL Gebruiksaanwijzing

I Istruzioni per l'uso11

0017

792

08/2

011_

B

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n.

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 1

3

y Innan arbete påbörjas medrörelsevakten måste spänn-ningsförsörjningen kopplasbort!

y Kontrollera spänningslöshetmed en spänningsprovare.

y Eftersom sensorn installerastill nätspänningen måste

arbetet utföras på ett fack-mannamässigt sätt ochenligt gällande föreskrifter.

S Säkerhetsanvisningar

y Strømtilførslen skal afbry-des inden alt arbejde påbevægelsessensoren!

y Ved montering skal denelledning, der skal tilsluttes,være spændingsfri. Sluk

derfor for strømmen og kontrollér med en spænd-ingstester, at ledningen erspændingsfri.

y Ved montering af sensorener der tale om arbejde med

netspænding. Dette arbej-de bør derfor udføres fag-ligt korrekt iht. de gælden-de regler. ( -VDE 0100,

-ÖVE-EN 1, -SEV1000)

DK Sikkerhedshenvisninger

DA CH

y Katkaise virta, ennen kuinsuoritat infrapunatunnisti-melle mitään toimenpiteitä!

y Asennettavassa sähköjoh-dossa ei saa asennuksenyhteydessä olla jännitettä.Katkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.

y Tunnistin liitetään verkko-jännitteeseen. Liitännänsaa suorittaa alan ammatti-lainen asennusta koskevi-en määräysten mukaisesti.

FIN Turvaohjeet

y Slå av strømmen før arbeidet igangsettes!

y Kontroller om spenningen er borte med en spennings-tester.

y På grunn av at bevegelses-detektoren skal monteres tilnettspenningen må arbeidetutføres fagmessig og i hen-hold til gjeldende forskrifter.

N Sikkerhetsinformasjon

y Vor allen Arbeiten am Bewe-gungsmelder die Span-nungszufuhr unterbrechen!

y Bei der Montage muss dieanzuschließende elektrischeLeitung spannungsfrei sein.

Daher als Erstes Strom ab-schalten und Spannungs-freiheit mit einem Span-nungsprüfer überprüfen.

y Bei der Installation desSensors handelt es sich um

eine Arbeit an der Netz-spannung. Sie muss daherfachgerecht nach VDE 0100ausgeführt werden.( -VDE 0100, -ÖVE-EN 1, -SEV 1000)

D

D A

CH

Sicherheitshinweise

y Disconnect the power supplybefore any work on themotion detector!

y During installation, the electric power cable to be connected must be voltage-

free.Therefore, switch off thepower first and check free-dom from voltage with a vol-tage detector.

y Installation of the sensorinvolves work on the mains

power supply; this workmust therefore be carriedout professionally in accor-dance with regulations.

GB Safety instructions

y Avant toute intervention surle détecteur de mouvement,couper l'alimentation élec-trique !

y Pendant le montage, lesconducteurs à raccorderdoivent être hors tension.

Il faut donc d'abord couperle courant et s'assurer del'absence de courant à l'aided'un testeur de tension.

y L'installation du détecteurimplique une intervention sur le réseau électrique

et doit donc être effectuée

correctement et conformé-ment à la norme NF C-15100.

F Consignes de sécurité

y Altijd bij werkzaamhedenaan de bewegingsmelder de spanningstoevoer onderbreken!

y Bij de montage moet de aante sluiten elektrische leiding

spanningsvrij zijn.DaaromEERST de stroom uitschake-len en met een spannings-tester de spanningsloosheidtesten.

y Bij de installatie van de

sensor wordt met netspan-ning gewerkt. Dit moet vakkundig volgens NEN1010 worden uitgevoerd.(België : (AREI) NBN 15-101)

NL Veiligheidsvoorschriften

y ¡Antes de realizar todo tipode trabajos en el detector de movimientos desconectela alimentación de tensión!

y Al efectuar el montaje debehallarse la línea de conexióneléctrica libre de tensión.

Por tanto, desconecte prime-ro la corriente y compruebeque no hay tensión utilizandoun comprobador de tensión.

y La instalación del aparato esun trabajo en la red eléctrica.Debe realizarse por tanto

profesionalmente, deacuerdo con las normativasde instalación específicasde cada país.

E Indicaciones para la seguridad

y Prima di ogni intervento sull’apparecchio bisogna staccarlo dall’alimentazione di tensione.

y Durante il montaggio nondeve esserci presenza ditensione nel cavo di allac-

ciamento a rete. Perciòprima di tutto disinserite la corrente e con un indica-tore di tensione accertateviche non ci sia presenza ditensione.

y L’installazione del sensore è

un lavoro nell’ambito dellatensione di rete. Per questomotivo deve essere esegui-ta a regola d’arte, secondoVDE 0100. ( - VDE 0100,

- ÖVE-EN 1, - SEV 1000).

I Avvertenze sulla sicurezza

DA

CH

2

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 3

5

1) Netzzuleitung2) Verbraucherzuleitung3) Schutzleiter4) Laschen für Zuleitung

Aufputz

y WandbefestigungAchtung: Die Montage be-deutet Netzanschluss.230 V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Stromabschalten und Span-nungsfreiheit mit einemSpannungsprüfer über-prüfen. Bei der Installa-tion des Sensors handeltes sich um eine Arbeit ander Netzspannung: Siemuss daher fachgerechtnach VDE 0100 ausgeführtwerden. Beachten Sie bitte,dass der Bewegungsmel-der mit einem 10 A-Lei-tungsschutzschalter abge-sichert werden muss. DerMontageort sollte mindes-tens 50 cm von einerLeuchte entfernt sein, daWärmestrahlung zur Aus-lösung des Systems füh-ren kann. Die Montage-höhe sollte ca. 2 m betra-gen. Mit einem Schrau-bendreher die Befesti-gungsschraube 5 entge-gen dem Uhrzeigersinnlosschrauben, die Monta-geplatte 1 nach untenschieben und abziehen.Die innere Verdrahtung zurLüsterklemme nicht lösen,sondern die gesamteKlemme durch leichtesZiehen herausnehmen. Diebeiliegenden Gummistop-fen in die Montageplatteeinsetzen. Die Montage-platte an die Wand haltenund die Bohrlöcher an-zeichnen; auf die Leitungs-

führung in der Wand ach-ten, Löcher bohren; Dübelsetzen. Um einen Schalt-vorgang durchführen zukönnen, muß der Netzan-schluss durch ein minde-stens zweipoliges Kabelhinein- und durch einzweites Kabel zum Ver-braucher hinausgeführtwerden. Die zwei Gummi-stopfen können dafür miteinem Schraubendreherdurchgestoßen werden.Für eine Auf-Putz-Ver-drahtung sind zwei La-schen unten an der Wand-befestigung vorgesehen.Diese können leicht abge-knickt werden. Wenn dieKabel durchgeführt sind,kann die Montageplatteangeschraubt werden.

y Anschluss der NetzzuleitungDie Netzzuleitung be-steht aus einem 2- bis 3-poligen Kabel.L = stromführender Lei-ter (meistens schwarzoder braun)N = Nullleiter (meistensblau)PE = eventueller Schutz-leiter (grün/gelb)Im Zweifel müssen Siedie Kabel mit einemSpannungsprüfer identi-fizieren; anschließendwieder spannungsfreischalten. Die Lüster-klemmen sind für dieNetzzuleitung. Der strom-führende Leiter (L)

kommt von oben in dieerste (siehe Pfeil) undder Nullleiter (N) kommtin die zweite Klemme. Istder grün/gelbe Schutz-leiter vorhanden, klem-men Sie diesen in die da-für vorgesehene untereKlemme.

y Anschluss der VerbraucherzuleitungDie Verbraucherzu-leitung (z. B. zur Leuchte)besteht ebenfalls auseinem 2- bis 3-poligenKabel. Der Anschlusserfolgt an den Klemmen Nund L’. Der stromführendeLeiter des Verbrauchers(schwarzes oder braunesKabel) wird in die mit L’gekennzeichnete Klemmemontiert. Der Nullleiter(blaues Kabel) wird in diemit N gekennzeichneteKlemme mit einem Null-leiter der Netzzuleitungverbunden. Der evtl. vor-handene grün/gelbeSchutzleiter wird in dieuntere Klemme montiert.Wichtig: Ein Vertauschender Anschlüsse führt imGerät oder Ihrem Siche-rungskasten später zumKurzschluss. In diesemFall müssen nochmalsdie einzelnen Kabel iden-tifiziert und neu montiertwerden. In die Netzzulei-tung kann selbstver-ständlich ein Netzschal-ter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.

Installation IS 240 DUO

4

MontageanleitungD

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 5

7

Nachdem der Bewegungs-melder angeschlossen undmit dem Wandhalter be-

festigt ist, kann die Anlageeingeschaltet werden. ZweiEinschaltmöglichkeiten

stehen nach Abziehender Ringblende 2 auf demGerät zur Verfügung.

DämmerungseinstellungDie gewünschte Ansprech-schwelle des Bewegungs-melders kann stufenlos vonca. 2 Lux bis 2000 Luxeingestellt werden. Stell-schraube Linksanschlag 1bedeutet Tageslichtbetriebca. 2000 Lux. Stell-schraube Rechtsanschlag 6bedeutet Dämmerungsbe-trieb ca. 2 Lux.

(Bei Auslieferung ist derIS 240 DUO werkseitig aufTageslichtbetrieb einge-stellt.) Bei der Einstellungdes Bewegungsmelders fürden Erfassungsbereich undfür den Funktionstest beiTageslicht muss die Stell-schraube auf Linksan-schlag stehen.

Ausschaltverzögerung(Zeiteinstellung)Die gewünschte Leucht-dauer der Lampe kann stu-fenlos von ca. 10 sek. bismax. 15 min. eingestelltwerden. StellschraubeLinksanschlag 1 bedeutetkürzeste Zeit ca. 10 sek.,Stellschraube Rechtsan-schlag 6 bedeutet längste

Zeit, ca. 15 min. (Bei Auslie-ferung ist der IS 240 DUOwerkseitig auf kürzeste Zeiteingestellt.) Bei der Einstel-lung des Bewegungsmel-ders für den Erfassungs-bereich und für den Funk-tionstest wird empfohlen,die kürzeste Zeit einzustel-len.

Bei einer angenommenenMontagehöhe von 2 mbeträgt die maximale Reich-weite des Sensors 12 m.Je nach Bedarf kann derErfassungsbereich optimaleingestellt werden. Die bei-liegenden Abdeckblenden6 dienen dazu, beliebigviele Linsensegmente abzu-decken, bzw. die Reich-weite individuell zu verkür-zen. Durch Drehen des

Sensorgehäuses 3 um± 80h ist darüber hinauseine Feinabstimmung mög-lich. Die Abdeckblenden 6können entlang der vorge-nuteten Einteilungen in derSenkrechten und Waage-rechten getrennt oder miteiner Schere geschnittenwerden. Nach Abziehender Ringblende 2 sinddiese im oberen Bereichder Sensorlinse einzuhän-

gen. Die Ringblende 2 istdanach wieder aufzustek-ken,wodurch die Abdeck-blenden 6 fest verankertwerden. Somit werden Fehl-schaltungen durch z. B.Autos, Passanten etc. aus-geschlossen oder Gefahren-stellen gezielt überwacht.

Funktion

Reichweiteneinstellung/Justierung

ca. 10 sek.-max. 15 min.

6

Bewegung schaltet Licht,Alarm und vieles mehr. FürIhren Komfort, zu IhrerSicherheit.

Ob Haustür, Garage, Ter-rasse oder Carport, obTreppenhaus, Lagerraumoder Keller, überall ist die-

ser Infrarot-Bewegungs-melder schnell montiertund betriebsbereit.

Der IS 240 DUO ist mit zwei120h-Pyro-Sensoren aus-gestattet, die die unsicht-bare Wärmestrahlung vonsich bewegenden Körpern(Menschen, Tieren, etc.)erfassen. Diese so erfassteWärmestrahlung wird elek-

tronisch umgesetzt und einangeschlossener Verbrau-cher (z. B. eine Leuchte)wird eingeschaltet. DurchHindernisse, wie z. B. Mau-ern oder Glasscheiben,wird keine Wärmestrahlungerkannt, es erfolgt also

auch keine Schaltung. MitHilfe der zwei Pyro-Senso-ren wird ein Erfassungs-winkel von 240h mit einemÖffnungswinkel von 180herreicht.

Erfassungsbereichca. 200 m2

Reichweite max. 12 m

Das Prinzip

Wichtig: Die sichersteBewegungserfassung habenSie, wenn das Gerät seitlichzur Gehrichtung montiertbzw. ausgerichtet wird undkeine Hindernisse (wie z.B.Bäume, Mauern etc.) dieSicht behindern.

ca.5m ca.12mca. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 7

9

1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter

3. Anschluss über Serienschalterfür Hand- und Automatik-Betrieb

4. Anschluss über einen Wechselschalterfür Dauerlicht- und Automatik-BetriebStellung I: Automatik-BetriebStellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuch-tungAchtung: Ein Ausschalten der Anlage istnicht möglich, lediglich der Wahlbetriebzwischen Stellung I und Stellung II.

1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)3) Anschlussklemmen des IS 240 DUO4) Hausinterner Schalter5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht

Der Bewegungsmeldereignet sich zur Schaltungvon Licht und Alarm. Fürspezielle Einbruchalarm-anlagen ist das Gerät nichtgeeignet, da die hierfür vor-geschriebene Sabotage-sicherheit fehlt. Witterungs-

einflüsse können die Funk-tion des Bewegungsmeldersbeeinflussen, bei starkenWindböen, Schnee, Regen,Hagel kann es zu einerFehlschaltung kommen, dadie plötzlichen Temperatur-schwankungen nicht von

Wärmequellen unterschie-den werden können. DieErfassungslinse 4 kannbei Verschmutzung miteinem feuchten Tuch (ohneReinigungsmittel) gesäu-bert werden.

Anschlussbeispiele

Betrieb/Pflege

8

3 6 2

Reichweiteneinstellung/Justierung

Reichweiteneinstellung/Beispiele

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 9

11

Dieses Produkt erfüllt die- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG- EMV-Richtlinie 2004/108/EG

Dieses STEINEL-Produkt istmit größter Sorgfalt herge-stellt, funktions- und sicher-heitsgeprüft nach geltendenVorschriften und anschlie-ßend einer Stichprobenkon-trolle unterzogen.STEINEL übernimmt die Ga-rantie für einwandfreie Be-schaffenheit und Funktion.Die Garantiefrist beträgt36 Monate und beginnt mitdem Tag des Verkaufs an denVerbraucher. Wir beseitigenMängel, die auf Material-oder Fabrikationsfehlernberuhen, die Garantieleistungerfolgt durch Instandsetzungoder Austausch mangelhafterTeile nach unserer Wahl.

Eine Garantieleistung ent-fällt für Schäden an Ver-schleißteilen, für Schädenund Mängel, die durch un-sachgemäße Behandlungoder Wartung auftretensowie für Bruch bei Sturz.Weitergehende Folgeschädenan fremden Gegenständensind ausgeschlossen.Die Garantie wird nur ge-währt, wenn das unzerlegteGerät mit Kassenbon oderRechnung (Kaufdatum undHändlerstempel), gut ver-packt, an die zutreffendeServicestation eingesandtoder in den ersten 6 Mona-ten dem Händler überge-ben wird.

Reparaturservice:Nach Ablauf der Garantie-zeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariertunser Werksservice. Bittedas Produkt gut verpacktan die nächste Service-station senden.

Technische Daten

Funktionsgarantie

Konformitätserklärung

Abmessungen (H x B x T): 90 x 60 x 100 mm

Leistung:

Glühlampen,max. 1000 W bei 230 V AC

Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos ϕ = 0,5, induktive Last bei 230 V AC

6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF bei 230 V AC *1)

Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz

Erfassungswinkel: 240h mit 180h Öffnungswinkel

Schwenkbereich des Sensors: Feinabstimmung ± 80hReichweite: max. 12 m (elektronisch stabilisiert)

Zeiteinstellung: 10 sek. – 15 min.

Dämmerungseinstellung: 2–2000 Lux

Schutzart: IP 54*1) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät

(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).

10

Störung Ursache Abhilfe

Ohne Spannung y Sicherung defekt, nichteingeschaltet

y neue Sicherung, Netz-schalter einschalten,Leitung überprüfen mitSpannungsprüfer

y Kurzschluss y Anschlüsse überprüfenSchaltet nicht ein y bei Tagesbetrieb,

Dämmerungseinstellungsteht auf Nachtbetrieb

y neu einstellen

y Glühlampe defekt y Glühlampen austauscheny Netzschalter AUS y einschalteny Sicherung defekt y neue Sicherung, evtl.

Anschluss überprüfeny Erfassungsbereich nicht

gezielty neu justieren

Schaltet nicht aus y dauernde Bewegung imErfassungsbereich

y Bereich kontrollieren undevtl. neu justieren, bzw.abdecken

y geschaltete Leuchtebefindet sich im Erfas-sungsbereich und schal-tet durch Temperaturver-änderung neu

y Bereich ändern bzw.abdecken

y durch den hausinternenSerienschalter aufDauerbetrieb

y Serienschalter auf Automatik

Schaltet immer EIN/AUS y geschaltete Leuchtebefindet sich im Erfas-sungsbereich

y Bereich umstellen bzw.abdecken, Abstandvergrößern

y Tiere bewegen sich imErfassungsbereich

y Bereich umstellen,bzw. abdecken

Schaltet unerwünscht ein y Wind bewegt Bäume undSträucher im Erfas-sungsbereich

y Bereich umstellen bzw.abdecken

y Erfassung von Autos aufder Straße

y Bereich umstellen bzw.abdecken

y plötzliche Temperatur-veränderung durch Witterung (Wind, Regen,Schnee) oder Abluft ausVentilatoren, offenenFenstern

y Bereich verändern,Montageort verlegen

Betriebsstörungen

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 11

13

1) Supply lead2) Service lead3) Protective-earth

conductor4) Lugs for surface-routed

supply lead

y Wall mountingWarning: installation involvesa mains connection. With230 V, a risk of electrocutionexists! Therefore, switch offthe power first and checkfreedom from voltage with avoltage tester. Installation ofthe sensor involves work onthe mains power supply; thiswork must therefore be car-ried out professionally inaccordance with regulations.Please note that the motiondetector must be protectedby a 10 A circuit breaker.The installation site shouldbe at least 50 cm from alight, since the latter's heatradiation could result in falsetriggering of the sensor. Theinstallation height should beapprox. 2 m.Unscrew the fastening screw5 counterclockwise with ascrewdriver, slide down themounting plate 1 andremove it. Do not undo theinternal wiring to the terminalblock, but extract the blockby pulling it gently.Insert the rubber plugs intothe mounting plate. Hold themounting plate against thewall and mark the drill holes(paying attention to thewiring arrangement in thewall), drill the holes andinsert the dowels.In order to be able to per-form a switching operation,a power supply lead with atleast two phases must runto the unit and a second

lead out to the consumer.The two rubber plugs can be pierced for this purposewith a screwdriver. Two lugsare provided on the bottomof the wall fastener for sur-face wiring. These can besnapped off easily. Afterpassing the wiring through,the mounting plate can bescrewed in place.

y Connection of the mains leadThe mains lead consists of a 2-3 phase cable.L =phase conductor

(usually black or brown)N =neutral conductor

(usually blue)PE =protective-earth

conductor, if present (green/yellow)

If in doubt, the cable mustbe identified with a voltagetester. Switch off the currentagain. The wire terminals arefor the mains lead. Thephase conductor (L) is connected from above tothe first terminal (see arrow)and the neutral conductor(N) to the second terminal. If the green/yellow protec-tive-earth conductor is pres-ent, connect this to the bot-tom terminal provided.

y Connection of the service leadThe service lead (e.g. light)likewise consists of a 2-3phase cable which is con-nected to terminals N and L'.

The phase conductor of theconsumer (black or browncable) is connected to theterminal marked L'. Theneutral conductor (bluecable) is clamped to the ter-minal marked N togetherwith the mains lead neutralconductor. Connect anygreen/yellow protective-earth conductor to the lowerterminal.

Important: Getting the cableconnections crossed willproduce a short circuit in theunit or in your fuse box. Inthis case, the individualwires must be re-identifiedand reconnected. A mainsswitch for ON and OFFswitching can of course beinstalled in the mains lead.

Installation IS 240 DUO

12

Installation instructionsGB

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:30 Uhr Seite 13

15

After the motion detectorhas been connected andfastened to its wall mount,

the system can be switchedon. Two setting options areavailable after removing the

decorative ring 2.

Twilight settingThe desired motion detectorresponse threshold can beadjusted continuously fromapprox. 2 lux to 2000 lux.When the adjustment screwis at the left stop position 1,this means daytime opera-tion of approx. 2000 lux.When the adjustment screwis at the right stop position6, this means twilight operation of approx. 2 lux.

(Factory setting is daytimeoperation.) The adjustmentscrew must be at the leftstop position when settingthe detection zone and forthe functional test indaylight.

Switch-off delay(time setting)The desired period of oper-ation of the light can beadjusted continuously fromapprox. 10 sec. to a max. of 15 min. When the adjust-ment screw is at the leftstop position 1, this meansthe shortest time of approx.10 sec. When the adjust-ment screw is at the right

stop position 6, this meansthe longest time of approx.15 min. (factory setting is atmin.). The shortest time set-ting is recommended whenadjusting the detection zoneand performing a functionaltest.

Assuming an installationheight of 2 m, the maximumreach of the sensor is 12 m.Optimum adjustment of thedetection zone is possibleaccording to needs. Theshrouds 6 provided serveto cover any desired num-ber of lens segments andindividually reduce thereach. Fine adjustment is

also possible by turning thesensor housing 3 by ± 80°.The shrouds 6 can bedivided vertically or horizon-tally along the grooved divi-sions, or cut with scissors6. After removing the deco-rative ring 2, the shroudsare to be suspended on theupper part of the sensorlens. The decorative ring 2

is subsequently to be reap-plied and the shrouds 6 arefixed firmly in place. Falseswitching by cars andpedestrians, etc. is there-fore ruled out, or risk areasdeliberately monitored.

Function

Reach setting/adjustment

ca. 10 sek.-max. 15 min.approx. 10 sec - max. 15 min

2 - 2000 lux

14

Lights, alarms, and manyother things triggered bymovement - for your convenience and safety.

Whether a house door,garage, patio or carport,stairs, a storeroom or cellarare involved, this infrared

motion detector is rapidlyinstalled and ready for operation anywhere.

The IS 240 DUO motion sensor is equipped with two120° pyro sensors whichdetect the invisible heatemitted by moving objects(pedestrians, animals etc.).

The heat thus detected iselectronically converted andswitches on connected con-sumers (e.g. a light). No heatradiation is detected throughobstacles, such as walls or

glass and no switchingtherefore occurs. The twopyro sensors have a detec-tion angle of 240° with anopening angle of 180°.

Area monitored approx. 200 m2

Reach max. 12 m

Principle

Important: the safestmotion detection isobtained when the device ismounted and aligned later-ally to the walking directionand no obstacles (such astrees and walls, for exam-ple) obstruct the view.

ca.5m ca.12mapprox. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 15

17

1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor

3. Connection via series switch formanual and automatic operation

4. Connection to double-throw switch forpermanent light and automatic operationSetting I: automatic operationSetting II: manual operation for

permanent lightImportant: the unit cannot be switched off,only optional operation between settings Iand II.

1) e.g. 1–4 x 100 W filament bulbs2) consumer, lighting max. 1000 W (refer to Technical specifications)3) IS 240 DUO connection terminals4) indoor switch5) indoor series switch, manual, automatic6) indoor double-throw switch, automatic, permanent light

The motion sensor is suit-able for automatic switchingof lights or alarms. The unitis not suitable for specialburglary alarm systems,since it lacks the sabotageprotection prescribed for

this purpose. Weather canaffect operation of the sensor.Strong gusts of wind, snow,rain and hail can causeswitching errors, since thesudden temperature changescannot be distinguished from

heat sources. The detectionlens 4 can be cleaned witha damp cloth (withoutdetergents) if dirty.

Wiring examples

Maintenance/care

16

3 6 2

Reach setting/adjustment

Reach setting/examples

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 17

1918

Malfunction Cause Remedy

Troubleshooting

y Fuse has blown; notswitched on

y Replace fuse, switch onmains switch, checkwiring with voltage tester

y Short-circuit y Check connections

IS 240 DUO without power

IS 240 DUO does not switch on

y Twilight setting in night-time mode during daytime operation

y Adjust setting

y Bulb burned out y Replace light bulby Power switch off y Switch ony Fuse blown y Replace fuse, check

connection if necessaryy Detection zone not

correctly adjustedy Readjust

IS 240 DUO does not switch off

y Continued movement within the detection zone

y Check zone and readjustif necessary or applyshroud

y Switched on light is withindetection zone and swit-ches on again as a resultof temperature change

y Readjust zone or applyshroud

y Set to continuous operation by indoor series switch

y Series switch to automatic

IS 240 DUO keeps switching ON/OFF

y Switched on light is within detection zone

y Adjust detection zone orapply shrouds, increasedistance

y Animals moving in detection zone

y Adjust zone or applyshrouds

IS 240 DUO switches on when it should not

y Wind is moving trees and bushes in the detection zone

y Adjust zone or apply shrouds

y Cars in the street are detected

y Adjust zone or apply shrouds

y Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or exhaust air from fans or open windows

y Adjust detection zone orinstall in a different place

Dimensions (H x W x D): 90 x 60 x 100 mm

Output:Filament bulbs, 1000 W max., operating on 230 V AC

Fluorescent lamp, 500 W max., at cos ϕ = 0.5, inductive load at 230 V AC

6 x 58 W each max., C ≤ 132 µF operating on 230 V AC *1)

Connection: 230–240 V, 50 Hz

Angle of coverage: 240° (with 180° angle of aperture)

Pivoting range of the sensor: Fine adjustment ± 80°

Reach: max. 12 m (electronically stabilised)

Time setting: 10 sec. – 15 min.

Twilight setting: 2 – 2000 lux

Enclosure: IP 54*1) Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity of all connected

ballasts below the value specified).

This STEINEL product hasbeen manufactured withgreat care, and its operationand safety have been testedin conformity with the currentregulations. Production isalso submitted to final random-sample testing.STEINEL undertakes theguarantee for perfect condi-tion and function.

The warranty period is 36months, starting on the dateof sale to the user. Weundertake to remedy faultscaused by material or manu-facturing defects. This war-ranty undertaking shall beperformed by the repair orreplacement of the defectiveparts, at our own discretion.

This warranty shall notcover damage to wearingparts or damage and faultscaused by incorrect opera-tion or maintenance.Breakage due to a fall isalso not covered.

Further consequential dam-age to external items isexcluded.

Claims under warranty shallonly be accepted if theproduct is sent fully assem-bled and well packed com-plete with sales slip orinvoice (date of purchaseand dealer's stamp) to theappropriate Service Centreor handed in to the dealerwithin the first 6 months.

Repair Service:Our Customer ServiceDepartment will repair faultsnot covered by warranty orafter the warranty period.Please send the productwell packed to your nearestService Centre.

Technical specifications

Functional warranty

Declaration of conformityThis product complies with- Low Voltage Directive 2006/95/EC- EMC Directive 2004/108/EC

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 19

21

1) Conduite secteur2) Conduite consommateur3) Terre4) Languettes pour

conduite en saillie

y Montage muralAttention : le montage comp-rend le raccordement au sec-teur. La tension de 230 V peutêtre mortelle ! Il faut donc d'a-bord couper le courant et s'as-surer de l'absence de courantà l'aide d'un testeur de tension.L'installation du détecteurimplique une intervention sur leréseau électrique et doit doncêtre effectuée correctement etconformément à la norme NFC-15100.Note: le détecteur de mouve-ment doit être protégé par undisjoncteur de protection deligne 10 A.Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toutelampe dont la chaleur pourraitentraîner un déclenchementintempestif du détecteur. Lahauteur de montage doit sesituer à environ 2 m.À l’aide d’un tournevis, desserrer la vis de fixation 5dans le sens inverse desaiguilles d’une montre, pousserla plaque de montage 1 versle bas et la retirer. Ne pasdébrancher le câble intérieur auniveau du domino mais enleverle domino entier en le tirantlégèrement. Placer les jointscaoutchouc fournis dans laplaque de montage. Maintenirla plaque de montage au muret marquer l'emplacement destrous en faisant attention à laposition des câbles dans lemur, percer les trous, mettre les chevilles en place.Pour que la commutation soit

y Branchement de l'appareil à connecter

Le branchement des appareils(p.ex. lampe) s'effectue égale-ment avec un câble à 2-3conducteurs. Le branchementse fait aux bornes N et L'. Leconducteur de phase de l'ap-pareil à connecter (câble noirou marron) doit être raccordé à la borne L'. Le conducteur de neutre (câble bleu) doit êtreraccordé à un conducteur deneutre de la conduite secteurdans la borne N. Le conduc-teur de terre éventuel(vert/jaune) doit être raccordé à la borne inférieure.

Important : une inversion desbranchements entraînera plustard un court-circuit dans l'ap-pareil ou dans le boîtier à fusi-bles. Dans ce cas, il faut ànouveau identifier les câbles etles raccorder en conséquence.Il est bien sûr possible demonter sur la conduite secteurun interrupteur permettant lamise en ou hors circuit de l'appareil.

Installation IS 240 DUO

possible, le détecteur doit êtrealimenté par un câble secteurau moins bipolaire et être reliéau consommateur par un autrecâble. On peut percer les deuxjoints caoutchouc avec untournevis pour y faire passerles câbles. Afin de permettre lecâblage en saillie, la fixationmurale présente en bas deuxlanguettes faciles à casser.Après avoir passé les câbles,visser la plaque de montage

y Branchement du câble secteur

La conduite secteur est com-posée d'un câble à 2-3conducteurs :L = phase (généralement

noir ou marron)N = neutre

(généralement bleu)PE = conducteur de terre

éventuel (vert/jaune)

En cas de doute, il faut identi-fier les câbles avec un testeurde tension puis les remettrehors tension. Les dominossont destinés à la conduitesecteur. Le conducteur dephase (L) se branche par lehaut dans la première borne(cf. flèche) et le conducteur deneutre (N) dans la deuxièmeborne. S'il existe un conduc-teur de terre vert/jaune, lebrancher dans la borne infé-rieure prévue à cet effet.

20

Instructions de montageF

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 21

23

Après avoir branché etmonté le détecteur à l'aidede sa fixation murale, vous

pouvez mettre l'installationen service. Après avoir reti-ré l'anneau de protection 2

de l'appareil, vous disposezde deux possibilités deréglage.

Réglage de crépuscularitéLe seuil de réaction dudétecteur est réglable encontinu d'env. 2 à 2 000 lux.Lorsque la vis de réglage est en butée à gauche 1,l'appareil est en fonction-nement diurne, soit env. 2 000 lux (réglage effec-tué en usine). Lorsque la visde réglage est en butée àdroite 6, l'appareil est en

fonctionnement crépuscu-laire, soit env. 2 lux.Lors du réglage de la zonede détection du détecteurde mouvement et du test defonctionnement en pleinjour, il faut mettre la vis deréglage en butée à gauche.

Temporisation de l'extinction (minuterie)La durée d'éclairage sou-haitée est réglable en conti-nu d'environ 10 s à 15 minmaxi. La temporisation est à son minimum (env. 10 s,réglage effectué en usine)quand la vis de réglage esten butée à gauche 1, à sonmaximum (env. 15 min)

quand la vis est en butée àdroite 6. Lors du réglage de la zone de détection dudétecteur de mouvement etdu test de fonctionnement,nous recommandons demettre la vis de réglage enbutée à gauche (minimum).

Quand il est monté à unehauteur de 2 m, le détecteura une portée maximum de12 m. Il est possible derégler la zone de détectionde façon optimale en fonc-tion des besoins. Lescaches enfichables fournis6 permettent de masquerle nombre voulu de seg-ments de lentille ou deréduire la portée en fonctiondes besoins. On peut affiner

le réglage en tournant leboîtier du détecteur 3 de ± 80°. On peut casser lescaches 6 selon les décou-pages prévus tant dans lesens horizontal que verticalou les découper à l'aided'une paire de ciseaux 6.On les accroche ensuitedans la partie supérieure dela lentille du détecteur aprèsavoir retiré l'anneau de pro-tection 2. On remet ensuite

l'anneau de protection 2en place afin de fixer lescaches enfichables 6. Onpeut ainsi éviter les déclen-chements intempestifs dusnotamment à des voituresou à des passants ou assu-rer une surveillance cibléedes endroits à risques.

Fonctionnement

Réglage de la portée/ajustage

2 - 2 000 lux

env. 10 s à max. 15 min

22

Pour votre confort et votresécurité, le mouvement allu-me la lumière, commandeune alarme, etc. Que ce soit

pour la porte d'entrée, legarage, la terrasse ou l'abrià voiture, dans la caged'escalier, l'entrepôt ou la

cave, ce détecteur de mou-vement est rapidementinstallé et prêt à fonctionner.

L'IS 240 DUO est muni dedeux détecteurs pyroélec-triques de 120° qui détectentle rayonnement de chaleurinvisible émis par les corpsen mouvement (personnes,animaux, etc.). Ce rayonne-

ment de chaleur capté estensuite traité par un systèmeélectronique qui met en mar-che l'appareil raccordé (p.ex.une lampe). Les obstaclescomme les murs ou les vitress'opposent à la détection du

rayonnement de chaleur etempêchent toute commuta-tion. Les deux détecteurspyroélectriques couvrent unangle de détection de 240°avec une ouverture angulairede 180°.

Zone de détection : environ 200 m2

Portée : max. 12 m

Le principe

Important : la détection desmouvements est la plus fia-ble quand l'appareil estmonté ou orienté perpendi-culairement au sens de pas-sage et qu'aucun obstacle(arbre, mur, etc.) n'obstruele champ de visée.

ca.5m ca.12menv. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 23

25

1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre

3. Raccordement par interrupteur ensérie pour la commande manuelle ouautomatique

4. Raccordement par un interrupteur va-et-vient pour un éclairage permanentou une commande automatiquePosition I: commande automatiquePosition II: commande manuelle,

éclairage permanentAttention : une mise hors circuit de l'appa-reil n'est pas possible, seul le choix de lacommande entre la position I ou II est pos-sible.

1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W2) Consommateur, éclairage max. 1 000 W (cf. caractéristiques techniques)3) Bornes de l'IS 240 DUO4) Interrupteur de l'habitation5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique6) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une commande automatique ou

un éclairage permanent

Le détecteur de mouvementest indiqué pour la commu-tation automatique de l'é-clairage et de l'alarme. Iln'est toutefois pas prévupour les alarmes spécialesanti-intrusion car il n'est pasprotégé contre le vandalis-

me. Les conditions atmosphé-riques peuvent influencer lefonctionnement du détecteurde mouvement. Les rafales devent, la neige, la pluie, la grêlepeuvent entraîner un déclen-chement intempestif car ledétecteur ne peut pas distin-

guer les brusques variationsde température des sourcesde chaleur. Si la lentille 4se salit, on la nettoiera avecun chiffon humide (ne pasutiliser de détergent).

Exemples de branchement

Utilisation/entretien

24

3 6 2

Réglage de la portée/ajustage

Réglage de la portée/exemples

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 25

27

Dimensions (H x L x P) : 90 x 60 x 100 mm

Puissance :Lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CA

Tube fluorescent, 500 W max. pour cos ϕ = 0,5, charge inductive pour 230 V CA

6 x 58 W max. chacune, C ≤ 132 µF pour 230 V CA *1)

Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz

Angle de détection : 240° avec ouverture angulaire de 180°

Orientabilité du détecteur : Réglage de précision ± 80°

Portée : max. 12 m (stabilisée électr.)

Temporisation : 10 s – 15 min

Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux

Classe : IP 54*1) Tubes fluorescents, lampes à économie d’énergie, lampes LED avec ballast électronique

(capacité totale de tous les ballasts connectés inférieure à la valeur indiquée).

Ce produit est conforme à- la directive basse tension 2006/95/CE- la directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE

Ce produit STEINEL a étéfabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnement etsa sécurité ont été contrôléssuivant des procédures fia-bles et il a été soumis à uncontrôle final par sondage.STEINEL garantit un état etun fonctionnement irrépro-chables.

La durée de garantie est de36 mois et débute au jour dela vente au consommateur.Nous remédions aux défautsprovenant d'un vice dematière ou de construction.La garantie sera assurée ànotre discrétion par répara-tion ou échange des piècesdéfectueuses.

La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, niaux dommages et défautsdus à une utilisation oumaintenance incorrectes, ni aux bris de pièces consé-cutifs à une chute.

Les dommages consécutifscausés à d'autres objetssont exclus de la garantie.

La garantie ne s'appliqueque si l'appareil nondémonté est retourné à lastation de service après-vente la plus proche, dansun emballage adéquat,accompagné d'une factureou d'un ticket de caisseportant la date d'achat et lecachet du vendeur ou s'ilest remis au vendeur dansles 6 premiers mois de lagarantie.

Service de réparation :Le service après-vente denotre usine effectue égale-ment les réparations noncouvertes par la garantie ousurvenant après l'expirationde celle-ci. Veuillez envoyerle produit correctementemballé à la station de ser-vice après-vente la plusproche.

Caractéristiques techniques

Service après-vente et garantie

Déclaration de conformité

26

DysfonctionnementsProblème Cause RemèdeL'appareil n'est pas sous tension

y Fusible défectueux, appareil hors circuit

y Changer le fusible défec-tueux, mettre l'interrupt.en circuit, vérifier le câbleà l'aide d'un test. de tens.

y Court-circuit y Vérifier le branchementL'appareil ne s'allume pas y Pendant la journée, le

réglage de crépuscularité est en position nocturne

y Régler à nouveau

y Ampoule défectueuse y Changer l’ampouley Interrupteur en pos. ARRÊT y Mettre en circuity Fusible défectueux y Changer le fusible,

éventuellement vérifier le branchement

y Réglage incorrect de lazone de détection

y Régler à nouveau

L'appareil ne s'éteint pas y Mouvement continu dansla zone de détection

y Contrôler la zone dedétection, évent. la réglerà nouveau ou la masquer

y La lampe raccordée setrouve dans la zone dedétection et se rallumesous l'effet des variationsde température

y Modifier le champ oumasquer

y Mode éclairage perman.commandé au niveau del'interrupteur en série del'habitation

y Mettre l'interrupteur ensérie sur commandeautomatique

L'appareil s'allume et s'éteint continuellement

y La lampe raccordée se trouve dans la zone de détection

y Modifier la zone ou la masquer, augmenter la distance

y Des animaux se déplacentdans la zone de détection

y Modifier la zone ou la masquer

Allumage intempestif y Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection

y Modifier la zone ou la masquer

y Détection de voiturespassant sur la chaussée

y Modifier la zone ou la masquer

y Variations subites de tem-pérature dues aux intem-péries (vent, pluie, neige)ou à des courants d'airprovenant de ventilateursou de fenêtres ouvertes

y Modifier la zone, monter l'appareil à unautre endroit

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 27

29

1) Stroomtoevoer2) Draad naar de

aangesloten apparatuur3) Aardedraad4) Pallen voor kabel op

de muur

Installatie IS 240 DUO

y WandbevestigingLet op: Montage betekentnetaansluiting. 230 V islevensgevaarlijk! Daaromeerst de stroom uitscha-kelen en op spannings-loosheid testen met eenspanningstester. Bij deinstallatie van de sensorwordt met netspanninggewerkt, dit moet vakkun-dig volgens NEN 1010worden uitgevoerd.Houdt u er a.u.b. rekeningmee, dat de bewegings-melder met een 10 A-vei-ligheidsschakelaar moetworden beveiligd.De montageplaats moetminstens 50 cm van eenlamp verwijderd zijn,omdat de warmtestralinghet systeem kan active-ren. De montagehoogtemoet ca. 2 m bedragen.Met een schroevendraaierde bevestigingsschroef 5tegen de wijzers van deklok losschroeven, mon-tageplaat 1 naar bene-den schuiven en afnemen.De draden naar hetkroonsteentje niet losma-ken, maar het completekroonsteentje uitnemendoor voorzichtig te trek-ken. De meegeleverderubber dopjes in de mon-tageplaat drukken. Demontageplaat tegen dewand houden en de boor-gaten aftekenen; let op destroomleiding in de wand,gaten boren en van plug-

gen voorzien.Om een schakeling totstand te brengen, moeteen netaansluiting wordenuitgevoerd d.m.v. mini-maal een 2-polige kabelnaar de sensor en eentweede kabel naar de ver-bruiker. De twee rubberdopjes kunnen daarvoormet een schroevendraaierdoorgestoken worden.Voor montage met onder-toevoer van de netspan-ningskabel zijn twee pal-len onderaan de wandbe-vestiging voorzien, diegemakkelijk kunnen wor-den afgebroken. Tenslottede afschermplaat van hethuis 5 weer bevestigen.

y Aansluiting van destroomtoevoerDe stroomtoevoer bestaatuit een 2- tot 3-poligekabel.L = stroomdraad

(meestal zwart of bruin)

N = nuldraad (meestal blauw)

PE = eventuele aarde-draad (groen/geel)

In geval van twijfel moe-ten de kabels met eenspanningstester wordengeïdentificeerd; vervol-gens weer spanningsvrijmaken. De kroonsteentjeszijn voor de stroomtoe-voer. De stroomdraad (L)komt van bovenaf gezien

in de eerste (zie pijl) en denuldraad (N) komt in detweede klem. Is er ookeen groen/gele aarde-draad, dan kan deze in dedaarvoor aanwezigeonderste klem wordenaangesloten.

y Aansluiting van de draadnaar de aangeslotenapparatuurDeze kabel (bijv. naar delamp) is ook 2- tot 3-polig. De aansluitinggeschiedt in de klemmenN en L’. De stroomvoeren-de draad van het aange-sloten apparaat (zwarte ofbruine kabel) wordt in demet L’ aangegeven klemgemonteerd. De nuldraad(blauw) komt in de met Naangegeven klem, teza-men met de nuldraad vande stroomtoevoer. Deeventueel aanwezigegroen/gele aardedraadwordt in de onderste klemgemonteerd.

Belangrijk: Verwisselingvan de aansluitingen leidtin het apparaat of in uwzekeringenkast tot kort-sluiting. In dit geval moe-ten de draden nogmaalsgeïdentificeerd worden enopnieuw aangesloten. Inde stroomtoevoerkabelkan natuurlijk een net-schakelaar voor IN- enUIT-schakelen wordengemonteerd.

28

GebruiksaanwijzingNL

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 29

31

Nadat de bewegingsmelderaangesloten en met dewandhouder bevestigd is,

kan de stroom worden inge-schakeld. Twee inschakel-mogelijkheden zijn, na het

afnemen van de bevesti-gingsring 2, op het appa-raat aanwezig.

SchemerinstellingDe gewenste lichtgevoelig-heid van de bewegingsmel-der kan traploos van ca. 2 lux tot 2000 lux wor-den ingesteld. Stelschroefnaar de linker aanslag 1betekent daglichtinstellingca. 2000 lux. Stelschroefnaar de rechter aanslag 6betekent schemerinstellingca. 2 lux. (Bij levering is de

IS 240 DUO op de daglicht-stand ingesteld.) Bij instel-ling van de bewegingsmel-der voor het registratiebe-reik en voor de functietestbij daglicht moet de stel-schroef naar de linker aan-slag staan.

Uitschakelvertraging(tijdinstelling)De gewenste brandduur vande aangesloten lamp kantraploos van ca. 10 sec. totmax. 15 min. worden inge-steld. Stelschroef naar delinker aanslag 1 betekentkortste tijd, ca. 10 sec.,stelschroef naar de rechteraanslag 6 betekent langstetijd, ca. 15 min. (Bij levering

is de IS 240 DUO ingesteldop de kortste tijd.) Bij deinstelling van de bewegings-melder voor het registratie-bereik en voor de functietestwordt aangeraden de kortstetijd in te stellen.

Bij een aangenomen monta-gehoogte van 2 m bedraagtde maximale reikwijdte vande sensor 12 m. Indiengewenst kan het registratie-bereik optimaal wordeningesteld. De meegeleverdeafdekplaatjes 6 kunnenzoveel lenssegmenten alsnodig afschermen om dereikwijdte individueel te ver-kleinen. Door het sensorhuis

3 ± 80° te draaien isbovendien nog een fijnin-stelling mogelijk. De afdek-plaatjes 6 kunnen langs deinkepingen horizontaal ofverticaal worden afgebrokenof met een schaar wordendoorgeknipt 6. Na het ver-wijderen van de bevesti-gingsring 2 kunnen dezeboven in de sensorlens wor-den gehangen. De bevesti-

gingsring 2 daarna weervastdraaien, zodat deafdekplaatjes 6 vast veran-kerd worden. Hierdoor wor-den foutieve inschakelingendoor bijv. auto’s, voorbijgan-gers etc. uitgesloten of derisicoplaatsen gerichtgecontroleerd.

Functies

Reikwijdteinstelling/fijninstelling

ca. 10 sec. - max. 15 min.

2 - 2000 lux

30

Beweging schakelt licht,alarm en veel meer aan.Voor uw gemak en uw veiligheid. Huisdeur, garage,

terras, carport of trappen-huis, magazijn of kelder,overal is deze infraroodbewegingsmelder snel

gemonteerd en gebruiks-klaar.

De IS 240 DUO voor monta-ge aan het plafond is voor-zien van twee 120°-pyro-sensoren, die de onzichtbarewarmtestraling van bewe-gende lichamen (mensen,dieren, etc.) registreren.

Deze zo geregistreerdewarmtestraling wordt elektro-nisch omgezet en aangeslo-ten apparatuur (bijv. eenlamp) wordt ingeschakeld.Door hindernissen, zoals bijv.muren of ruiten, wordt geen

warmtestraling herkend, dusvindt ook geen schakelingplaats. Met behulp van detwee pyro-sensoren wordteen registratiehoek van 240°met een openingshoek van180° bereikt.

Registratiebereik ca. 200 m2

Reikwijdte max. 12 m

Het principe

Belangrijk: De veiligstebewegingsregistratie heeftu, als het apparaat zijde-lings in de looprichtinggemonteerd resp. gerichtwordt en er geen hindernis-sen (zoals bijv. bomen,muren etc.) het zicht belem-meren.

ca.5m ca.12mca. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 31

33

1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad

3. Aansluiting via serieschakelaar voor handschakeling en automatischewerking

4. Aansluiting via een wisselschakelaarvoor permanente verlichting en automa-tische werkingStand I: automatische werkingStand II: handschakeling voor

permanente verlichtingOpgelet: Uitschakelen van de installatie isniet mogelijk, alleen de keuze tussen standI en II.

1) Bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens)3) Aansluitklemmen van de IS 240 DUO4) Schakelaar binnenshuis5) Serieschakelaar binnenshuis, hand, automatisch6) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch, permanente verlichting

De bewegingsmelder isgeschikt voor het schakelenvan licht en alarm. Voorspeciale inbraakalarminstal-laties is het apparaat nietgeschikt, omdat de voorge-schreven sabotagebeveili-ging hiervoor ontbreekt.

Weersinvloeden kunnen dewerking van de bewegings-melder beïnvloeden, bij hevigewindvlagen, sneeuw, regen,hagel kan een foutieve scha-keling voorkomen, omdat deplotselinge temperatuurver-schillen niet van warmtebron-

nen onderscheiden kunnenworden. De registratielens4 kan bij vervuiling met eenvochtige doek (zonder reini-gingsmiddel) wordenschoongemaakt.

Aansluitvoorbeelden

Gebruik/onderhoud

32

3 6 2

Reikwijdteinstelling/fijninstelling

Reikwijdteinstelling/voorbeelden

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 33

35

Afmetingen (h x b x d): 90 x 60 x 100 mm

Vermogen:Gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V AC

TL-buis, max. 500 W bij cos ϕ = 0,5, inductieve belasting bij 230 V AC

6 x max. 58 W, C ≤ 132 µF bij 230 V AC *1)

Stroomtoevoer: 230–240 V, 50 Hz

Registratiehoek: 240° met 180° openingshoek

Zwenkbereik sensor: fijninstelling ± 80°

Reikwijdte: max. 12 m (elektronisch gestabiliseerd)

Tijdinstelling: 10 sec. – 15 min.

Lichtgevoeligheidsinstelling: 2 – 2000 lux

Bescherming: IP 54*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit van

alle aangesloten voorschakel apparaten mag de aangegevenwaarde niet overstijgen).

Dit product voldoet aan de- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG

Dit STEINEL-product is metgrote zorgvuldigheid gefabri-ceerd, getest op goede wer-king en veiligheid volgens degeldende voorschriften, enaansluitend steekproefsge-wijs gecontroleerd.STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking.

De garantietermijn bedraagt36 maanden en gaat in opde datum van aanschaf doorde klant. Alle klachten, dieberusten op materiaal- offabricagefouten, wordendoor ons opgelost. Degarantie bestaat uit reparatieof vernieuwen van de defec-te onderdelen, door ons tebeoordelen.

Garantie vervalt bij schadeaan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bijschade of gebreken, diedoor ondeskundig gebruikof onderhoud ontstaan, als-mede bij breuk door vallen.

Schade aan andere voor-werpen is uitgesloten vangarantie.

De garantie wordt alleenverleend, als het niet-gede-monteerde apparaat metkassabon of rekening (metaankoopdatum en winke-liersstempel), goed verpakt,aan het betreffende service-adres wordt opgestuurd ofbinnen de eerste 6 maan-den naar de winkelier wordtteruggebracht.

Reparatie-service:Na afloop van de garantie-termijn of bij schade die nietonder de garantie valt, kanook door ons gerepareerdworden. Gelieve het productgoed verpakt aan hetdichtstbijzijnde service-adres op te sturen.

Technische gegevens

Functie-garantie

Conformiteitsverklaring

34

BedrijfsstoringenStoring Oorzaak OplossingZonder spanning y zekering defect, niet

ingeschakeldy nieuwe zekering, netscha-

kelaar inschakelen, leidingtesten met spannings-tester

y kortsluiting y aansluitingen testenSchakelt niet aan y bij daglicht, lichtinstelling

staat op schemerstandy opnieuw instellen

y gloeilamp defect y gloeilamp verwisseleny netschakelaar UIT y inschakeleny zekering defect y nieuwe zekering, evtl.

aansluiting controlereny registratiebereik niet

gericht ingesteldy opnieuw instellen

Schakelt niet uit y permanente beweging in het registratiebereik

y bereik controleren, evtl.opnieuw afstellen of metafdekplaatjes afschermen

y geschakelde verlichtingbevindt zich binnen hetregistratiebereik, zodatdeze door temperatuur-verschillen steeds inge-schakeld wordt

y bereik veranderen resp.afdekken

y serieschakelaar binnens-huis staat op permanentgebruik

y serieschakelaar instellenop automatisch

Schakelt steeds AAN/UIT y geschakelde verlichting bevindt zich binnen het registratiebereik

y bereik veranderen resp. afschermen, afstand vergroten

y bewegende dieren binnenhet registratiebereik

y bereik veranderen resp. afschermen

Schakelt ongewenst aan y wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied

y bereik veranderen resp. afschermen

y registratie van auto’s op straat

y bereik veranderen resp. afschermen

y plotselinge veranderingvan temperatuur door het weer (wind, regen,sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, openramen

y bereik veranderen ofmontageplaats verleggen

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:31 Uhr Seite 35

37

1) Cavo di allacciamento2) Cavo di alimentazione

utilizzatore3) Conduttore di terra4) Linguette per il condut-

tore d’alimentazione sopra intonaco

Installazione IS 240 DUO

y Montaggio a muroAttenzione: Il montaggiosignifica collegamento allatensione di rete. 230 V equi-vale a pericolo di morte!Prima del lavoro, occorrepertanto togliere la tensioneed accertare l'assenza ditensione mediante uno stru-mento di misura della ten-sione. L’installazione delsensore è un lavoro nell'am-bito della tensione di rete.Per questo motivo deveessere eseguita a regolad’arte, secondo VDE 0100.Fate attenzione: proteggereil segnalatore di movimentocon un fusibile da 10 A. Il luogo d'installazionedovrebbe distare almeno 50 cm da una fonte lumino-sa poiché la radiazione ter-mica potrebbe far scattare ilsistema. L’altezza d’installa-zione dovrebbe esserealmeno 2 m.Svitare poi la vite di fissag-gio 5 in senso anti-orario,spingere lastra di montaggio1 verso il basso e tirarla.Non togliete il cablaggiointerno del morsetto, maestrarre l’intero morsettotirandolo dolcemente.Applicare i tappi di gommaallegati nella lastra di mon-taggio. Tenete la lastra dimontaggio ferma sul muro,e marcate i fori da perforare;facendo attenzione ai caviposati all’interno della pare-te, eseguire i fori; applicare itasselli.

Per poter eseguire l’allaccia-mento è necessario il colle-gamento alla rete tramite uncavo bipolare diretto all’in-terno del sensore, ed unsecondo cavo dal sensoreche va all’utilizzatore ester-no. Per fare ciò i due tappidi gomma possono esserespinti fuori con un giravite.Per un cablaggio a parete(giorno) sono previsti duepassanti sotto, sul fissaggioa parete. Questi possonovenire piegati facilmente.Una volta fatti passare i cavisi può avvitare la lastra dimontaggio.

y Attacco del cavo di collegamento a rete

|Il cavo di collegamento a rete ha da 2 a 3 fili.L = filo di fase

(in genere nero o marrone)

N = filo neutro (in genere blu)

PE = conduttore di terra (verde/giallo)

Se avete dei dubbi control-late i cavi con un indicatoredi tensione; poi disinseritenuovamente la tensione. Imorsetti sono per il cavo dialimentazione. Il filo di fase(L) viene inserito nel primomorsetto (vedere frecetta), il filo neutro (N) viene inseri-to nel secondo morsetto. Seesiste il conduttore di terra,fissatelo nell’apposito mor-setto inferiore.

y Attacco del cavo di allacciamento dell'utiliz-zatore

Il cavo di allacciamento del-l'utilizzatore (p.es. una lam-pada) è anche dotato da filibi- o tripolari.L'allacciamento viene ese-guito con attacco ai morset-ti N e L'. Il cavo di trasmis-sione di tensione (filo nero omarrone) deve essere attac-cato verso l´utilizzatore almorsetto contrassegnatocon L'. Il filo neutro (filo blu) vieneattaccato al morsetto con-trassegnato con N assiemeal filo neutro del collega-mento di rete. L’eventualefilo di terra verde/gialloviene attaccato al contattodi messa a terra.

Importante: Lo scambio dicollegamenti causa un cortocircuito nell'apparecchio onella sua valvoliera. In que-sto caso i singoli cavi devo-no essere reidentificati equindi rimontati. Natural-mente si può,nel cavo di alimentazione, installare uninterruttore per accendere e spegnere la lampada.

36

Istruzioni per il montaggioI

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 37

39

Dopo aver fissato il rilevato-re di movimento per mezzodel supporto a parete, il

sistema può essere inserito.Ci sono due possibilità diaccensione; dopo aver tolto

lo schermo d'anello 2dall'apparecchio.

Regolazione di luce crepuscolareLa soglia di reazione deside-rata si può impostare in con-tinuo da circa 2 Lux fino a2000 Lux. Vite di regolazionesulla sinistra 1 significa fun-zionamento a luce diurna, ca2000 Lux. Vite di regolazionesulla destra 6 significa fun-zionamento crepuscolare, ca 2 Lux. (L'impostazione di fabbrica dell'IS 240 DUO

alla consegna corrispondeal funzionamento a lucediurna). Per provare il rileva-tore in funzione della zonadi rilevamento a luce diurnae per il test delle funzioni, lavite di regolazione deveessere posizionata sullabattuta d’arresto di sinistra.

Ritardo di disinserimento(Impostazione del tempo)La durata di accensionedella lampada può venireregolata in modo continuoda circa 10 sec fino ad unmassimo di 15 min. Vite diregolazione girata comple-tamente a sinistra 1 signifi-ca tempo minimo ca. 10 sec, vite di regolazionegirata completamente adestra 6 significa tempo

massimo, circa 15 min.(L’impostazione di fabbricadell'IS 240 DUO alla conse-gna corrisponde al tempopiù breve). Per provare il rile-vatore in funzione della zonadi rilevamento e del testdelle funzioni si consiglia diimpostare il tempo più breve.

Supponiamo un’altezza dimontaggio di 2 m, il raggiod’azione del sensore è di 12 m. Il raggio d’azione puòessere regolato in modoottimale a seconda dellenecessità dell'utente. Sonostati allegati degli appostielementi de schermatura 6per la copertura di unnumero qualsiasi di seg-menti della lente o perabbreviare in modo indivi-duale il raggio d’azione.

Facendo ruotare l’involucrodel sensore 3 di ca. ± 80°è inoltre possibile effettuarela regolazione fine del rile-vatore. Gli elementi deschermatura 6 possonoessere separati (tagliandolicon le forbici) in senso oriz-zontale o verticale lungo leseparazioni a ciò predispo-ste 6. Dopo aver tolto loschermo ad anello 2, sidevono inserire nel settoresuperiore della lente del

sensore. Si deve quindirimettere lo schermo adanello che consente di fis-sare saldamente gli elemen-ti di schermatura. Cosi sonoescluse le possibilità diaccensioni improprie, adesempio rivelamento dimacchine, passanti ecc.,oppure è possibile effettua-re il controllo finalizzato dipunti pericolosi.

Funzione

Regolazione del raggio d'azione

ca. 10 sek.-max. 15 min.circa 10 sec. - max. 15 min.

2 - 2000 lux

38

Il movimento accende laluce, l’allarme e molte altrecose. Per Vostro comfort esicurezza.

Può essere montato ovun-que: porta della casa, gara-ge, terrazza o tettoia perauto, ma anche una scala,magazzino o cantina, l’indi-

catore infrarosso di movi-mento è presto installato epronto a funzionare.

L'IS 240 DUO è previsto condue pirosensori da 120°capaci di rilevare la radiazio-ne invisibile del calore dacorpi in movimento (persone,animali, ecc.). La radiazionedi calore cosi rilevata viene

trasformata in impulsi elettro-nici che azionano un utilizza-tore collegato (p.es. una lam-pada). Eventuali impedimenti,come mura o lastre di vetro,impediscono il riconoscimen-to della radiazione di calore e

l'utilizzatore non entra infunzione. Con l’aiuto di duepirosensori è possibile copri-re un’angolatura di 240° conangolo di apertura di 180°.

Campo di rilevamento ca. 200 m2

Raggio d’azione max. 12 m

Il principio

Importante: Il campo otti-male per i rilevamenti dimovimento si ha quandol’apparecchio viene attivatolateralmente rispetto alladirezione di movimento,senza che sull’area da con-trollare ci siano ostacoli(come p. es. alberi, muraecc.).

ca.5m ca.12mca. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 39

41

3 6 2

Regolazione del raggio d’azione/registrazione

Regolazione del raggio d’azione/esempi

40

1. Lampada senza preesistente filo neutro

2. Lampada con preesistente filo neutro

3. Allacciamento tramite un interruttorein serie uso manuale e automatico

4. Allacciamento tramite deviatore usod’operazione automatico e ad illumina-zione permanentePosizione I: funzionamento automaticoPosizione II: funzionamento manuale

illuminazione continuaAttenzione: Non è possibile disinserire l’impianto, è solo possibile scegliere traposizione I e posizione II.

1) p. es. 1–4 x lampadina ad incandescenza 100 W2) utilizzatore, illuminazione massima 1000 W ( vedi dati tecnici)3) morsetti dell'IS 240 DUO4) interruttore all'interno dell'edificio5) commutatore in serie all'interno dell'edificio, manuale, automatico6) deviatore all'interno dell'edificio, operazione automatica, illuminazione permanente

Il sistema del sensore èadatto a funzionare nelmodo illuminazione e inquello allarme. Non convie-ne l'uso per gli specialiimpianti d’allarme antifurtodato che manca la sicurez-za anti-sabotaggio prescrit-

ta a tale scopo. Le condizioniatmosferiche possono influiresul funzionamento del sistemadel sensore. Raffiche di vento,neve, pioggia e grandine infortissima misura possonoindurre un collegamento sba-gliato dato che fluttuazioni di

temperatura improvvise nonpossono essere distintedalle fonti termiche. Se èsporca, la lente di rileva-mento 4 può essere pulitacon un panno umido (senzausare un detergente).

Esempi di allacciamento

Funzionamento/Cura

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 41

43

Dimensioni (l x a x p): 90 x 60 x 100 mm

Potenza:

Lampadine, max. 1000 W a 230 V AC

Tubo fluorescente, max. 500 W a cos ϕ = 0,5, carico induttivo a 230 V AC

6 x max. 58 W cadauna, C ≤ 132 µF a 230 V AC *1)

Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz

Angolo di rilevamento: 240° con 180° angolo di apertura

Campo di orientam. del sensore: regolazione fine ± 80°

Raggio d’azione: max 12 m (stabilizzati elettronicamente)

Regolazione tempo: 10 sec – 15 min

Regolazione crepuscolo: 2 – 2000 Lux

Classe di protezione: IP 54*1) Lampada fluorescente, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast elettronico

(capacità complessiva di tutti i ballast elettronici allacciati inferiore al valore indicato).

Questo prodotto STEINELviene prodotto con la massi-ma cura, con controlli di fun-zionamento e del grado disicurezza in conformità allenorme vigenti in materia;vengono poi effettuati collau-di con prove di campiona-mento. STEINEL garantisce la per-fetta qualità ed il funziona-mento.La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giornod’acquisto dall’utilizzatore.Ripariamo guasti dovuti adifetti di materiale o produ-zione. Le prestazioni digaranzia comprendono – a nostra scelta – la riparazio-ne o la sostituzione degli elementi difettosi.

Non sussiste nessun dirittodi garanzia in caso di difettisui pezzi soggetti ad usuraed in caso di guasti o difettiinsorti in seguito a tratta-mento o manutenzioneimpropri, come danni dacaduta.

Sono esclusi dal diritto digaranzia gli ulteriori danniconseguenti su oggettiestranei.

Si può far valere il diritto digaranzia soltanto inviandol´apparecchio propriamenteimballato ed accompagnatodallo scontrino di cassa odalla fattura (con data diacquisto e timbro del nego-ziante) al competente puntodi assistenza tecnica, oppu-re consegnando l’apparec-chio al negoziante entro iprimi 6 mesi di garanzia.

Centro assistenza tecnica:Con periodo di garanziascaduto e nel caso di difettiche non danno diritto, aprestazioni di garanzia, ilnostro centro di assistenzaesegue le relative riparazio-ni. Inviate il prodotto benimballato, al più vicino cen-tro di assistenza.

Dati tecnici

Garanzia di funzionamento

42

Disturbi di funzionamentoDisturbo Causa RimediSenza tensione y Difetto di fusibile,

non inseritoy Cambiate fusibile, inserite

l´interruttore principale,controllate il cavo con unindicatore di tensione

y Corto circuito y Controllate gli allacciamentiL’apparecchio non si accende

y In funzionamento di giorno l’impostazione dicrepuscolo è regolata su funzionamento di notte

y Eseguite una nuova impostazione

y Difetto di lampadina ad incandescenza

y Cambiate lampadina ad incandescenza

y Interruttore principale su OFF y Accendete l’apparecchioy Difetto di fusibile y Cambiate fusibile, even-

tualmente controllate l’allacciamento

y Campo di rilevamentonon impostato con direzione giusta

y Eseguite una nuova regolazione

L’apparecchio non si spegne

y Movimento continuo sul campo di rilevamento

y Controllate il campo di rilevamento, eseguite even-tualmente una nuova rego-lazione o una schermatura

y La lampada accesa sitrova nel campo di rileva-mento e si accende inseguito a variazioni ditemperatura

y Modificate o coprite ilcampo di rilevamento

y Impostazione su funzio-namento continuo acausa dell’interruttoreinterno in serie in casa

y Interruttore di serie automatico

L’apparecchio si accende e si spegne continuamente

y La lampada accesa si trova nel campo di rilevamento

y Modificate il campo di rilevamento, aumentatela distanza

y Animali in movimento nel campo di rilevamento

y Cambiate posizione o coprite il campo di rilevamento

L’apparecchio si accendeinvolontariamente

y Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento

y Modificate il campo di ri-levamento o schermatelo

y Vengono rilevate automobili sulla strada

y Cambiate posizione o copriteil campo di rilevamento

y Improvvisi sbalzi di tem-peratura dovuti a condi-zioni atmosferiche (ventopioggia, neve) o causatida aria di scarico di venti-latori o da aria provenien-te da finestre aperte

y Cambiate luogo di montaggio o impostateloaltrove

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:

- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Dichiarazione di conformità

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 43

45

1) Cable de alimentación de red

2) Cable de alimentación del consumidor

3) Toma de tierra4) Solapas de fijación

para instalación sobre revoque

Instalación IS 240 DUO

y Montaje en la paredAtención: El montaje signifi-ca conexión a la red eléctri-ca. ¡230 V representan peli-gro de muerte! Por tanto,desconecte primero lacorriente y compruebe queno hay tensión utilizando uncomprobador de tensión. Lainstalación del aparato esun trabajo en la red eléctri-ca. Debe realizarse portanto profesionalmente, deacuerdo con las normativasde instalación específicasde cada país. Tenga en cuenta que hayque proteger el detector demovimientos con un inte-rruptor automático de 10 A.El lugar de montaje debehallarse a una distanciamínima de 50 cm de cual-quier lámpara debido a quela radiación térmica de lamisma puede hacer que seactive erróneamente el sensor. La altura de mon-taje debe ser de 2 m aproxi-madamente.Suelte con un destornilladorel tornillo de fijación 5 ensentido contrario a las agu-jas del reloj y deslice laplaca de montaje 1 haciaabajo hasta sacarla. Nosuelte el cableado del blo-que de bornes, sino extraigael bloque completo tirandosuavemente. Inserte en laplaca de montaje los tapo-nes de goma adjuntos.Sostenga la placa de mon-taje contra la pared y mar-

que los orificios a taladrarteniendo en cuenta las con-ducciones eléctricas en lapared. Taladre los orificios einserte los tacos. Para poderconectar el aparato hay queefectuar la conexión a la redintroduciendo un cable,bipolar como mínimo, en elaparato y extrayendo unsegundo cable hasta el con-sumidor. Para ello puedenperforarse con un destorni-llador los dos tapones degoma. Para una instalaciónsobre revoque hay previstasdos solapas en la parte infe-rior del soporte de pared,que pueden romperse fácil-mente. Una vez pasados losconductores, puede atorni-llarse la placa de montaje.

y Conexión del cable de alimentación de red

El cable de alimentación dered consta de 2 ó 3 conduc-tores.L = fase (generalmente

negro o marrón)N = neutro

(generalmente azul)PE = posible toma de

tierra (verde/amarillo)En caso de dudas hay queidentificar los conductorescon un comprobador detensión; a continuación des-conecte de nuevo la tensión.Los bornes son para elcable de alimentación dered. La fase (L) se introducepor arriba en el primer borne(véase flecha) y el neutro (N)

en el segundo. Si disponede toma de tierra (conductorverde/amarillo), introdúzcaloen el borne inferior previstopara este fin.

y Conexión del cable de alimentación del consumidor

El cable de conexión delconsumidor (p. ej. una lám-para) consta igualmente de2 ó 3 conductores. La cone-xión se realiza en los bornesN y L'. La fase del consumi-dor (conductor negro omarrón) se monta en elborne señalizado con L'. Elneutro (conductor azul) seconecta al borne señalizadocon N juntamente con elneutro del cable de alimen-tación de red. Si existe unatoma de tierra (conductorverde/amarillo), se monta enel borne inferior.

Importante: Si se efectúanmal las conexiones, se pro-ducirá luego un cortocircui-to en el aparato o en la cajade fusibles. En tal casohabrá que identificar unavez más cada uno de losconductores y montarlos denuevo. Naturalmente, elcable de alimentación dered puede llevar montadoun interruptor para conectary desconectar la tensión.

44

Instrucciones de montajeE

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 45

47

Una vez conectado y fijadocon el soporte de pared, eldetector de movimientos

puede ponerse en funciona-miento. El aparato ofrecedos posibilidades de regula-

ción una vez retirado el anillo de protección 2.

Graduación crepuscularEl punto de activación dese-ado del detector de movi-mientos puede regularsecontinuamente desde 2 Luxhasta 2000 Lux. Girando eltornillo de regulación hastael tope izquierdo 1 se obtie-ne funcionamiento a la luzdel día con aprox. 2000 Lux.Girando el tornillo de regula-ción hasta el tope derecho6 se obtiene funcionamien-

to crepuscular con aprox. 2 Lux. (El IS 240 DUO vieneajustado de fábrica parafuncionamiento a la luz deldía.) Para la regulación delcampo de detección y laprueba de funcionamiento ala luz del día debe hallarseel tornillo de regulacióngirado hasta el tope izquier-do.

Temporización(regulación del período dealumbrado)El periodo de alumbradodeseado de la lámparaconectada puede regularsecontinuamente desdeaprox. 10 seg. hasta 15 min. como máximo.Girando el tornillo de regu-lación hasta el tope izquier-do 1 se obtiene el tiempomínimo de aprox. 10 seg.Girando el tornillo de

regulación hasta el topederecho 6 se obtiene eltiempo máximo de aprox. 15 min. (El IS 240 DUO vieneajustado de fábrica para elperíodo de alumbrado míni-mo.) Para la regulación delcampo de detección y laprueba de funcionamiento serecomienda ajustar el tiempomínimo.

A una altura de montajesupuesta de 2 m, el alcancemáximo del sensor es de 12 m. El campo de detec-ción puede ajustarse ópti-mamente según necesidad.Las cubiertas adjuntas 6sirven para cubrir tantossegmentos de lente comose desee o bien reducir elalcance según las necesida-des individuales. Además,

girando la carcasa del sen-sor 3 ± 80° puede conse-guirse una regulación exac-ta. Las cubiertas 6 puedensepararse o cortarse conuna tijera vertical u horizon-talmente siguiendo las líne-as de separación prerranu-radas 6. Una vez retirado el anillo de protección 2pueden suspenderse en laparte superior de la lente

del sensor. A continuacióndebe acoplarse de nuevo el anillo de protección 2, quedando así bien ancladaslas cubiertas 6. Permitenasí evitar activaciones erró-neas provocadas, p. ej., porautomóviles o peatones, obien vigilar puntos de peli-gro de forma selectiva.

Funcionamiento

Graduación del alcance

ca. 10 sek.-max. 15 min.aprox. 10 seg. - max. 15 min.

2 - 2000 Lux

46

El movimiento enciende laluz y activa la alarma, entreotras funciones, para sucomodidad y seguridad.Este detector de movimien-

tos por rayos infrarrojos semonta y pone en funciona-miento rápidamente encualquier sitio, como puedeser una puerta de entrada,

un garaje, una terraza, un parking, unas escaleras,un almacén o un sótano.

El IS 240 DUO va equipadocon dos sensores piroeléctri-cos de 120° que registran laradiación térmica invisible deobjetos en movimiento (per-sonas, animales etc.). Estaradiación térmica registradase transforma electrónica-

mente, activando un consu-midor conectado (p. ej. unalámpara). Obstáculos comoparedes o cristales impidenla detección de una radiacióntérmica, con lo cual no seproduce ningún tipo de acti-vación. Los dos sensores

piroeléctricos permiten unángulo de detección de 240° con un ángulo de aper-tura de 180°.

Campo de detección aprox. 200 m2

Alcance máx. 12 m

El concepto

Importante: La detecciónde movimientos más segurase consigue montando uorientando el aparato late-ralmente con relación alsentido del movimiento yevitando todo tipo de obje-tos que obstaculicen lavisión de los sensores (talescomo árboles, muros etc.).

ca.5m ca.12maprox. 5 m máx. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 47

49

1. Lámpara sin conductor neutro 2. Lámpara con conductor neutro

3. Conexión mediante interruptor enserie para funcionamiento manual yautomático

4. Conexión mediante interruptor selector para funcionamiento de alumbrado permanente y automáticoPosición I: Funcionamiento automáticoPosición II: Funcionamiento manual para

alumbrado permanenteAtención: El sistema no puede desconec-tarse; sólo puede elegirse entre la posiciónI y la II.

1) P. ej. 1–4 bombillas de 100 W2) Consumidor, alumbrado máx. 1000 W (véanse Datos técnicos)3) Bornes de conexión del IS 240 DUO4) Interruptor en el interior de la casa5) Interruptor en serie en el interior de la casa, manual, automático6) Interruptor selector en el interior de la casa, automático, alumbrado permanente

El detector de movimientossirve para encender la luz yactivar la alarma. No esapto para alarmas antirroboespeciales debido a quecarece de la seguridad anti-sabotaje prescrita para las

mismas. Las condicionesatmosféricas pueden afectaral funcionamiento del detectorde movimientos. Fuertes ráfa-gas de viento, la nieve, la llu-via y el granizo pueden provo-car una activación errónea al

no poder distinguir entrecambios de temperaturarepentinos y fuentes térmi-cas. La lente de detección4 puede limpiarse con unpaño húmedo (sin detergen-te) cuando esté sucia.

Ejemplos de conexión

Funcionamiento/Cuidados

48

3 6 2

Graduación del alcance

Ejemplos de graduación del alcance

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 49

51

Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 90 x 60 x 100 mm

Potencia de ruptura:

Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V AC

Tubo fluorescente, máx. 500 W con cos ϕ = 0,5, carga inductiva con 230 V AC

6 x max. 58 W, C ≤ 132 µF con 230 V AC *1)

Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz

Ángulo de detección: 240° con ángulo de apertura de 180°

Girabilidad del sensor: regulación de precisión ± 80°

Alcance: máx. 12 m (estabilizado electrónicamente)

Temporización: 10 seg. – 15 min.

Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux

Tipo de protección: IP 54*1) Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico

(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).

Este producto cumple con la- Directiva de baja tensión 2006/95/CE

- Directiva CEM 2004/108/CE

Este producto STEINEL hasido elaborado con el máxi-mo esmero, habiendo pasa-do los controles de funciona-miento y seguridad previstospor las disposiciones vigen-tes, así como un control adi-cional de muestreo al azar.

El período de garantía es de36 meses comenzando el díade la venta al consumidor ycubre los defectos de mate-rial y fabricación. La presta-ción de la garantía se efec-túa mediante la reparación oel cambio de las piezasdefectuosas a elección deSTEINEL.

La prestación de garantíaqueda anulada para dañosproducidos en piezas dedesgaste, daños y defectosoriginados por uso o man-tenimiento inadecuados ylos causados por rotura porcaídas.

Quedan excluidos de lagarantía los daños conse-cuenciales causados enobjetos ajenos.

La garantía es válida única-mente si se envía el aparatosin desmontar y con elcomprobante o la factura(fecha de compra y sello del vendedor), bien embala-do, a su proveedor corres-pondiente o se entrega alvendedor en los primeros 6 meses después de lacompra.

Servicio de reparación:Una vez transcurrido el perí-odo de garantía o en casode defectos no cubiertospor la misma, las reparacio-nes las lleva a cabo nuestrodepartamento técnico.Rogamos envíen el produc-to bien embalado a la direc-ción indicada abajo.

Datos técnicos

Garantía de funcionamiento

Declaración de conformidad

50

Fallos de funcionamiento

Fallo Causa SoluciónSin tensión y fusible defectuoso,

interruptor en OFFy cambiar fusible, poner

interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión

y cortocircuito y comprobar conexionesNo se enciende y en funcionamiento a la luz

del día, regulación crepus-cular ajustada para funcionamiento nocturno

y volver a graduar

y bombilla defectuosa y cambiar bombillay interruptor en OFF y poner interruptor en ONy fusible defectuoso y cambiar fusible y dado el

caso comprobar conexióny campo de detección

sin ajuste selectivoy volver a ajustar

No se apaga y movimiento permanente en el campo de detección

y controlar campo dedetección y dado el casoajustar de nuevo o biencubrir partes del sensor

y lámpara conectada sehalla en el campo dedetección y se enciendede nuevo debido a uncambio de temperatura

y modificar campo dedetección o bien cubrirpartes del sensor

y interruptor en serie delinterior de la casa se hallaen funcionamiento per-manente

y cambiar interruptor enserie a funcionamientoautomático

Se enciende y apaga continuamente

y lámpara conectada se halla en el campo de detección

y reajustar campo de detec-ción o bien cubrir partesdel sensor, aumentardistancia

y animales en movimientoen el campo de detección

y reajustar campo dedetección o bien cubrirpartes del sensor

Se enciende inoportunamente y el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección

y reajustar campo de detec-ción o bien cubrir partesdel sensor

y detección de automóvilesen la calle

y reajustar campo de detec-ción o bien cubrir partesdel sensor

y cambio de temperaturarepentino debido a lascondiciones atmosféricas(viento, lluvia, nieve) o aventiladores o ventanasabiertas

y modificar campo dedetección, cambiar lugar de montaje

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 51

53

1. Nätkabel2. Kabel till extern

belastning t.ex. lampa3. Skyddsjord4. Brytöppningar för

anslutning av utanpåliggande kablar

y VäggmonteringVarning! Inkoppling av nät-spänningen 230 V betyderlivsfara! Vid installation av IS 240 DUO sker inkopplingtill elnätet. Därför måste detutföras på ett fackmanna-mässigt sätt och enligt gäl-lande föreskrifter. Innankoppling påbörjas måstespänningen kopplas ur.Detta kontrolleras med enspänningsprovare. Avsäkra rörelsevakten med10 A.IS 240 DUO får inte monte-ras närmare än 50 cm frånen lampa för att undvikavärmestrålningen från lam-pan. Rekommenderad mon-tagehöjd är ca. 2 m.Lossa täckringen 5 genomett lätt tryck på de båda för-djupningarna samtidigt somman vrider motsols nedåt.Lossa fästskruven 1 (mot-turs) och dra av montage-plattan. Rör ej de inre för-bindningarna till sensorn,utan lösgör hela plinteninklusive vakthuset med enlätt dragning. Sätt in med-följande gummipackningar imontageplattan. Håll dennamot väggen och märk förborrhål. Akta ledningarna!Borra och tryck in plug-

garna. Inkoppling sker medtvå kablar, en till nätet ochen till de objekt som vaktenskall styra. Gör hål förkablarna i gummipackning-arna med en skruvmejsel. I kåpans undersida finns tvåbrytöppningar 5 för anslut-ning av utanpåliggandekablar. När kabelinförningenär klar kan montageplattanskruvas fast. Till sist skjutsrörelsevakens 5 täckringupp igen.

y Anslutning till nätetAnslutningen består av 2-3 ledare.L = fas, strömförande

ledare (vanligen svart eller brun)

N = nolledare (vanligen blå)

PE = eventuell skyddsledare (grön/gul)

Vid tvekan måste parternaidentifieras. Spänningenkopplas in igen och identifi-ering sker med en spän-ningsprovare. OBS! Brytspänningen igen. Fasenansluts till L, första uttagetoch nolledaren till denandra (N) (se skiss och pil).Den grön/gula skyddsleda-ren ansluts till den härföravsedda undre plinten.

y Inkoppling av belast-ningenKabeln till belastningen (t. ex. lampor) består i regelav fas, nolla och skydds-jord. Belastningens fas(svart eller brun) ansluts tilluttaget L’ och nollan (blå)ansluts till uttaget som ärdirekt anslutet till nätetsnolla. Den gul-gröna skyddsledare ansluts till den separata jordplinten.

Viktigt! En felkoppling avbelastningen leder till kort-slutning i vakten ellersäkringsskåpet. I detta fallmåste ledarna identifierasoch omkoppling ske. Enbrytare Till-Från kan medfördel kopplas i matningenföre vakten.

Installation IS 240 DUO

52

MontageanvisningS

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 53

55

När rörelsevakten är monte-rad och ansluten kan

anläggningen tas i drift. Tvåinställningsmöjligheter finns

åtkomliga när täckringen 2skjutits ner.

Skymningsinställning(aktiveringströskel)Önskad aktiveringströskelför sensorn kan ställas insteglöst från ca. 2 lux till2000 lux. Ställskruven vän-stra ändläge 1 betyderdagsljusdrift 2000 lux.Ställskruvens högra ändläge6 betyder skymningsdrift 2 lux. (Vid leverans är IS 240 DUO inställd för

dagsdrift). Vid inställning av bevakningsområdet ochfunktionstest vid dagljusmåste ställskruven vara ivänster ändläge.

Tidsfördröjning(tidsinställning)Lampans efterlystid kansteglöst ställas in från ca 10 sekunder upp till max 15 minuter. Ställskruvensvänstra ändläge 1 ger denkortaste tiden 10 sek. ochhöger ändläge 6 den läng-sta tiden 15 min.

Vid inställning avbevakningsområdet och förfunktionstest är det lämpli-gast att den kortaste tiden ärinställd.

Vid en montagehöjd av 2 muppnås sensorns maximalräckvidd, 12 m runtom.Bevakningsområdet kanoptimalt ställas in allt efterönskemål. Med hjälp av demedföljande täckplattorna6 kan önskat antal linsseg-ment avskärmas och indivi-

duellt förkorta räckvidden.Genom att vrida sensorhu-set 3 ±80° kan en finin-ställning ske. Därmed und-viks felkopplingar som orsa-kas av t ex bilar eller folksom passerar på gatan.Täckplattorna 6 kan delasutmed de vågräta och lod-

räta spåren. När täckringen2 skjutits nedåt kan dessahängas in i linsens överdel.Skjut upp täckringen 2 igenoch täckplattorna 6 är fastförankrade.

Funktioner

Inställning av bevakningsområdet/Justering

ca. 10 sek.-max. 15 min.ca. 10 sek - max 15 min

2 - 2000 lux

54

Rörelse tänder lampor,alarm och mycket mer. FörEr komfort, för Er säkerhet.

Dörr, garage, altan, carport,trapphus, lagerutrymmeeller källare, överallt kan

denna rörelsevakt snabbtmonteras och göras drift-sklar.

IS 240 DUO är försedd medtvå 120° pyro-sensorer somkänner av värmestrålningenfrån kroppar i rörelse (män-niskor, djur etc.) Den

registrerade värmestrålningenomvandlas på elektronisk vägoch tänder armaturen. Murar,fönster etc. hindrar värme-strålningen från att nå fram

till sensorn. Med hjälp av detvå pyro-sensorerna uppnåsen bevakningsvinkel på 240°och en öppningsvinkel på180°.

Bevakningsområde ca. 200 m2

Räckvidd max. 12 m

Princip

Viktigt: Den säkraste rörel-sebevakningen uppnås närsensorn är placerad i rätvinkel mot rörelseriktningenoch inga hinder finns.

ca.5m ca.12mca. 5 m max. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 55

57

1. Belysning utan nolledare 2. Belysning med befintlig nolledare

3. Koppling med 2-polig brytare förmanuell och automatisk drift.

4. Koppling via växel-brytare för fastsken respektive automatisk driftLäge I: Automatisk driftLäge II: Manuell drift med kontinuerlig

belysningObs! Frånkoppling av armaturen är intemöjlig, bara driftsval mellan läge I eller läge II.

1) t. ex. 1-4 x 100 w glödlampor2) Förbrukare t. ex. belysning, max effekt se tekniska data.3) Inkopplingsplint till IS 240 DUO4) Inomhusbrytare5) Inomhus 2-polig brytare, manuell drift/automatik6) Inomhus 2-polig brytare, fast sken/automatik

Rörelsevakten med sensorär avsedd för automatisktändning av ljus. Produktenär inte lämplig att användasom inbrottslarm eftersomden föreskrivna säkerheten

mot sabotage saknas. Vädretkan påverka rörelsevaktensfunktion. Vid kraftiga vindbyar,snö, regn eller hagel kan detske felaktiveringar eftersomsensorn inte kan skilja de

plötsliga temperaturskillna-derna från värmekällor. Närlinsen 4 är smutsig kan den rengöras med en fuktigtrasa (utan rengöringsme-del).

Kopplingsexempel

Drift/Skötsel

56

3 6 2

Inställning av bevakningsområdet/Justering

Inställning av bevakningsområdet/Exempel

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 57

59

Mått (H x B x T): 90 x 60 x 100 mm

Belastningsförmåga:

Glödlampor, max. 1000 W vid 230 V AC

Lysrör, max. 500 W vid cos ϕ = 0,5, induktiv last vid 230 V AC

6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF vid 230 V AC *1)

Spänning: 230/240 V AC, 50 Hz

Bevakningsvinkel: 240° horisontalt med öppningsvinkel 180°

Vridbarhet: fininställning ± 80°

Räckvidd: max. 12m

Efterlystid: 10 sek – 15 min.

Skymningsnivå: 2 – 2000 lux

Skyddsklass: IP54*1) Lysrör, lågenergilampor, LED-lampor med elektroniskt förkoppl.don

(Observera att kapacitansen inte får överstiga ovan angivet värde).

Tekniska data

Produkten uppfyller:- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG - EMC-direktivet 2004/108/EG

Denna STEINEL produkt ärtillverkad med största nogg-grannhet. Den är funktions-och säkerhetstestad enligtgällande föreskrifter och hardärefter genomgått en stick-provskontroll.Garantin gäller i 36 månaderfrån inköpsdagen. Vi återgär-dar fel som beror på materi-al- eller tillverkningsfel.Garantin innebär att varanrepareras eller att defekt delbyts ut enligt vårt val.Garantin omfattar inte slitage och skador orsakadeav felaktig hanterande avprodukten. Bristande under-håll och skötsel omfattas ejheller av garantin. Följskadorpå främmande föremålersätts ej.

Garantin gäller endast dåprodukten, som inte får varaisärtaget, sändes väl för-packat med fakturakopiaeller kvitto (inköpsdatumoch stämpel) till vår repre-sentant eller lämnas in tillinköpsstället för återgärd.

Reprationsservice:Efter garantins utgång ellervid fel som inte omfattas avgarantin kan produktenrepareras på vår verkstad.Vänligen kontakta oss innanNi sänder tillbaka produktenför reparation.

Funktionsgaranti

-Deklaration

58

Störning Orsak Åtgärd

Driftstörningar

Ingen spänning. y Defekt säkring, rörelse-vakten ej inkopplad.

y Kortslutning.

y Byt säkring, slå till spänn-ningen. Testa med spänn-ningsprovare.

y Kontrollera ledningar ochansluten lampa.

Kopplar ej. y Vid dagsdrift, skymnings-inställningen inställd pånattdrift.

y Glödlampan trasig.y Strömbrytaren frånslagen.y Defekt säkring.

y Bevakningsområdet felinställt.

y Ändra skymningsnivån till rätt läge.

y Byt glödlampa.y Slå till strömbrytaren.y Byt säkring, kontrollera

ev. anslutningen.y Justera inställningen.

Bryter ej. y Ständig rörelse ibevakningsområdet.

y Tända lampor finns förnära rörelsevakten – vär-mestrålning ger återtänd-ning.

y Ev. inkopplad inomhus-brytare är i läge för fastbelysning.

y Kontrollera bevaknings-området. Vid behov juste-ra och begränsa området.

y Justera eller avskärmabevakningsområdet.

y Koppla om brytaren tillautomatik.

Kopplar ständigt till och från. y Tända lampor finns ibevakningsområdet.

y Djur rör sig i bevaknings-området.

y Justera eller avskärmabevakningsområdet. Ökaavståndet mellan anslutenlampa och rörelsevakt.

y Justera eller avskärmabevakningsområdet.

Ger oönskad kopplingar. y Blåst i träd och buskar ibevakningsområdet.

y Påverkan från bilar pågatan.

y Plötsliga temperatur förändringar genomvädrets inverkan (vind,regn, snö) eller fläktut-lopp, öppet fönster.

y Justera eller avskärmabevakningsområdet.

y Justera eller avskärmabevakningsområdet.

y Justera bevakningsområ-det eller flytta rörelsevak-ten.

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:32 Uhr Seite 59

61

1) Netledning2) Brugerledning3) Beskyttelsesleder4) Lasker til synlig

ledningsføring

y VægmonteringOBS: Monteringen omfatterogså nettilslutning. 230 V erlivsfarligt! Sluk derfor forstrømmen og kontroller meden spændingstester, at led-ningen er spændingsfri. Vedinstallation af sensoren erder tale om arbejde mednetspænding. Arbejdet børderfor udføres fagligt korrektiht. de gældende regler.Bevægelsessensoren skaludstyres med et 10 A-beskyttelsesrelæ.Montagestedet skal befindesig mindst 50 cm fra enanden lyskilde, idet varme-udstrålingen kan medføreaktivering af systemet.Monteringshøjden bør væreca. 2 m. Vha. en skruetræk-ker skrues fastspændings-skruen 5 mod uret og mon-teringspladen 1 skubbesned og tages af. Den ind-vendige tilslutning til klem-men må ikke løsnes, i ste-det tages hele klemmen udved at trække forsigtigt.De vedlagte gummiproppersættes i monteringspladen.Den holdes op mod væggenog borehullerne markeres.Vær opmærksom på led-ningsføringen i væggen.Hullerne bores og dyvlernesættes i.

y Tilslutning af brugerled-ningBrugerledningen (f.eks. tilen lampe) er ligeledes en 2- eller 3-polet ledning.Tilslutningen sker via klem-merne N og L'. Brugerensstrømførende leder (sorteller brun ledning) monteresi klemmen, der er markeretmed L'. Nullederen (blå led-ning) forbindes med netled-ningens nulleder i klemmen,der er markeret med N. Den evt. beskyttelsesleder(grøn/gul) sættes i dennederste klemme.

Vigtigt: Ombytning af tilslut-ningerne medfører senereen kortslutning i apparateteller sikringskassen. I dettetilfælde skal de enkelte led-ninger identificeres igen ogmonteres på ny. I netlednin-gen kan der naturligvismonteres en tænd- og sluk-kontakt.

Installation IS 240 DUO

For at kunne tænde ogslukke lampen skal nettil-slutningen forbindes via enmin. 2-polet ledning til bru-geren. De to gummipropperkan stikkes igennem meden skruetrækker. Laskerne5 nederst på vægholderener beregnet til synlig led-ningsføring. De kan nemtknækkes af. Når kablerneer ført gennem, kan monte-ringspladen 5 skrues på.

y Tilslutning af netledningNetledningen består af en2- eller 3-polet ledning.L = strømførende ledning

(ofte sort eller brun)N = nulleder (normalt blå)PE = eventuel beskyttelses-

leder (grøn/gul)I tvivlstilfælde skal lednin-gen identificeres med enspændingstester, derefterafbrydes strømmen igen.Klemmerne er beregnet tilnetledningen. Den strøm-førende ledning (L) stikkesfra oven ned i den førsteklemme (se pil) og nullede-ren (N) i den anden klem-me. Hvis der er en grøn/gulbeskyttelsesleder, skaldenne sættes i den dertilberegnede nederste klem-me.

60

MonteringsvejledningDK

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 61

63

Når bevægelsessensoren ertilsluttet og monteret vha.vægholderen, kan anlægget

tilkobles. Der findes to til-koblingsmuligheder efterafmontering af den ringfor-

mede blænde 2.

SkumringsindstillingDen ønskede reaktionsværdifor bevægelsessensoren kanindstilles trinløst fra ca. 2 luxtil 2000 lux. Når justerings-skruen står helt til venstre1, betyder det drift i dags-lys, ca. 2000 lux., står juste-ringsskruen helt til højre 6,betyder det skumringsind-stilling, ca. 2 lux.

(Ved levering er IS 240 DUOindstillet på drift i dagslys.)Ved indstilling af bevægel-sessensoren for overvåg-ningsområde og funktions-kontrol i dagslys skal juste-ringsskruen stå helt til ven-stre.

Frakoblingsforsinkelse(Tidsindstilling)Den tilsluttede lampesønskede brændetid kan ind-stilles trinløst fra ca. 10 sek.til maks. 15 min. Når juste-ringsskruen står helt til ven-stre 1, fås den korteste tid,ca. 10 sek., står justerings-skruen helt til højre 6, fåsden længste tid, ca. 15 min.

(Ved levering er IS 240 DUOindstillet på den korteste tid.)Ved indstilling af bevægel-sessensoren for overvåg-ningsområde og funktions-kontrol anbefales det, at ind-stille på den korteste tid.

Ved en forventet monte-ringshøjde på 2 m udgørsensorens maksimale ræk-kevidde 12 m. Efter behovkan overvågningsområdetindstilles mere nøjagtigt.Vha. de vedlagte blænd-stykker 6 er det muligt atafdække linsesegmenterefter behov eller reducererækkevidden individuelt.

Ved at dreje sensorhuset 3med ± 80° kan der ligeledesforetages en finjustering.Blændstykkerne 6 kan afri-ves langs de lodrette ogvandrette perforeringer ellerklippes ud med en saks 6.Efter afmontering af denringformede blænde 2 skaldisse anbringes i sensorlin-sens øverste område. Derpå

skal de ringformede blæn-der 2 monteres igen, såblændstykkerne 6 fast-gøres ordentligt. Dermedundgår man fejlkoblingerpga. f.eks. biler, forbipasse-rende etc. eller man opnårmålrettet overvågning affareområder.

Funktion

Rækkeviddeindstilling/justering

Ca. 10 sek. til max. 15 min.

2 - 2 000 lux

62

Bevægelser aktiverer lys,alarm og meget mere. Formere komfort og sikkerhed.

Hoveddør, garage, terrasse,carport, opgang, lagerrumeller kælder, uanset hvor, er

denne infrarøde bevægel-sessensor hurtigt monteretog driftsklar.

IS 240 DUO er udstyret medto 120°-pyrosensorer, derregistrerer den usynlige varmeudstråling fra ting, derbevæger sig (mennesker, dyr,etc.). Den registrerede

varmeudstråling omsætteselektronisk, og den tilsluttedebruger (f.eks. en lampe) akti-veres. Ved forhindringer, somf.eks. mure eller vinduer, regi-streres der ingen varmeud-

stråling, hvorfor lampen ikketændes. Vha. de to pyrosen-sorer opnås en registrerings-vinkel på 240° med enåbningsvinkel på 180°.

Overvågningsområde ca.200 m2

Rækkevidde maks. 12 m

Princippet

Vigtigt: Den bedstebevægelsesregistreringopnår De, hvis apparatetmonteres/rettes skråt imodgåretningen, og der ikke erforhindringer (f.eks. træer,mure etc.), der blokererudsynet.

ca.5m ca.12mCa. 5 m Maks. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 63

65

1. Lampe uden eksisterende nulleder 2. Lampe med eksisterende nulleder

3. Tilslutning til manuel eller automatiskdrift via serieafbryder

4. Tilslutning til konstant belysning ellerautomatisk drift via skiftekontaktPosition I: Automatisk driftPosition II: Manuel drift, konstant belysningOBS: Det er ikke muligt at slukke foranlægget. Der kan kun vælges mellem posi-tion I og position II.

1) f.eks. 1–4 x 100 W elpærer2) forbrugssted, belysning maks. 1000 W (se Tekniske data)3) tilslutningsklemmer for IS 240 DUO4) kontakt inde i huset5) serieafbryder inde i huset, manuel, automatik6) skiftekontakt inde i huset, automatik, konstant lys

Bevægelsessensoren egnersig til aktivering af lys ogalarm. Apparatet er ikke vel-egnet til specielle tyverialar-mer, da den foreskrevnesabotagesikkerhed mangler.

Vejr og vind kan påvirkebevægelsessensorens funkti-on, ved kraftige vindstød, sne,regn og hagl kan der opståfejlkobling, idet pludseligetemperatursvingninger ikke

kan skelnes fra varmekilder.Linsen 4 kan i tilfælde aftilsmudsning rengøres meden fugtig klud (udenrengøringsmiddel).

Tilslutningseksempler

Drift/vedligeholdelse

64

3 6 2

Rækkeviddeindstilling/justering

Rækkeviddeindstilling/eksempler

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 65

67

Mål (h x b x d): 90 x 60 x 100 mm

Effekt:Elpærer, maks. 1000 W ved 230 V AC

Lysstofrør, maks. 500 W ved cos ϕ = 0,5, induktiv belastning ved 230 V AC

6 x maks. pr. 58 W, C ≤ 132 µF ved 230 V AC *1)

Nettilslutning: 230–240 V, 50 Hz

Registreringsvinkel: 240° med 180° åbningsvinkel

Sensorens drejeradius: Finjustering ± 80°

Rækkevidde: max. 12 m (elektronisk stabiliseret)

Tidsindstilling: 10 sek. – 15 min.

Skumringsindstilling: 2 – 2000 lux

Kapslingsklasse: IP 54*1) Lysstofpærer, energisparepærer, LED-lamper med elektronisk forkoblingsenhed

(den samlede kapacitet for alle tilsluttede forkoblingsenheder er under den angivne værdi).

Tekniske data

Dette produkt er i overensstemmelse med- lavspændingsdirektivet 2006/95/EF- EMC-direktivet 2004/108/EF

Dette STEINEL-produkt erfremstillet med største omhu,afprøvet iht. de gældendeforskrifter samt underlagtstikprøvekontrol.STEINEL garanterer forupåklagelig beskaffenhed ogfunktion.Garantien gælder i 36 måne-der fra den dag, apparatet ersolgt til forbrugeren. Vedmateriale- og fabrikationsfejlydes garantien gennem repa-ration eller ombytning eftervort valg.Der ydes ikke garanti vedskader på sliddele, ej hellerved skader og fejl, der eropstået pga. ukorrekt

behandling eller vedligehol-delse, og heller ikke, hvisapparatet er beskadigetpga. tab. Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmedegenstande.Der ydes kun garanti modforevisning af bon eller kvit-tering (med dato og stem-pel). Derudover skal appara-tet være helt og indpakketforsvarligt, når det fremsen-des til reparation på servi-ceværkstedet eller inden forde første 6 måneder afleve-res til forhandleren.

Reparationsservice:Efter garantitidens udløbeller ved fejl, der ikke erdækket af garantien, kanapparatet repareres påvores værksted. Sørg for, atproduktet er pakket forsvar-ligt ind under forsendelsentil nærmeste værksted.

Funktionsgaranti

Konformitetserklæring

66

Fejl Årsag Afhjælpning

Driftsforstyrrelser

Mangler strøm y Defekt sikring, ingen tilslutning

y Kortslutning

y Ny sikring, nettilslutningtilkobles, ledning testesmed spændingstester

y Tilslutninger kontrolleres

Tænder ikke y Ved brug i dagslys, skumringsindstilling erindstillet på nat

y Pære defekty Nettilslutning slukkety Defekt sikring

y Overvågningsområdet erikke korrekt indstillet

y Indstilles på ny

y Pære udskiftesy Tændesy Ny sikring, tilslutningen

kontrolleres evt.y Justeres på ny

Slukker ikke y Konstant bevægelse iovervågningsområdet

y Aktiveret lampe i overvåg-ningsområdet og tænderpga. temperaturforandrin-ger

y Den interne seriekontaktstår på konstant drift

y Området kontrolleres ogindstilles evt. på ny ellerafdækkes

y Område ændres ellerafdækkes

y Seriekontakten står påautomatik

Tænder/slukker hele tiden y Aktiveret lampe i overvågningsområdet

y Dyr i overvågningsområ-det

y Området indstilles på nyeller evt. afdækkes,afstanden øges

y Området indstilles på nyeller afdækkes

Tænder uønsket y Vinden får træer og buskei overvågningsområdet tilat bevæge sig

y Registrering af biler påvejen

y Pludselige temperatur-svingninger pga. vejret(vind, regn, sne) eller luftfra ventilatorer eller åbnevinduer

y Området indstilles på ny eller afdækkes

y Området indstilles på ny eller afdækkes

y Området udskiftes, monteringsstedet flyttes

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 67

69

1) Verkkojohto2) Kytkettävän laitteen johto3) Suojamaajohdin4) Liitoslaatat pintaliitäntää

varten

IS 240 DUO-tunnistimen asennus

y Asennus seinäänHuom: Laite asennetaansähköverkkoon. 230 voltinjännite on hengenvaaralli-nen! Katkaise ensin virtaja tarkista jännitteettö-myys jännitteenkoettimel-la. Tunnistin liitetään verk-kojännitteeseen: Liitännänsaa suorittaa alan ammat-tilainen asennusta koske-vien määräysten mukai-sesti.Huomaa, että infrapuna-tunnistin on varmistettava10 A:n johdonsuojakytki-mellä.Tunnistimen kiinnityspai-kan tulisi olla vähintään50 cm etäisyydellä valaisi-mesta, sillä valaisimenlämpösäteily voi aiheuttaajärjestelmään virhetoimin-toja. Tunnistin on kiinnitet-tävä noin 2 metrin korkeu-teen.Avaa kiinnitysruuvi 5kiertämällä sitä ruuvin-vääntimellä vastapäivään,työnnä asennuslevy 1alas ja vedä pois. Älä irrota liitinryhmän sisäjoh-dotusta, vaan vedä kokoliitin varovasti pois.Laita laitteen mukana ole-vat kumitulpat asennus-levyyn. Pitele asennus-levyä seinää vasten jamerkitse porausreiät; huomioi kaapeleidensijainti seinässä, poraareiät; aseta tulpat.Verkkoliitäntä on suoritet-

tava vähintään kaksina-paisella kaapelilla, ja toi-sella laitteeseen meneväl-lä kaapelilla, jotta kytken-tätapahtuma olisi mahdol-linen. Kaksi kumitulppaavoidaan lävistää tätä var-ten ruuvinvääntimellä.Kiinnitysosassa on alhaal-la kaksi liitoslaattaa pinta-liitäntää varten. Ne voi-daan katkaista helposti.Kun olet pujottanut kaa-pelit paikoilleen, voit ruu-vata asennuslevyn kiinni.

y Verkkojohdon liitäntäVerkkojohtona käytetään2 – 3 –napaista kaapelia.L = virtaa johtava johdin

(useimmiten musta tai ruskea)

N = nollajohdin (useimmiten sininen)

PE = tarvittaessa suojamaajohdin (vihreä/keltainen)

Epäselvissä tapauksissajohtimet on tarkistettavajännitteenkoettimella jakatkaistava sen jälkeenvirta. Liitinryhmät ovatverkkojohtoa varten.Virtaa johtava johdin (L)tulee ylhäältä ensimmäi-seen johtimeen (katsonuoli) ja nollajohdin (N)toiseen johtimeen. Joskäytettävissä on vihreä/keltainen suojamaajohdin,liitä se sitä varten tarkoi-tettuun alempaan liitti-meen.

y Laitteen syöttöjohdonliittäminenMyös laitteen (esim. valai-sin) syöttöjohtona käyte-tään 2 - 3 -napaista kaape-lia. Kaapeli liitetään liitti-miin N ja L'. Laitteen vir-rallinen johdin asennetaanL' merkittyyn liittimeen.Nollajohdin (sininen kaa-peli) yhdistetään N -kirjai-mella merkittyyn liittimeenverkkojohdon nollajohti-men kanssa. Mahdollisestikäytössä oleva vihreä/kel-tainen suojamaajohdinasennetaan alempaan liittimeen.

Tärkeää: Väärät liitännätjohtavat myöhemminoikosulkuun laitteessa taivarokekotelossa. Tässätapauksessa yksittäisetkaapelit on tunnistettavauudestaan ja asennettavauudelleen. Verkkojohtoonvoidaan luonnollisestikinasentaa virtakytkin virrankytkemiseksi ja katkaise-miseksi.

68

AsennusohjeFIN

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 69

71

Kun tunnistin on liitetty jakiinntetty seinäpidikkeellä,

laite voidaan ottaa käyttöön.Kun rengassuojus 2 irrote-

taan, käytettävissä on kaksisäätömahdollisuutta.

Hämäräkytkimen säätöTunnistimen haluttu kytkey-tymiskynnys voidaan säätääportaattomasti n. 2 luksin ja2000 luksin välille. Kun sää-töruuvi käännetään senvasempaan ääriasentoon 1, tunnistin on asetettu n. 2000 luksin päiväkäyt-töön. Kun säätöruuvi kään-netään sen oikeanpuolei-seen ääriasentoon 6,

tunnistin on asetettu n. 2 luksin yökäyttöön (IS 240DUO on asetettu tehtaallapäiväkäyttöön.) Säätöruuvinon oltava vasemmanpuolei-sessa ääriasennossa, kuntoiminta-alue säädetään jatoimintatestaus suoritetaanpäivänvalossa.

Kytkentäajan asetusTunnistimen kytkentäaikavoidaan asettaa portaatto-masti n. 10 sekunnin jaenintään 15 minuutin välille.Kun säätöruuvi käännetäänsen vasempaan ääriasen-toon 1, on asetettu lyhinmahdollinen kytkentäaika (n. 10 sek). Pisin mahdolli-nen kytkentäaika (n. 15 min)asetetaan kääntämällä sää-

töruuvi sen oikeaan ääri-asentoon 6. (IS 240 DUO:nkytkentäaika on asetettu tehtaalla 10 sekunniksi.)Tunnistimen kytkentäaikakannattaa asettaa pienim-mäksi mahdolliseksi toimin-ta-alueen asetuksen ja toi-minnan testauksen ajaksi.

Kun tunnistin asennetaan 2 metrin korkeuteen, sensuurin mahdollinen toiminta-alue on 12 m. Reagointialuevoidaan tarvittaessa rajatatarkemmin. Tunnistimenmukana toimitetuilla linssinsuojuksilla 6 toiminta-aluet-ta voidaan lyhentää yksilölli-sesti. Hienosäätö on mah-dollista kiertämällä tunnisti-

men runkoa ± 80° 3. Voiterottaa suojukset 6 toisis-taan valmiita vaaka- ja pys-tysuoria viivoja pitkin jokotaittamalla tai leikkaamalla6. Irrota rengassuojus 2ja ripusta lohkot tunnistimenlinssin yläosaan. Pistä ren-gassuojus 2 takaisin pai-koilleen, jolloin suojukset 6kiinnittyvät. Näin voidaan

estää esim. autojen tai ohikulkijoiden aiheuttamat virhekytkennät tai rajata tietyt vaaraalueet täsmälli-sesti.

Toiminta

Toiminta-alueen rajaus/säätö

ca. 10 sek.-max. 15 min.n. 10 sek. - enint. 15 min.

2 - 2000 luksia

70

Liike kytkee valon, hälytyk-sen ja paljon muuta. Tämälisää käyttömukavuutta jaturvallisuutta. Voit asentaainfrapunatunnistimen

helposti vaikkapa ulko-oveen, autotalliin tai autoka-tokseen taikka rappukäytä-vään, varastoon ja kellariin.Se on heti käyttövalmis.

IS 240 DUO infrapunatunnis-timeen on asennettu kaksi120°-pyrosähköistä tunnistin-ta, jotka havaitsevat liikkuvis-tä ihmisistä, eläimistä jne.lähtevän lämpösäteilyn.Lämpösäteily muunnetaan

elektronisesti, jolloin liitettylaite (esim. valaisin) kytkeytyypäälle automaattisesti.Erilaiset esteet, kuten esim.seinä tai lasiruudut, estävättunnistuksen eikä valo tällöinsyty. Kahden pyrosähköisen

tunnistimen ansiosta saavu-tetaan 240° toimintakulma ja 180° avautumiskulma.

Reagointialue n. 200 m2 Toimintaetäisyys enint. 12 m

Toimintaperiaate

Tärkeää: Tunnistus tapah-tuu kauempaa, kun tunnistinasennetaan siten siten, ettäkulku suuntautuu siihennähden sivusuunnassa eikäesim. puita tai seiniä oleesteenä.

ca.5m ca.12mn. 5 m enint. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 71

73

1. Valaisin, kun nollajohdinta ei ole 2. Valaisin, kun nollajohdin on

3. Liitäntä sarjakytkimen kautta käsinkäyttöä ja automaattikäyttöä varten

4. 4. Liitäntä vaihtokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaattikäyttöävartenAsento I: automaattikäyttöAsento II: käsinkäyttö jatkuva valaistusHuom: Laitetta ei voi kytkeä pois päältä,mahdollista vaihdella ainoastaan asentojen I ja II välillä.

1) esim. 1–4 x 100 W hehkulamppua2) valaisin, valaistus enint. 1000 W (katso Tekniset tiedot)3) IS 240 DUO:n liittimet4) talossa oleva kytkin5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäyttö, automatiikka6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikäyttö, jatkuva valaistus

Infrapunatunnistin kytkeevalon ja hälytyksen auto-maattisesti. Laite ei sovellukäytettäväksi erityisten murtohälytysjärjestelmienkanssa, sillä siitä puuttuumääräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta.

Sääolosuhteet voivat vaikuttaatunnistimen toimintaan.Voimakkaat tuulenpuuskatsekä lumi-, vesi- ja raesateetsaattavat aiheuttaa virhetoi-mintoja, koska tunnistin eierota säässä tapahtuvia äkillisiä lämpötilan vaihteluita

lämmönlähteistä. Voit puhdistaa tunnistimen linssin 4 kostealla rievulla(älä käytä puhdistusainetta).

Liitäntäesimerkkejä

Käyttö/hoito

72

3 6 2

Toiminta-alueen rajaus/säätö

Toiminta-alueen rajaus/esimerkkejä

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 73

75

Mitat (K x L x S): 90 x 60 x 100 mm

Teho:Hehkulamput, enint. 1000 W, 230V AC

Loistelamput, enint. 500 W, cos ϕ = 0,5 induktiivinen, 230 V AC

6 x enint. 58 W, C ≤ 132 µF, 230 V AC *1)

Verkkoliitäntä: 230 – 240 V, 50 Hz

Tunnistimen toimintakulma: 240° ja 180° avautumiskulma

Tunnistimen kääntyvyys: hienosäätö ± 80°

Toimintaetäisyys: enint. 12 m (elektronisesti vakautettu)

Kytkentäajan asetus: 10 sek – 15 min

Hämäräkytkimen säätö: 2 – 2000 luksia

Suojausluokka: IP 54*1) Loistelamput, energiansäästölamput, LED-lamput, varustettuina elektronisilla liitäntälaitteilla

(kaikkien liitäntälaitteiden yhteinen kokonaiskapasitanssi alle ilmoitetun arvon).

Tekniset tiedot

Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY- EMC-direktiivi 2004/108/EY

Tämä STEINEL-tuote on val-mistettu suurella tarkkuudellaja sen toiminta ja turvallisuuson testattu voimassa olevienmääräysten mukaisesti.Lisäksi sille on suoritettu pistokoe.STEINEL myöntää takuuntuotteen moitteettomalletoiminnalle ja rakenteelle.

Takuuaika on 36 kuukauttaostopäivästä alkaen. Tänäaikana STEINEL vastaa kai-kista aine- ja valmistusvioistavalintansa mukaan joko kor-jaamalla tai vaihtamalla vialli-set osat.

Takuun piiriin eivät kuulukuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheu-tuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteenputoamista.Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisestiaiheuttamia vahinkoja.Takuu on voimassa vain silloin, jos laitetta ei ole itseavattu ja se toimitetaanyhdessä ostokuitin tai laskun kanssa (ostopäivä-määrä ja liikkeen leima)hyvin pakattuna lähimpäänhuoltopisteeseen tai ensim-mäisen 6 kuukauden aikanamyyjäliikkeeseen.

Korjauspalvelu:Takuuajan jälkeen tai takuunpiiriin kuulumattoman vianollessa kyseessä laitteenkorjaa huoltopalvelumme.Pyydämme lähettämääntuotteen hyvin pakattunalähimpään huoltopistee-seen.

Toimintatakuu

Selvitys -yhdenmukaisuudesta

74

Häiriö Syy Häiriön poisto

Käyttöhäiriöt

Ei jännitettä y sulake palanut, ei ole päällä

y oikosulku

y uusi sulake, kytke verkko-katkaisin päälle, tarkistajohto jännitteenkoettimella

y tarkista liitännät

Valo ei syty y päiväkäytössä hämärä-kytkin asetettu yökäyt-töön

y hehkulamppu viallineny valo sammutettu katkaisi-

mellay sulake palanut

y toiminta-aluetta ei suun-nattu oikein

y säädä uudelleen

y vaihda hehkulamppuy sytytä valo

y uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa

y säädä alue uudelleen

Valo ei sammu y jatkuva liikehdintä toiminta-alueella

y toiminta-alueella on valaisin ja valo syttyy lämpötilan muutoksentakia uudelleen

y kytketty valaisemaan jatkuvasti talossa olevansarjakytkimen kautta

y tarkista alue ja säädä tarvittaessa uudelleen tai peitä osa linssistä

y muuta aluetta/peitä osa linssistä

y aseta sarjakytkin automaattikäyttöön

Valo syttyy ja sammuu jatkuvasti

y toiminta-alueella on valaisin

y toiminta-alueella liikkuueläimiä

y muuta aluetta/peitä osa linssistä, suurennaetäisyyttä

y muuta aluetta/peitä osa linssistä

Valo syttyy ei-toivotusti y tuuli liikuttelee puita japensaita toiminta-alueella

y tiellä liikkuu autoja

y sään (tuuli, sade, lumi),tuuletinten poistoilman tai avoinna olevien ikku-noiden aiheuttamat äkilli-set lämpötilan muutokset

y muuta aluetta/peitä osa linssistä

y muuta aluetta/peitä osa linssistä

y muuta aluetta, vaihdatunnistimen paikkaa

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 75

77

1) Nettledning2) Forsyningsledning3) Jordledning4) Lasker for utenpålig-

gende ledningsføring

Installasjon IS 240 D TRIO

y Feste på veggOBS: 230 V nettspenningkan være livsfarlig. Slåderfor alltid av strømmenførst og kontroller medspenningstester.Installasjon av sensorenbetyr arbeid på strømnet-tet og må derfor utføresav godkjent installatør. Legg merke til at bevegel-sesmelderen må sikresmed en 10 A sikring.Sensoren bør monteresminst 50 cm fra andrelamper, da varmeutstrå-ling kan føre til at senso-ren reagerer. Den børmonteres i ca. 2 m.høyde. Bruk en skrutrek-ker til å skru løs feste-skruen 5 mot klokken,skyv monteringsplaten 1nedover og dra den av.Den indre kabelføringen tilsukkerbiten skal ikke løs-nes, men hele klemmentas ut ved å dra lett i den.Sett de vedlagte gummi-proppene i monterings-platen. Hold monterings-platen mot veggen ogtegn av borehullene; tahensyn til ledningsførin-gen i veggen. Bor hull ogsett i skrueinnsats.For å gjøre en koplings-prosess mulig, må nett-koplingen føres til appara-tet gjennom en topoletkabel. Det er to utsparringernederst på veggfestet for

utenåpliggende kabel-føring. Disse lar seg lettknekke av. Sett i gummi-proppene og før lednin-gene gjennom og skru påmonteringsplaten.

y Tilkopling av nettledningNettledningen består aven 2- til 3 ledet kabel.L = Fase (som regel

svart eller brun)N = Fase (som regel blå)PE = jord (grønn/gul)

Den ene fasen (L) føresovenfra og i den førsteklemmen (se pil), og fasen(N) festes i den andre. Derdet finnes en grønn/guljordingsleder, festesdenne i den merkedenederste klemmen.

y Tilkopling av apparat-ledningApparatledningen (f.eks.til en lampe) består ogsåav en 2- til 3 ledet kabelsom koples til klemmeneN og L’. Den ene fasen(svart eller brun ledning)monteres i klemmen mer-ket L’. Den andre fasen(blå) forbindes med enfase fra nettledningen iklemmen merket N. Eneventuell grønn/gul jor-dingsleder festes i dennederste klemmen.

OBS: En forveksling avkoplingene fører til kort-slutning i apparatet eller i sikringsskapet. I dettetilfelle må de enkeltekablene identifiseres og monteres på nytt. Det kan selvsagt monte-res en bryter på nettled-ningen til å slå AV og PÅ.

76

MonteringsanvisningN

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 77

79

Når bevegelsesmelderen erkoplet til og festet til vegg-

holderen, kan anlegget slåspå. Etter at ringdekslet 2 er

tatt av, byr apparatet på toinnkoplingsmuligheter.

SkumringsinnstillingØnsket lysnivå for bevegel-sesmelderen kan innstillestrinnløst fra ca. 2 Lux. til2000 Lux. Innstillingsskruenvris til venstre 1 for dags-lysdrift ca. 2000 Lux.Innstillingsskruen vris tilhøyre 6 for skumringsdriftca. 2 Lux. (Ved levering er IS 240 DUO forinnstilt pådagslysdrift.) Ved innstilling

av registreringsområdet, og også for funksjonstest idagslys, må innstillingsskru-en være vridd til venstre.

Utløsningstid(Tidsinnstilling)Ønsket belysningstid for tilkoplet lampe kan innstillestrinnløst fra ca. 10 sek. tilmaks. 15 min. Innstillings-skruen vris til venstre 1 forkortest mulig tid, ca. 10 sek,innstillingsskruen vris tilhøyre 6 for lengst mulig tid,ca. 15 min. (Ved levering erIS 240 DUO forinnstilt på

kortest mulig tid.) Ved innstil-ling av registreringsområdet,og også for funksjonstest idagslys, må innstillingsskru-en være vridd til venstre.

Ved en antatt monterings-høyde på 2 m utgjør senso-rens maksimale rekkevidde12 m. Alt etter behov kanregistreringsområdet innstil-les optimalt. De vedlagteblenderne 6 tjener til ådekke til så mange lineseg-menter som ønsket, hhv. tilå forkorte rekkevidden indi-viduelt. Ved å vri sensor-boksen 3 ± 80° kan det

dessuten foretas en finjuste-ring. Blenderne 6 kan delesloddrett eller vannrett langslinjene, eller de kan klippestil med saks 6. Når ring-dekslet 2 er tatt av, hengesblenderne inn øverst påsensorlinsen. Deretter settes ringdekslet på igjen.Nå er blenderne 6 godtfestet. På denne måten kandet utelukkes at forbipasse-

rende biler eller personer fårsensoren til å reagere, ellerman oppnår en målrettetovervåking av risikoområ-der.

Funksjon

Rekkeviddeinnstilling / justering

ca. 10 sek.-max. 15 min.ca. 10 sek. - maks. 15 min.

2 - 2000 Lux

78

Bevegelse kan sørge for atbåde lys, alarm og myeannet tennes. Dette for åøke din komfort og sikker-

het. Uansett om du vil ha endetektor ved inngangsdø-ren, garasjen, terassen, car-porten, kjelleren, i et lager-

rom eller på kontoret, så erdenne bevegelsesdetekto-ren rask å montere og klartil bruk overalt.

IS 240 DUO er utstyrt med to120°-pyro-sensorer somregistrerer den usynlige varmeutstrålingen fra f.eks.mennesker og dyr som beveger seg. Den registrerte

varmeutstrålingen omsetteselektronisk, og et tilkopletapparat (f.eks. lampe) slårseg på. Det registreres ingenvarmeutstråling gjennom hin-dre som f.eks. murer eller

glassflater, dvs. lampen slårseg ikke på. Takket være deto pyro-sensorene oppnåsen registreringsvinkel på240° med en åpningsvinkelpå 180°.

Registreringsområde ca. 200 m2

Rekkevidde maks. 12 m

Virkemåte

OBS: Den sikreste bevegel-sesregistreringen får mannår apparatet monteres,hhv. innstilles, til siden forgåretningen og sikten ikkehindres av f.eks. murer ogtrær.

ca.5m ca.12mca. 5 m maks. 12 m

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 79

81

3 6 2

Rekkeviddeinnstilling / justering

Rekkeviddeinnstilling / eksempler

80

1. Lampe uten fase 2. Lampe med fase

3. Tilkopling via kronevender for manuellog automatisk drift

4. Tilkopling via vendebryter for drift medpermanent lys og automatisk driftPosisjon I: automatisk driftPosisjon II: manuell drift permanent belysningOBS: Det er ikke mulig å slå av anlegget,kun valgdrift mellom posisjon I og posisjon II.

1) f.eks. 1–4 x 100 W lyspære2) lampe, belysning maks. 1000 W (se tekniske data)3) tilkoplingsklemmer for IS 240 DUO4) bryter i huset5) kronevender i huset, manuell, automatisk6) vendebryter i huset, automatisk, permanent lys

Bevegelsesmelderen egnerseg til å slå på lys og alarm.Den egner seg ikke for spe-sielle innbruddsalarmanleggfordi den ikke har den nød-vendige sabotasjesikkerhet.Værforholdene kan påvirke

bevegelsesmelderens funk-sjon; sterke vindkast, snø,regn og haglbyger kan føretil feilkoplinger, ettersomapparatet ikke kan skillemellom plutselige tempera-tursvningninger og varmekil-

der. Skulle registreringslin-sen 4 bli skitten, kan denrengjøres med en fuktig klut(uten rengjøringsmiddel).

Tilkoplingseksempler

Drift/vedlikehold

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 81

83

Mål (H x B x D): 90 x 60 x 100 mm

Effekt:

Lyspærer, maks. 1000 W ved 230 V AC

Lysrør, maks. 500 W ved cos ϕ = 0,5, induktiv last ved 230 V AC

6 x maks. 58 W hver, C ≤ 132 µF ved 230 V AC *1)

Spenning: 230 – 240 V, 50 Hz

Registreringsvinkel: 240° med 180° åpningsvinkel

Sensorens svingområde: finjustering ± 80°

Rekkevidde: maks. 12 m (elektronisk stabilisert)

Tidsinnstilling: 10 sek. – 15 min.

Skumringsinnstilling: 2 – 2000 Lux

Beskyttelsesklasse: IP 54*1) Lysrør, sparepærer, LED-lamper med elektronisk ballast (samlet kapasitet for alle tilkoblede

elektroniske ballaster under oppgitt verdi).

Tekniske data

Dette produktet oppfyller kravene i- lavspenningsdirektivet 2006/95/EF- EMC-direktivet 2004/108/EF

Dette STEINEL-produktet erfremstilt med største nøy-aktighet. Det er prøvet mht.funksjon og sikkerhet i hen-hold til gjeldende forskrifterog deretter underkastet enstikkprøvekontroll. STEINELgir full garanti for kvalitet ogfunksjon.Garantitiden utgjør 36 måne-der, regnet fra dagen appara-tet ble solgt til forbrukeren.Vi erstatter mangler som kanføres tilbake til fabrikasjons-feil eller feil ved materialene.Garantien ytes ved repara-sjon eller ved at deler medfeil byttes ut.

Garantien gjelder ikke vedskader som skyldes normalslitasje, ved skader somoppstår på grunn av ukyn-dig bruk eller ved skadersom skyldes at apparatethar falt i gulvet.

Følgeskader ved bruk (ska-der på andre gjenstander)dekkes ikke av garantien.

Garantien ytes bare hvis detkan fremlegges kvitteringmed påført dato fra sistesalgsledd. Apparatet skalpakkes godt inn og sendestil importøren sammen medkvitteringen. Apparatet måikke være demontert.

Reparasjonsservice:Etter garantitidens utløp,eller dersom det skulle opp-stå slitasje eller skader somikke dekkes av garantien,kan vårt verksted foretareparasjoner. Vennligst pakkapparatet godt inn og senddet til importøren.

Funksjonsgaranti

Konformitetserklæring

82

Feil Årsak Tiltak

Driftsforstyrrelser

Uten spenning y sikring defekt, ikke slått på

y kortslutning

y ny sikring, slå på bryte-ren, kontroller ledningenmed spenningstester

y kontroller koplings-punktene

Slår seg ikke på y ved dagdrift, skumrings-innstilling står på nattdrift

y lyspære defekty nettbryter er AVy defekt sikring

y unøyaktig innstilling avregistgreringsområdet

y ny innstilling

y bytt lyspærey slå påy ny sikring, kontroller

evt. koplingspunkteney ny justering

Slår seg ikke av y stadige bevegelser iregistreringsområdet

y tent lampe befinner seg iregistreringsområdet ogslår seg på på nytt pga.temperaturforandringer

y er i permanent drift grun-net husets kronevender

y kontroller området og juster evt. på nytt, hhv.dekk til

y endre eller dekk til området

y kronevender på automatikk

Slår seg stadig PÅ/AV y tent lampe befinner seg i registreringsområdet

y dyr beveger seg i registreringsområdet

y juster eller dekk til områ-det, forstørr avstanden

y juster eller dekk til områ-det

Slår seg på når den ikke skal y vind beveger trær og bus-ker i registreringsområdet

y registrering av biler påveien

y plutselige temperaturfor-andringer på grunn avværforhold (vind, regn,snø) eller luft fra ventila-torer, åpne vinduer

y juster området, hhv. dekk til

y juster området, hhv. dekk til

y endre området, flytt sensoren

IS240Duo_10spr_neu 24.08.2011 14:33 Uhr Seite 83