Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BILTENB U L L E T I Nštevilka 122 september 2018
Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09
2 3
UVODNIK
Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk,
poletje in s tem čas počitnic ali vsaj nekoliko bolj lagodnih dni sta za nami in spet je čas, da vam predstavimo nove slovenske poštne znamke. Še prej pa bo zagotovo dobrodošla informacija o spremembi cen poštnih storitev: od 1. avgusta 2018 namreč veljajo višje cene za prenos nekaterih pošiljk v notranjem in mednarodnem prometu.
Če izpostavim le glavne spremembe, je nova cena za standardno pismo v notranjem prometu 0,43 EUR (prej 0,40 EUR), kar ustreza nominali A, nova cena za navadno pismo do 50 g pa 0,52 EUR (prej 0,48 EUR), kar ustreza nominali B.
Nova cena za standardno pismo v mednarodnem prometu (nominala C) je 1,17 EUR (prej 1,00 EUR), nova cena za navadno pismo do 50 g v mednarodnem prometu (nominala D) pa je 1,31 EUR (prej 1,26 EUR).
V tej številki Biltena predstavljamo znamko Euromed Postal ter razglednično dopisnico, posvečeno 150. obletnici prvega slovenskega tabora, ki sta izšli že 9. julija. Pripravili smo tudi pet novih rednih poštnih znamk, tiskanih na samolepilnem papirju v polah po 50 znamk. Na njih so predstavljene ogrožene vrste sesalcev iz različnih življenjskih okolij.
Ponovno iskreno vabljeni v svet slovenskih poštnih znamk.
Mag. Simona Koser Šavora
VORWORT
Sehr geehrte Bulletin-Leser und Liebhaber slowenischer Briefmarken,
der Sommer und damit die Ferien- und Urlaubszeit oder zumindest die schönen Tage liegen nun hinter uns und es wird wieder Zeit, Ihnen die neuen Ausgaben slowenischer Briefmarken vorzustellen. Doch zuvor wird die Nachricht über die Preisänderungen für Postdienstleistungen sicherlich willkommen sein. Ab dem 1. August 2018 gelten nämlich höhere Preise für Postsendungen im In- und Auslandsverkehr.
Um nur die wichtigsten Änderungen hervorzuheben: Das neue Porto für Standardbriefe im Inlandsverkehr (Nennwert A) beträgt 0,43 € (früher 0,40 €), für gewöhnliche Briefsendungen bis zu 50 g (Nennwert B) liegt das neue Porto bei 0,52 € (früher 0,48 €).
Das neue Porto für Standardbriefe im Auslandsverkehr (Nennwert C) beträgt 1,17 € (früher 1,00 €), das neue Porto für gewöhnliche Briefsendungen bis zu 50 g im Auslandsverkehr (Nennwert D) liegt bei 1,31 € (früher 1,26 €).
In dieser Bulletin-Ausgabe stellen wir Ihnen die Briefmarke Euromed Postal und die Bildpostkarte, die dem 150. Jahrestag der ersten slowenischen Tabor-Versammlung gewidmet ist und am 9. Juli erschien, vor. Zudem haben wir fünf neue selbstklebende Dauermarken im Bogen zu je 50 Marken vorbereitet. Als Motive werden gefährdete Säugetiere aus verschiedenen Lebensräumen vorgestellt.
Erneut herzlich willkommen in der Welt der slowenischen Briefmarken!
Mag. Simona Koser Šavora
EDITORIAL
Dear Bulletin readers and Slovene postage stamp enthusiasts,
The summer, and with it the holidays or at least a slightly more leisurely routine, is now behind us and it is once again time to present our new Slovene postage stamps to you. Before I do, here is some useful information about changes in the prices of postal services: from 1 August 2018 onwards the prices of some domestic and international postal services have increased.
To highlight only the main changes, the new price for a standard domestic letter is €0.43 (previously €0.40), which corresponds to the A rate, while the new price for an ordinary letter weighing up to 50 g is €0.52 (previously €0.48), which corresponds to the B rate.
The new price for a standard international letter (C rate) is €1.17 (previously €1.00) and the new price for an ordinary international letter weighing up to 50 g (D rate) is €1.31 (previously €1.26).
In this issue of the Bulletin we present a new Euromed Postal stamp and a picture postcard dedicated to the 150th anniversary of the first Slovene national rally, both of which came out on 9 July. We have also prepared five new definitive stamps, printed on self-adhesive paper in sheets of 50 stamps. They show endangered mammals from a variety of habitats.
Once again, welcome to the world of Slovene postage stamps.
Simona Koser Šavora
KAZALOTable of ContentsInhaltsverzeichnis
2
EUROMED POSTAL – ŠKRATELJNOVA DOMAČIJA V DIVAČIThe Škratelj House in DivačaDer Škratelj-Hof in Divača
4
150. OBLETNICA PRVEGA SLOVENSKEGA TABORA150th Anniversary of the First Slovene National Rally 150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung
6
OGROŽENE VRSTE SESALCEVEndangered MammalsGefährdete Säugetiere
8
PONATISI REDNIH POŠTNIH ZNAMKReprint of Definitive StampsNachdrucke von Dauerbriefmarken
11
KRAJINSKI PARK PIVŠKA PRESIHAJOČA JEZERA The Pivka Seasonal Lakes Nature ParkLandschaftspark der Sickerseen von Pivka
12
NAROČILNICAOrder FormBestellschein
14
LEGENDA IN POGOJI NAROČILATerms and Conditions of SaleZahlungs- und Lieferbedingungen
20
NE ZAMUDITE Don't MissNicht verpassen
21
ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALIFauna – Domestic AnimalsFauna – Nutztiere
22
SLOVENSKI FILMI – NA SVOJI ZEMLJI Slovene Films – On Our Own Land Slowenische Filme – Auf eigenem Land
26
TEMATSKI KOMPLETI Thematic setsThemensets
29
IZŠLO BO NOVEMBRA 2018Due in November 2018Neuerscheinungen im November 2018
30
Naslednji Bilten izide 9. novembra 2018. The next Bulletin will be published on 9 November 2018. Das nächste Bulletin erscheint am 9. November 2018.
BILTENB U L L E T I Nštevilka 122 september 2018
Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09
4 5
Euromed Postal / Euromed Postal / Euromed Postal
Motiv / Stamp Design / Motiv Škrateljnova domačija v Divači / The Škratelj House in Divača / Der Škratelj-Hof in Divača
Fotografije in oblikovanje / Photo and Design / Foto und Gestaltung Andraž Jenkole
Nominala / Face Value / Nennwert 1,26 EUR / EUR 1.26 / 1,26 EUR
Velikost / Size / Format 29,82 x 42,60 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 9. julij 2018 / 9 July 2018 / 9. Juli 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 9. julij 2019 / 9 July 2019 / 9. Juli 2019
Naklada / Quantity / Auflage 45.000 znamk / 45.000 stamps / 45.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 6215 Divača
Ovitek prvega dne / FDC / FDC 20/2018, 6215 Divača
Škrateljnova domačija v Divači
Med ohranjenimi primeri kraške stavbne dediščine v Sloveniji je tudi Škrateljnova hiša v Divači. Današnja podoba hiše je posledica postopnih sprememb, ki so jedro stavbe, zgrajeno v 17. stoletju, preoblikovale. Stavba je dobila novo podobo z novo namembnostjo. V tem odličnem stavbnem primeru je od leta 1998 Muzej slovenskih filmskih igralcev in igralk s stalno razstavo življenja in dela igralke Ide Kravanje (z umetniškim imenom Ita Rina), ki se je rodila 7. julija 1907 v Divači. V nekdanjih hlevih je še stalna razstava slovenskih filmskih igralcev in igralk, hram s skednjem pa je preurejen v večnamensko dvorano. Na zaprtem kraškem dvorišču ali borjaču je osrednji družabni prostor. Tako je Škrateljnova hiša danes urejeno pričevanje o slikoviti kraški stavbni dediščini, ki je bila s strokovnimi prizadevanji rešena pred propadom po koncu druge svetovne vojne.
Nadstropna Škrateljnova hiša je torej zanimivo pričevanje o stavbnem razvoju od 17. stoletja dalje. Strokovnjaki domnevajo, da so v 18. stoletju pozidali mogočen kaminski dimnik, v tem ali naslednjem stoletju naj bi hiša dobila tudi značilne stebričke, uredili so zunanje kamnito stopnišče, ki je zamenjalo prvotno leseno, in poskrbeli za še nekatere spremembe v stavbnem pohištvu. Streha hiše je tudi danes pokrita s staro kraško kritino, tj. s kamnitimi škrlmi ali škrlami, izjemno so oblikovani kamniti okenski okviri in vratni portali. Staro jedro hiše iz 17. stoletja dokazuje navezanost na zasnove starejše stavbne dediščine na Krasu.
Prof. dr. Janez Bogataj
EUROMED POSTAL – HIŠE SREDOZEMLJA
5
Der Škratelj-Hof in Divača
Zu den erhaltenen Beispielen des slowenischen Architekturerbes der Karstregion gehört auch das Škratelj-Haus in Divača. Das heutige Erscheinungsbild des Hauses ist die Folge schrittweiser Veränderungen, die den Kern des im 17. Jahrhundert erbauten Hauses zu einem restaurierten und erneuerten Erscheinungsbild mit neuem Nutzungszweck umgestalteten. In diesem ausgezeichneten Beispiel der Karst-Architektur befindet sich seit 1998 das Museum der slowenischen Filmschauspieler mit der Dauerausstellung über das Leben und Wirken von Ida Kravanja (mit Künstlernamen Ita Rina), die am 7. Juli 1907 in Divača geboren wurde. In den einstigen Stallungen gibt es noch eine Dauerausstellung über slowenische Filmschauspieler und -schauspielerinnen, während der Speicher und die Scheune zu einem Multifunktionssaal umgebaut wurden. Der geschlossene Karst-Innenhof ist der zentrale gesellschaftliche Raum. Das Škratelj-Haus ist heute ein gepflegtes Zeugnis des malerischen Architekturerbes der Karstregion, das durch fachmännische Bemühungen vor dem Verfall nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges gerettet worden ist.
Das mehrgeschossige Škratelj-Haus ist also ein interessantes Zeugnis der Entwicklung der Architektur seit dem 17. Jahrhundert. Experten vermuten, dass der mächtige Schornstein des Kamins im 18. Jahrhundert gebaut worden war. Damals oder im 19. Jahrhundert soll das Haus auch die typischen Säulen erhalten haben, ebenso sollen die steinerne Außentreppe, welche die einstige Holztreppe ersetzte, und noch einige Veränderungen der Baumöbel entstanden sein. Das Dach des Hauses hat heute eine traditionelle Karst-Bedachung, d. h. mit Steinschindeln. Eine außergewöhnliche Form haben die steinernen Fensterrahmen und Türportale. Der alte Kern des Hauses aus dem 17. Jahrhundert zeugt von der Verbundenheit mit den Grundelementen des älteren Architekturerbes in der Karstregion.
Prof. Dr. Janez Bogataj
The Škratelj House in Divača
The Škratelj House in Divača (SW Slovenia) is a notable example of the architectural heritage of Slovenia's Karst region. The house owes its present-day appearance to a process of gradual changes that has seen the nucleus of the building, built in the seventeenth century, renovated and converted to a new purpose. Since 1998, this fine example of rural architecture has housed the Museum of Slovene Film Actors, including a permanent exhibition dedicated to the life and work of the actress Ida Kravanja (professionally known as Ita Rina), born in Divača on 7 July 1907. The former stables contain a permanent exhibition on Slovenia's screen stars, while the storehouse and barn have been converted into a multipurpose hall. The traditional walled yard or borjač is a place to meet and mingle. The Škratelj House today is a fine example of the picturesque architectural heritage of the Karst region, saved from ruin by the efforts of experts after the Second World War.
The two-storey house itself is an interesting example of architectural development from the seventeenth century onwards. Experts believe that the house's tall chimney was built in the eighteenth century, while the distinctive little columns and the external stone staircase (replacing the original wooden steps) were added in the same period or in the following century, along with a number of other changes to fixtures and fittings. The house is today roofed in the traditional Karst style with stone slates. The stone window and door frames are of remarkable design. The old seventeenth-century nucleus of the house shows a direct connection to an older architectural tradition in the Karst.
Janez Bogataj
Pošta 20/2018, Andraž JenkoleŠkrateljnova domačija
6 7
SLOVENIJA
150 let150 let1868 Ljutomer 20181868 Ljutomer 2018
BAnja Ozmec, 2018
Pošiljatelj
Naslovnik
Dopisnica
Ime in priimek:
Ulica:
Poštna št.:
Kraj:
150. OBLETNICA PRVEGA SLOVENSKEGA TABORA 150. obletnica prvega
slovenskega tabora / 150th Anniversary of the First Slovene National Rally / 150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung
Motiv / Stamp Design / Motiv Prvi slovenski tabor v Ljutomeru / The first Slovene National Rally in Ljutomer / Die erste slowenische Tabor-Versammlung in Ljutomer
Oblikovanje / Designer / Gestaltung Anja Ozmec
Nominala / Face Value / Nennwert B
Velikost / Size / Format 148 x 105 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset / 4-colour offset / 4-farbiger Offsetdruck
Papir / Paper / Papier Brezlesni 200 g/m2 / Wood-free 200 g/m2 / 200 g/m2 holzfrei
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 9. julij 2018 / 9 July 2018 / 9. Juli 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 9. julij 2019 / 9 July 2019 / 9. Juli 2019
Naklada / Quantity / Auflage 2.600 dopisnic / 2,600 postal cards / 2.600 Postkarten
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 9240 Ljutomer
150. obletnica prvega slovenskega tabora v Ljutomeru
V pomladi narodov leta 1848 je bil izoblikovan slovenski narodni program Zedinjena Slovenija, po katerem naj bi se vsi prebivalci slovenskih dežel združili v skupno enoto z deželnim zborom, v kateri bi slovenščina dobila veljavo uradnega jezika. Program je dobival podporo s podpisovanjem peticije, narodno gibanje pa je s kulturne ravni prešlo na politično raven. Po preoblikovanju monarhije v dualistično Avstro-Ogrsko so mlajši slovenski liberalni politiki leta 1868 sprožili niz zborovanj na prostem – taborov, katerih osrednja točka je bila zahteva po uveljavitvi programa Zedinjena Slovenija in uradni rabi slovenskega jezika. Prvi slovenski tabor je bil sklican 9. avgusta 1868 v Ljutomeru, na njem se je zbralo kar 7000 ljudi. V taborskem gibanju se je do zadnjega tabora v Zgornjih Buhljah pri Grabštajnu 9. avgusta 1870 zvrstilo 18 taborov, največji je bil v Vižmarjih pri Ljubljani 17. maja 1869, kjer se je zbralo 30.000 udeležencev. Tabori so bili sklicani ob nedeljskih popoldnevih, poleg osrednje točke so govorniki obravnavali še gospodarske, šolske, upravne in lokalne zadeve. Zaradi množičnosti in naraščajočega vpliva gibanja med prebivalstvom je vlada tabore prepovedala, gibanje je sčasoma zamrlo, slovenska politika pa se je razcepila na dva tabora.
Petra Svoljšak, dr. zgodovine
150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung in Ljutomer
Während des Frühlings der Nationen 1848 wurde das slowenische Nationalprogramm Vereintes Slowenien ausgearbeitet, demzufolge alle Bürger slowenischer Länder unter einer Vertretungskörperschaft mit Landtag vereint sein sollten, in dem Slowenisch als offizielle Sprache gelten sollte. Das Programm erhielt durch die Unterzeichnung von Petitionen eine breite Unterstützung und so stieg die nationale Bewegung von der kulturellen Ebene zur politischen Bewegung auf. Nach Umgestaltung der Monarchie in die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn organisierten jüngere slowenische liberale Politiker 1868 eine neue Reihe politischer Versammlungen unter freiem Himmel, sog. Tabor, deren Schwerpunkte die Forderung nach der Umsetzung des Programms des Vereinten Sloweniens und des offiziellen Gebrauchs der slowenischen Sprache waren. Die erste slowenische Versammlung (Tabor) fand am 9. August 1868 in Ljutomer statt, an der 7000 Menschen teilnahmen. Die Tabor-Bewegung umfasste bis zur letzten Versammlung in der Ortschaft Zgornje Buhlje pri Grabštajnu (damals Oberwuchl bei Grafenstein) am 9. August 1870 insgesamt 18 Versammlungen. Die größte Massenversammlung fand am 17. Mai 1869 in Vižmarje bei Ljubljana statt, an der 30.000 Menschen teilnahmen. Die Versammlungen fanden an Sonntagnachmittagen statt. Außer dem Hauptpunkt der Tagesordnung sprachen die Redner noch Themen aus der Wirtschaft, Bildung, Verwaltung sowie lokale Themen an. Aufgrund der zahlreichen Teilnehmer und des steigenden Einflusses der Bewegung auf die Bevölkerung wurden die Versammlungen von der Regierung verboten. Die Bewegung wurde mit der Zeit schwächer und kam zum Stillstand, während sich die slowenische Politik in zwei Lager teilte.
Dr. Petra Svoljšak, Historikerin
150th anniversary of the first Slovene national rally in Ljutomer
The Slovene national programme United Slovenia was formulated in the year 1848, the "Spring of Nations". Under this programme, all the inhabitants of the Slovene lands would unite to form a single unit with their own provincial parliament or assembly, in which Slovene would be recognised as the official language. The programme obtained support through the circulation and signing of a petition, and the national movement made the transition from the cultural to the political level. In 1868, following the transformation of the Austrian Empire into the Dual Monarchy of Austria-Hungary, young Slovene liberal politicians organised a series of outdoor rallies, the central demands of which were the implementation of the United Slovenia programme and the official use of the Slovene language. The first Slovene rally was held on 9 August 1868 in Ljutomer and attracted 7,000 people. The movement organised a total of 18 rallies, ending with the last one in Zgornje Buhlje/Oberwuchel near Grabštajn/Grafenstein, today part of the Austrian state of Carinthia on 9 August 1870. The largest rally took place at Vižmarje near Ljubljana on 17 May 1869 and brought together 30,000 participants. The rallies were held on Sunday afternoons and, as well as the principal issues, speakers addressed economic, educational, administrative and local matters. The mass participation and the growing influence of the movement on the population led the government to prohibit the rallies. The movement eventually died out, with Slovene politics splitting into two camps.
Petra Svoljšak, historian
SLOVENIJA
150 let150 let1868 Ljutomer 20181868 Ljutomer 2018
BAnja Ozmec, 2018
Pošiljatelj
Naslovnik
Dopisnica
Ime in priimek:
Ulica:
Poštna št.:
Kraj:
Vir fotografije prvega slovenskega tabora: NUK - Narodna in univerzitetna knjižnica
Vir fotografije spominske medalje: Narodni muzej Slovenije
98 999
OGROŽENE VRSTE SESALCEV Ogrožene vrste sesalcev /
Endangered Mammals / Gefährdete Säugetiere
Motivi / Stamp Designs / Motive Evrazijski ris, planinski zajec, močvirska rovka, vidra, mala podlasica / Eurasian lynx, Mountain hare, Mediterranean water shrew, Otter, Weasel / Eurasischer Luchs, Schneehase, Sumpfspitzmaus, Fischotter, Mauswiesel
Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar
Nominale / Face Values / Nennwerte A, B, C, D, 1,00 EUR/ A, B, C, D, EUR 1.00 / A, B, C, D, 1,00 EUR
Velikost / Size / Format 30,80 x 23,76 mm ali 23,76 x 30,80 mm / 30.80 x 23.76 mm or 23.76 x 30,80 mm / 30,80 x 23,76 mm oder 23,76 x 30,80 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v samolepilnih polah po 50 znamk / 4-colour offset in self-adhesive sheets of 50 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 50 Briefmarken auf selbstklebendem Papier
Zobčanje / Perforation / Zähnung Valoviti izsek / Serpentine die cut / wellenförmig gestanzt
Papir / Paper / Papier 100 g/m2 samolepilni papir / self-adhesive /selbstklebend
Tisk / Printed by / Druck Zrinski d.d., Čakovec, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018
Evrazijski ris
Ris (Lynx lynx) je bil v preteklosti prisoten na celotnem območju Slovenije. V začetku 20. stoletja je izumrl predvsem zaradi izgube življenjskega prostora in pomanjkanja plena. Leta 1973 so v Slovenijo iz Slovaške pripeljali in ponovno naselili šest risov. Naselitev je bila uspešna in risi so se kmalu razširili tudi v sosednje države. Po 45 letih razvoja v izolaciji je danes dinarska populacija risa genetsko izrazito osiromašena in mu brez ustreznih varstvenih ukrepov grozi ponovno izumrtje.
Planinski zajec
Planinski zajec (Lepus timidus) živi v večjem delu alpskega sveta in v višjih legah predalpskega sveta v Sloveniji. To je hkrati tudi skrajni jugovzhodni rob njegove razširjenosti v srednji Evropi. Planinski zajec se z barvo kožuha sezonsko dobro prilagaja okolju, v katerem živi, saj je njegov kožuh poleti rjavkasto siv, pozimi pa snežno bel. Izdajajo ga le vse leto črne konice uhljev. Najpogosteje se zadržuje na planinskih pašnikih, gorskih livadah, visokih barjih in v ruševju, pozimi tudi v gozdovih visokogorja in sredogorja.
GEFÄHRDETE SÄUGETIERE
Eurasischer LuchsDer Luchs (Lynx lynx) kam in der Vergangenheit in ganz Slowenien vor. Infolge des Verlustes des Lebensraumes und des Beutemangels starb er Anfang des 20. Jahrhunderts aus. 1973 wurden sechs Luchse aus der Slowakei in Slowenien neu angesiedelt. Die Wiederansiedlung war erfolgreich und die Luchse begannen sich bald auch in die Nachbarländer zu verbreiten. Nach 45 Jahren Entwicklung in der Isolation ist die dinarische Luchspopulation heute genetisch extrem verarmt und dem Luchs droht ohne entsprechende Schutzmaßnahmen das erneute Aussterben.
SchneehaseDer Schneehase (Lepus timidus) lebt in großen Teilen der Alpen und in höheren Lagen des Voralpenlandes in Slowenien. Dies ist zugleich auch das südöstlichste Randgebiet seines Vorkommens in Mitteleuropa. Der Schneehase passt sich mit seiner Fellfarbe saisonal gut an die Umgebung, in der er lebt, an. Er trägt ein braungraues Sommerkleid und ein schneeweißes Winterkleid. Allein die immerzu schwarzen Ohrenspitzen heben sich vom übrigen Fell ab. Am häufigsten hält sich der Schneehase auf Almweiden und Bergwiesen, in Hochmooren und Bergkieferwäldern, im Winter auch in den Wäldern des Hoch- und Mittelgebirges auf.
SumpfspitzmausDie Sumpfspitzmaus (Neomys anomalus) ist an das Leben im Wasser angepasst. Dank der Schwimmborsten an den Hinterfüßen und am unteren Schwanzrand, welche die Schwimmfläche vergrößern, ist sie ein guter Schwimmer. Ihre Beute jagt die Sumpfspitzmaus im Wasser und an Land. Sie ernährt sich von Wirbellosen, wie zum Beispiel Insekten und Schnecken, sowie von kleineren Fischen, Kaulquappen von Amphibien und von kleineren Amphibien. Sie lebt in der Sumpf- und Ufervegetation in Flussniederungen, Karstfeldern und anderen Niederungen, wo es Still- oder fließende Gewässer gibt.
ENDANGERED MAMMALS
Eurasian lynxThe Eurasian lynx (Lynx lynx) was once present across the entire territory of Slovenia. It died out in the early twentieth century as a result of habitat loss and a shortage of prey. In 1973 six lynxes were brought to Slovenia from Slovakia in an attempt to reintroduce the species. This proved successful, and lynxes soon spread to neighbouring countries. Today, after 45 years of development in isolation, the Dinaric lynx population shows clear signs of genetic impoverishment and unless adequate protective measures are taken is once again faced with the threat of extinction.
Mountain hareThe mountain hare (Lepus timidus) is found across a large part of Alpine and Prealpine Slovenia. This is also the far south-eastern extremity of its distribution in central Europe. The mountain hare is well adapted to the environment in which it lives, with its brownish-grey summer fur changing to snow-white in winter. Only the black tips of its ears give it away throughout the year. The mountain hare is most commonly found in mountain pastures and forest meadows, on high moors and amid dwarf pines. In winter it is also found in mountain and highland areas.
Mediterranean water shrewThe Mediterranean water shrew (Neomys anomalus) is well adapted to life in the water. Bristles on its hind paws and the underside of its tail help it swim more easily. It hunts its prey both in the water and on land. It feeds on invertebrates such as insects and snails and also on small fish, tadpoles and small amphibians. It lives in marshy and riparian vegetation in river valleys, karst poljes and other lowland areas where standing or flowing water is present.
OtterThe otter (Lutra lutra) is a member of the Mustelidae family and the best adapted to life in water. Adult males weigh around 9 kg and are slightly bigger than the females, which usually weigh a third less. The otter's body is covered with thick, dark brown fur, which enables it to stay dry in the water. Otters live in streams, rivers and lakes and, in some parts of Europe, even in the sea. Otters are good swimmers and swim fast underwater to catch fish, their primary source of food. They also feed on freshwater crustaceans and, in the warmer part of the year, on amphibians, when these are found in and by the water.
WeaselThe weasel (Mustela nivalis) is the smallest member of the Mustelidae family and Europe's smallest carnivore. It inhabits a large part of the temperate climate belt in the northern hemisphere. It mainly chooses areas with dense vegetation where there is a sufficiency of small mammals. It feeds on rodents, particularly voles, and more rarely on birds, birds' eggs, fish, frogs and insects. It avoids marshy areas. Weasel numbers are declining in many areas as a result of changes in farming practices.
Hubert PotočnikUniversity of Ljubljana, Biotechnical FacultyDepartment of Biology
10 11
OGROŽENE VRSTE SESALCEV
Močvirska rovka
Močvirska rovka (Neomys anomalus) je prilagojena življenju v vodi. Zahvaljujoč plavalnim ščetinam na stopalih zadnjih nog in spodnjem robu repa, ki povečujejo plavalno površino, je dober plavalec. Svoj plen lovi tako v vodi kot na kopnem, hrani pa se z nevretenčarji, kot so žuželke in polži, pa tudi z manjšimi ribami in paglavci dvoživk ter manjšimi dvoživkami. Živi v močvirni in obrežni vegetaciji po rečnih podoljih, kraških poljih in drugih nižinskih legah, kjer je prisotna stoječa ali tekoča voda.
Vidra
Vidra (Lutra lutra) sodi v družino kun in je med našimi kunami najbolj prilagojena življenju v vodi. Odrasli samci tehtajo okoli 9 kg in so nekoliko večji od samic, ki so navadno za tretjino lažje. Telo pokriva izredno gost, temno rjav kožuh, ki vidri omogoča, da v vodi ostane suha. Živi v potokih, rekah in jezerih, ponekod v Evropi pa tudi v morju. Vidra pod vodo s hitrim in spretnim plavanjem lovi ribe, ki predstavljajo večji del njene prehrane. Poleg rib se rada hrani še s potočni raki, v toplem delu leta, ko se dvoživke zadržujejo ob in v vodi, pa so tudi te pomemben del njene prehrane.
Mala podlasica
Mala podlasica (Mustela nivalis) je najmanjši predstavnik družine kun in najmanjša zver v Evropi nasploh. Živi v večjem delu zmernega podnebnega pasu na severni polobli. Izbira predvsem okolja z gosto vegetacijo, kjer je dovolj malih sesalcev. Hrani se z glodavci, predvsem voluharicami, redkeje pticami, njihovimi jajci, ribami, žabami in žuželkami. Izogiba se močvirnim območjem. V številnih območjih se zaradi sprememb v kmetijskih praksah njihova številčnost zmanjšuje.
Doc. dr. Hubert PotočnikBiotehniška FakultetaOddelek za biologijo
FischotterDer Fischotter (Lutra lutra) gehört zur Familie der Marder und ist von den in Slowenien vorkommenden Mardern am besten an das Wasserleben angepasst. Die ausgewachsenen Männchen haben ein Körpergewicht von etwa 9 kg und sind ein wenig größer als die Weibchen, die gewöhnlich ein Drittel weniger wiegen. Den Körper bedeckt ein extrem dichtes, dunkelbraunes Fellkleid, das dem Fischotter ermöglicht, im Wasser trocken zu bleiben. Fischotter leben in Bächen, Flüssen und Seen, in manchen Teilen Europas auch im Meer. Der Fischotter kann unter Wasser mit schnellem und geschicktem Schwimmen Fische jagen, die den größten Teil seiner Nahrung darstellen. Außer Fischen ernährt er sich auch gerne von Flusskrebsen. In den wärmeren Jahreszeiten, wenn sich Amphibien am und im Wasser aufhalten, stellen auch diese einen bedeutenden Teil seiner Nahrung dar.
MauswieselDas Mauswiesel (Mustela nivalis) ist der kleinste Vertreter der Familie der Marder und das kleinste Raubtier in Europa überhaupt. Es lebt in großen Teilen der gemäßigten Klimazone der Nordhalbkugel. Es sucht sich vorwiegend Umgebungen mit dichter Vegetation aus, wo es genügend kleine Säugetiere gibt. Es ernährt sich von Nagetieren, vor allem Wühlmäusen, seltener von Vögeln und ihren Eiern, Fischen, Fröschen und Insekten. Es vermeidet Sumpfgebiete. In vielen Gebieten geht ihre Zahl aufgrund von Veränderungen in der Landwirtschaft zurück.
Doz. Dr. Hubert PotočnikBiotechnische FakultätAbteilung für Biologie
11
Ponatisi rednih poštnih znamk na samolepilnem papirjuReprint of Definitive Stamps on Self-adhesive PaperNachdrucke von Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier
MotivMotifMotiv
NominalaFace ValueNennwert
Datum začetka prodajeOn sale from
Erster Verkaufstag
1 A – Triglav (kolut) A 4. 5. 2018
2 C – Bled (kolut) C 20. 6. 2018
3Čopasti ponirek Great crested grebeHaubentaucher
0,01 28. 6. 2018
4Golob duplar Stock daveHohltaube
0,02 28. 6. 2018
5Beločeli deževnikKentish ploverSeeregenpfeifer
0,10 28. 6. 2018
6KozačaUral owlHobichtskauz
D 28. 6. 2018
Ponatise rednih poštnih znamk v kolutih na samolepilnem papirju bo v letu 2018 tiskala tiskarna Joh. Enshede, Nizozemska.
Ponatise rednih poštnih znamk na samolepilnem papirju bo v letu 2018 tiskala tiskarna Zrinski d.d., Hrvaška.
Reprints of definitive stamps in rolls on self-adhesive paper will for 2018 be produced by Joh. Enshede Stamps, Netherlands.Reprints of definitive stamps on self-adhesive paper will for 2018 be produced by Zrinski d.d., Croatia.
Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papir in Rollen werden im Jahr 2018 von der Druckerei Joh. Enshede Stamps, Niederlande, gedruckt. Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier werden im Jahr 2018 von der Druckerei Zrinski d.d., Kroatien, gedruckt.
0,01
Pod
icep
s cr
ista
tus
Cop
asti
pon
irek
Silv
ija C
erne
Slovenija
T0,10
Cha
radr
ius
alex
andr
inus
Belo
celi
deže
vnik
Slovenija
Silv
ija C
erne
12 13
The Pivka Seasonal Lakes Nature Park
The Pivka Seasonal Lakes Nature Park, established in 2014, covers an area of 140 square kilometres, 99% of which is included in the Natura 2000 network.
Water determines the rhythm of life between two extremes – severe drought and flooded fields. The area's blend of fields, meadows and forest demonstrates human adaptation to the rhythm set by the water. Abundant rainfall leads to the formation of lakes in karst depressions. These are not permanent lakes and are therefore referred to as seasonal or intermittent. Up to 17 seasonal lakes can be found in the Pivka basin, a number that makes them unique in the world. The largest of them is Palčje Lake (Palško jezero), which when full is the size of 300 football pitches. The longest-lasting is Petelinje Lake (Petelinjsko jezero), where the water remains for more than half the year.
In summer the lakes mysteriously disappear into the karst underground and, instead of water, nature offers us wonderful meadows full of sweet-smelling flowers, colourful butterflies and birdsong.A rich variety of species are to be found in and around the Pivka seasonal lakes. The area also offers a habitat to large carnivores: bear, wolf and lynx. It is also home to flora and fauna that have already disappeared from other parts of the world, and to an endemic shrimp of the Chirocephalidae family that is found only in Petelinje Lake.
The maintenance of healthy environment, clean drinking water and a high level of biodiversity is a key condition for quality of life and sustainable development for the present and future generations.
Erika Kovačič, Pivka Seasonal Lakes Nature Park
Landschaftspark der Sickerseen von Pivka
Der Landschaftspark der Sickerseen von Pivka wurde im Jahr 2014 gegründet und erstreckt sich auf einer Fläche von 140 km2. 99 Prozent des Parks gehören zum Natura-2000-Netzwerk.
Das Wasser bestimmt den Lebensrhythmus zwischen zwei Extremen – großer Dürre und überschwemmten Feldern. Die Verflechtung von Feldern, Wiesen und Wäldern in der Landschaft zeugt von der Anpassung des Menschen an den vom Wasser bestimmten Rhythmus. Bei starkem Niederschlag entstehen in Karstmulden Seen, die nur vorübergehend sind, daher werden sie Sickerseen genannt. In der Region um Pivka kann man 17 Sickerseen finden, die ihrer Anzahl nach einzigartig auf der Welt sind. Der größte ist der Palčje-See (slow. Palško jezero), der während der Seenbildung eine Fläche von 300 Fußballfeldern umfasst, der beständigste ist jedoch der Petelinje-See (slow. Petelinjsko jezero), in dem das Wasser über ein halbes Jahr vorhanden ist.
Im Sommer verschwinden die Seen auf geheimnisvolle Weise in der unterirdischen Karstwelt und anstelle von Wasser bietet die Natur wunderbare Wiesen, voller duftender Wiesenblumen, farbenfroher Schmetterlinge und Vogelgesang.In der Region der Sickerseen von Pivka gibt es eine große Artenvielfalt. Ihren Lebensraum haben hier auch Großraubtiere wie Bären, Wölfe und Luchse gefunden. Hier leben auch Pflanzen und Tiere, die anderenorts auf der Welt bereits ausgestorben sind, sowie der Krebs Chirocephalus croaticus, ein Endemit, der nur im Petelinje-See vorkommt.
Die Erhaltung der gesunden Umwelt, des sauberen Trinkwassers und der großen Biodiversität sind die Voraussetzungen für ein qualitätsvolles Leben sowie eine nachhaltige Entwicklung der jetzigen und künftigen Generationen.
Erika Kovačič, Landschaftspark der Sickerseen von Pivka
12
Naravni parki Slovenije / Nature Parks in Slovenia / Naturparks in Slowenien Motiv / Stamp Design / Motiv Krajinski park Pivška presihajoča jezera / The Pivka Seasonal Lakes Nature Park / Landschaftspark der Sickerseen von Pivka
Fotografije / Photos / Fotos Erika Kovačič, Tine Vekar
Oblikovanje / Design / Gestaltung Zlatko Drčar
Nominala / Face Value / Nennwert 1,30 EUR / EUR 1.30 / 1,30 EUR
Velikost / Size / Format Znamka 42,60 x 29,82 mm / Stamp 42.60 x 29.82 mm / Briefmarke 42,60 x 29,82 mm
Blok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke
Zobčanje / Perforation / Zähnung Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019
Naklada / Quantity / Auflage 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 6257 Pivka
Ovitek prvega dne / FDC / FDC 23/2018, 6257 Pivka
Krajinski park Pivška presihajoča jezera
Krajinski park Pivška presihajoča jezera je bil ustanovljen leta 2014, meri 140 km2 , 99 odstotkov ozemlja je vključenega v omrežje Natura 2000.
Voda določa ritem življenja med dvema skrajnostma – hudo sušo in poplavljenimi polji. Preplet polj, travnikov in gozda v pokrajini izpričuje prilagoditev človeka ritmu, ki ga določa voda. V kraških kotanjah se ob obilnem dežju pojavijo jezera, ki niso stalna, zato jih imenujemo presihajoča. Na Pivškem je moč najti kar 17 presihajočih jezer, ki so s svojo številčnostjo edinstvena v svetu. Največje je Palško jezero, ki je v času ojezeritve veliko za kar 300 nogometnih igrišč, najbolj obstojno pa Petelinjsko, v katerem voda obstane več kot pol leta.
Poleti jezera skrivnostno izginejo v kraško podzemlje, namesto vode pa nam narava ponudi čudovite travnike, polne dišečih cvetlic, pisanih metuljev in ptičjih napevov.Na Pivških presihajočih jezerih imamo bogato vrstno pestrost. Svoj življenjski prostor so tu našle tudi velike zveri, medved, volk in ris. Tukaj živijo tudi rastline in živali, ki so drugod po svetu že izginile, in pa endemit rakec škrgonožec, ki živi le na Petelinjskem jezeru.
Ohranjanje zdravega okolja, čiste pitne vode in visoke biotske pestrosti so pogoj za kakovostno življenje ter trajnostni razvoj sedanje in prihodnjih generacij.
Erika Kovačič, Krajinski park Pivška presihajoča jezera
NARAVNI PARKI SLOVENIJE
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
3 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,52
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,17
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,3
1 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu-
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. D
auer
brie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4989
28. 9
. 18
Eura
sisc
her L
uchs
0,43
9049
9028
. 9. 1
8Sc
hnee
hase
0,52
9049
9128
. 9. 1
8Su
mpf
spitz
mau
s1,
1790
4992
28. 9
. 18
Fisc
hott
er1,
3190
4993
28. 9
. 18
Mau
swie
sel
1,00
2. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4888
09. 7
. 18
Euro
med
Pos
tal –
Der
Škr
atel
j-Hof
in D
ivač
a1,
2690
4994
28. 9
. 18
Bove
c-Sc
haf
1,17
9049
9528
. 9. 1
8Po
savi
na-P
ferd
1,30
9049
9628
. 9. 1
8Br
aunv
ieh
1,31
9049
9728
. 9. 1
8Dr
ežni
ca-Z
iege
- Bl
ock
1,44
9049
9828
. 9. 1
8La
ndsc
haft
spar
k de
r Sic
kers
een
von
Pivk
a –
Blo
ck
1,30
9049
9928
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
1,44
9049
9928
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
– K
lein
boge
n 10
14
,40
3. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9048
8909
. 7. 1
8Eu
rom
ed P
osta
l – d
er Š
krat
elj-H
of in
Div
ača
2,60
9050
0028
. 9. 1
8N
utzt
iere
– B
riefm
arke
n5,
1090
5001
28. 9
. 18
Nut
ztie
re –
Blo
ck
2,70
9050
0228
. 9. 1
8La
ndsc
haft
spar
k de
r Sic
kers
een
von
Pivk
a - B
lock
2,60
9050
0328
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
2,70
4. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9040
7610
. 11.
17
Andr
ej G
osar
0,81
9044
2926
. 1. 1
8Br
iefu
msc
hlag
– P
osth
orn
0,55
9044
3026
. 1. 1
8Po
stka
rte
– P
osth
orn
0,52
9047
4725
. 5. 1
8Da
s G
emäl
de v
on C
arpa
ccio
in P
iran
0,81
9048
9109
. 7. 1
8Di
e er
ste
slow
enis
che
Tabo
r-Ver
sam
mlu
ng in
Lju
tom
er
0,81
5. J
ahre
s-un
d G
esch
enkm
appe
n *
Art.-
Nr.
Artik
elBe
trag
9581
5Ja
hres
map
pe 2
012
37,0
093
127
Jahr
esm
appe
201
340
,00
9004
97Ja
hres
map
pe 2
014
49,0
090
1793
Jahr
esm
appe
201
546
,00
9028
40Ja
hres
map
pe 2
016
49,5
090
4077
Jahr
esm
appe
201
756
,00
9059
9Ei
nblic
ke in
die
kul
inar
isch
en K
östli
chke
iten
Slow
enie
ns29
,00
9374
4Sl
owen
isch
e M
ytho
logi
e au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
29,0
0
9714
9Er
be d
es B
ekle
idun
gsve
rhal
tens
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
25,0
092
380
Num
isbl
att –
Bau
erna
ufst
and
von
Tolm
in15
,00
9312
8Ar
chäo
logi
sche
Fun
de a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9003
47N
umis
blat
t – B
arba
ra v
on C
illi
15,0
090
0498
Brüc
ken
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9016
29Th
emat
isch
e M
appe
Slo
wen
ien
- Lie
chte
nste
in12
,00
9024
87N
umis
blat
t – 2
5 Ja
hre
Una
bhän
gigk
eit d
er R
epub
lik S
low
enie
n15
,00
6. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Prod
. No.
Artik
elBe
trag
9077
7Ja
hrga
ng 2
010
34,0
093
862
Jahr
gang
201
133
,00
9971
5Ja
hrga
ng 2
012
33,0
093
457
Jahr
gang
201
334
,00
9006
87Ja
hrga
ng 2
014
40,0
090
2104
Jahr
gang
201
5 37
,00
9030
44Ja
hrga
ng 2
016
41,0
090
4431
Jahr
gang
201
7 44
,00
7. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nPr
od. N
o.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Liss
a –
slow
enis
che
und
kroa
tisch
e Br
iefm
arke
2,
30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– sl
owen
isch
e un
d ru
ssis
che
Brie
fmar
ke2,
30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
., 7.
bei
ein
er B
este
llung
unt
er 4
1,73
EUR
2
.13
EUR
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.43
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.52C –
postage for standard international letters, currently €1.17D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.31
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Definitive Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
90498928. 9. 18
Eurasian lynx0,43
90499028. 9. 18
Mountain hare
0,52904991
28. 9. 18M
editerranean water shrew
1,17904992
28. 9. 18O
tter1,31
90499328. 9. 18
Weasel
1,00
2. Special Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
9048889. 7. 18
Euromed Postal –
The Škratelj House
1,26904994
28. 9. 18Bovec sheep
1,17904995
28. 9. 18Posavina horse
1,30904996
28. 9. 18Brow
n cow1,31
90499728. 9. 18
Drežnica goat – m
iniature sheet 1,44
90499828. 9. 18
Pivka Seasonal Lakes Nature Park –
miniature sheet
1,30904999
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land
1,44904999
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land –
sheetlet 10 14,40
3. First Day CoversProd. N
o.Date
Product
Am
ount904889
9. 7. 18Eurom
ed Postal – The Škratelj H
ouse2,60
90500028. 9. 18
Domestic Anim
als – stam
ps5,10
90500128. 9. 18
Domestic Anim
als – m
iniature sheet2,70
90500228. 9. 18
Pivka Seasonal Lakes Nature Park –
miniature sheet
2,60905003
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land
2,70
4. Postal StationeryProd. N
o.Date
Product
Amount
90407610. 11. 17
Andrej Gosar
0,81904429
26. 1. 18Standard Letter –
Postal Horn
0,55904430
26. 1. 18Standard Postcard –
Postal Horn
0,52904747
25. 5. 18Carpaccio’s painting in Piran
0,81
9048919. 7. 18
The first Slovene national rally in Ljutomer
0,81
5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,00
931272013 Year Pack
40,00900497
2014 Year Pack49,00
9017932015 Year Pack
46,00902840
2016 Year Pack49,50
9040772017 Year Pack
56,0090599
Taste Slovenia on Stamps ... (Book)
29,0093744
Slovene Mythological Tradition on Stam
ps (Book)29,00
97149Traditional Dress on Stam
ps (Book)25,00
92380Coin and Stam
p Set – Tolm
in Peasant Revolt15,00
93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam
ps (Book)28,00
900347Coin and Stam
p Set – Barbara of Cilli
15,00900498
Bridges on Stamps (Book)
28,00901629
Thematic Pack –
Slovenia – Liechtenstein
12,00902487
Coin and Stamp Set - 25
th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00
6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00904431
2017 Year Set44,00
7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50902672
150th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30902663
Centenary of the Russian Chapel below Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30903907
300th Anniversary of the Birth of M
aria Theresa – stam
p set12,50
Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from
sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Moj
nas
lov
(nas
lov
plač
nika
)
Ime
in p
riim
ek:
Nas
lov:
Tel.:
e-po
šta:
Davč
na š
t.:Po
date
k je
obv
ezen
pri
plač
ilu s
kre
ditn
o ka
rtic
o.
Želim
, da
znam
ke p
ošlje
te k
ot d
arilo
na
nasl
ov:
Plač
ati ž
elim
:
po
povz
etju
Visa
*
Mas
terc
ard*
Amer
ican
Exp
ress
*
Št. k
artic
e:
CVC
:*P
rosi
mo,
da
zap
išet
e tu
di C
VC-k
odo
(trim
estn
a va
rnos
tna
koda
, odt
isnj
ena
na
zad
nji s
tran
i kar
tice)
. Po
šljit
e na
m tu
di k
opijo
obe
h st
rani
kre
ditn
e ka
rtic
e.
Zapa
dlos
t: __
_ /_
__
Pošt
i Slo
veni
je d
ajem
enk
ratn
o po
obla
stilo
za
brem
enite
v m
oje
kred
itne
kart
ice.
Podp
is:
Dat
um:
Z iz
poln
jeno
in p
odpi
sano
nar
očiln
ico
dovo
ljuje
m u
pora
bo o
sebn
ih
poda
tkov
v in
tern
e na
men
e Po
šte
Slov
enije
in s
e st
rinja
m, d
a m
i Po
šta
Slov
enije
poš
ilja
info
rmac
ije te
r obv
estil
a o
svoj
ih iz
delk
ih
in s
torit
vah.
Poš
ta S
love
nije
se
zave
zuje
, da
bo o
sebn
e po
datk
e na
ročn
ika
varo
vala
in o
bdel
oval
a sk
ladn
o z
vsak
okra
t vel
javn
im
Zako
nom
o v
arst
vu o
sebn
ih p
odat
kov.
Stal
no n
aroč
iloVs
e, k
i se
želij
o na
roči
ti na
slo
vens
ke z
nam
ke z
a da
ljši č
as, v
abim
o,
da s
e og
lasi
jo n
a na
jbliž
ji po
šti,
na k
ater
i žel
ijo p
reje
mat
i zna
mke
. Ta
m b
odo
skle
nili
pogo
dbo,
s k
ater
o si
bod
o za
goto
vili
vse
slov
ensk
e zn
amke
in c
elin
e te
r dru
ge fi
late
listič
ne iz
delk
e, k
i jih
prip
ravl
ja P
ošta
Sl
oven
ije, v
se d
o pr
eklic
a po
godb
e.
• Le
tne
map
e –
vse
buje
jo v
se p
rilož
nost
ne in
redn
e zn
amke
, izd
ane
v do
loče
nem
letu
, raz
en z
vežč
kov
in o
sebn
ih p
oštn
ih z
nam
k.
••
Letn
iki z
nam
k –
vse
buje
jo p
rilož
nost
ne z
nam
ke, i
zdan
e v
dolo
čene
m le
tu, r
azen
zve
žčko
v in
ose
bnih
poš
tnih
zna
mk.
Lege
nda
XX –
než
igos
ano
O –
žig
osan
oA
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
sta
ndar
dno
pism
o v
dom
ačem
pr
omet
u, tr
enut
no 0
,43
€B
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
nav
adno
pis
mo
prve
ga m
asne
ga
razr
eda
v do
mač
em p
rom
etu
ter d
opis
nico
, tre
nutn
o 0,
52 €
C –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za s
tand
ardn
o pi
smo
v m
edna
rodn
em p
rom
etu,
tren
utno
1,1
7 €
D –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za n
avad
no p
ism
o pr
vega
m
asne
ga ra
zred
a v
med
naro
dnem
pro
met
u, tr
enut
no 1
,31
€
Opo
mbe
Cene
, nav
eden
e v
post
avka
h od
1 d
o 3,
ne
vseb
ujej
o DD
V, c
ene
v po
stav
kah
od 4
do
6 pa
vse
buje
jo 2
2-%
DDV
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i pro
daji
blag
a ku
pcem
iz d
ržav
čla
nic
EU, k
i so
v sv
oji d
ržav
i za
veza
nci,
ob p
redl
ožitv
i ID-
štev
ilke
za D
DV in
ob
pogo
ju, d
a je
bl
ago
odpo
slan
o v
drug
o dr
žavo
čla
nico
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i iz
vozu
bla
ga v
tret
je d
ržav
e. Z
a do
datn
e in
form
acije
in m
oreb
itne
rekl
amac
ije n
as k
onta
ktira
jte n
a te
lefo
nsko
št.
02 4
49 2
188
ali n
a el
ektr
onsk
i nas
lov
sim
ona.
kose
r@po
sta.
si.
Izpo
lnje
no n
aroč
ilnic
o po
šljit
e na
nas
lov:
Pošt
a Sl
oven
ije d
.o.o
.,
Odd
elek
tržn
ega
kom
unic
iranj
a in
fila
telij
e, 2
500
Mar
ibor
.
NA
RO
ČIL
NIC
A
1. R
edne
zna
mke
Šifr
aDa
tum
Izde
lek
Cena
€XX
OZn
esek
9049
8928
. 9. 1
8Ev
razi
jski
ris
0,43
9049
9028
. 9. 1
8Pl
anin
ski z
ajec
0,52
9049
9128
. 9. 1
8M
očvi
rska
rovk
a 1,
1790
4992
28. 9
. 18
Vidr
a1,
3190
4993
28. 9
. 18
Mal
a po
dlas
ica
1,00
2. P
rilož
nost
ne z
nam
keŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
XXO
Znes
ek90
4888
9. 7
. 18
Euro
med
Pos
tal –
hiš
e Sr
edoz
emlja
1,
2690
4994
28. 9
. 18
Bovš
ka o
vca
1,17
9049
9528
. 9. 1
8Po
savs
ki k
onj
1,30
9049
9628
. 9. 1
8Rj
avo
gove
do1,
3190
4997
28. 9
. 18
Drež
nišk
a ko
za –
blo
k 1,
4490
4998
28. 9
. 18
Kraj
insk
i par
k Pi
vška
jeze
ra –
blo
k 1,
3090
4999
28. 9
. 18
Slov
ensk
i film
i – N
a sv
oji z
emlji
1,44
9049
9928
. 9. 1
8Sl
oven
ski fi
lmi –
Na
svoj
i zem
lji –
mal
a po
la 1
0 14
,40
3. O
vitk
i prv
ega
dne
Šifr
aDa
tum
Izde
lek
Cena
€XX
OZn
esek
9048
899.
7. 1
8Eu
rom
ed P
osta
l – h
iše
Sred
ozem
lja
2,60
9050
0028
. 9. 1
8Do
mač
e ži
vali
– z
nam
ke
5,10
9050
0128
. 9. 1
8Do
mač
e ži
vali
– b
lok
2,70
9050
0228
. 9. 1
8Kr
ajin
ski p
ark
Pivš
ka je
zera
– b
lok
2,60
9050
0328
. 9. 1
8Sl
oven
ski fi
lmi –
Na
svoj
i zem
lji
2,70
4. C
elin
eŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
4076
10. 1
1. 1
7An
drej
Gos
ar
0,81
9044
2926
. 1. 1
8Re
dno
pism
o –
poš
tni r
og
0,55
9044
3026
. 1. 1
8Re
dna
dopi
snic
a –
poš
tni r
og
0,52
9047
4725
. 5. 1
8Ca
rpac
ciev
o le
to v
Pira
nu0,
8190
4891
9. 7
. 18
Prvi
slo
vens
ki ta
bor v
Lju
tom
eru
0,81
5. L
etne
in te
mat
ske
map
e *
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek95
815
Letn
a m
apa
2012
37
,00
9312
7Le
tna
map
a 20
1340
,00
9004
97Le
tna
map
a 20
1449
,00
9017
93Le
tna
map
a 20
1546
,00
9028
40Le
tna
map
a 20
1649
,50
9040
77Le
tna
map
a 20
17
56,0
090
599
Knjig
a O
kusi
ti Sl
oven
ijo n
a zn
amka
h29
,00
9374
4Kn
jiga
Slov
ensk
o m
itičn
o iz
roči
lo n
a zn
amka
h Po
šte
Slov
enije
29,0
0
9714
9Kn
jiga
Obl
ačiln
a de
dišč
ina
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije25
,00
9238
0Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Tol
min
ski p
unt
15,0
093
128
Knjig
a Ar
heol
oške
naj
dbe
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije28
,00
9003
47Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Bar
bara
Cel
jska
15,0
090
0498
Knjig
a zn
amk
»Mos
tovi
«28
,00
9016
29Te
mat
ska
map
a Sl
oven
ija -
Liec
hten
stei
n12
,00
9024
87Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
25
let s
amos
tojn
osti
RS15
,00
6. L
etni
ki p
rilož
nost
nih
znam
k v
vlož
nih
kart
onih
**
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
777
Letn
ik 2
010
34,0
093
862
Letn
ik 2
011
33,0
099
715
Letn
ik 2
012
33,0
093
457
Letn
ik 2
013
34,0
090
0687
Letn
ik 2
014
40,0
090
2104
Letn
ik 2
015
37,0
090
3044
Letn
ik 2
016
41,0
090
4431
Letn
ik 2
017
44,0
0
7. T
emat
ski k
ompl
eti v
vlo
žnih
kar
toni
hŠi
fra
Izde
lek
Cena
€Zn
esek
9238
1Po
stoj
na –
pod
zem
ni p
oštn
i ura
d –
sku
paj s
love
nski
in a
vstr
ijski
blo
k4,
0092
922
Rast
linst
vo V
- na
geljn
i3,
0092
924
Vošč
ilne
znam
ke II
I3,
0092
927
Rast
linst
vo V
I – b
arja
nske
rast
line
3,50
9007
96Da
n ot
roka
– s
love
nski
in in
dijs
ki z
nam
ki v
kom
plet
u 3,
0090
1907
Davo
rin J
enko
– s
love
nska
in s
rbsk
a zn
amka
v k
ompl
etu
2,30
9026
64Ra
stlin
stvo
VII
– ra
stlin
e Bo
tani
čneg
a vr
ta3,
8090
2665
Živa
lstv
o V
– č
mrlj
i3,
8090
2666
Rast
linst
vo V
III –
sad
ne v
rste
4,50
9026
67Ži
vals
tvo
VI –
slo
vens
ko m
orje
4,50
9026
68M
osto
vi4,
2090
2669
Plem
iški
grb
i3,
7090
2670
Rast
linst
vo IX
– v
insk
e tr
te4,
5090
2671
Živa
lstv
o VI
I – n
etop
irji
4,50
9026
7215
0. o
blet
nica
bitk
e pr
i Vis
u –
slo
vens
ka in
hrv
aška
zna
mka
v k
ompl
etu
2,30
9026
6310
0-le
tnic
a Ru
ske
kape
lice
pod
Vrši
čem
– s
love
nska
in ru
ska
znam
ka v
kom
plet
u2,
3090
3907
300.
obl
etni
ca ro
jstv
a M
arije
Ter
ezije
– s
kupn
a iz
daja
pet
ih d
ržav
12,5
0
Skup
aj z
a pl
ačilo
Skup
aj 1
., 2.
, 3.,
4., 5
., 6.
, 7.
+ st
rošk
i prip
rave
za
skup
aj
1
., 2.
, 3.,
4., 5
., 6.
, 7. d
o 20
,86
€
1,28
€
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
3 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,52
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,17
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,3
1 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu -
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. D
auer
brie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4989
28. 9
. 18
Eura
sisc
her L
uchs
0,43
9049
9028
. 9. 1
8Sc
hnee
hase
0,52
9049
9128
. 9. 1
8Su
mpf
spitz
mau
s1,
1790
4992
28. 9
. 18
Fisc
hott
er1,
3190
4993
28. 9
. 18
Mau
swie
sel
1,00
2. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4888
09. 7
. 18
Euro
med
Pos
tal –
Der
Škr
atel
j-Hof
in D
ivač
a1,
2690
4994
28. 9
. 18
Bove
c-Sc
haf
1,17
9049
9528
. 9. 1
8Po
savi
na-P
ferd
1,30
9049
9628
. 9. 1
8Br
aunv
ieh
1,31
9049
9728
. 9. 1
8Dr
ežni
ca-Z
iege
- Bl
ock
1,44
9049
9828
. 9. 1
8La
ndsc
haft
spar
k de
r Sic
kers
een
von
Pivk
a –
Blo
ck
1,30
9049
9928
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
1,44
9049
9928
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
– K
lein
boge
n 10
14
,40
3. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9048
8909
. 7. 1
8Eu
rom
ed P
osta
l – d
er Š
krat
elj-H
of in
Div
ača
2,60
9050
0028
. 9. 1
8N
utzt
iere
– B
riefm
arke
n5,
1090
5001
28. 9
. 18
Nut
ztie
re –
Blo
ck
2,70
9050
0228
. 9. 1
8La
ndsc
haft
spar
k de
r Sic
kers
een
von
Pivk
a - B
lock
2,60
9050
0328
. 9. 1
8Sl
owen
isch
e Fi
lme
– A
uf e
igen
em L
and
2,70
4. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9040
7610
. 11.
17
Andr
ej G
osar
0,81
9044
2926
. 1. 1
8Br
iefu
msc
hlag
– P
osth
orn
0,55
9044
3026
. 1. 1
8Po
stka
rte
– P
osth
orn
0,52
9047
4725
. 5. 1
8Da
s G
emäl
de v
on C
arpa
ccio
in P
iran
0,81
9048
9109
. 7. 1
8Di
e er
ste
slow
enis
che
Tabo
r-Ver
sam
mlu
ng in
Lju
tom
er
0,81
5. J
ahre
s-un
d G
esch
enkm
appe
n *
Art.-
Nr.
Artik
elBe
trag
9581
5Ja
hres
map
pe 2
012
37,0
093
127
Jahr
esm
appe
201
340
,00
9004
97Ja
hres
map
pe 2
014
49,0
090
1793
Jahr
esm
appe
201
546
,00
9028
40Ja
hres
map
pe 2
016
49,5
090
4077
Jahr
esm
appe
201
756
,00
9059
9Ei
nblic
ke in
die
kul
inar
isch
en K
östli
chke
iten
Slow
enie
ns29
,00
9374
4Sl
owen
isch
e M
ytho
logi
e au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
29,0
0
9714
9Er
be d
es B
ekle
idun
gsve
rhal
tens
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
25,0
092
380
Num
isbl
att –
Bau
erna
ufst
and
von
Tolm
in15
,00
9312
8Ar
chäo
logi
sche
Fun
de a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9003
47N
umis
blat
t – B
arba
ra v
on C
illi
15,0
090
0498
Brüc
ken
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9016
29Th
emat
isch
e M
appe
Slo
wen
ien
- Lie
chte
nste
in12
,00
9024
87N
umis
blat
t – 2
5 Ja
hre
Una
bhän
gigk
eit d
er R
epub
lik S
low
enie
n15
,00
6. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Prod
. No.
Artik
elBe
trag
9077
7Ja
hrga
ng 2
010
34,0
093
862
Jahr
gang
201
133
,00
9971
5Ja
hrga
ng 2
012
33,0
093
457
Jahr
gang
201
334
,00
9006
87Ja
hrga
ng 2
014
40,0
090
2104
Jahr
gang
201
5 37
,00
9030
44Ja
hrga
ng 2
016
41,0
090
4431
Jahr
gang
201
7 44
,00
7. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nPr
od. N
o.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Liss
a –
slow
enis
che
und
kroa
tisch
e Br
iefm
arke
2,
30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– sl
owen
isch
e un
d ru
ssis
che
Brie
fmar
ke2,
30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
., 7.
bei
ein
er B
este
llung
unt
er 4
1,73
EUR
2
.13
EUR
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.43
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.52C –
postage for standard international letters, currently €1.17D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.31
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Definitive Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
90498928. 9. 18
Eurasian lynx0,43
90499028. 9. 18
Mountain hare
0,52904991
28. 9. 18M
editerranean water shrew
1,17904992
28. 9. 18O
tter1,31
90499328. 9. 18
Weasel
1,00
2. Special Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
9048889. 7. 18
Euromed Postal –
The Škratelj House
1,26904994
28. 9. 18Bovec sheep
1,17904995
28. 9. 18Posavina horse
1,30904996
28. 9. 18Brow
n cow1,31
90499728. 9. 18
Drežnica goat – m
iniature sheet 1,44
90499828. 9. 18
Pivka Seasonal Lakes Nature Park –
miniature sheet
1,30904999
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land
1,44904999
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land –
sheetlet 10 14,40
3. First Day CoversProd. N
o.Date
Product
Am
ount904889
9. 7. 18Eurom
ed Postal – The Škratelj H
ouse2,60
90500028. 9. 18
Domestic Anim
als – stam
ps5,10
90500128. 9. 18
Domestic Anim
als – m
iniature sheet2,70
90500228. 9. 18
Pivka Seasonal Lakes Nature Park –
miniature sheet
2,60905003
28. 9. 18Slovene Film
s – O
n our own land
2,70
4. Postal StationeryProd. N
o.Date
Product
Amount
90407610. 11. 17
Andrej Gosar
0,81904429
26. 1. 18Standard Letter –
Postal Horn
0,55904430
26. 1. 18Standard Postcard –
Postal Horn
0,52904747
25. 5. 18Carpaccio’s painting in Piran
0,81
9048919. 7. 18
The first Slovene national rally in Ljutomer
0,81
5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,00
931272013 Year Pack
40,00900497
2014 Year Pack49,00
9017932015 Year Pack
46,00902840
2016 Year Pack49,50
9040772017 Year Pack
56,0090599
Taste Slovenia on Stamps ... (Book)
29,0093744
Slovene Mythological Tradition on Stam
ps (Book)29,00
97149Traditional Dress on Stam
ps (Book)25,00
92380Coin and Stam
p Set – Tolm
in Peasant Revolt15,00
93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam
ps (Book)28,00
900347Coin and Stam
p Set – Barbara of Cilli
15,00900498
Bridges on Stamps (Book)
28,00901629
Thematic Pack –
Slovenia – Liechtenstein
12,00902487
Coin and Stamp Set - 25
th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00
6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00904431
2017 Year Set44,00
7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50902672
150th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30902663
Centenary of the Russian Chapel below Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30903907
300th Anniversary of the Birth of M
aria Theresa – stam
p set12,50
Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from
sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
LEGENDA IN POGOJI NAROČILA
Legenda in pogoji naročila
Stroški priprave za naročila do 20,86 € so 1,28 €, za naročila nad 20,86 € stroškov priprave ne zaračunamo. Prosimo, ne pošiljajte gotovine, ker bomo takšna naročila zavrnili.
Naročila pošljemo v 14 dneh po prejemu naročilnice. V primeru plačila s kreditno kartico bo izstavljen račun takoj po izvedenem plačilu. Pridržujemo si pravico do spremembe cen, pogojev naročila in vsebine izdelkov. Priložnostne poštne znamke, ilustrirane in razglednične dopisnice in OPD so na razpolago vse do zaključka prodaje (eno leto od izida) oziroma do razprodaje zalog. Za redne znamke, dopisnice in pisma celine ne velja časovna omejitev prodaje.
Terms and Conditions of Sale
All orders must be paid for in advance. Your invoice will be in euros. Standing orders are dispatched twice a year – in May and January – or after every stamp issue. Special stamps, illustrated and picture postcards and FDCs can be ordered from the Philatelic Service for one year from date of issue. All orders are subject to availability. A handling charge of €2.13 is applied to all orders under €41.73. No handling charge is applied to orders above €41.73. Cash is not accepted. You may cancel the automatic credit card payment authorisation at any time. Prices, term of delivery and products are subject to change without notice.Please send the completed form along with a photocopy of both sides of your credit card to:
Pošta Slovenije d.o.o.Področje prodaje in razvojaSI-2500 Maribor, Slovenia
Other methods of payment: BANK TRANSFER, sent to Nova Ljubljanska banka, d.d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (SWIFT Code: LJBASI2X), for crediting to the account of Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia; Account No.: SI56022800016990351.
INTERNATIONAL MONEY ORDER, made payable to Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia.
Zahlungs - und Lieferbedingungen
Alle Bestellungen müssen im Voraus bezahlt werden. Die Rechnung wird in € ausgestellt. Abo-Bestellungen liefern wir zweimal jährlich, und zwar im Mai und Januar des nächsten Jahres, oder nach jeder Briefmarkenausgabe.Sonderbriefmarken, FDCs, illustrierte und Bildpostkarten stehen innerhalb von einem Jahr nach dem Ausgabedatum bzw. solange der Vorrat reicht, zum Verkauf. Bei Bestellungen im Wert von unter 41,73 € werden Bearbeitungsgebühren in Höhe von 2,13 € in Rechnung gestellt, bei Bestellungen im Wert von über 41,73 € werden keine Bearbeitungsgebühren berechnet. Bargeld wird nicht angenommen. Der Dauerauftrag für die Belastung Ihrer Kreditkarte kann jederzeit widerrufen werden. Änderungen der Preise, Lieferbedingungen und Produkte vorbehalten.Ihren ausgefüllten Bestellschein schicken Sie bitte zusammen mit der Fotokopie beider Seiten Ihrer Kreditkarte an folgende Adresse:
Pošta Slovenije d.o.o., Področje prodaje in razvoja, SI-2500 Maribor, Slowenien
Andere Zahlungsmöglichkeiten:BANKÜBERWEISUNG an Nova Ljubljanska banka, d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (S.W.I.F.T. Code: LJBASI2X), Konto-Nr.: SI56022800016990351 zugunsten von:
Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slowenien.
20 2121
NE ZAMUDITEDon't Miss! / Nicht verpassen!
PRILOŽNOSTNE ZNAMKE / SPECIAL STAMPS / SONDERBRIEFMARKEN
ŠifraProd. No.Art.-Nr.
Datum izidaDate of Issue
Ausgabedatum
Izdelek Product Artikel
Cena EURUnit Price EUR
Preis EUR
Zaključek prodajeLast Day of Sale
Letzter Verkaufstag
904049 10. 11. 17Belokranjska povitica /Bela Krajina povitica /Belokranjska povitica
1,15 10. 11. 2018
904050 10. 11. 17Pečeno jagnje z rožmarinom /Roast lamb with rosemary /Gebratenes Lamm mit Rosmarin
1,15 10. 11. 2018
904051 10. 11. 17Sreča na vrvici /Hang on, Doggy / Das Glück an der Leine
1,29 10. 11. 2018
904052 10. 11. 17Pralni stroj Gorenje /Gorenje washing machine /Waschmaschine Gorenje
0,78 10. 11. 2018
904053 10. 11. 17I. svet. vojna – Majniška deklaracija /May Declaration (First World War) /Maideklaration (Der erste Weltkrieg)
0,48 10. 11. 2018
904054 10. 11. 17Slovenci v Argentini /Slovenes in Argentina /Slowenen in Argentinien
0,48 10. 11. 2018
904055 10. 11. 17Poštni rog /Postal Horn /Posthorn
0,48 10. 11. 2018
Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov:
Don't miss your last chance to buy one of the following products, which are soon to be withdrawn.
Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:
Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah v Sloveniji ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog na naslovu Pošta Slovenije, 2500 Maribor, elektronski naslov [email protected], ali na telefonski številki + 386 2 449 2245.
You can purchase these products at major post offices in Slovenia or order them by the date marked or until supplies run out from Pošta Slovenije, 2500 Maribor, Slovenia, email [email protected], or by telephone at + 386 2 449 2245.
Die angeführten Artikel können Sie bis zum letzten Verkauftsag bzw. bis der Vorrat reicht unter folgender Adresse bestellen: per Post: Pošta Slovenije, 2500 Maribor, per E-Mail: [email protected], telefonisch: + 386 2 449 2245.
22 2322
Živalstvo – domače živali / Fauna – Domestic Animals / Fauna – Nutztiere
Motivi / Stamp Designs / Motive Bovška ovca, posavski konj, rjavo govedo / Bovec sheep, Posavina horse, Brown cow / Bovec-Schaf, Posavina-Pferd, Braunvieh
Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar
Nominale / Face Values / Nennwerte 1,17 EUR, 1,30 EUR, 1,31 EUR / EUR 1.17, EUR 1.30, EUR 1.31 / 1,17 EUR, 1,30 EUR, 1,31 EUR
Velikost / Size / Format 42,60 x 29,82 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019
Naklada / Quantity / Auflage 45.000 kosov vsake znamke / 45,000 stamps (each design) / 45.000 Stück von jeder Briefmarke
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5230 Bovec
Ovitek prvega dne / FDC / FDC 21/2018, 5230 Bovec
Bovška ovcaBovška ovca je slovenska avtohtona pasma ovac, ki je namenjena prireji mleka in zgodaj odstavljenih jagnjet. Nastala je v Zgornjesoški dolini in dobila ime po kraju Bovec, kjer jo tudi največ redijo. Zaradi dobrih proizvodnih lastnosti in prilagojenosti na strme alpske pašnike je pasma razširjena na širšem območju Zgornjesoške doline, pa tudi na drugih območjih Slovenije. Zaradi majhne populacije jo uvrščamo med kritično ogrožene pasme.Živali te pasme so bele, črne ali pisane barve in imajo majhen telesni okvir. Za bovško ovco je značilna dobra mlečnost, zato je glavni proizvod ovčje mleko, ki ga rejci tradicionalno predelujejo v sir in tržijo pod zaščiteno blagovno znamko »Bovški sir«.
Posavski konjPosavski konj je slovenska avtohtona pasma, ki se je izoblikovala na območju porečja reke Save na Hrvaškem in v Sloveniji v preteklem stoletju, na osnovi avtohtone populacije kobil, z oplemenjevanjem z različnimi pasmami žrebcev. Danes je pasma razširjena ob spodnjem toku reke Save na območju Krškega in Brežic, redijo jo tudi na Hrvaškem. Velikost populacije posavskih konj se v zadnjih letih nekoliko povečuje, vendar je populacija kljub temu kritično ogrožena. Konje uporabljajo tudi za lažja kmetijska opravila na polju in v gozdu, za rekreativne namene in v turizmu, zlasti za vprego. Konji so manj zahtevni za šolanje in hitro sprejmejo delo pod sedlom in v vpregi.
Rjavo govedoRjavo govedo je tradicionalna pasma goveda, ki ima v Sloveniji dolgoletno tradicijo. Rjavo govedo odlikuje velika prilagodljivost skromnejšim razmeram reje, dolgoživost, odpornost in odlično izkoriščanje voluminozne krme. Temni parklji omogočajo uspešno pašo tudi na kamnitih kraških tleh. Pri pasmi so možni številni odtenki rjave do sive barve dlake, z možnostjo rahlih belih pigmentiranih delov. Rjava pasma je kombinirana pasma goveda, ki jo redijo rejci, usmerjeni v intenzivno in manj intenzivno prirejo mleka. Glavne odlike rjavega goveda so visoka prireja beljakovinsko bogatega mleka, ki omogoča najboljši izplen pri predelavi mleka v sir, dobra odpornost in plodnost, mirnost in prilagodljivost na različne pogoje reje ter podnebja. Rjavo govedo postaja tudi vse pomembnejša pasma za ekološko prirejo mleka.
ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALI Bovec-Schaf
Das Bovec-Schaf (Krainer Steinschaf) ist eine slowenische autochthone Schafrasse, die zur Milchproduktion und Aufzucht von früh entwöhnten Lämmern gezüchtet wird. Die Rasse entstand im Oberen Soča-Tal und erhielt ihren Namen nach der Ortschaft Bovec, wo auch die meisten Schafe gezüchtet werden. Dank der guten Milchproduktionseigenschaften und der Anpassungsfähigkeit an steile Alpenweiden ist die Rasse im weiten Gebiet des Oberen Soča-Tals wie auch in anderen Gebieten Sloweniens verbreitet. Aufgrund der geringen Population gehört das Bovec-Schaf zu den kritisch gefährdeten Rassen.Die Bovec-Schafe sind weiß, schwarz oder gescheckter Farbe und haben einen kleinen Körperrahmen. Das Bovec-Schaf ist für seine gute Milchergiebigkeit bekannt, daher ist das Hauptprodukt Schafsmilch, welche die Züchter auf traditionelle Art zu Käse unter dem geschützten Markennamen „Bovec-Käse“ (slow. „Bovški sir“) verarbeiten.
Posavina-PferdDas Posavina-Pferd ist eine slowenische autochthone Rasse, die sich im vorigen Jahrhundert im Einzugsgebiet der Sava in Kroatien und Slowenien entwickelte, und zwar auf der Grundlage der autochthonen Stutenpopulation durch Veredelung mit verschiedenen Hengstrassen. Heute ist die Rasse am unteren Flusslauf der Sava im Gebiet um Krško und Brežice verbreitet und wird auch in Kroatien gezüchtet. Die Anzahl der Posavina-Pferde hat sich in den letzten Jahren ein wenig erhöht, doch ist die Population trotzdem kritisch gefährdet. Die Pferde werden auch für leichtere landwirtschaftliche Arbeiten auf dem Feld und im Wald eingesetzt, ebenso fürs Reiten in der Freizeit und im Tourismus, insbesondere für Pferdegespanne. Die Pferde sind schnell lernfähig und nehmen die Arbeit mit Sattel und im Gespann gut auf.
BraunviehDas Braunvieh ist eine traditionelle Rinderrasse, die in Slowenien eine lange Tradition hat. Das Braunvieh zeichnet sich durch hohe Anpassungsfähigkeit an bescheidenste Zuchtbedingungen, Langlebigkeit, Widerstandsfähigkeit und effektive Nutzung von voluminösem Futter aus. Die dunklen Klauen ermöglichen eine gute Weide auch auf steinernen Karstböden. Die Rasse kann zahlreiche Farbtöne des Fells von braun bis grau haben, möglich sind auch leicht weiß pigmentierte Teile. Das Braunvieh ist eine kombinierte Rinderrasse, die von Züchtern gezüchtet wird, die auf eine intensive oder weniger intensive Milchproduktion ausgerichtet sind. Das Braunvieh zeichnet sich vor allem durch seine hohe Erzeugung von proteinreicher Milch, welche die beste Ausnutzung bei der Verarbeitung von Milch zu Käse ermöglicht, durch seine gute Widerstandsfähigkeit, Fruchtbarkeit, Ruhe sowie Anpassungsfähigkeit an unterschiedliche Zucht- und Klimabedingungen aus. Das Braunvieh wird auch für die ökologische Milchproduktion eine immer bedeutendere Rasse.
Bovec sheepThe Bovec sheep is a breed of domestic sheep native to Slovenia that is raised for milk and meat (early weaned lambs). The breed originated in the Upper Soča Valley and takes its name from the town of Bovec, which is also where the largest number are farmed. Thanks to its good qualities as a milk and meat producer and its adaptation to steep alpine pastures, the breed has spread across the wider area of the upper Soča Valley and to other areas of Slovenia. Owing to its small population, it is considered a critically endangered breed.The sheep of this breed are white, black or bicolour and small-framed. The Bovec sheep is a good milk producer, so the main product is sheep's milk, which farmers traditionally make into cheese and sell under the trademark name "Bovec cheese".
Posavina horseThe Posavina horse is an indigenous breed originating from the basin of the river Sava in Croatia and Slovenia in the past century, the result of crossing the native mare population with stallions of various breeds. Today the breed is found along the lower course of the Slovenian stretch of the Sava in the Krško and Brežice areas. It is also bred in Croatia. The size of the Posavina horse population has increased slightly in recent years but the breed nevertheless remains critically endangered. It is distinguished by a good slaughter yield. Posavina horses are also used for light agricultural work in fields and forests, for recreational purposes and in tourism, particularly as harness horses. The horses are relatively easy to train and adapt quickly to saddle and harness work.
Brown cowThe brown cow is a traditional breed with a long history in Slovenia. The breed is notable for its adaptability to poor conditions and for its longevity, hardiness and excellent conversion of coarse fodder. Its dark hooves also allow it to graze successfully in rocky karst areas. Coat colours include numerous shades of brown, ranging to grey, with the possibility of white pigmented areas. The brown cow is a combined breed of cattle bred by farmers focusing on intensive and less intensive milk production. The breed's main distinctions are high production of protein-rich milk (which allows the best yield when converting milk to cheese), hardiness and good fertility, docility and adaptability to different breeding conditions and climates. The brown cow is also becoming an increasingly important breed for organic milk production.
24 2525
Drežnica goat
The Drežnica goat, named after the village of Drežnica, is Slovenia's only native goat breed. It is found in the Bovec and Drežnica areas. The breed is critically endangered and therefore the primary aim of breeders is to increase the population and prevent inbreeding.
Drežnica goats are grazing animals and very well suited to extensive (free-range) conditions. There are two types of Drežnica goats: in the Bovec area they are farmed as dairy animals. A typical local product, "Bovec cheese" is made from a specific blend of raw, full-fat goat's, sheep's and cow's milk. In the Drežnica area the goats are raised for their meat. The goats graze in mountain pastures from the early spring until the start of winter and are farmed exclusively for kid meat production. Males have impressive horns that can grow to up to a metre in length. Most females are also horned.
Public Livestock Gene Bank ServiceUniversity of Ljubljana, Biotechnical Faculty, Department of Zootechnology
Drežnica-Ziege
Die Drežnica-Ziege ist die einzige slowenische autochthone Ziegenrasse, die ihren Namen nach dem Dorf Drežnica erhielt. Sie ist im Gebiet von Bovec und Drežnica verbreitet. Die Rasse ist kritisch gefährdet und so ist das Hauptziel der Zucht die Steigerung der Population und die Verhinderung der Paarung unter verwandten Tieren.
Die Drežnica-Ziegen sind extreme Weidetiere und für die extensiven Zuchtbedingungen sehr geeignet. Es gibt zwei Typen der Drežnica-Ziege. Im Gebiet von Bovec werden die Tiere im Milchtyp gezüchtet. In einem bestimmten Verhältnis aus roher, vollfetter Ziegen-, Schafs- und Kuhmilch wird der typische regionale Bovec-Käse hergestellt. Im Gebiet von Drežnica werden die Tiere im Fleischtyp gezüchtet. Die Ziegen weiden auf der Alm vom Vorfrühling bis zum Frühwinter und werden ausschließlich für die Erzeugung von Kitzfleisch gezüchtet. Die Hörner bei den Böcken sind mächtig und können auch bis zu einem Meter lang werden. Auch die meisten Ziegen haben Hörner.
Öffentlicher Dienst für Aufgaben der Genbank in der ViehzuchtBiotechnische Fakultät, Abteilung für Zootechnik
Živalstvo – domače živali / Fauna – Domestic Animals / Fauna – Nutztiere
Motiv / Stamp Design / Motiv Drežniška koza / Drežnica goat / Drežnica-Ziege
Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar
Nominala / Face Value / Nennwert 1,44 EUR / EUR 1.44 / 1,44 EUR
Velikost / Size / Format Znamka 42,60 x 29,82 mm / Stamp 42.60 x 29.82 mm / Briefmarke 42,60 x 29,82 mmBlok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbirger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke
Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019
Naklada / Quantity / Auflage 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5230 Bovec
Ovitek prvega dne / FDC / FDC 22/2018, 5230 Bovec
ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALI
Drežniška koza
Drežniška koza je edina slovenska avtohtona pasma koz, ki je dobila ime po vasi Drežnica. Razširjena je na območju Bovca in Drežnice. Pasma je kritično ogrožena, zato je glavni rejski cilj povečevanje populacije in preprečevanje parjenja v sorodstvu.
Koze drežniške pasme so izrazito pašne živali in zelo primerne za ekstenzivne pogoje reje. Poznamo dva tipa drežniških koz: na območju Bovca redijo živali v mlečnem tipu. V določenem razmerju iz surovega, polnomastnega kozjega, ovčjega in kravjega mleka izdelujejo značilen “bovški sir”. Na območju Drežnice redijo živali v mesnem tipu. Koze pasejo na planini od zgodnje pomladi do začetka zime in jih redijo izključno za prirejo mesa kozličev. Rogovi pri kozlih so veličastni, saj lahko dosežejo tudi en meter v dolžino. Rogatih je tudi večina koz.
Javna služba nalog genske banke v živinorejiBiotehniška fakulteta, Oddelek za zootehniko
26 27
SLOVENSKI FILMI
On Our Own LandOn 21 November 1948 the first Slovene post-war feature-length film On Our Own Land (Na svoji zemlji) had its premiere at the Kino Union in Ljubljana. This was a fully professional production and, as critics enthusiastically noted at the time, an "art" film. This date stands as the symbolic date of the last act of the birth of Slovene professional filmmaking. The film is a "partisan film", both by its genre and for the fact that it was made by former partisans. At a commemoration a decade ago, it was pointed out by some of the surviving members of the cast and crew that the film contains surprisingly little propaganda. According to actress Štefka Drolc, that is why the film "looks better and better". Ageing well is a reliable sign of quality. The film's message is not defined by slogans blaming "united reactionary forces" for denying us Trieste, or by black-and-white portrayals of the anti-communist domobranci or home guard. Above all it radiates a stubbornly proud persistence, the message that we have existed and want to exist as Slovenes, "in the heart of Europe", as the working title of the film put it. However, "the Sloveneness of the film in the three-year-old Yugoslavia was not something that was taken for granted" (Aleksander Valič). Even less so, though in a different sense, were Slovenia and Sloveneness something taken for granted by the recently liberated inhabitants of the Primorska region. The Bača Valley setting thus became a metaphor for a small, closely huddled, poor and sunless patch of native soil that despite this – or even because of this – is still deserving of our love. What enabled this miracle? Certainly not only the film's talented director France Štiglic, who was then just 28 years old. Only love is capable of real miracles: the sense of connection that united all those involved in making the film, both those from Ljubljana and those from the Bača Valley.
Dr. Igor Koršič
Technical details: 35 mm, black and white, standard formatLength: 2983 m, 106 minutesProduction: Triglav FilmScriptwriter: Ciril KosmačDirector: France ŠtiglicDirector of photography: Ivan MarinčekCamera operators: Ivo Belec, Srečko PavlovčičScore composed by: Marjan KozinaMusic performed by: Slovenian Philharmonic OrchestraProduction design: Boris Kobe, Tone MlakarCostume designer: Mija JarcSound: Rudi OmotaEditor: Ivan MarinčekMake-up: Mara KraljAssistant director: Jože GalePhotographer: Erminio Del Fabbro
Auf eigenem Land
Am 21. November 1948 fand im Kino Union in Ljubljana die Premiere des ersten slowenischen abendfüllenden Tonfilms der Nachkriegszeit „Auf eigenem Land“ (slow. „Na svoji zemlji“) statt, ein in Gänze professioneller und damals stolz als „künstlerischer“ Film bezeichnet. Es handelt sich um ein symbolisches Datum des letzten Aktes der Geburt der slowenischen professionellen Kinematographie. Dem Genre nach ein Partisanenfilm, der von ehemaligen Partisanen gedreht wurde. Vor einem Jahrzehnt stellten die immer noch vitalen Mitwirkenden am Film bei einer Feier in der Kinothek in Ljubljana weise fest, dass es im Film überraschenderweise wenig Propaganda gibt. Daher ist der Film „mit den Jahren immer schöner anzusehen“ (Štefka Drolc, Schauspielerin). Ein schönes Altern ist ein verlässliches Zeichen für Qualität. Die Botschaft des Filmes wird nämlich nicht durch feindliche Parolen gegen Italien und die schwarzweiße Darstellung der slowenischen Heimwehrkämpfer (Domobranzen) bestimmt. Aus dem Film weht vor allem sture und stolze Ausdauer und die Botschaft hervor, dass sich die Slowenen erhalten haben und auch weiterhin bestehen wollen. Und dies „im Herzen Europas“, wie der Arbeitstitel des Filmes lautet. Doch „das Slowenentum des Films war im drei Jahre alten Jugoslawien keine Selbstverständlichkeit“ (Aleksander Valič, Schauspieler). Noch weniger und in anderer Weise waren Slowenien und das Slowenentum eine Selbstverständlichkeit für die Einwohner der gerade von italienischer Okkupation befreiten Küstenregion Primorska. Der Schauplatz Baška grapa, eine enge Schlucht des Flusses Bača, wurde somit zur Metapher für ein kleines, enges, ärmliches und schattiges, trotz allem oder gerade deswegen liebenswertes Fleckerl Heimat. Und wie kam dieses Wunder zustande? Sicher nicht nur dank des talentierten, damals gerade erst 28 Jahre alten angelernten Regisseurs France Štiglic. Wahre Wunder vollbringt nur die Liebe: die Verbundenheit, welche das am Film mitwirkende Team vereinte, sowohl jene Mitwirkende aus Ljubljana als auch jene aus dem Bača-Tal.
Dr. Igor Koršič
Technische Daten: 35 mm, schwarzweiß, StandardformatLänge: 2983 m, 106 MinutenProduktion: Triglav filmDrehbuch: Ciril KosmačRegie: France ŠtiglicFotografie: Ivan MarinčekKameraführung: Ivo Belec, Srečko PavlovčičFilmmusik: Marjan KozinaMusik: Orchester der Slowenischen PhilharmonieSzenenbild: Boris Kobe, Tone MlakarKostüme: Mija JarcTon: Rudi OmotaFilmschnitt: Ivan MarinčekMaske: Mara KraljRegieassistenz: Jože GaleFotograf: Erminio Del Fabbro
Na svoji zemlji
21. novembra leta 1948 je bila v Kinu Union v Ljubljani premiera prvega slovenskega povojnega zvočnega igranega celovečernega filma Na svoji zemlji, v celoti profesionalnega, in kot so zanosno pisali takrat, “umetniškega” filma. Gre za simboličen datum zadnjega dejanja rojstva slovenske profesionalne kinematografije. Film je partizanski, tako po žanru kot po tem, da so ga posneli nekdanji partizani. Pred desetletjem so takrat še vedno vitalni sodelavci na slovesnosti v kinoteki modro ugotavljali, da je propagande v filmu presenetljivo malo. Zato se film “čedalje lepše gleda” (Štefka Drolc). Lepo staranje je zanesljiv znak kakovosti. Tistega, kar nam film sporoča, namreč ne določajo parole v slogu, da nam Trst odreka »združena reakcija« in črno-belo slikani domobranci. Iz njega veje predvsem trmasto ponosna vztrajnost, sporočilo, da smo kot Slovenci obstali in da hočemo obstati. In to “v srcu Evrope”, kot pove delovni naslov filma. Vendar “slovenskost filma v tri leta stari Jugoslaviji ni bila samoumevna” (Aleksander Valič). Še manj sta, sicer drugače, bili Slovenija in slovenskost samoumevni za pravkar osvobojene Primorce. Prizorišče Baška grapa je tako postala metafora za sicer malo, stisnjeno, revno in senčno, vendar kljub temu, ali celo prav zato ljubezni vredno rodno grudo. In kaj je omogočilo ta čudež? Gotovo ne samo talentirani, a komaj 28 let star priučen režiser Štiglic. Pravih čudežev je zmožna samo ljubezen: povezanost, ki je združevala ustvarjalce filma, tako tiste iz Ljubljane kot one iz Baške grape.
Dr. Igor Koršič
Tehnični podatki: 35 mm, črno-beli, standardni formatDolžina: 2983 m, 106 minutProdukcija: Triglav filmScenarij: Ciril KosmačRežiser: France ŠtiglicDirektor fotografije: Ivan MarinčekSnemalca: Ivo Belec, Srečko PavlovčičKomponist: Marjan KozinaIzvajalec glasbe: Orkester Slovenske filharmonijeScenografa: Boris Kobe, Tone MlakarKostumograf: Mija JarcTonski mojster: Rudi OmotaMontažer: Ivan MarinčekMasker: Mara KraljPomočnik režiserja: Jože GaleFotograf: Erminio Del Fabbro
Slovenski filmi / Slovene Films / Slowenische Filme
Motiv / Stamp Design / Motiv Na svoji zemlji / On Our Own Land / Auf eigenem Land
Oblikovanje / Design / Gestaltung Matjaž Učakar
Nominala / Face Value / Nennwert 1,44 EUR / EUR 1.44 / 1,44 EUR
Velikost / Size / Format 42,60 x 29,82 mm Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v mali poli z 10 znamkami / 4-colour offset in sheetlets of 10 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Kleinbogen mit 10 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019
Naklada / Quantity / Auflage 40.000 kosov znamk / 40,000 stamps / 40.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5220 Tolmin
Ovitek prvega dne / FDC / FDC 24/2018, 5220 Tolmin
28 292828
TEMATSKI KOMPLETITHEMATIC SETSTHEMENSETS
RASTLINSTVO – rastline Botaničnega vrta Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2012.
FLORA – plants of the Botanical GardenThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2012.
FLORA – Pflanzen aus dem Botanischen GartenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2012.
ŽIVALSTVO – čmrlji Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2012.
FAUNA – bumblebeesThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2012.
FAUNA – HummelnDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2012.
RASTLINSTVO – sadne vrste Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2013.
FLORA – fruit varietiesThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2013.
FLORA – ObstsortenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2013.
ŽIVALSTVO – slovensko morje Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2013.
FAUNA – coastal waters of SloveniaThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2013.
FAUNA – Meeresfauna SloweniensDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2013.
30 3130 3130
IZŠLO BO NOVEMBRA 2018
Izšlo bo novembra 2018
Kot je že stalnica zadnjih izidov znamk v letu, bodo ponovno izšle štiri redne, praznične znamke na samolepilnem papirju. Tudi letos bosta dve znamki z božičnima in dve z novoletnima motivoma, vse bodo tiskane v polah po 50 znamk ter v zvežčkih. Navedene štiri praznične znamke bodo spremljali tudi pripadajoči ovitki prvega dne.
Ob koncu leta bomo izdali še eno serijo rednih poštnih znamk, tokrat na temo ekologije. Serija se bo imenovala Naše okolje, motivi petih rednih znamk, tiskanih na samolepilnem papirju v polah po 50 znamk, pa bodo: obnovljivi viri energije, čist zrak, voda kot pomembna dobrina, zmanjševanje količine odpadkov ter mikroplastika v morju. Nominale teh znamk bodo 0,05 EUR, 0,10 EUR, 0,20 EUR, 0,35 EUR in 0,50 EUR.
Druga znamka serije Slovenci po svetu bo posvečena Slovencem v ZDA. Znamka bo izšla v poli 25 znamk, njena nominala pa bo 0,52 EUR.
Serijo znamk, s katero obeležujemo 100. obletnico I. svetovne vojne, nadaljujemo z znamko v poli 25 znamk in nominalo 0,52 EUR. Obeležili bomo tudi 100. obletnico bojev Maistrovih borcev za severno mejo. Znamka bo izšla v poli 25 znamk, njena nominala pa bo 0,85 EUR.Ob 100. obletnici izida prve slovenske poštne znamke bo izšla znamka v poli 25 znamk z nominalo 0,43 EUR.
Pričenjamo tudi z novo serijo znamk Kmečke hiše na Slovenskem. Prva znamka v bloku bo prikazovala Benkovo hišo, njena nominala pa bo 2,15 EUR.
Novembra bo izšla tudi znamka v bloku, s katero bomo obeležili mednarodni dan invalidov. Nominala te znamke bo 0,63 EUR. S še eno znamko v bloku pa bomo obeležili 100-letnico slovenskega baleta. Nominala te znamke bo 1,17 EUR.
Opomba:Predstavljeni so nekateri osnutki znamk, pri katerih še lahko pride do sprememb.
Neuerscheinungen im November 2018
Wie alle letzten Neuerscheinungen von Briefmarken im Jahr erscheinen auch diesmal vier selbstklebende Dauerbriefmarken mit Festtagsmotiven. Auch in diesem Jahr gibt es je zwei Briefmarken mit Weihnachts- und Neujahrsmotiven. Alle Marken erscheinen im Bogen zu je 50 Marken und in Heftchen. Die vier festlichen Briefmarken gibt es samt passenden Ersttagsbriefen (FDC).
Zu Jahresende erscheint noch eine Reihe von Dauerbriefmarken, diesmal zum Thema Ökologie. Die Reihe mit dem Namen Unsere Umwelt umfasst fünf Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier im Bogen zu je 50 Marken. Die Motive sind erneuerbare Energien, saubere Luft, Wasser als wertvolles Gut, Verringerung der Abfallmengen und Mikroplastik im Meer. Die Nennwerte dieser Briefmarken liegen bei 0,05 €, 0,10 €, 0,20 €, 0,35 € und 0,50 €.
Die zweite Briefmarke der Reihe Slowenen in der Welt ist den Slowenen in den USA gewidmet. Die Briefmarke erscheint im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,52 €.
Die Briefmarkenreihe 100 Jahre seit dem Ersten Weltkrieg setzen wir mit einer Briefmarke im Bogen mit 25 Marken und einem Nennwert von 0,52 € fort. Ebenso erinnern wir an das 100-jährige Jubiläum der Kämpfe der Einheiten von General Rudolf Maister für die Nordgrenze. Die Briefmarke erscheint im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,85 €.100 Jahre der Ausgabe der ersten slowenischen Briefmarke feiern wir mit einer Briefmarke im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,43 €.
Im November erscheint auch ein Block mit Briefmarke anlässlich des Internationalen Invalidentages. Der Nennwert der Briefmarke liegt bei 0,63 €. Mit noch einem Block mit Briefmarke feiern wir 100 Jahre slowenisches Ballett. Der Nennwert der Briefmarke liegt bei 1,17 €.
Anmerkung:Dargestellt sind die Entwürfe der Briefmarken, bei denen es noch zu Änderungen kommen kann.
30
0,78SLOVENIJA
Pete
r Roj
c, 20
18
Slovenija
Jajčni štruklji
EDI B
ERK
, TO
MO
JES
ENIČ
NIK
, 201
8
1,30
Slovenija
Forflcova župa s češplji
EDI B
ERK
, TO
MO
JES
ENIČ
NIK
, 201
8
1,30
Slovenija
Jajčni štruklji
EDI B
ERK
, TO
MO
JES
ENIČ
NIK
, 201
8
1,30
Slovenija
Forflcova župa s češplji
EDI B
ERK
, TO
MO
JES
ENIČ
NIK
, 201
8
1,30
Due in November 2018
As is now usual with the last stamp issues in the year, Pošta Slovenije will once again be issuing four definitive festive stamps on self-adhesive paper. Once again this year, these will consist of two Christmas stamps and two New Year stamps issued in sheets of 50 and booklets. The four festive stamps will be accompanied by the corresponding first day covers.
At the end of the year we will be issuing one more series of definitive postage stamps, this time on the theme of the environment. The series will be called Our Environment and the five definitive stamps, printed on self-adhesive paper in sheets of 50, will address the following themes: renewable energy sources, clean air, water as a vital resource, waste reduction, and microplastics in our seas and oceans. The face values of these stamps will be €0.05, €0.10, €0.20, €0.35, and €0.50.
The second stamp in the Slovenes around the World series will be dedicated to Slovenes in the USA. This stamp will be issued in a sheet of 25 stamps, and will have a face value of €0.52.
We continue our series of stamps marking the centenary of the First World War with a stamp with a face value of €0.52, issued in a sheet of 25. We will also mark the centenary of the campaign for the northern border fought by General Maister's fighters. This stamp will be issued in a sheet of 25 stamps and will have a face value of €0.85.To mark the centenary of the first Slovene postage stamp issue, we will issue a stamp with a face value of €0.43 in a sheet of 25.
In November we will issue a miniature sheet featuring a stamp marking the International Day of Persons with Disabilities. The stamp will have a face value of €0.63. One more stamp will be issued in a miniature sheet to mark 100 years of Slovene ballet. The stamp will have a face value of €1.17.
Note:The stamps shown here are first designs and may be subject to change.
32
BILTEN - BULLETINUrednica - Editor - RedakteurinMag. Simona Koser Šavora
Oblikovanje - Design - GestaltungInadvertising d. o. o.
Prevod - Translation - ÜbersetzungAmidas d. o. o.
Tisk - Print - DruckEvrografis d. o. o.
Izdajatelj - Published by - HerausgeberPošta Slovenije d. o. o.SI-2500 Maribor, SlovenijaTel.: +386 2 449 2000www.posta.siNaklada - Quantity - Auflage15.000 / 15,000 / 15.000Dežela znamk - Stamp Land - Briefmarkenlandwww.posta.si
ISSN1854 -2891Fotografije so simbolične.
Info & naročila:osebnaznamka.posta.si ali [email protected]
Izkoristite 20-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje po Sloveniji (A in B) ali 10-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje v tujino (C in D). Na spletni strani www.posta.si poiščite akcijo JESEN, v polje Geslo vpišite besedo Barve in z nekaj kliki oblikujte in naročite svoje osebne poštne znamke.
Popu
st v
elja
za
sple
tna
naro
čila
in n
aroč
ila, o
ddan
a po
e-p
ošti,
od
1. o
ktob
ra d
o 9.
nov
embr
a 20
18. N
ajm
anjše
mož
no n
aroč
ilo
je 2
0 os
ebni
h po
štni
h zn
amk.
Akc
ijski
popu
sti i
n os
tali
popu
sti s
e ne
seš
teva
jo. Z
a pr
izna
nje
popu
sta
ob s
plet
nem
nar
očilu
vp
išite
v p
olje
Ges
lo b
esed
o Ba
rve,
pri
naro
čilu
po e
-poš
ti je
treb
a to
ges
lo z
apisa
ti v
spor
očilo
.
www.posta.si
Jesenske barve na osebni poštni znamki
AKCIJA JESEN DO-20 %OD 1. 10. DO 9. 11. 2018