17
BILTEN B U L L E T I N številka 122 september 2018 Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

BILTENB U L L E T I Nštevilka 122 september 2018

Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09

Page 2: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

2 3

UVODNIK

Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk,

poletje in s tem čas počitnic ali vsaj nekoliko bolj lagodnih dni sta za nami in spet je čas, da vam predstavimo nove slovenske poštne znamke. Še prej pa bo zagotovo dobrodošla informacija o spremembi cen poštnih storitev: od 1. avgusta 2018 namreč veljajo višje cene za prenos nekaterih pošiljk v notranjem in mednarodnem prometu.

Če izpostavim le glavne spremembe, je nova cena za standardno pismo v notranjem prometu 0,43 EUR (prej 0,40 EUR), kar ustreza nominali A, nova cena za navadno pismo do 50 g pa 0,52 EUR (prej 0,48 EUR), kar ustreza nominali B.

Nova cena za standardno pismo v mednarodnem prometu (nominala C) je 1,17 EUR (prej 1,00 EUR), nova cena za navadno pismo do 50 g v mednarodnem prometu (nominala D) pa je 1,31 EUR (prej 1,26 EUR).

V tej številki Biltena predstavljamo znamko Euromed Postal ter razglednično dopisnico, posvečeno 150. obletnici prvega slovenskega tabora, ki sta izšli že 9. julija. Pripravili smo tudi pet novih rednih poštnih znamk, tiskanih na samolepilnem papirju v polah po 50 znamk. Na njih so predstavljene ogrožene vrste sesalcev iz različnih življenjskih okolij.

Ponovno iskreno vabljeni v svet slovenskih poštnih znamk.

Mag. Simona Koser Šavora

VORWORT

Sehr geehrte Bulletin-Leser und Liebhaber slowenischer Briefmarken,

der Sommer und damit die Ferien- und Urlaubszeit oder zumindest die schönen Tage liegen nun hinter uns und es wird wieder Zeit, Ihnen die neuen Ausgaben slowenischer Briefmarken vorzustellen. Doch zuvor wird die Nachricht über die Preisänderungen für Postdienstleistungen sicherlich willkommen sein. Ab dem 1. August 2018 gelten nämlich höhere Preise für Postsendungen im In- und Auslandsverkehr.

Um nur die wichtigsten Änderungen hervorzuheben: Das neue Porto für Standardbriefe im Inlandsverkehr (Nennwert A) beträgt 0,43 € (früher 0,40 €), für gewöhnliche Briefsendungen bis zu 50 g (Nennwert B) liegt das neue Porto bei 0,52 € (früher 0,48 €).

Das neue Porto für Standardbriefe im Auslandsverkehr (Nennwert C) beträgt 1,17 € (früher 1,00 €), das neue Porto für gewöhnliche Briefsendungen bis zu 50 g im Auslandsverkehr (Nennwert D) liegt bei 1,31 € (früher 1,26 €).

In dieser Bulletin-Ausgabe stellen wir Ihnen die Briefmarke Euromed Postal und die Bildpostkarte, die dem 150. Jahrestag der ersten slowenischen Tabor-Versammlung gewidmet ist und am 9. Juli erschien, vor. Zudem haben wir fünf neue selbstklebende Dauermarken im Bogen zu je 50 Marken vorbereitet. Als Motive werden gefährdete Säugetiere aus verschiedenen Lebensräumen vorgestellt.

Erneut herzlich willkommen in der Welt der slowenischen Briefmarken!

Mag. Simona Koser Šavora

EDITORIAL

Dear Bulletin readers and Slovene postage stamp enthusiasts,

The summer, and with it the holidays or at least a slightly more leisurely routine, is now behind us and it is once again time to present our new Slovene postage stamps to you. Before I do, here is some useful information about changes in the prices of postal services: from 1 August 2018 onwards the prices of some domestic and international postal services have increased.

To highlight only the main changes, the new price for a standard domestic letter is €0.43 (previously €0.40), which corresponds to the A rate, while the new price for an ordinary letter weighing up to 50 g is €0.52 (previously €0.48), which corresponds to the B rate.

The new price for a standard international letter (C rate) is €1.17 (previously €1.00) and the new price for an ordinary international letter weighing up to 50 g (D rate) is €1.31 (previously €1.26).

In this issue of the Bulletin we present a new Euromed Postal stamp and a picture postcard dedicated to the 150th anniversary of the first Slovene national rally, both of which came out on 9 July. We have also prepared five new definitive stamps, printed on self-adhesive paper in sheets of 50 stamps. They show endangered mammals from a variety of habitats.

Once again, welcome to the world of Slovene postage stamps.

Simona Koser Šavora

KAZALOTable of ContentsInhaltsverzeichnis

2

EUROMED POSTAL – ŠKRATELJNOVA DOMAČIJA V DIVAČIThe Škratelj House in DivačaDer Škratelj-Hof in Divača

4

150. OBLETNICA PRVEGA SLOVENSKEGA TABORA150th Anniversary of the First Slovene National Rally 150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung

6

OGROŽENE VRSTE SESALCEVEndangered MammalsGefährdete Säugetiere

8

PONATISI REDNIH POŠTNIH ZNAMKReprint of Definitive StampsNachdrucke von Dauerbriefmarken

11

KRAJINSKI PARK PIVŠKA PRESIHAJOČA JEZERA The Pivka Seasonal Lakes Nature ParkLandschaftspark der Sickerseen von Pivka

12

NAROČILNICAOrder FormBestellschein

14

LEGENDA IN POGOJI NAROČILATerms and Conditions of SaleZahlungs- und Lieferbedingungen

20

NE ZAMUDITE Don't MissNicht verpassen

21

ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALIFauna – Domestic AnimalsFauna – Nutztiere

22

SLOVENSKI FILMI – NA SVOJI ZEMLJI Slovene Films – On Our Own Land Slowenische Filme – Auf eigenem Land

26

TEMATSKI KOMPLETI Thematic setsThemensets

29

IZŠLO BO NOVEMBRA 2018Due in November 2018Neuerscheinungen im November 2018

30

Naslednji Bilten izide 9. novembra 2018. The next Bulletin will be published on 9 November 2018. Das nächste Bulletin erscheint am 9. November 2018.

BILTENB U L L E T I Nštevilka 122 september 2018

Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09

Page 3: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

4 5

Euromed Postal / Euromed Postal / Euromed Postal

Motiv / Stamp Design / Motiv Škrateljnova domačija v Divači / The Škratelj House in Divača / Der Škratelj-Hof in Divača

Fotografije in oblikovanje / Photo and Design / Foto und Gestaltung Andraž Jenkole

Nominala / Face Value / Nennwert 1,26 EUR / EUR 1.26 / 1,26 EUR

Velikost / Size / Format 29,82 x 42,60 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 9. julij 2018 / 9 July 2018 / 9. Juli 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 9. julij 2019 / 9 July 2019 / 9. Juli 2019

Naklada / Quantity / Auflage 45.000 znamk / 45.000 stamps / 45.000 Briefmarken

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 6215 Divača

Ovitek prvega dne / FDC / FDC 20/2018, 6215 Divača

Škrateljnova domačija v Divači

Med ohranjenimi primeri kraške stavbne dediščine v Sloveniji je tudi Škrateljnova hiša v Divači. Današnja podoba hiše je posledica postopnih sprememb, ki so jedro stavbe, zgrajeno v 17. stoletju, preoblikovale. Stavba je dobila novo podobo z novo namembnostjo. V tem odličnem stavbnem primeru je od leta 1998 Muzej slovenskih filmskih igralcev in igralk s stalno razstavo življenja in dela igralke Ide Kravanje (z umetniškim imenom Ita Rina), ki se je rodila 7. julija 1907 v Divači. V nekdanjih hlevih je še stalna razstava slovenskih filmskih igralcev in igralk, hram s skednjem pa je preurejen v večnamensko dvorano. Na zaprtem kraškem dvorišču ali borjaču je osrednji družabni prostor. Tako je Škrateljnova hiša danes urejeno pričevanje o slikoviti kraški stavbni dediščini, ki je bila s strokovnimi prizadevanji rešena pred propadom po koncu druge svetovne vojne.

Nadstropna Škrateljnova hiša je torej zanimivo pričevanje o stavbnem razvoju od 17. stoletja dalje. Strokovnjaki domnevajo, da so v 18. stoletju pozidali mogočen kaminski dimnik, v tem ali naslednjem stoletju naj bi hiša dobila tudi značilne stebričke, uredili so zunanje kamnito stopnišče, ki je zamenjalo prvotno leseno, in poskrbeli za še nekatere spremembe v stavbnem pohištvu. Streha hiše je tudi danes pokrita s staro kraško kritino, tj. s kamnitimi škrlmi ali škrlami, izjemno so oblikovani kamniti okenski okviri in vratni portali. Staro jedro hiše iz 17. stoletja dokazuje navezanost na zasnove starejše stavbne dediščine na Krasu.

Prof. dr. Janez Bogataj

EUROMED POSTAL – HIŠE SREDOZEMLJA

5

Der Škratelj-Hof in Divača

Zu den erhaltenen Beispielen des slowenischen Architekturerbes der Karstregion gehört auch das Škratelj-Haus in Divača. Das heutige Erscheinungsbild des Hauses ist die Folge schrittweiser Veränderungen, die den Kern des im 17. Jahrhundert erbauten Hauses zu einem restaurierten und erneuerten Erscheinungsbild mit neuem Nutzungszweck umgestalteten. In diesem ausgezeichneten Beispiel der Karst-Architektur befindet sich seit 1998 das Museum der slowenischen Filmschauspieler mit der Dauerausstellung über das Leben und Wirken von Ida Kravanja (mit Künstlernamen Ita Rina), die am 7. Juli 1907 in Divača geboren wurde. In den einstigen Stallungen gibt es noch eine Dauerausstellung über slowenische Filmschauspieler und -schauspielerinnen, während der Speicher und die Scheune zu einem Multifunktionssaal umgebaut wurden. Der geschlossene Karst-Innenhof ist der zentrale gesellschaftliche Raum. Das Škratelj-Haus ist heute ein gepflegtes Zeugnis des malerischen Architekturerbes der Karstregion, das durch fachmännische Bemühungen vor dem Verfall nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges gerettet worden ist.

Das mehrgeschossige Škratelj-Haus ist also ein interessantes Zeugnis der Entwicklung der Architektur seit dem 17. Jahrhundert. Experten vermuten, dass der mächtige Schornstein des Kamins im 18. Jahrhundert gebaut worden war. Damals oder im 19. Jahrhundert soll das Haus auch die typischen Säulen erhalten haben, ebenso sollen die steinerne Außentreppe, welche die einstige Holztreppe ersetzte, und noch einige Veränderungen der Baumöbel entstanden sein. Das Dach des Hauses hat heute eine traditionelle Karst-Bedachung, d. h. mit Steinschindeln. Eine außergewöhnliche Form haben die steinernen Fensterrahmen und Türportale. Der alte Kern des Hauses aus dem 17. Jahrhundert zeugt von der Verbundenheit mit den Grundelementen des älteren Architekturerbes in der Karstregion.

Prof. Dr. Janez Bogataj

The Škratelj House in Divača

The Škratelj House in Divača (SW Slovenia) is a notable example of the architectural heritage of Slovenia's Karst region. The house owes its present-day appearance to a process of gradual changes that has seen the nucleus of the building, built in the seventeenth century, renovated and converted to a new purpose. Since 1998, this fine example of rural architecture has housed the Museum of Slovene Film Actors, including a permanent exhibition dedicated to the life and work of the actress Ida Kravanja (professionally known as Ita Rina), born in Divača on 7 July 1907. The former stables contain a permanent exhibition on Slovenia's screen stars, while the storehouse and barn have been converted into a multipurpose hall. The traditional walled yard or borjač is a place to meet and mingle. The Škratelj House today is a fine example of the picturesque architectural heritage of the Karst region, saved from ruin by the efforts of experts after the Second World War.

The two-storey house itself is an interesting example of architectural development from the seventeenth century onwards. Experts believe that the house's tall chimney was built in the eighteenth century, while the distinctive little columns and the external stone staircase (replacing the original wooden steps) were added in the same period or in the following century, along with a number of other changes to fixtures and fittings. The house is today roofed in the traditional Karst style with stone slates. The stone window and door frames are of remarkable design. The old seventeenth-century nucleus of the house shows a direct connection to an older architectural tradition in the Karst.

Janez Bogataj

Pošta 20/2018, Andraž JenkoleŠkrateljnova domačija

Page 4: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

6 7

SLOVENIJA

150 let150 let1868 Ljutomer 20181868 Ljutomer 2018

BAnja Ozmec, 2018

Pošiljatelj

Naslovnik

Dopisnica

Ime in priimek:

Ulica:

Poštna št.:

Kraj:

150. OBLETNICA PRVEGA SLOVENSKEGA TABORA 150. obletnica prvega

slovenskega tabora / 150th Anniversary of the First Slovene National Rally / 150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung

Motiv / Stamp Design / Motiv Prvi slovenski tabor v Ljutomeru / The first Slovene National Rally in Ljutomer / Die erste slowenische Tabor-Versammlung in Ljutomer

Oblikovanje / Designer / Gestaltung Anja Ozmec

Nominala / Face Value / Nennwert B

Velikost / Size / Format 148 x 105 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset / 4-colour offset / 4-farbiger Offsetdruck

Papir / Paper / Papier Brezlesni 200 g/m2 / Wood-free 200 g/m2 / 200 g/m2 holzfrei

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 9. julij 2018 / 9 July 2018 / 9. Juli 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 9. julij 2019 / 9 July 2019 / 9. Juli 2019

Naklada / Quantity / Auflage 2.600 dopisnic / 2,600 postal cards / 2.600 Postkarten

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 9240 Ljutomer

150. obletnica prvega slovenskega tabora v Ljutomeru

V pomladi narodov leta 1848 je bil izoblikovan slovenski narodni program Zedinjena Slovenija, po katerem naj bi se vsi prebivalci slovenskih dežel združili v skupno enoto z deželnim zborom, v kateri bi slovenščina dobila veljavo uradnega jezika. Program je dobival podporo s podpisovanjem peticije, narodno gibanje pa je s kulturne ravni prešlo na politično raven. Po preoblikovanju monarhije v dualistično Avstro-Ogrsko so mlajši slovenski liberalni politiki leta 1868 sprožili niz zborovanj na prostem – taborov, katerih osrednja točka je bila zahteva po uveljavitvi programa Zedinjena Slovenija in uradni rabi slovenskega jezika. Prvi slovenski tabor je bil sklican 9. avgusta 1868 v Ljutomeru, na njem se je zbralo kar 7000 ljudi. V taborskem gibanju se je do zadnjega tabora v Zgornjih Buhljah pri Grabštajnu 9. avgusta 1870 zvrstilo 18 taborov, največji je bil v Vižmarjih pri Ljubljani 17. maja 1869, kjer se je zbralo 30.000 udeležencev. Tabori so bili sklicani ob nedeljskih popoldnevih, poleg osrednje točke so govorniki obravnavali še gospodarske, šolske, upravne in lokalne zadeve. Zaradi množičnosti in naraščajočega vpliva gibanja med prebivalstvom je vlada tabore prepovedala, gibanje je sčasoma zamrlo, slovenska politika pa se je razcepila na dva tabora.

Petra Svoljšak, dr. zgodovine

150 Jahre seit der ersten slowenischen Tabor-Versammlung in Ljutomer

Während des Frühlings der Nationen 1848 wurde das slowenische Nationalprogramm Vereintes Slowenien ausgearbeitet, demzufolge alle Bürger slowenischer Länder unter einer Vertretungskörperschaft mit Landtag vereint sein sollten, in dem Slowenisch als offizielle Sprache gelten sollte. Das Programm erhielt durch die Unterzeichnung von Petitionen eine breite Unterstützung und so stieg die nationale Bewegung von der kulturellen Ebene zur politischen Bewegung auf. Nach Umgestaltung der Monarchie in die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn organisierten jüngere slowenische liberale Politiker 1868 eine neue Reihe politischer Versammlungen unter freiem Himmel, sog. Tabor, deren Schwerpunkte die Forderung nach der Umsetzung des Programms des Vereinten Sloweniens und des offiziellen Gebrauchs der slowenischen Sprache waren. Die erste slowenische Versammlung (Tabor) fand am 9. August 1868 in Ljutomer statt, an der 7000 Menschen teilnahmen. Die Tabor-Bewegung umfasste bis zur letzten Versammlung in der Ortschaft Zgornje Buhlje pri Grabštajnu (damals Oberwuchl bei Grafenstein) am 9. August 1870 insgesamt 18 Versammlungen. Die größte Massenversammlung fand am 17. Mai 1869 in Vižmarje bei Ljubljana statt, an der 30.000 Menschen teilnahmen. Die Versammlungen fanden an Sonntagnachmittagen statt. Außer dem Hauptpunkt der Tagesordnung sprachen die Redner noch Themen aus der Wirtschaft, Bildung, Verwaltung sowie lokale Themen an. Aufgrund der zahlreichen Teilnehmer und des steigenden Einflusses der Bewegung auf die Bevölkerung wurden die Versammlungen von der Regierung verboten. Die Bewegung wurde mit der Zeit schwächer und kam zum Stillstand, während sich die slowenische Politik in zwei Lager teilte.

Dr. Petra Svoljšak, Historikerin

150th anniversary of the first Slovene national rally in Ljutomer

The Slovene national programme United Slovenia was formulated in the year 1848, the "Spring of Nations". Under this programme, all the inhabitants of the Slovene lands would unite to form a single unit with their own provincial parliament or assembly, in which Slovene would be recognised as the official language. The programme obtained support through the circulation and signing of a petition, and the national movement made the transition from the cultural to the political level. In 1868, following the transformation of the Austrian Empire into the Dual Monarchy of Austria-Hungary, young Slovene liberal politicians organised a series of outdoor rallies, the central demands of which were the implementation of the United Slovenia programme and the official use of the Slovene language. The first Slovene rally was held on 9 August 1868 in Ljutomer and attracted 7,000 people. The movement organised a total of 18 rallies, ending with the last one in Zgornje Buhlje/Oberwuchel near Grabštajn/Grafenstein, today part of the Austrian state of Carinthia on 9 August 1870. The largest rally took place at Vižmarje near Ljubljana on 17 May 1869 and brought together 30,000 participants. The rallies were held on Sunday afternoons and, as well as the principal issues, speakers addressed economic, educational, administrative and local matters. The mass participation and the growing influence of the movement on the population led the government to prohibit the rallies. The movement eventually died out, with Slovene politics splitting into two camps.

Petra Svoljšak, historian

SLOVENIJA

150 let150 let1868 Ljutomer 20181868 Ljutomer 2018

BAnja Ozmec, 2018

Pošiljatelj

Naslovnik

Dopisnica

Ime in priimek:

Ulica:

Poštna št.:

Kraj:

Vir fotografije prvega slovenskega tabora: NUK - Narodna in univerzitetna knjižnica

Vir fotografije spominske medalje: Narodni muzej Slovenije

Page 5: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

98 999

OGROŽENE VRSTE SESALCEV Ogrožene vrste sesalcev /

Endangered Mammals / Gefährdete Säugetiere

Motivi / Stamp Designs / Motive Evrazijski ris, planinski zajec, močvirska rovka, vidra, mala podlasica / Eurasian lynx, Mountain hare, Mediterranean water shrew, Otter, Weasel / Eurasischer Luchs, Schneehase, Sumpfspitzmaus, Fischotter, Mauswiesel

Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar

Nominale / Face Values / Nennwerte A, B, C, D, 1,00 EUR/ A, B, C, D, EUR 1.00 / A, B, C, D, 1,00 EUR

Velikost / Size / Format 30,80 x 23,76 mm ali 23,76 x 30,80 mm / 30.80 x 23.76 mm or 23.76 x 30,80 mm / 30,80 x 23,76 mm oder 23,76 x 30,80 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v samolepilnih polah po 50 znamk / 4-colour offset in self-adhesive sheets of 50 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 50 Briefmarken auf selbstklebendem Papier

Zobčanje / Perforation / Zähnung Valoviti izsek / Serpentine die cut / wellenförmig gestanzt

Papir / Paper / Papier 100 g/m2 samolepilni papir / self-adhesive /selbstklebend

Tisk / Printed by / Druck Zrinski d.d., Čakovec, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018

Evrazijski ris

Ris (Lynx lynx) je bil v preteklosti prisoten na celotnem območju Slovenije. V začetku 20. stoletja je izumrl predvsem zaradi izgube življenjskega prostora in pomanjkanja plena. Leta 1973 so v Slovenijo iz Slovaške pripeljali in ponovno naselili šest risov. Naselitev je bila uspešna in risi so se kmalu razširili tudi v sosednje države. Po 45 letih razvoja v izolaciji je danes dinarska populacija risa genetsko izrazito osiromašena in mu brez ustreznih varstvenih ukrepov grozi ponovno izumrtje.

Planinski zajec

Planinski zajec (Lepus timidus) živi v večjem delu alpskega sveta in v višjih legah predalpskega sveta v Sloveniji. To je hkrati tudi skrajni jugovzhodni rob njegove razširjenosti v srednji Evropi. Planinski zajec se z barvo kožuha sezonsko dobro prilagaja okolju, v katerem živi, saj je njegov kožuh poleti rjavkasto siv, pozimi pa snežno bel. Izdajajo ga le vse leto črne konice uhljev. Najpogosteje se zadržuje na planinskih pašnikih, gorskih livadah, visokih barjih in v ruševju, pozimi tudi v gozdovih visokogorja in sredogorja.

GEFÄHRDETE SÄUGETIERE

Eurasischer LuchsDer Luchs (Lynx lynx) kam in der Vergangenheit in ganz Slowenien vor. Infolge des Verlustes des Lebensraumes und des Beutemangels starb er Anfang des 20. Jahrhunderts aus. 1973 wurden sechs Luchse aus der Slowakei in Slowenien neu angesiedelt. Die Wiederansiedlung war erfolgreich und die Luchse begannen sich bald auch in die Nachbarländer zu verbreiten. Nach 45 Jahren Entwicklung in der Isolation ist die dinarische Luchspopulation heute genetisch extrem verarmt und dem Luchs droht ohne entsprechende Schutzmaßnahmen das erneute Aussterben.

SchneehaseDer Schneehase (Lepus timidus) lebt in großen Teilen der Alpen und in höheren Lagen des Voralpenlandes in Slowenien. Dies ist zugleich auch das südöstlichste Randgebiet seines Vorkommens in Mitteleuropa. Der Schneehase passt sich mit seiner Fellfarbe saisonal gut an die Umgebung, in der er lebt, an. Er trägt ein braungraues Sommerkleid und ein schneeweißes Winterkleid. Allein die immerzu schwarzen Ohrenspitzen heben sich vom übrigen Fell ab. Am häufigsten hält sich der Schneehase auf Almweiden und Bergwiesen, in Hochmooren und Bergkieferwäldern, im Winter auch in den Wäldern des Hoch- und Mittelgebirges auf.

SumpfspitzmausDie Sumpfspitzmaus (Neomys anomalus) ist an das Leben im Wasser angepasst. Dank der Schwimmborsten an den Hinterfüßen und am unteren Schwanzrand, welche die Schwimmfläche vergrößern, ist sie ein guter Schwimmer. Ihre Beute jagt die Sumpfspitzmaus im Wasser und an Land. Sie ernährt sich von Wirbellosen, wie zum Beispiel Insekten und Schnecken, sowie von kleineren Fischen, Kaulquappen von Amphibien und von kleineren Amphibien. Sie lebt in der Sumpf- und Ufervegetation in Flussniederungen, Karstfeldern und anderen Niederungen, wo es Still- oder fließende Gewässer gibt.

ENDANGERED MAMMALS

Eurasian lynxThe Eurasian lynx (Lynx lynx) was once present across the entire territory of Slovenia. It died out in the early twentieth century as a result of habitat loss and a shortage of prey. In 1973 six lynxes were brought to Slovenia from Slovakia in an attempt to reintroduce the species. This proved successful, and lynxes soon spread to neighbouring countries. Today, after 45 years of development in isolation, the Dinaric lynx population shows clear signs of genetic impoverishment and unless adequate protective measures are taken is once again faced with the threat of extinction.

Mountain hareThe mountain hare (Lepus timidus) is found across a large part of Alpine and Prealpine Slovenia. This is also the far south-eastern extremity of its distribution in central Europe. The mountain hare is well adapted to the environment in which it lives, with its brownish-grey summer fur changing to snow-white in winter. Only the black tips of its ears give it away throughout the year. The mountain hare is most commonly found in mountain pastures and forest meadows, on high moors and amid dwarf pines. In winter it is also found in mountain and highland areas.

Mediterranean water shrewThe Mediterranean water shrew (Neomys anomalus) is well adapted to life in the water. Bristles on its hind paws and the underside of its tail help it swim more easily. It hunts its prey both in the water and on land. It feeds on invertebrates such as insects and snails and also on small fish, tadpoles and small amphibians. It lives in marshy and riparian vegetation in river valleys, karst poljes and other lowland areas where standing or flowing water is present.

OtterThe otter (Lutra lutra) is a member of the Mustelidae family and the best adapted to life in water. Adult males weigh around 9 kg and are slightly bigger than the females, which usually weigh a third less. The otter's body is covered with thick, dark brown fur, which enables it to stay dry in the water. Otters live in streams, rivers and lakes and, in some parts of Europe, even in the sea. Otters are good swimmers and swim fast underwater to catch fish, their primary source of food. They also feed on freshwater crustaceans and, in the warmer part of the year, on amphibians, when these are found in and by the water.

WeaselThe weasel (Mustela nivalis) is the smallest member of the Mustelidae family and Europe's smallest carnivore. It inhabits a large part of the temperate climate belt in the northern hemisphere. It mainly chooses areas with dense vegetation where there is a sufficiency of small mammals. It feeds on rodents, particularly voles, and more rarely on birds, birds' eggs, fish, frogs and insects. It avoids marshy areas. Weasel numbers are declining in many areas as a result of changes in farming practices.

Hubert PotočnikUniversity of Ljubljana, Biotechnical FacultyDepartment of Biology

Page 6: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

10 11

OGROŽENE VRSTE SESALCEV

Močvirska rovka

Močvirska rovka (Neomys anomalus) je prilagojena življenju v vodi. Zahvaljujoč plavalnim ščetinam na stopalih zadnjih nog in spodnjem robu repa, ki povečujejo plavalno površino, je dober plavalec. Svoj plen lovi tako v vodi kot na kopnem, hrani pa se z nevretenčarji, kot so žuželke in polži, pa tudi z manjšimi ribami in paglavci dvoživk ter manjšimi dvoživkami. Živi v močvirni in obrežni vegetaciji po rečnih podoljih, kraških poljih in drugih nižinskih legah, kjer je prisotna stoječa ali tekoča voda.

Vidra

Vidra (Lutra lutra) sodi v družino kun in je med našimi kunami najbolj prilagojena življenju v vodi. Odrasli samci tehtajo okoli 9 kg in so nekoliko večji od samic, ki so navadno za tretjino lažje. Telo pokriva izredno gost, temno rjav kožuh, ki vidri omogoča, da v vodi ostane suha. Živi v potokih, rekah in jezerih, ponekod v Evropi pa tudi v morju. Vidra pod vodo s hitrim in spretnim plavanjem lovi ribe, ki predstavljajo večji del njene prehrane. Poleg rib se rada hrani še s potočni raki, v toplem delu leta, ko se dvoživke zadržujejo ob in v vodi, pa so tudi te pomemben del njene prehrane.

Mala podlasica

Mala podlasica (Mustela nivalis) je najmanjši predstavnik družine kun in najmanjša zver v Evropi nasploh. Živi v večjem delu zmernega podnebnega pasu na severni polobli. Izbira predvsem okolja z gosto vegetacijo, kjer je dovolj malih sesalcev. Hrani se z glodavci, predvsem voluharicami, redkeje pticami, njihovimi jajci, ribami, žabami in žuželkami. Izogiba se močvirnim območjem. V številnih območjih se zaradi sprememb v kmetijskih praksah njihova številčnost zmanjšuje.

Doc. dr. Hubert PotočnikBiotehniška FakultetaOddelek za biologijo

FischotterDer Fischotter (Lutra lutra) gehört zur Familie der Marder und ist von den in Slowenien vorkommenden Mardern am besten an das Wasserleben angepasst. Die ausgewachsenen Männchen haben ein Körpergewicht von etwa 9 kg und sind ein wenig größer als die Weibchen, die gewöhnlich ein Drittel weniger wiegen. Den Körper bedeckt ein extrem dichtes, dunkelbraunes Fellkleid, das dem Fischotter ermöglicht, im Wasser trocken zu bleiben. Fischotter leben in Bächen, Flüssen und Seen, in manchen Teilen Europas auch im Meer. Der Fischotter kann unter Wasser mit schnellem und geschicktem Schwimmen Fische jagen, die den größten Teil seiner Nahrung darstellen. Außer Fischen ernährt er sich auch gerne von Flusskrebsen. In den wärmeren Jahreszeiten, wenn sich Amphibien am und im Wasser aufhalten, stellen auch diese einen bedeutenden Teil seiner Nahrung dar.

MauswieselDas Mauswiesel (Mustela nivalis) ist der kleinste Vertreter der Familie der Marder und das kleinste Raubtier in Europa überhaupt. Es lebt in großen Teilen der gemäßigten Klimazone der Nordhalbkugel. Es sucht sich vorwiegend Umgebungen mit dichter Vegetation aus, wo es genügend kleine Säugetiere gibt. Es ernährt sich von Nagetieren, vor allem Wühlmäusen, seltener von Vögeln und ihren Eiern, Fischen, Fröschen und Insekten. Es vermeidet Sumpfgebiete. In vielen Gebieten geht ihre Zahl aufgrund von Veränderungen in der Landwirtschaft zurück.

Doz. Dr. Hubert PotočnikBiotechnische FakultätAbteilung für Biologie

11

Ponatisi rednih poštnih znamk na samolepilnem papirjuReprint of Definitive Stamps on Self-adhesive PaperNachdrucke von Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier

MotivMotifMotiv

NominalaFace ValueNennwert

Datum začetka prodajeOn sale from

Erster Verkaufstag

1 A – Triglav (kolut) A 4. 5. 2018

2 C – Bled (kolut) C 20. 6. 2018

3Čopasti ponirek Great crested grebeHaubentaucher

0,01 28. 6. 2018

4Golob duplar Stock daveHohltaube

0,02 28. 6. 2018

5Beločeli deževnikKentish ploverSeeregenpfeifer

0,10 28. 6. 2018

6KozačaUral owlHobichtskauz

D 28. 6. 2018

Ponatise rednih poštnih znamk v kolutih na samolepilnem papirju bo v letu 2018 tiskala tiskarna Joh. Enshede, Nizozemska.

Ponatise rednih poštnih znamk na samolepilnem papirju bo v letu 2018 tiskala tiskarna Zrinski d.d., Hrvaška.

Reprints of definitive stamps in rolls on self-adhesive paper will for 2018 be produced by Joh. Enshede Stamps, Netherlands.Reprints of definitive stamps on self-adhesive paper will for 2018 be produced by Zrinski d.d., Croatia.

Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papir in Rollen werden im Jahr 2018 von der Druckerei Joh. Enshede Stamps, Niederlande, gedruckt. Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier werden im Jahr 2018 von der Druckerei Zrinski d.d., Kroatien, gedruckt.

0,01

Pod

icep

s cr

ista

tus

Cop

asti

pon

irek

Silv

ija C

erne

Slovenija

T0,10

Cha

radr

ius

alex

andr

inus

Belo

celi

deže

vnik

Slovenija

Silv

ija C

erne

Page 7: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

12 13

The Pivka Seasonal Lakes Nature Park

The Pivka Seasonal Lakes Nature Park, established in 2014, covers an area of 140 square kilometres, 99% of which is included in the Natura 2000 network.

Water determines the rhythm of life between two extremes – severe drought and flooded fields. The area's blend of fields, meadows and forest demonstrates human adaptation to the rhythm set by the water. Abundant rainfall leads to the formation of lakes in karst depressions. These are not permanent lakes and are therefore referred to as seasonal or intermittent. Up to 17 seasonal lakes can be found in the Pivka basin, a number that makes them unique in the world. The largest of them is Palčje Lake (Palško jezero), which when full is the size of 300 football pitches. The longest-lasting is Petelinje Lake (Petelinjsko jezero), where the water remains for more than half the year.

In summer the lakes mysteriously disappear into the karst underground and, instead of water, nature offers us wonderful meadows full of sweet-smelling flowers, colourful butterflies and birdsong.A rich variety of species are to be found in and around the Pivka seasonal lakes. The area also offers a habitat to large carnivores: bear, wolf and lynx. It is also home to flora and fauna that have already disappeared from other parts of the world, and to an endemic shrimp of the Chirocephalidae family that is found only in Petelinje Lake.

The maintenance of healthy environment, clean drinking water and a high level of biodiversity is a key condition for quality of life and sustainable development for the present and future generations.

Erika Kovačič, Pivka Seasonal Lakes Nature Park

Landschaftspark der Sickerseen von Pivka

Der Landschaftspark der Sickerseen von Pivka wurde im Jahr 2014 gegründet und erstreckt sich auf einer Fläche von 140 km2. 99 Prozent des Parks gehören zum Natura-2000-Netzwerk.

Das Wasser bestimmt den Lebensrhythmus zwischen zwei Extremen – großer Dürre und überschwemmten Feldern. Die Verflechtung von Feldern, Wiesen und Wäldern in der Landschaft zeugt von der Anpassung des Menschen an den vom Wasser bestimmten Rhythmus. Bei starkem Niederschlag entstehen in Karstmulden Seen, die nur vorübergehend sind, daher werden sie Sickerseen genannt. In der Region um Pivka kann man 17 Sickerseen finden, die ihrer Anzahl nach einzigartig auf der Welt sind. Der größte ist der Palčje-See (slow. Palško jezero), der während der Seenbildung eine Fläche von 300 Fußballfeldern umfasst, der beständigste ist jedoch der Petelinje-See (slow. Petelinjsko jezero), in dem das Wasser über ein halbes Jahr vorhanden ist.

Im Sommer verschwinden die Seen auf geheimnisvolle Weise in der unterirdischen Karstwelt und anstelle von Wasser bietet die Natur wunderbare Wiesen, voller duftender Wiesenblumen, farbenfroher Schmetterlinge und Vogelgesang.In der Region der Sickerseen von Pivka gibt es eine große Artenvielfalt. Ihren Lebensraum haben hier auch Großraubtiere wie Bären, Wölfe und Luchse gefunden. Hier leben auch Pflanzen und Tiere, die anderenorts auf der Welt bereits ausgestorben sind, sowie der Krebs Chirocephalus croaticus, ein Endemit, der nur im Petelinje-See vorkommt.

Die Erhaltung der gesunden Umwelt, des sauberen Trinkwassers und der großen Biodiversität sind die Voraussetzungen für ein qualitätsvolles Leben sowie eine nachhaltige Entwicklung der jetzigen und künftigen Generationen.

Erika Kovačič, Landschaftspark der Sickerseen von Pivka

12

Naravni parki Slovenije / Nature Parks in Slovenia / Naturparks in Slowenien Motiv / Stamp Design / Motiv Krajinski park Pivška presihajoča jezera / The Pivka Seasonal Lakes Nature Park / Landschaftspark der Sickerseen von Pivka

Fotografije / Photos / Fotos Erika Kovačič, Tine Vekar

Oblikovanje / Design / Gestaltung Zlatko Drčar

Nominala / Face Value / Nennwert 1,30 EUR / EUR 1.30 / 1,30 EUR

Velikost / Size / Format Znamka 42,60 x 29,82 mm / Stamp 42.60 x 29.82 mm / Briefmarke 42,60 x 29,82 mm

Blok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke

Zobčanje / Perforation / Zähnung Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019

Naklada / Quantity / Auflage 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 6257 Pivka

Ovitek prvega dne / FDC / FDC 23/2018, 6257 Pivka

Krajinski park Pivška presihajoča jezera

Krajinski park Pivška presihajoča jezera je bil ustanovljen leta 2014, meri 140 km2 , 99 odstotkov ozemlja je vključenega v omrežje Natura 2000.

Voda določa ritem življenja med dvema skrajnostma – hudo sušo in poplavljenimi polji. Preplet polj, travnikov in gozda v pokrajini izpričuje prilagoditev človeka ritmu, ki ga določa voda. V kraških kotanjah se ob obilnem dežju pojavijo jezera, ki niso stalna, zato jih imenujemo presihajoča. Na Pivškem je moč najti kar 17 presihajočih jezer, ki so s svojo številčnostjo edinstvena v svetu. Največje je Palško jezero, ki je v času ojezeritve veliko za kar 300 nogometnih igrišč, najbolj obstojno pa Petelinjsko, v katerem voda obstane več kot pol leta.

Poleti jezera skrivnostno izginejo v kraško podzemlje, namesto vode pa nam narava ponudi čudovite travnike, polne dišečih cvetlic, pisanih metuljev in ptičjih napevov.Na Pivških presihajočih jezerih imamo bogato vrstno pestrost. Svoj življenjski prostor so tu našle tudi velike zveri, medved, volk in ris. Tukaj živijo tudi rastline in živali, ki so drugod po svetu že izginile, in pa endemit rakec škrgonožec, ki živi le na Petelinjskem jezeru.

Ohranjanje zdravega okolja, čiste pitne vode in visoke biotske pestrosti so pogoj za kakovostno življenje ter trajnostni razvoj sedanje in prihodnjih generacij.

Erika Kovačič, Krajinski park Pivška presihajoča jezera

NARAVNI PARKI SLOVENIJE

Page 8: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

Mei

ne A

dres

se (A

dres

se d

er z

ahle

nden

Per

son)

Nam

e un

d Fa

mili

enna

me:

Adre

sse:

Tel:

F

ax:

E-M

ail:

Ich

zahl

e m

it:

Vis

a*

M

aste

rcar

d*

A

mer

ican

Exp

ress

*

Kred

itkar

ten-

Nr.:

CVC

:*T

rage

n Si

e bi

tte

auch

den

CVC

-Cod

e ei

n (d

reis

telli

ge Z

ahle

nkom

bina

tion

bzw

. di

e le

tzte

n dr

ei Z

iffer

n im

Unt

ersc

hrift

enfe

ld a

uf d

er R

ücks

eite

Ihre

r Kre

ditk

arte

).

Gül

tigke

it: _

__ /_

__

Einz

elau

ftra

g: H

ierm

it er

mäc

htig

e ic

h di

e Po

šta

Slov

enije

, mei

ne

Kred

itkar

te m

it de

m B

etra

g m

eine

r Bes

tellu

ng z

u be

last

en.

Daue

rauf

trag

; Hie

rmit

erm

ächt

ige

ich

die

Pošt

a Sl

oven

ije,

mei

ne K

redi

tkar

te b

is a

uf W

ider

ruf a

utom

atis

ch z

u be

last

en,

ents

prec

hend

mei

ner j

ewei

ligen

Bes

tellu

ng.

Ich

akze

ptie

re d

ie A

llgem

eine

n Be

stel

lbed

ingu

ngen

für p

hila

telis

tisch

e Pr

oduk

te, d

ie a

uf d

er In

tern

etse

ite w

ww

.pos

ta.s

i und

in a

llen

Post

ämte

rn in

Slo

wen

ien

erhä

ltlic

h si

nd.

Unt

ersc

hrift

:

Datu

m:

Mit

mei

ner U

nter

schr

ift e

rtei

le ic

h m

eine

Zus

timm

ung

zur N

utzu

ng m

eine

r pe

rson

enbe

zoge

nen

Date

n fü

r int

erne

Zw

ecke

der

Slo

wen

isch

en P

ost.

Gle

ichz

eitig

bi

n ic

h da

mit

einv

erst

ande

n, d

ass

mir

die

Slow

enis

che

Post

Info

rmat

ione

n üb

er

ihre

Pro

dukt

e un

d Di

enst

leis

tung

en z

usch

ickt

. Di

e Sl

owen

isch

e Po

st v

erpfl

icht

et s

ich,

alle

per

sone

nbez

ogen

en D

aten

des

Be

stel

lers

gem

äß d

en je

wei

ls g

elte

nden

Dat

ensc

hutz

gese

tzes

zu

schü

tzen

und

zu

bear

beite

n.

Ande

re Z

ahlu

ngsm

öglic

hkei

ten

– s

. näc

hste

Sei

te.

Abon

nem

ent:

XX

OBr

iefm

arke

nKl

einb

ogen

: b

is zu

10

Brie

fmar

ken

Boge

n:

bi

s zu

16

Brie

fmar

ken

Bloc

ksH

eftc

hen

Post

ganz

sach

enBr

iefe

Post

kart

enFD

CsPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

nPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

n –

Bog

enJa

hres

map

pen

Zusc

hlag

smar

ken

Bitt

e um

die

Zus

endu

ng d

er A

bo B

este

llung

zw

eim

al jä

hrlic

h

nac

h je

der B

riefm

arke

naus

gabe

Lege

nde

XX –

pos

tfris

ch

O –

ges

tem

pelt

A –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

von

Sta

ndar

dbrie

fen

im In

land

sver

kehr

, ge

genw

ärtig

0,4

3 €

B –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

geg

enw

ärtig

Brie

fe I.

Gew

icht

skla

sse

im

Inla

ndsv

erke

hr, 0

,52

€C

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng v

on S

tand

ardb

riefe

n im

inte

rnat

iona

len

Post

verk

ehr,

gege

nwär

tig 1

,17

€D

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng g

ewöh

nlic

her B

riefe

I. G

ewic

htsk

lass

e im

in

tern

atio

nale

n Po

stve

rkeh

r, ge

genw

ärtig

1,3

1 €

Ihr A

bonn

emen

t gilt

bis

auf

sch

riftli

chen

Wid

erru

f.*

Jahr

esm

appe

n en

thal

ten

alle

Son

der-

und

Daue

rbrie

fmar

ken,

her

ausg

egeb

en

im b

etre

ffen

den

Jahr

, mit

Ausn

ahm

e vo

n H

eftc

hen.

**

Jahr

gäng

e en

thal

ten

alle

Son

derb

riefm

arke

n, h

erau

sgeg

eben

im

betr

effe

nden

Jah

r, m

it Au

snah

me

von

Hef

tche

n.Di

e Pr

eise

, ang

efüh

rt im

Bes

tells

chei

n un

ter d

en A

bsch

nitt

en 1

, 2 u

nd 3

, sin

d ex

klu-

sive

Meh

rwer

tste

uer,

die

Prei

se, a

ngef

ührt

im B

este

llsch

ein

unte

r den

Abs

chni

tten

4,

5 u

nd 6

, ent

halte

n ei

ne M

ehrw

erts

teue

r von

22

%. E

inkä

ufe

von

natü

rlich

en

Pers

onen

mit

Sitz

in e

inem

EU

-Lan

d un

terli

egen

der

Meh

rwer

tste

uer.

Eink

äufe

von

M

ehrw

erts

teue

rpfli

chtig

en a

us E

U-L

ände

rn, d

ie im

Bes

itz e

iner

Um

satz

steu

erid

en-

tifika

tions

num

mer

sin

d, s

ind

von

der Z

ahlu

ng d

er M

ehrw

erts

teue

r bef

reit,

unt

er d

er

Vora

usse

tzun

g, d

ass

die

Eink

äufe

(War

e) in

ein

and

ere

EU-L

and

vers

chic

kt w

erde

n.

Vor d

em K

auf m

uss

eine

Kop

ie d

iese

s Do

kum

ents

(UID

) per

Fax

ode

r E-M

ail a

n un

s üb

erm

ittel

t wer

den.

Bei

der

Aus

fuhr

der

Ein

käuf

e (W

are)

in d

ritte

Län

der (

nich

t EU

-Län

der)

wird

die

Meh

rwer

tste

uer n

icht

ber

echn

et. B

riefm

arke

n oh

ne W

erta

nga-

be ri

chte

n si

ch n

ach

Post

tarif

en, g

ültig

zum

Zei

tpun

kt d

es B

este

llung

sein

gang

s.

BE

ST

ELL

SC

HE

IN

Kund

ennu

mm

er:

1. D

auer

brie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4989

28. 9

. 18

Eura

sisc

her L

uchs

0,43

9049

9028

. 9. 1

8Sc

hnee

hase

0,52

9049

9128

. 9. 1

8Su

mpf

spitz

mau

s1,

1790

4992

28. 9

. 18

Fisc

hott

er1,

3190

4993

28. 9

. 18

Mau

swie

sel

1,00

2. S

onde

rbrie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4888

09. 7

. 18

Euro

med

Pos

tal –

Der

Škr

atel

j-Hof

in D

ivač

a1,

2690

4994

28. 9

. 18

Bove

c-Sc

haf

1,17

9049

9528

. 9. 1

8Po

savi

na-P

ferd

1,30

9049

9628

. 9. 1

8Br

aunv

ieh

1,31

9049

9728

. 9. 1

8Dr

ežni

ca-Z

iege

- Bl

ock

1,44

9049

9828

. 9. 1

8La

ndsc

haft

spar

k de

r Sic

kers

een

von

Pivk

a –

Blo

ck

1,30

9049

9928

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

1,44

9049

9928

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

– K

lein

boge

n 10

14

,40

3. E

rstt

agsb

riefu

msc

hläg

eAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9048

8909

. 7. 1

8Eu

rom

ed P

osta

l – d

er Š

krat

elj-H

of in

Div

ača

2,60

9050

0028

. 9. 1

8N

utzt

iere

– B

riefm

arke

n5,

1090

5001

28. 9

. 18

Nut

ztie

re –

Blo

ck

2,70

9050

0228

. 9. 1

8La

ndsc

haft

spar

k de

r Sic

kers

een

von

Pivk

a - B

lock

2,60

9050

0328

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

2,70

4. P

ostg

anzs

ache

nAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9040

7610

. 11.

17

Andr

ej G

osar

0,81

9044

2926

. 1. 1

8Br

iefu

msc

hlag

– P

osth

orn

0,55

9044

3026

. 1. 1

8Po

stka

rte

– P

osth

orn

0,52

9047

4725

. 5. 1

8Da

s G

emäl

de v

on C

arpa

ccio

in P

iran

0,81

9048

9109

. 7. 1

8Di

e er

ste

slow

enis

che

Tabo

r-Ver

sam

mlu

ng in

Lju

tom

er

0,81

5. J

ahre

s-un

d G

esch

enkm

appe

n *

Art.-

Nr.

Artik

elBe

trag

9581

5Ja

hres

map

pe 2

012

37,0

093

127

Jahr

esm

appe

201

340

,00

9004

97Ja

hres

map

pe 2

014

49,0

090

1793

Jahr

esm

appe

201

546

,00

9028

40Ja

hres

map

pe 2

016

49,5

090

4077

Jahr

esm

appe

201

756

,00

9059

9Ei

nblic

ke in

die

kul

inar

isch

en K

östli

chke

iten

Slow

enie

ns29

,00

9374

4Sl

owen

isch

e M

ytho

logi

e au

f slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

29,0

0

9714

9Er

be d

es B

ekle

idun

gsve

rhal

tens

auf

slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

25,0

092

380

Num

isbl

att –

Bau

erna

ufst

and

von

Tolm

in15

,00

9312

8Ar

chäo

logi

sche

Fun

de a

uf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9003

47N

umis

blat

t – B

arba

ra v

on C

illi

15,0

090

0498

Brüc

ken

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9016

29Th

emat

isch

e M

appe

Slo

wen

ien

- Lie

chte

nste

in12

,00

9024

87N

umis

blat

t – 2

5 Ja

hre

Una

bhän

gigk

eit d

er R

epub

lik S

low

enie

n15

,00

6. S

onde

rbrie

fmar

ken

– J

ahrg

änge

in E

inst

eckk

arte

n **

Prod

. No.

Artik

elBe

trag

9077

7Ja

hrga

ng 2

010

34,0

093

862

Jahr

gang

201

133

,00

9971

5Ja

hrga

ng 2

012

33,0

093

457

Jahr

gang

201

334

,00

9006

87Ja

hrga

ng 2

014

40,0

090

2104

Jahr

gang

201

5 37

,00

9030

44Ja

hrga

ng 2

016

41,0

090

4431

Jahr

gang

201

7 44

,00

7. M

otiv

sam

mlu

ngen

in E

inst

eckk

arte

n / G

este

mpe

lte B

riefm

arke

nPr

od. N

o.Ar

tikel

Betr

ag92

381

Gro

tte

von

Post

ojna

– s

low

enis

cher

und

öst

erre

ichi

sche

r Blo

ck z

usam

men

4,00

9292

2Fl

ora

V –

Nel

ken

3,00

9292

4G

rußm

arke

n III

3,00

9292

7Fl

ora

VI -

Sum

pfpfl

anze

n3,

5090

0796

Kind

erta

g –

slo

wen

isch

e un

d in

disc

he B

riefm

arke

n zu

sam

men

3,00

9019

07Da

vorin

Jen

ko –

slo

wen

isch

e un

d se

rbis

che

Brie

fmar

ke2,

3090

2664

Flor

a VI

I – P

flanz

en a

us d

em B

otan

isch

en G

arte

n3,

8090

2665

Faun

a V

– H

umm

eln

3,80

9026

66Fl

ora

VIII

– O

bsts

orte

n4,

5090

2667

Faun

a VI

– M

eere

sfau

na S

low

enie

ns4,

5090

2668

Brüc

ken

4,20

9026

69Ad

elsw

appe

n3,

7090

2670

Flor

a IX

– W

einr

eben

4,50

9026

71Fa

una

VII –

Fle

derm

äuse

4,50

9026

7215

0. J

ahre

stag

der

See

schl

acht

von

Liss

a –

slow

enis

che

und

kroa

tisch

e Br

iefm

arke

2,

30

9026

6310

0 Ja

hre

Russ

isch

e Ka

pelle

am

Fus

se d

er V

ršič

-Pas

ses

– sl

owen

isch

e un

d ru

ssis

che

Brie

fmar

ke2,

30

9039

0730

0. G

ebur

tsta

g de

r Kai

serin

Mar

ia T

here

sia

– B

riefm

arke

nset

12

,50

Ges

amtb

etra

g

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Tota

l + B

earb

eitu

ngsk

oste

n fü

r 1., 2

., 3., 4

., 5., 6

., 7.

bei

ein

er B

este

llung

unt

er 4

1,73

EUR

2

.13

EUR

My address (the address of the person paying for the order)

First name:

Surnam

e:

Street:

City:

Post/ZIP code:

Country:

Phone:

Fax:

E-mail:

I am paying by:

Visa* Mastercard* Am

erican Express*

Card number: CVC:

*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num

ber which appears

on the back of the card on the signature panel).

Expiry date: ___ /___

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w

ith the am

ount of my order.

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m

ake autom

atic payments w

hen funds are required.

I agree to the General Term

s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w

hich may be consulted online at w

ww

.posta.si or at any post offi

ce.

Signature: Date:

By completing and signing this O

rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to

use my personal data for its internal data m

anagement purposes and I consent

to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform

ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them

in accordance with the Personal Data Protection

Act, as applicable.

Other m

ethods of payment –

see next page.Standing order:

XX OPostage Stam

psSheetlets: up to 10 stam

psSheets: up to 16 stam

ps of different design and/or valuesM

iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam

psPersonalised Stam

ps - SheetYear PackCharity Stam

psI w

ish to receive Standing Order shipm

ents:

twice a year after every stam

p issue

Key to Symbols used

XX – m

int O –

cancelledA –

postage for standard domestic letters, currently €0.43

B – postage for ordinary dom

estic letters up to 50 g, currently €0.52C –

postage for standard international letters, currently €1.17D –

postage for ordinary international letters in the first weight class,

currently €1.31

Your Standing Order w

ill be in force until further notice.*

Year Packs bring together a whole year’s com

mem

orative and definitive stam

ps, apart from booklets and personalised stam

ps.

** Year Sets contain a full set of com

mem

orative stamps issued during a

particular year, apart from booklets and personalised stam

ps.

N.B. The prices for non-value indicator stam

ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim

e when the order w

as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%

. VAT applies to non-VAT-registered EU

individuals only. No VAT is charged for export orders to

VAT-registered EU custom

ers outside the EU.

EU custom

ers who are registered for VAT m

ust supply us with their

VAT number (by fax or e-m

ail).

OR

DE

R F

OR

M

Customer num

ber:

1. Definitive Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

90498928. 9. 18

Eurasian lynx0,43

90499028. 9. 18

Mountain hare

0,52904991

28. 9. 18M

editerranean water shrew

1,17904992

28. 9. 18O

tter1,31

90499328. 9. 18

Weasel

1,00

2. Special Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

9048889. 7. 18

Euromed Postal –

The Škratelj House

1,26904994

28. 9. 18Bovec sheep

1,17904995

28. 9. 18Posavina horse

1,30904996

28. 9. 18Brow

n cow1,31

90499728. 9. 18

Drežnica goat – m

iniature sheet 1,44

90499828. 9. 18

Pivka Seasonal Lakes Nature Park –

miniature sheet

1,30904999

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land

1,44904999

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land –

sheetlet 10 14,40

3. First Day CoversProd. N

o.Date

Product

Am

ount904889

9. 7. 18Eurom

ed Postal – The Škratelj H

ouse2,60

90500028. 9. 18

Domestic Anim

als – stam

ps5,10

90500128. 9. 18

Domestic Anim

als – m

iniature sheet2,70

90500228. 9. 18

Pivka Seasonal Lakes Nature Park –

miniature sheet

2,60905003

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land

2,70

4. Postal StationeryProd. N

o.Date

Product

Amount

90407610. 11. 17

Andrej Gosar

0,81904429

26. 1. 18Standard Letter –

Postal Horn

0,55904430

26. 1. 18Standard Postcard –

Postal Horn

0,52904747

25. 5. 18Carpaccio’s painting in Piran

0,81

9048919. 7. 18

The first Slovene national rally in Ljutomer

0,81

5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N

o.Product

Amount

958152012 Year Pack

37,00

931272013 Year Pack

40,00900497

2014 Year Pack49,00

9017932015 Year Pack

46,00902840

2016 Year Pack49,50

9040772017 Year Pack

56,0090599

Taste Slovenia on Stamps ... (Book)

29,0093744

Slovene Mythological Tradition on Stam

ps (Book)29,00

97149Traditional Dress on Stam

ps (Book)25,00

92380Coin and Stam

p Set – Tolm

in Peasant Revolt15,00

93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam

ps (Book)28,00

900347Coin and Stam

p Set – Barbara of Cilli

15,00900498

Bridges on Stamps (Book)

28,00901629

Thematic Pack –

Slovenia – Liechtenstein

12,00902487

Coin and Stamp Set - 25

th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00

6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N

o.Product

Amount

907772010 Year Set

34,0093862

2011 Year Set33,00

997152012 Year Set

33,0093457

2013 Year Set34,00

9006872014 Year Set

40,00902104

2015 Year Set37,00

9030442016 Year Set

41,00904431

2017 Year Set44,00

7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam

psProd. N

o.Product

Amount

92381Postojna Cave –

miniature sheet of Slovenia and Austria

4,0092922

Flora V - Carnations3,00

92924G

reeting Stamps III

3,0092927

Flora VI – M

arsh Plants3,50

900796Children’s Day –

Slovene and Indian stamps

3,00901907

Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam

p2,30

902664Flora VII –

Plants of the Botanical Garden

3,80902665

Fauna V – Bum

blebees3,80

902666Flora VII –

Fruit Varieties4,50

902667Fauna VI –

Coastal Waters of Slovenia

4,50902668

Bridges4,20

902669Coats of Arm

s3,70

902670Flora IX –

Grapevines

4,50902671

Fauna VII – Bats

4,50902672

150th Anniversary of the Battle of Lissa –

Slovene and Croatian stamp

2,30902663

Centenary of the Russian Chapel below Vršič –

Slovene and Russian stamp

2,30903907

300th Anniversary of the Birth of M

aria Theresa – stam

p set12,50

Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from

sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13

Total to pay

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Page 9: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

Moj

nas

lov

(nas

lov

plač

nika

)

Ime

in p

riim

ek:

Nas

lov:

Tel.:

e-po

šta:

Davč

na š

t.:Po

date

k je

obv

ezen

pri

plač

ilu s

kre

ditn

o ka

rtic

o.

Želim

, da

znam

ke p

ošlje

te k

ot d

arilo

na

nasl

ov:

Plač

ati ž

elim

:

po

povz

etju

Visa

*

Mas

terc

ard*

Amer

ican

Exp

ress

*

Št. k

artic

e:

CVC

:*P

rosi

mo,

da

zap

išet

e tu

di C

VC-k

odo

(trim

estn

a va

rnos

tna

koda

, odt

isnj

ena

na

zad

nji s

tran

i kar

tice)

. Po

šljit

e na

m tu

di k

opijo

obe

h st

rani

kre

ditn

e ka

rtic

e.

Zapa

dlos

t: __

_ /_

__

Pošt

i Slo

veni

je d

ajem

enk

ratn

o po

obla

stilo

za

brem

enite

v m

oje

kred

itne

kart

ice.

Podp

is:

Dat

um:

Z iz

poln

jeno

in p

odpi

sano

nar

očiln

ico

dovo

ljuje

m u

pora

bo o

sebn

ih

poda

tkov

v in

tern

e na

men

e Po

šte

Slov

enije

in s

e st

rinja

m, d

a m

i Po

šta

Slov

enije

poš

ilja

info

rmac

ije te

r obv

estil

a o

svoj

ih iz

delk

ih

in s

torit

vah.

Poš

ta S

love

nije

se

zave

zuje

, da

bo o

sebn

e po

datk

e na

ročn

ika

varo

vala

in o

bdel

oval

a sk

ladn

o z

vsak

okra

t vel

javn

im

Zako

nom

o v

arst

vu o

sebn

ih p

odat

kov.

Stal

no n

aroč

iloVs

e, k

i se

želij

o na

roči

ti na

slo

vens

ke z

nam

ke z

a da

ljši č

as, v

abim

o,

da s

e og

lasi

jo n

a na

jbliž

ji po

šti,

na k

ater

i žel

ijo p

reje

mat

i zna

mke

. Ta

m b

odo

skle

nili

pogo

dbo,

s k

ater

o si

bod

o za

goto

vili

vse

slov

ensk

e zn

amke

in c

elin

e te

r dru

ge fi

late

listič

ne iz

delk

e, k

i jih

prip

ravl

ja P

ošta

Sl

oven

ije, v

se d

o pr

eklic

a po

godb

e.

• Le

tne

map

e –

vse

buje

jo v

se p

rilož

nost

ne in

redn

e zn

amke

, izd

ane

v do

loče

nem

letu

, raz

en z

vežč

kov

in o

sebn

ih p

oštn

ih z

nam

k.

••

Letn

iki z

nam

k –

vse

buje

jo p

rilož

nost

ne z

nam

ke, i

zdan

e v

dolo

čene

m le

tu, r

azen

zve

žčko

v in

ose

bnih

poš

tnih

zna

mk.

Lege

nda

XX –

než

igos

ano

O –

žig

osan

oA

– o

znak

a za

vre

dnos

t poš

tnin

e za

sta

ndar

dno

pism

o v

dom

ačem

pr

omet

u, tr

enut

no 0

,43

€B

– o

znak

a za

vre

dnos

t poš

tnin

e za

nav

adno

pis

mo

prve

ga m

asne

ga

razr

eda

v do

mač

em p

rom

etu

ter d

opis

nico

, tre

nutn

o 0,

52 €

C –

ozn

aka

za v

redn

ost p

oštn

ine

za s

tand

ardn

o pi

smo

v m

edna

rodn

em p

rom

etu,

tren

utno

1,1

7 €

D –

ozn

aka

za v

redn

ost p

oštn

ine

za n

avad

no p

ism

o pr

vega

m

asne

ga ra

zred

a v

med

naro

dnem

pro

met

u, tr

enut

no 1

,31

Opo

mbe

Cene

, nav

eden

e v

post

avka

h od

1 d

o 3,

ne

vseb

ujej

o DD

V, c

ene

v po

stav

kah

od 4

do

6 pa

vse

buje

jo 2

2-%

DDV

. Dav

ek s

e ne

obr

ačun

a pr

i pro

daji

blag

a ku

pcem

iz d

ržav

čla

nic

EU, k

i so

v sv

oji d

ržav

i za

veza

nci,

ob p

redl

ožitv

i ID-

štev

ilke

za D

DV in

ob

pogo

ju, d

a je

bl

ago

odpo

slan

o v

drug

o dr

žavo

čla

nico

. Dav

ek s

e ne

obr

ačun

a pr

i iz

vozu

bla

ga v

tret

je d

ržav

e. Z

a do

datn

e in

form

acije

in m

oreb

itne

rekl

amac

ije n

as k

onta

ktira

jte n

a te

lefo

nsko

št.

02 4

49 2

188

ali n

a el

ektr

onsk

i nas

lov

sim

ona.

kose

r@po

sta.

si.

Izpo

lnje

no n

aroč

ilnic

o po

šljit

e na

nas

lov:

Pošt

a Sl

oven

ije d

.o.o

.,

Odd

elek

tržn

ega

kom

unic

iranj

a in

fila

telij

e, 2

500

Mar

ibor

.

NA

RO

ČIL

NIC

A

1. R

edne

zna

mke

Šifr

aDa

tum

Izde

lek

Cena

€XX

OZn

esek

9049

8928

. 9. 1

8Ev

razi

jski

ris

0,43

9049

9028

. 9. 1

8Pl

anin

ski z

ajec

0,52

9049

9128

. 9. 1

8M

očvi

rska

rovk

a 1,

1790

4992

28. 9

. 18

Vidr

a1,

3190

4993

28. 9

. 18

Mal

a po

dlas

ica

1,00

2. P

rilož

nost

ne z

nam

keŠi

fra

Datu

mIz

dele

kCe

na €

XXO

Znes

ek90

4888

9. 7

. 18

Euro

med

Pos

tal –

hiš

e Sr

edoz

emlja

1,

2690

4994

28. 9

. 18

Bovš

ka o

vca

1,17

9049

9528

. 9. 1

8Po

savs

ki k

onj

1,30

9049

9628

. 9. 1

8Rj

avo

gove

do1,

3190

4997

28. 9

. 18

Drež

nišk

a ko

za –

blo

k 1,

4490

4998

28. 9

. 18

Kraj

insk

i par

k Pi

vška

jeze

ra –

blo

k 1,

3090

4999

28. 9

. 18

Slov

ensk

i film

i – N

a sv

oji z

emlji

1,44

9049

9928

. 9. 1

8Sl

oven

ski fi

lmi –

Na

svoj

i zem

lji –

mal

a po

la 1

0 14

,40

3. O

vitk

i prv

ega

dne

Šifr

aDa

tum

Izde

lek

Cena

€XX

OZn

esek

9048

899.

7. 1

8Eu

rom

ed P

osta

l – h

iše

Sred

ozem

lja

2,60

9050

0028

. 9. 1

8Do

mač

e ži

vali

– z

nam

ke

5,10

9050

0128

. 9. 1

8Do

mač

e ži

vali

– b

lok

2,70

9050

0228

. 9. 1

8Kr

ajin

ski p

ark

Pivš

ka je

zera

– b

lok

2,60

9050

0328

. 9. 1

8Sl

oven

ski fi

lmi –

Na

svoj

i zem

lji

2,70

4. C

elin

eŠi

fra

Datu

mIz

dele

kCe

na €

Znes

ek90

4076

10. 1

1. 1

7An

drej

Gos

ar

0,81

9044

2926

. 1. 1

8Re

dno

pism

o –

poš

tni r

og

0,55

9044

3026

. 1. 1

8Re

dna

dopi

snic

a –

poš

tni r

og

0,52

9047

4725

. 5. 1

8Ca

rpac

ciev

o le

to v

Pira

nu0,

8190

4891

9. 7

. 18

Prvi

slo

vens

ki ta

bor v

Lju

tom

eru

0,81

5. L

etne

in te

mat

ske

map

e *

Šifr

aIz

dele

kCe

na €

Znes

ek95

815

Letn

a m

apa

2012

37

,00

9312

7Le

tna

map

a 20

1340

,00

9004

97Le

tna

map

a 20

1449

,00

9017

93Le

tna

map

a 20

1546

,00

9028

40Le

tna

map

a 20

1649

,50

9040

77Le

tna

map

a 20

17

56,0

090

599

Knjig

a O

kusi

ti Sl

oven

ijo n

a zn

amka

h29

,00

9374

4Kn

jiga

Slov

ensk

o m

itičn

o iz

roči

lo n

a zn

amka

h Po

šte

Slov

enije

29,0

0

9714

9Kn

jiga

Obl

ačiln

a de

dišč

ina

na z

nam

kah

Pošt

e Sl

oven

ije25

,00

9238

0Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

Tol

min

ski p

unt

15,0

093

128

Knjig

a Ar

heol

oške

naj

dbe

na z

nam

kah

Pošt

e Sl

oven

ije28

,00

9003

47Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

Bar

bara

Cel

jska

15,0

090

0498

Knjig

a zn

amk

»Mos

tovi

«28

,00

9016

29Te

mat

ska

map

a Sl

oven

ija -

Liec

hten

stei

n12

,00

9024

87Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

25

let s

amos

tojn

osti

RS15

,00

6. L

etni

ki p

rilož

nost

nih

znam

k v

vlož

nih

kart

onih

**

Šifr

aIz

dele

kCe

na €

Znes

ek90

777

Letn

ik 2

010

34,0

093

862

Letn

ik 2

011

33,0

099

715

Letn

ik 2

012

33,0

093

457

Letn

ik 2

013

34,0

090

0687

Letn

ik 2

014

40,0

090

2104

Letn

ik 2

015

37,0

090

3044

Letn

ik 2

016

41,0

090

4431

Letn

ik 2

017

44,0

0

7. T

emat

ski k

ompl

eti v

vlo

žnih

kar

toni

hŠi

fra

Izde

lek

Cena

€Zn

esek

9238

1Po

stoj

na –

pod

zem

ni p

oštn

i ura

d –

sku

paj s

love

nski

in a

vstr

ijski

blo

k4,

0092

922

Rast

linst

vo V

- na

geljn

i3,

0092

924

Vošč

ilne

znam

ke II

I3,

0092

927

Rast

linst

vo V

I – b

arja

nske

rast

line

3,50

9007

96Da

n ot

roka

– s

love

nski

in in

dijs

ki z

nam

ki v

kom

plet

u 3,

0090

1907

Davo

rin J

enko

– s

love

nska

in s

rbsk

a zn

amka

v k

ompl

etu

2,30

9026

64Ra

stlin

stvo

VII

– ra

stlin

e Bo

tani

čneg

a vr

ta3,

8090

2665

Živa

lstv

o V

– č

mrlj

i3,

8090

2666

Rast

linst

vo V

III –

sad

ne v

rste

4,50

9026

67Ži

vals

tvo

VI –

slo

vens

ko m

orje

4,50

9026

68M

osto

vi4,

2090

2669

Plem

iški

grb

i3,

7090

2670

Rast

linst

vo IX

– v

insk

e tr

te4,

5090

2671

Živa

lstv

o VI

I – n

etop

irji

4,50

9026

7215

0. o

blet

nica

bitk

e pr

i Vis

u –

slo

vens

ka in

hrv

aška

zna

mka

v k

ompl

etu

2,30

9026

6310

0-le

tnic

a Ru

ske

kape

lice

pod

Vrši

čem

– s

love

nska

in ru

ska

znam

ka v

kom

plet

u2,

3090

3907

300.

obl

etni

ca ro

jstv

a M

arije

Ter

ezije

– s

kupn

a iz

daja

pet

ih d

ržav

12,5

0

Skup

aj z

a pl

ačilo

Skup

aj 1

., 2.

, 3.,

4., 5

., 6.

, 7.

+ st

rošk

i prip

rave

za

skup

aj

1

., 2.

, 3.,

4., 5

., 6.

, 7. d

o 20

,86

1,28

Page 10: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

Mei

ne A

dres

se (A

dres

se d

er z

ahle

nden

Per

son)

Nam

e un

d Fa

mili

enna

me:

Adre

sse:

Tel:

F

ax:

E-M

ail:

Ich

zahl

e m

it:

Vis

a*

M

aste

rcar

d*

A

mer

ican

Exp

ress

*

Kred

itkar

ten-

Nr.:

CVC

:*T

rage

n Si

e bi

tte

auch

den

CVC

-Cod

e ei

n (d

reis

telli

ge Z

ahle

nkom

bina

tion

bzw

. di

e le

tzte

n dr

ei Z

iffer

n im

Unt

ersc

hrift

enfe

ld a

uf d

er R

ücks

eite

Ihre

r Kre

ditk

arte

).

Gül

tigke

it: _

__ /_

__

Einz

elau

ftra

g: H

ierm

it er

mäc

htig

e ic

h di

e Po

šta

Slov

enije

, mei

ne

Kred

itkar

te m

it de

m B

etra

g m

eine

r Bes

tellu

ng z

u be

last

en.

Daue

rauf

trag

; Hie

rmit

erm

ächt

ige

ich

die

Pošt

a Sl

oven

ije,

mei

ne K

redi

tkar

te b

is a

uf W

ider

ruf a

utom

atis

ch z

u be

last

en,

ents

prec

hend

mei

ner j

ewei

ligen

Bes

tellu

ng.

Ich

akze

ptie

re d

ie A

llgem

eine

n Be

stel

lbed

ingu

ngen

für p

hila

telis

tisch

e Pr

oduk

te, d

ie a

uf d

er In

tern

etse

ite w

ww

.pos

ta.s

i und

in a

llen

Post

ämte

rn in

Slo

wen

ien

erhä

ltlic

h si

nd.

Unt

ersc

hrift

:

Datu

m:

Mit

mei

ner U

nter

schr

ift e

rtei

le ic

h m

eine

Zus

timm

ung

zur N

utzu

ng m

eine

r pe

rson

enbe

zoge

nen

Date

n fü

r int

erne

Zw

ecke

der

Slo

wen

isch

en P

ost.

Gle

ichz

eitig

bi

n ic

h da

mit

einv

erst

ande

n, d

ass

mir

die

Slow

enis

che

Post

Info

rmat

ione

n üb

er

ihre

Pro

dukt

e un

d Di

enst

leis

tung

en z

usch

ickt

. Di

e Sl

owen

isch

e Po

st v

erpfl

icht

et s

ich,

alle

per

sone

nbez

ogen

en D

aten

des

Be

stel

lers

gem

äß d

en je

wei

ls g

elte

nden

Dat

ensc

hutz

gese

tzes

zu

schü

tzen

und

zu

bear

beite

n.

Ande

re Z

ahlu

ngsm

öglic

hkei

ten

– s

. näc

hste

Sei

te.

Abon

nem

ent:

XX

OBr

iefm

arke

nKl

einb

ogen

: b

is zu

10

Brie

fmar

ken

Boge

n:

bi

s zu

16

Brie

fmar

ken

Bloc

ksH

eftc

hen

Post

ganz

sach

enBr

iefe

Post

kart

enFD

CsPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

nPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

n –

Bog

enJa

hres

map

pen

Zusc

hlag

smar

ken

Bitt

e um

die

Zus

endu

ng d

er A

bo B

este

llung

zw

eim

al jä

hrlic

h

nac

h je

der B

riefm

arke

naus

gabe

Lege

nde

XX –

pos

tfris

ch

O –

ges

tem

pelt

A –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

von

Sta

ndar

dbrie

fen

im In

land

sver

kehr

, ge

genw

ärtig

0,4

3 €

B –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

geg

enw

ärtig

Brie

fe I.

Gew

icht

skla

sse

im

Inla

ndsv

erke

hr, 0

,52

€C

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng v

on S

tand

ardb

riefe

n im

inte

rnat

iona

len

Post

verk

ehr,

gege

nwär

tig 1

,17

€D

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng g

ewöh

nlic

her B

riefe

I. G

ewic

htsk

lass

e im

in

tern

atio

nale

n Po

stve

rkeh

r, ge

genw

ärtig

1,3

1 €

Ihr A

bonn

emen

t gilt

bis

auf

sch

riftli

chen

Wid

erru

f.*

Jahr

esm

appe

n en

thal

ten

alle

Son

der-

und

Daue

rbrie

fmar

ken,

her

ausg

egeb

en

im b

etre

ffen

den

Jahr

, mit

Ausn

ahm

e vo

n H

eftc

hen.

**

Jahr

gäng

e en

thal

ten

alle

Son

derb

riefm

arke

n, h

erau

sgeg

eben

im

betr

effe

nden

Jah

r, m

it Au

snah

me

von

Hef

tche

n.Di

e Pr

eise

, ang

efüh

rt im

Bes

tells

chei

n un

ter d

en A

bsch

nitt

en 1

, 2 u

nd 3

, sin

d ex

klu -

sive

Meh

rwer

tste

uer,

die

Prei

se, a

ngef

ührt

im B

este

llsch

ein

unte

r den

Abs

chni

tten

4,

5 u

nd 6

, ent

halte

n ei

ne M

ehrw

erts

teue

r von

22

%. E

inkä

ufe

von

natü

rlich

en

Pers

onen

mit

Sitz

in e

inem

EU

-Lan

d un

terli

egen

der

Meh

rwer

tste

uer.

Eink

äufe

von

M

ehrw

erts

teue

rpfli

chtig

en a

us E

U-L

ände

rn, d

ie im

Bes

itz e

iner

Um

satz

steu

erid

en-

tifika

tions

num

mer

sin

d, s

ind

von

der Z

ahlu

ng d

er M

ehrw

erts

teue

r bef

reit,

unt

er d

er

Vora

usse

tzun

g, d

ass

die

Eink

äufe

(War

e) in

ein

and

ere

EU-L

and

vers

chic

kt w

erde

n.

Vor d

em K

auf m

uss

eine

Kop

ie d

iese

s Do

kum

ents

(UID

) per

Fax

ode

r E-M

ail a

n un

s üb

erm

ittel

t wer

den.

Bei

der

Aus

fuhr

der

Ein

käuf

e (W

are)

in d

ritte

Län

der (

nich

t EU

-Län

der)

wird

die

Meh

rwer

tste

uer n

icht

ber

echn

et. B

riefm

arke

n oh

ne W

erta

nga-

be ri

chte

n si

ch n

ach

Post

tarif

en, g

ültig

zum

Zei

tpun

kt d

es B

este

llung

sein

gang

s.

BE

ST

ELL

SC

HE

IN

Kund

ennu

mm

er:

1. D

auer

brie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4989

28. 9

. 18

Eura

sisc

her L

uchs

0,43

9049

9028

. 9. 1

8Sc

hnee

hase

0,52

9049

9128

. 9. 1

8Su

mpf

spitz

mau

s1,

1790

4992

28. 9

. 18

Fisc

hott

er1,

3190

4993

28. 9

. 18

Mau

swie

sel

1,00

2. S

onde

rbrie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4888

09. 7

. 18

Euro

med

Pos

tal –

Der

Škr

atel

j-Hof

in D

ivač

a1,

2690

4994

28. 9

. 18

Bove

c-Sc

haf

1,17

9049

9528

. 9. 1

8Po

savi

na-P

ferd

1,30

9049

9628

. 9. 1

8Br

aunv

ieh

1,31

9049

9728

. 9. 1

8Dr

ežni

ca-Z

iege

- Bl

ock

1,44

9049

9828

. 9. 1

8La

ndsc

haft

spar

k de

r Sic

kers

een

von

Pivk

a –

Blo

ck

1,30

9049

9928

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

1,44

9049

9928

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

– K

lein

boge

n 10

14

,40

3. E

rstt

agsb

riefu

msc

hläg

eAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9048

8909

. 7. 1

8Eu

rom

ed P

osta

l – d

er Š

krat

elj-H

of in

Div

ača

2,60

9050

0028

. 9. 1

8N

utzt

iere

– B

riefm

arke

n5,

1090

5001

28. 9

. 18

Nut

ztie

re –

Blo

ck

2,70

9050

0228

. 9. 1

8La

ndsc

haft

spar

k de

r Sic

kers

een

von

Pivk

a - B

lock

2,60

9050

0328

. 9. 1

8Sl

owen

isch

e Fi

lme

– A

uf e

igen

em L

and

2,70

4. P

ostg

anzs

ache

nAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9040

7610

. 11.

17

Andr

ej G

osar

0,81

9044

2926

. 1. 1

8Br

iefu

msc

hlag

– P

osth

orn

0,55

9044

3026

. 1. 1

8Po

stka

rte

– P

osth

orn

0,52

9047

4725

. 5. 1

8Da

s G

emäl

de v

on C

arpa

ccio

in P

iran

0,81

9048

9109

. 7. 1

8Di

e er

ste

slow

enis

che

Tabo

r-Ver

sam

mlu

ng in

Lju

tom

er

0,81

5. J

ahre

s-un

d G

esch

enkm

appe

n *

Art.-

Nr.

Artik

elBe

trag

9581

5Ja

hres

map

pe 2

012

37,0

093

127

Jahr

esm

appe

201

340

,00

9004

97Ja

hres

map

pe 2

014

49,0

090

1793

Jahr

esm

appe

201

546

,00

9028

40Ja

hres

map

pe 2

016

49,5

090

4077

Jahr

esm

appe

201

756

,00

9059

9Ei

nblic

ke in

die

kul

inar

isch

en K

östli

chke

iten

Slow

enie

ns29

,00

9374

4Sl

owen

isch

e M

ytho

logi

e au

f slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

29,0

0

9714

9Er

be d

es B

ekle

idun

gsve

rhal

tens

auf

slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

25,0

092

380

Num

isbl

att –

Bau

erna

ufst

and

von

Tolm

in15

,00

9312

8Ar

chäo

logi

sche

Fun

de a

uf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9003

47N

umis

blat

t – B

arba

ra v

on C

illi

15,0

090

0498

Brüc

ken

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9016

29Th

emat

isch

e M

appe

Slo

wen

ien

- Lie

chte

nste

in12

,00

9024

87N

umis

blat

t – 2

5 Ja

hre

Una

bhän

gigk

eit d

er R

epub

lik S

low

enie

n15

,00

6. S

onde

rbrie

fmar

ken

– J

ahrg

änge

in E

inst

eckk

arte

n **

Prod

. No.

Artik

elBe

trag

9077

7Ja

hrga

ng 2

010

34,0

093

862

Jahr

gang

201

133

,00

9971

5Ja

hrga

ng 2

012

33,0

093

457

Jahr

gang

201

334

,00

9006

87Ja

hrga

ng 2

014

40,0

090

2104

Jahr

gang

201

5 37

,00

9030

44Ja

hrga

ng 2

016

41,0

090

4431

Jahr

gang

201

7 44

,00

7. M

otiv

sam

mlu

ngen

in E

inst

eckk

arte

n / G

este

mpe

lte B

riefm

arke

nPr

od. N

o.Ar

tikel

Betr

ag92

381

Gro

tte

von

Post

ojna

– s

low

enis

cher

und

öst

erre

ichi

sche

r Blo

ck z

usam

men

4,00

9292

2Fl

ora

V –

Nel

ken

3,00

9292

4G

rußm

arke

n III

3,00

9292

7Fl

ora

VI -

Sum

pfpfl

anze

n3,

5090

0796

Kind

erta

g –

slo

wen

isch

e un

d in

disc

he B

riefm

arke

n zu

sam

men

3,00

9019

07Da

vorin

Jen

ko –

slo

wen

isch

e un

d se

rbis

che

Brie

fmar

ke2,

3090

2664

Flor

a VI

I – P

flanz

en a

us d

em B

otan

isch

en G

arte

n3,

8090

2665

Faun

a V

– H

umm

eln

3,80

9026

66Fl

ora

VIII

– O

bsts

orte

n4,

5090

2667

Faun

a VI

– M

eere

sfau

na S

low

enie

ns4,

5090

2668

Brüc

ken

4,20

9026

69Ad

elsw

appe

n3,

7090

2670

Flor

a IX

– W

einr

eben

4,50

9026

71Fa

una

VII –

Fle

derm

äuse

4,50

9026

7215

0. J

ahre

stag

der

See

schl

acht

von

Liss

a –

slow

enis

che

und

kroa

tisch

e Br

iefm

arke

2,

30

9026

6310

0 Ja

hre

Russ

isch

e Ka

pelle

am

Fus

se d

er V

ršič

-Pas

ses

– sl

owen

isch

e un

d ru

ssis

che

Brie

fmar

ke2,

30

9039

0730

0. G

ebur

tsta

g de

r Kai

serin

Mar

ia T

here

sia

– B

riefm

arke

nset

12

,50

Ges

amtb

etra

g

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Tota

l + B

earb

eitu

ngsk

oste

n fü

r 1., 2

., 3., 4

., 5., 6

., 7.

bei

ein

er B

este

llung

unt

er 4

1,73

EUR

2

.13

EUR

My address (the address of the person paying for the order)

First name:

Surnam

e:

Street:

City:

Post/ZIP code:

Country:

Phone:

Fax:

E-mail:

I am paying by:

Visa* Mastercard* Am

erican Express*

Card number: CVC:

*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num

ber which appears

on the back of the card on the signature panel).

Expiry date: ___ /___

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w

ith the am

ount of my order.

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m

ake autom

atic payments w

hen funds are required.

I agree to the General Term

s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w

hich may be consulted online at w

ww

.posta.si or at any post offi

ce.

Signature: Date:

By completing and signing this O

rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to

use my personal data for its internal data m

anagement purposes and I consent

to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform

ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them

in accordance with the Personal Data Protection

Act, as applicable.

Other m

ethods of payment –

see next page.Standing order:

XX OPostage Stam

psSheetlets: up to 10 stam

psSheets: up to 16 stam

ps of different design and/or valuesM

iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam

psPersonalised Stam

ps - SheetYear PackCharity Stam

psI w

ish to receive Standing Order shipm

ents:

twice a year after every stam

p issue

Key to Symbols used

XX – m

int O –

cancelledA –

postage for standard domestic letters, currently €0.43

B – postage for ordinary dom

estic letters up to 50 g, currently €0.52C –

postage for standard international letters, currently €1.17D –

postage for ordinary international letters in the first weight class,

currently €1.31

Your Standing Order w

ill be in force until further notice.*

Year Packs bring together a whole year’s com

mem

orative and definitive stam

ps, apart from booklets and personalised stam

ps.

** Year Sets contain a full set of com

mem

orative stamps issued during a

particular year, apart from booklets and personalised stam

ps.

N.B. The prices for non-value indicator stam

ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim

e when the order w

as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%

. VAT applies to non-VAT-registered EU

individuals only. No VAT is charged for export orders to

VAT-registered EU custom

ers outside the EU.

EU custom

ers who are registered for VAT m

ust supply us with their

VAT number (by fax or e-m

ail).

OR

DE

R F

OR

M

Customer num

ber:

1. Definitive Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

90498928. 9. 18

Eurasian lynx0,43

90499028. 9. 18

Mountain hare

0,52904991

28. 9. 18M

editerranean water shrew

1,17904992

28. 9. 18O

tter1,31

90499328. 9. 18

Weasel

1,00

2. Special Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

9048889. 7. 18

Euromed Postal –

The Škratelj House

1,26904994

28. 9. 18Bovec sheep

1,17904995

28. 9. 18Posavina horse

1,30904996

28. 9. 18Brow

n cow1,31

90499728. 9. 18

Drežnica goat – m

iniature sheet 1,44

90499828. 9. 18

Pivka Seasonal Lakes Nature Park –

miniature sheet

1,30904999

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land

1,44904999

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land –

sheetlet 10 14,40

3. First Day CoversProd. N

o.Date

Product

Am

ount904889

9. 7. 18Eurom

ed Postal – The Škratelj H

ouse2,60

90500028. 9. 18

Domestic Anim

als – stam

ps5,10

90500128. 9. 18

Domestic Anim

als – m

iniature sheet2,70

90500228. 9. 18

Pivka Seasonal Lakes Nature Park –

miniature sheet

2,60905003

28. 9. 18Slovene Film

s – O

n our own land

2,70

4. Postal StationeryProd. N

o.Date

Product

Amount

90407610. 11. 17

Andrej Gosar

0,81904429

26. 1. 18Standard Letter –

Postal Horn

0,55904430

26. 1. 18Standard Postcard –

Postal Horn

0,52904747

25. 5. 18Carpaccio’s painting in Piran

0,81

9048919. 7. 18

The first Slovene national rally in Ljutomer

0,81

5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N

o.Product

Amount

958152012 Year Pack

37,00

931272013 Year Pack

40,00900497

2014 Year Pack49,00

9017932015 Year Pack

46,00902840

2016 Year Pack49,50

9040772017 Year Pack

56,0090599

Taste Slovenia on Stamps ... (Book)

29,0093744

Slovene Mythological Tradition on Stam

ps (Book)29,00

97149Traditional Dress on Stam

ps (Book)25,00

92380Coin and Stam

p Set – Tolm

in Peasant Revolt15,00

93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam

ps (Book)28,00

900347Coin and Stam

p Set – Barbara of Cilli

15,00900498

Bridges on Stamps (Book)

28,00901629

Thematic Pack –

Slovenia – Liechtenstein

12,00902487

Coin and Stamp Set - 25

th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00

6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N

o.Product

Amount

907772010 Year Set

34,0093862

2011 Year Set33,00

997152012 Year Set

33,0093457

2013 Year Set34,00

9006872014 Year Set

40,00902104

2015 Year Set37,00

9030442016 Year Set

41,00904431

2017 Year Set44,00

7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam

psProd. N

o.Product

Amount

92381Postojna Cave –

miniature sheet of Slovenia and Austria

4,0092922

Flora V - Carnations3,00

92924G

reeting Stamps III

3,0092927

Flora VI – M

arsh Plants3,50

900796Children’s Day –

Slovene and Indian stamps

3,00901907

Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam

p2,30

902664Flora VII –

Plants of the Botanical Garden

3,80902665

Fauna V – Bum

blebees3,80

902666Flora VII –

Fruit Varieties4,50

902667Fauna VI –

Coastal Waters of Slovenia

4,50902668

Bridges4,20

902669Coats of Arm

s3,70

902670Flora IX –

Grapevines

4,50902671

Fauna VII – Bats

4,50902672

150th Anniversary of the Battle of Lissa –

Slovene and Croatian stamp

2,30902663

Centenary of the Russian Chapel below Vršič –

Slovene and Russian stamp

2,30903907

300th Anniversary of the Birth of M

aria Theresa – stam

p set12,50

Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from

sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13

Total to pay

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Page 11: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

LEGENDA IN POGOJI NAROČILA

Legenda in pogoji naročila

Stroški priprave za naročila do 20,86 € so 1,28 €, za naročila nad 20,86 € stroškov priprave ne zaračunamo. Prosimo, ne pošiljajte gotovine, ker bomo takšna naročila zavrnili.

Naročila pošljemo v 14 dneh po prejemu naročilnice. V primeru plačila s kreditno kartico bo izstavljen račun takoj po izvedenem plačilu. Pridržujemo si pravico do spremembe cen, pogojev naročila in vsebine izdelkov. Priložnostne poštne znamke, ilustrirane in razglednične dopisnice in OPD so na razpolago vse do zaključka prodaje (eno leto od izida) oziroma do razprodaje zalog. Za redne znamke, dopisnice in pisma celine ne velja časovna omejitev prodaje.

Terms and Conditions of Sale

All orders must be paid for in advance. Your invoice will be in euros. Standing orders are dispatched twice a year – in May and January – or after every stamp issue. Special stamps, illustrated and picture postcards and FDCs can be ordered from the Philatelic Service for one year from date of issue. All orders are subject to availability. A handling charge of €2.13 is applied to all orders under €41.73. No handling charge is applied to orders above €41.73. Cash is not accepted. You may cancel the automatic credit card payment authorisation at any time. Prices, term of delivery and products are subject to change without notice.Please send the completed form along with a photocopy of both sides of your credit card to:

Pošta Slovenije d.o.o.Področje prodaje in razvojaSI-2500 Maribor, Slovenia

Other methods of payment: BANK TRANSFER, sent to Nova Ljubljanska banka, d.d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (SWIFT Code: LJBASI2X), for crediting to the account of Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia; Account No.: SI56022800016990351.

INTERNATIONAL MONEY ORDER, made payable to Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia.

Zahlungs - und Lieferbedingungen

Alle Bestellungen müssen im Voraus bezahlt werden. Die Rechnung wird in € ausgestellt. Abo-Bestellungen liefern wir zweimal jährlich, und zwar im Mai und Januar des nächsten Jahres, oder nach jeder Briefmarkenausgabe.Sonderbriefmarken, FDCs, illustrierte und Bildpostkarten stehen innerhalb von einem Jahr nach dem Ausgabedatum bzw. solange der Vorrat reicht, zum Verkauf. Bei Bestellungen im Wert von unter 41,73 € werden Bearbeitungsgebühren in Höhe von 2,13 € in Rechnung gestellt, bei Bestellungen im Wert von über 41,73 € werden keine Bearbeitungsgebühren berechnet. Bargeld wird nicht angenommen. Der Dauerauftrag für die Belastung Ihrer Kreditkarte kann jederzeit widerrufen werden. Änderungen der Preise, Lieferbedingungen und Produkte vorbehalten.Ihren ausgefüllten Bestellschein schicken Sie bitte zusammen mit der Fotokopie beider Seiten Ihrer Kreditkarte an folgende Adresse:

Pošta Slovenije d.o.o., Področje prodaje in razvoja, SI-2500 Maribor, Slowenien

Andere Zahlungsmöglichkeiten:BANKÜBERWEISUNG an Nova Ljubljanska banka, d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (S.W.I.F.T. Code: LJBASI2X), Konto-Nr.: SI56022800016990351 zugunsten von:

Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slowenien.

20 2121

NE ZAMUDITEDon't Miss! / Nicht verpassen!

PRILOŽNOSTNE ZNAMKE / SPECIAL STAMPS / SONDERBRIEFMARKEN

ŠifraProd. No.Art.-Nr.

Datum izidaDate of Issue

Ausgabedatum

Izdelek Product Artikel

Cena EURUnit Price EUR

Preis EUR

Zaključek prodajeLast Day of Sale

Letzter Verkaufstag

904049 10. 11. 17Belokranjska povitica /Bela Krajina povitica /Belokranjska povitica

1,15 10. 11. 2018

904050 10. 11. 17Pečeno jagnje z rožmarinom /Roast lamb with rosemary /Gebratenes Lamm mit Rosmarin

1,15 10. 11. 2018

904051 10. 11. 17Sreča na vrvici /Hang on, Doggy / Das Glück an der Leine

1,29 10. 11. 2018

904052 10. 11. 17Pralni stroj Gorenje /Gorenje washing machine /Waschmaschine Gorenje

0,78 10. 11. 2018

904053 10. 11. 17I. svet. vojna – Majniška deklaracija /May Declaration (First World War) /Maideklaration (Der erste Weltkrieg)

0,48 10. 11. 2018

904054 10. 11. 17Slovenci v Argentini /Slovenes in Argentina /Slowenen in Argentinien

0,48 10. 11. 2018

904055 10. 11. 17Poštni rog /Postal Horn /Posthorn

0,48 10. 11. 2018

Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov:

Don't miss your last chance to buy one of the following products, which are soon to be withdrawn.

Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:

Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah v Sloveniji ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog na naslovu Pošta Slovenije, 2500 Maribor, elektronski naslov [email protected], ali na telefonski številki + 386 2 449 2245.

You can purchase these products at major post offices in Slovenia or order them by the date marked or until supplies run out from Pošta Slovenije, 2500 Maribor, Slovenia, email [email protected], or by telephone at + 386 2 449 2245.

Die angeführten Artikel können Sie bis zum letzten Verkauftsag bzw. bis der Vorrat reicht unter folgender Adresse bestellen: per Post: Pošta Slovenije, 2500 Maribor, per E-Mail: [email protected], telefonisch: + 386 2 449 2245.

Page 12: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

22 2322

Živalstvo – domače živali / Fauna – Domestic Animals / Fauna – Nutztiere

Motivi / Stamp Designs / Motive Bovška ovca, posavski konj, rjavo govedo / Bovec sheep, Posavina horse, Brown cow / Bovec-Schaf, Posavina-Pferd, Braunvieh

Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar

Nominale / Face Values / Nennwerte 1,17 EUR, 1,30 EUR, 1,31 EUR / EUR 1.17, EUR 1.30, EUR 1.31 / 1,17 EUR, 1,30 EUR, 1,31 EUR

Velikost / Size / Format 42,60 x 29,82 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019

Naklada / Quantity / Auflage 45.000 kosov vsake znamke / 45,000 stamps (each design) / 45.000 Stück von jeder Briefmarke

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5230 Bovec

Ovitek prvega dne / FDC / FDC 21/2018, 5230 Bovec

Bovška ovcaBovška ovca je slovenska avtohtona pasma ovac, ki je namenjena prireji mleka in zgodaj odstavljenih jagnjet. Nastala je v Zgornjesoški dolini in dobila ime po kraju Bovec, kjer jo tudi največ redijo. Zaradi dobrih proizvodnih lastnosti in prilagojenosti na strme alpske pašnike je pasma razširjena na širšem območju Zgornjesoške doline, pa tudi na drugih območjih Slovenije. Zaradi majhne populacije jo uvrščamo med kritično ogrožene pasme.Živali te pasme so bele, črne ali pisane barve in imajo majhen telesni okvir. Za bovško ovco je značilna dobra mlečnost, zato je glavni proizvod ovčje mleko, ki ga rejci tradicionalno predelujejo v sir in tržijo pod zaščiteno blagovno znamko »Bovški sir«.

Posavski konjPosavski konj je slovenska avtohtona pasma, ki se je izoblikovala na območju porečja reke Save na Hrvaškem in v Sloveniji v preteklem stoletju, na osnovi avtohtone populacije kobil, z oplemenjevanjem z različnimi pasmami žrebcev. Danes je pasma razširjena ob spodnjem toku reke Save na območju Krškega in Brežic, redijo jo tudi na Hrvaškem. Velikost populacije posavskih konj se v zadnjih letih nekoliko povečuje, vendar je populacija kljub temu kritično ogrožena. Konje uporabljajo tudi za lažja kmetijska opravila na polju in v gozdu, za rekreativne namene in v turizmu, zlasti za vprego. Konji so manj zahtevni za šolanje in hitro sprejmejo delo pod sedlom in v vpregi.

Rjavo govedoRjavo govedo je tradicionalna pasma goveda, ki ima v Sloveniji dolgoletno tradicijo. Rjavo govedo odlikuje velika prilagodljivost skromnejšim razmeram reje, dolgoživost, odpornost in odlično izkoriščanje voluminozne krme. Temni parklji omogočajo uspešno pašo tudi na kamnitih kraških tleh. Pri pasmi so možni številni odtenki rjave do sive barve dlake, z možnostjo rahlih belih pigmentiranih delov. Rjava pasma je kombinirana pasma goveda, ki jo redijo rejci, usmerjeni v intenzivno in manj intenzivno prirejo mleka. Glavne odlike rjavega goveda so visoka prireja beljakovinsko bogatega mleka, ki omogoča najboljši izplen pri predelavi mleka v sir, dobra odpornost in plodnost, mirnost in prilagodljivost na različne pogoje reje ter podnebja. Rjavo govedo postaja tudi vse pomembnejša pasma za ekološko prirejo mleka.

ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALI Bovec-Schaf

Das Bovec-Schaf (Krainer Steinschaf) ist eine slowenische autochthone Schafrasse, die zur Milchproduktion und Aufzucht von früh entwöhnten Lämmern gezüchtet wird. Die Rasse entstand im Oberen Soča-Tal und erhielt ihren Namen nach der Ortschaft Bovec, wo auch die meisten Schafe gezüchtet werden. Dank der guten Milchproduktionseigenschaften und der Anpassungsfähigkeit an steile Alpenweiden ist die Rasse im weiten Gebiet des Oberen Soča-Tals wie auch in anderen Gebieten Sloweniens verbreitet. Aufgrund der geringen Population gehört das Bovec-Schaf zu den kritisch gefährdeten Rassen.Die Bovec-Schafe sind weiß, schwarz oder gescheckter Farbe und haben einen kleinen Körperrahmen. Das Bovec-Schaf ist für seine gute Milchergiebigkeit bekannt, daher ist das Hauptprodukt Schafsmilch, welche die Züchter auf traditionelle Art zu Käse unter dem geschützten Markennamen „Bovec-Käse“ (slow. „Bovški sir“) verarbeiten.

Posavina-PferdDas Posavina-Pferd ist eine slowenische autochthone Rasse, die sich im vorigen Jahrhundert im Einzugsgebiet der Sava in Kroatien und Slowenien entwickelte, und zwar auf der Grundlage der autochthonen Stutenpopulation durch Veredelung mit verschiedenen Hengstrassen. Heute ist die Rasse am unteren Flusslauf der Sava im Gebiet um Krško und Brežice verbreitet und wird auch in Kroatien gezüchtet. Die Anzahl der Posavina-Pferde hat sich in den letzten Jahren ein wenig erhöht, doch ist die Population trotzdem kritisch gefährdet. Die Pferde werden auch für leichtere landwirtschaftliche Arbeiten auf dem Feld und im Wald eingesetzt, ebenso fürs Reiten in der Freizeit und im Tourismus, insbesondere für Pferdegespanne. Die Pferde sind schnell lernfähig und nehmen die Arbeit mit Sattel und im Gespann gut auf.

BraunviehDas Braunvieh ist eine traditionelle Rinderrasse, die in Slowenien eine lange Tradition hat. Das Braunvieh zeichnet sich durch hohe Anpassungsfähigkeit an bescheidenste Zuchtbedingungen, Langlebigkeit, Widerstandsfähigkeit und effektive Nutzung von voluminösem Futter aus. Die dunklen Klauen ermöglichen eine gute Weide auch auf steinernen Karstböden. Die Rasse kann zahlreiche Farbtöne des Fells von braun bis grau haben, möglich sind auch leicht weiß pigmentierte Teile. Das Braunvieh ist eine kombinierte Rinderrasse, die von Züchtern gezüchtet wird, die auf eine intensive oder weniger intensive Milchproduktion ausgerichtet sind. Das Braunvieh zeichnet sich vor allem durch seine hohe Erzeugung von proteinreicher Milch, welche die beste Ausnutzung bei der Verarbeitung von Milch zu Käse ermöglicht, durch seine gute Widerstandsfähigkeit, Fruchtbarkeit, Ruhe sowie Anpassungsfähigkeit an unterschiedliche Zucht- und Klimabedingungen aus. Das Braunvieh wird auch für die ökologische Milchproduktion eine immer bedeutendere Rasse.

Bovec sheepThe Bovec sheep is a breed of domestic sheep native to Slovenia that is raised for milk and meat (early weaned lambs). The breed originated in the Upper Soča Valley and takes its name from the town of Bovec, which is also where the largest number are farmed. Thanks to its good qualities as a milk and meat producer and its adaptation to steep alpine pastures, the breed has spread across the wider area of the upper Soča Valley and to other areas of Slovenia. Owing to its small population, it is considered a critically endangered breed.The sheep of this breed are white, black or bicolour and small-framed. The Bovec sheep is a good milk producer, so the main product is sheep's milk, which farmers traditionally make into cheese and sell under the trademark name "Bovec cheese".

Posavina horseThe Posavina horse is an indigenous breed originating from the basin of the river Sava in Croatia and Slovenia in the past century, the result of crossing the native mare population with stallions of various breeds. Today the breed is found along the lower course of the Slovenian stretch of the Sava in the Krško and Brežice areas. It is also bred in Croatia. The size of the Posavina horse population has increased slightly in recent years but the breed nevertheless remains critically endangered. It is distinguished by a good slaughter yield. Posavina horses are also used for light agricultural work in fields and forests, for recreational purposes and in tourism, particularly as harness horses. The horses are relatively easy to train and adapt quickly to saddle and harness work.

Brown cowThe brown cow is a traditional breed with a long history in Slovenia. The breed is notable for its adaptability to poor conditions and for its longevity, hardiness and excellent conversion of coarse fodder. Its dark hooves also allow it to graze successfully in rocky karst areas. Coat colours include numerous shades of brown, ranging to grey, with the possibility of white pigmented areas. The brown cow is a combined breed of cattle bred by farmers focusing on intensive and less intensive milk production. The breed's main distinctions are high production of protein-rich milk (which allows the best yield when converting milk to cheese), hardiness and good fertility, docility and adaptability to different breeding conditions and climates. The brown cow is also becoming an increasingly important breed for organic milk production.

Page 13: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

24 2525

Drežnica goat

The Drežnica goat, named after the village of Drežnica, is Slovenia's only native goat breed. It is found in the Bovec and Drežnica areas. The breed is critically endangered and therefore the primary aim of breeders is to increase the population and prevent inbreeding.

Drežnica goats are grazing animals and very well suited to extensive (free-range) conditions. There are two types of Drežnica goats: in the Bovec area they are farmed as dairy animals. A typical local product, "Bovec cheese" is made from a specific blend of raw, full-fat goat's, sheep's and cow's milk. In the Drežnica area the goats are raised for their meat. The goats graze in mountain pastures from the early spring until the start of winter and are farmed exclusively for kid meat production. Males have impressive horns that can grow to up to a metre in length. Most females are also horned.

Public Livestock Gene Bank ServiceUniversity of Ljubljana, Biotechnical Faculty, Department of Zootechnology

Drežnica-Ziege

Die Drežnica-Ziege ist die einzige slowenische autochthone Ziegenrasse, die ihren Namen nach dem Dorf Drežnica erhielt. Sie ist im Gebiet von Bovec und Drežnica verbreitet. Die Rasse ist kritisch gefährdet und so ist das Hauptziel der Zucht die Steigerung der Population und die Verhinderung der Paarung unter verwandten Tieren.

Die Drežnica-Ziegen sind extreme Weidetiere und für die extensiven Zuchtbedingungen sehr geeignet. Es gibt zwei Typen der Drežnica-Ziege. Im Gebiet von Bovec werden die Tiere im Milchtyp gezüchtet. In einem bestimmten Verhältnis aus roher, vollfetter Ziegen-, Schafs- und Kuhmilch wird der typische regionale Bovec-Käse hergestellt. Im Gebiet von Drežnica werden die Tiere im Fleischtyp gezüchtet. Die Ziegen weiden auf der Alm vom Vorfrühling bis zum Frühwinter und werden ausschließlich für die Erzeugung von Kitzfleisch gezüchtet. Die Hörner bei den Böcken sind mächtig und können auch bis zu einem Meter lang werden. Auch die meisten Ziegen haben Hörner.

Öffentlicher Dienst für Aufgaben der Genbank in der ViehzuchtBiotechnische Fakultät, Abteilung für Zootechnik

Živalstvo – domače živali / Fauna – Domestic Animals / Fauna – Nutztiere

Motiv / Stamp Design / Motiv Drežniška koza / Drežnica goat / Drežnica-Ziege

Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung Zlatko Drčar

Nominala / Face Value / Nennwert 1,44 EUR / EUR 1.44 / 1,44 EUR

Velikost / Size / Format Znamka 42,60 x 29,82 mm / Stamp 42.60 x 29.82 mm / Briefmarke 42,60 x 29,82 mmBlok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbirger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke

Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019

Naklada / Quantity / Auflage 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5230 Bovec

Ovitek prvega dne / FDC / FDC 22/2018, 5230 Bovec

ŽIVALSTVO – DOMAČE ŽIVALI

Drežniška koza

Drežniška koza je edina slovenska avtohtona pasma koz, ki je dobila ime po vasi Drežnica. Razširjena je na območju Bovca in Drežnice. Pasma je kritično ogrožena, zato je glavni rejski cilj povečevanje populacije in preprečevanje parjenja v sorodstvu.

Koze drežniške pasme so izrazito pašne živali in zelo primerne za ekstenzivne pogoje reje. Poznamo dva tipa drežniških koz: na območju Bovca redijo živali v mlečnem tipu. V določenem razmerju iz surovega, polnomastnega kozjega, ovčjega in kravjega mleka izdelujejo značilen “bovški sir”. Na območju Drežnice redijo živali v mesnem tipu. Koze pasejo na planini od zgodnje pomladi do začetka zime in jih redijo izključno za prirejo mesa kozličev. Rogovi pri kozlih so veličastni, saj lahko dosežejo tudi en meter v dolžino. Rogatih je tudi večina koz.

Javna služba nalog genske banke v živinorejiBiotehniška fakulteta, Oddelek za zootehniko

Page 14: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

26 27

SLOVENSKI FILMI

On Our Own LandOn 21 November 1948 the first Slovene post-war feature-length film On Our Own Land (Na svoji zemlji) had its premiere at the Kino Union in Ljubljana. This was a fully professional production and, as critics enthusiastically noted at the time, an "art" film. This date stands as the symbolic date of the last act of the birth of Slovene professional filmmaking. The film is a "partisan film", both by its genre and for the fact that it was made by former partisans. At a commemoration a decade ago, it was pointed out by some of the surviving members of the cast and crew that the film contains surprisingly little propaganda. According to actress Štefka Drolc, that is why the film "looks better and better". Ageing well is a reliable sign of quality. The film's message is not defined by slogans blaming "united reactionary forces" for denying us Trieste, or by black-and-white portrayals of the anti-communist domobranci or home guard. Above all it radiates a stubbornly proud persistence, the message that we have existed and want to exist as Slovenes, "in the heart of Europe", as the working title of the film put it. However, "the Sloveneness of the film in the three-year-old Yugoslavia was not something that was taken for granted" (Aleksander Valič). Even less so, though in a different sense, were Slovenia and Sloveneness something taken for granted by the recently liberated inhabitants of the Primorska region. The Bača Valley setting thus became a metaphor for a small, closely huddled, poor and sunless patch of native soil that despite this – or even because of this – is still deserving of our love. What enabled this miracle? Certainly not only the film's talented director France Štiglic, who was then just 28 years old. Only love is capable of real miracles: the sense of connection that united all those involved in making the film, both those from Ljubljana and those from the Bača Valley.

Dr. Igor Koršič

Technical details: 35 mm, black and white, standard formatLength: 2983 m, 106 minutesProduction: Triglav FilmScriptwriter: Ciril KosmačDirector: France ŠtiglicDirector of photography: Ivan MarinčekCamera operators: Ivo Belec, Srečko PavlovčičScore composed by: Marjan KozinaMusic performed by: Slovenian Philharmonic OrchestraProduction design: Boris Kobe, Tone MlakarCostume designer: Mija JarcSound: Rudi OmotaEditor: Ivan MarinčekMake-up: Mara KraljAssistant director: Jože GalePhotographer: Erminio Del Fabbro

Auf eigenem Land

Am 21. November 1948 fand im Kino Union in Ljubljana die Premiere des ersten slowenischen abendfüllenden Tonfilms der Nachkriegszeit „Auf eigenem Land“ (slow. „Na svoji zemlji“) statt, ein in Gänze professioneller und damals stolz als „künstlerischer“ Film bezeichnet. Es handelt sich um ein symbolisches Datum des letzten Aktes der Geburt der slowenischen professionellen Kinematographie. Dem Genre nach ein Partisanenfilm, der von ehemaligen Partisanen gedreht wurde. Vor einem Jahrzehnt stellten die immer noch vitalen Mitwirkenden am Film bei einer Feier in der Kinothek in Ljubljana weise fest, dass es im Film überraschenderweise wenig Propaganda gibt. Daher ist der Film „mit den Jahren immer schöner anzusehen“ (Štefka Drolc, Schauspielerin). Ein schönes Altern ist ein verlässliches Zeichen für Qualität. Die Botschaft des Filmes wird nämlich nicht durch feindliche Parolen gegen Italien und die schwarzweiße Darstellung der slowenischen Heimwehrkämpfer (Domobranzen) bestimmt. Aus dem Film weht vor allem sture und stolze Ausdauer und die Botschaft hervor, dass sich die Slowenen erhalten haben und auch weiterhin bestehen wollen. Und dies „im Herzen Europas“, wie der Arbeitstitel des Filmes lautet. Doch „das Slowenentum des Films war im drei Jahre alten Jugoslawien keine Selbstverständlichkeit“ (Aleksander Valič, Schauspieler). Noch weniger und in anderer Weise waren Slowenien und das Slowenentum eine Selbstverständlichkeit für die Einwohner der gerade von italienischer Okkupation befreiten Küstenregion Primorska. Der Schauplatz Baška grapa, eine enge Schlucht des Flusses Bača, wurde somit zur Metapher für ein kleines, enges, ärmliches und schattiges, trotz allem oder gerade deswegen liebenswertes Fleckerl Heimat. Und wie kam dieses Wunder zustande? Sicher nicht nur dank des talentierten, damals gerade erst 28 Jahre alten angelernten Regisseurs France Štiglic. Wahre Wunder vollbringt nur die Liebe: die Verbundenheit, welche das am Film mitwirkende Team vereinte, sowohl jene Mitwirkende aus Ljubljana als auch jene aus dem Bača-Tal.

Dr. Igor Koršič

Technische Daten: 35 mm, schwarzweiß, StandardformatLänge: 2983 m, 106 MinutenProduktion: Triglav filmDrehbuch: Ciril KosmačRegie: France ŠtiglicFotografie: Ivan MarinčekKameraführung: Ivo Belec, Srečko PavlovčičFilmmusik: Marjan KozinaMusik: Orchester der Slowenischen PhilharmonieSzenenbild: Boris Kobe, Tone MlakarKostüme: Mija JarcTon: Rudi OmotaFilmschnitt: Ivan MarinčekMaske: Mara KraljRegieassistenz: Jože GaleFotograf: Erminio Del Fabbro

Na svoji zemlji

21. novembra leta 1948 je bila v Kinu Union v Ljubljani premiera prvega slovenskega povojnega zvočnega igranega celovečernega filma Na svoji zemlji, v celoti profesionalnega, in kot so zanosno pisali takrat, “umetniškega” filma. Gre za simboličen datum zadnjega dejanja rojstva slovenske profesionalne kinematografije. Film je partizanski, tako po žanru kot po tem, da so ga posneli nekdanji partizani. Pred desetletjem so takrat še vedno vitalni sodelavci na slovesnosti v kinoteki modro ugotavljali, da je propagande v filmu presenetljivo malo. Zato se film “čedalje lepše gleda” (Štefka Drolc). Lepo staranje je zanesljiv znak kakovosti. Tistega, kar nam film sporoča, namreč ne določajo parole v slogu, da nam Trst odreka »združena reakcija« in črno-belo slikani domobranci. Iz njega veje predvsem trmasto ponosna vztrajnost, sporočilo, da smo kot Slovenci obstali in da hočemo obstati. In to “v srcu Evrope”, kot pove delovni naslov filma. Vendar “slovenskost filma v tri leta stari Jugoslaviji ni bila samoumevna” (Aleksander Valič). Še manj sta, sicer drugače, bili Slovenija in slovenskost samoumevni za pravkar osvobojene Primorce. Prizorišče Baška grapa je tako postala metafora za sicer malo, stisnjeno, revno in senčno, vendar kljub temu, ali celo prav zato ljubezni vredno rodno grudo. In kaj je omogočilo ta čudež? Gotovo ne samo talentirani, a komaj 28 let star priučen režiser Štiglic. Pravih čudežev je zmožna samo ljubezen: povezanost, ki je združevala ustvarjalce filma, tako tiste iz Ljubljane kot one iz Baške grape.

Dr. Igor Koršič

Tehnični podatki: 35 mm, črno-beli, standardni formatDolžina: 2983 m, 106 minutProdukcija: Triglav filmScenarij: Ciril KosmačRežiser: France ŠtiglicDirektor fotografije: Ivan MarinčekSnemalca: Ivo Belec, Srečko PavlovčičKomponist: Marjan KozinaIzvajalec glasbe: Orkester Slovenske filharmonijeScenografa: Boris Kobe, Tone MlakarKostumograf: Mija JarcTonski mojster: Rudi OmotaMontažer: Ivan MarinčekMasker: Mara KraljPomočnik režiserja: Jože GaleFotograf: Erminio Del Fabbro

Slovenski filmi / Slovene Films / Slowenische Filme

Motiv / Stamp Design / Motiv Na svoji zemlji / On Our Own Land / Auf eigenem Land

Oblikovanje / Design / Gestaltung Matjaž Učakar

Nominala / Face Value / Nennwert 1,44 EUR / EUR 1.44 / 1,44 EUR

Velikost / Size / Format 42,60 x 29,82 mm Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung Štiribarvni ofset v mali poli z 10 znamkami / 4-colour offset in sheetlets of 10 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Kleinbogen mit 10 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum 28. september 2018 / 28 September 2018 / 28. September 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag 28. september 2019 / 28 September 2019 / 28. September 2019

Naklada / Quantity / Auflage 40.000 kosov znamk / 40,000 stamps / 40.000 Briefmarken

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel 5220 Tolmin

Ovitek prvega dne / FDC / FDC 24/2018, 5220 Tolmin

Page 15: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

28 292828

TEMATSKI KOMPLETITHEMATIC SETSTHEMENSETS

RASTLINSTVO – rastline Botaničnega vrta Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2012.

FLORA – plants of the Botanical GardenThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2012.

FLORA – Pflanzen aus dem Botanischen GartenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2012.

ŽIVALSTVO – čmrlji Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2012.

FAUNA – bumblebeesThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2012.

FAUNA – HummelnDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2012.

RASTLINSTVO – sadne vrste Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2013.

FLORA – fruit varietiesThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2013.

FLORA – ObstsortenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2013.

ŽIVALSTVO – slovensko morje Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2013.

FAUNA – coastal waters of SloveniaThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2013.

FAUNA – Meeresfauna SloweniensDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2013.

Page 16: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

30 3130 3130

IZŠLO BO NOVEMBRA 2018

Izšlo bo novembra 2018

Kot je že stalnica zadnjih izidov znamk v letu, bodo ponovno izšle štiri redne, praznične znamke na samolepilnem papirju. Tudi letos bosta dve znamki z božičnima in dve z novoletnima motivoma, vse bodo tiskane v polah po 50 znamk ter v zvežčkih. Navedene štiri praznične znamke bodo spremljali tudi pripadajoči ovitki prvega dne.

Ob koncu leta bomo izdali še eno serijo rednih poštnih znamk, tokrat na temo ekologije. Serija se bo imenovala Naše okolje, motivi petih rednih znamk, tiskanih na samolepilnem papirju v polah po 50 znamk, pa bodo: obnovljivi viri energije, čist zrak, voda kot pomembna dobrina, zmanjševanje količine odpadkov ter mikroplastika v morju. Nominale teh znamk bodo 0,05 EUR, 0,10 EUR, 0,20 EUR, 0,35 EUR in 0,50 EUR.

Druga znamka serije Slovenci po svetu bo posvečena Slovencem v ZDA. Znamka bo izšla v poli 25 znamk, njena nominala pa bo 0,52 EUR.

Serijo znamk, s katero obeležujemo 100. obletnico I. svetovne vojne, nadaljujemo z znamko v poli 25 znamk in nominalo 0,52 EUR. Obeležili bomo tudi 100. obletnico bojev Maistrovih borcev za severno mejo. Znamka bo izšla v poli 25 znamk, njena nominala pa bo 0,85 EUR.Ob 100. obletnici izida prve slovenske poštne znamke bo izšla znamka v poli 25 znamk z nominalo 0,43 EUR.

Pričenjamo tudi z novo serijo znamk Kmečke hiše na Slovenskem. Prva znamka v bloku bo prikazovala Benkovo hišo, njena nominala pa bo 2,15 EUR.

Novembra bo izšla tudi znamka v bloku, s katero bomo obeležili mednarodni dan invalidov. Nominala te znamke bo 0,63 EUR. S še eno znamko v bloku pa bomo obeležili 100-letnico slovenskega baleta. Nominala te znamke bo 1,17 EUR.

Opomba:Predstavljeni so nekateri osnutki znamk, pri katerih še lahko pride do sprememb.

Neuerscheinungen im November 2018

Wie alle letzten Neuerscheinungen von Briefmarken im Jahr erscheinen auch diesmal vier selbstklebende Dauerbriefmarken mit Festtagsmotiven. Auch in diesem Jahr gibt es je zwei Briefmarken mit Weihnachts- und Neujahrsmotiven. Alle Marken erscheinen im Bogen zu je 50 Marken und in Heftchen. Die vier festlichen Briefmarken gibt es samt passenden Ersttagsbriefen (FDC).

Zu Jahresende erscheint noch eine Reihe von Dauerbriefmarken, diesmal zum Thema Ökologie. Die Reihe mit dem Namen Unsere Umwelt umfasst fünf Dauerbriefmarken auf selbstklebendem Papier im Bogen zu je 50 Marken. Die Motive sind erneuerbare Energien, saubere Luft, Wasser als wertvolles Gut, Verringerung der Abfallmengen und Mikroplastik im Meer. Die Nennwerte dieser Briefmarken liegen bei 0,05 €, 0,10 €, 0,20 €, 0,35 € und 0,50 €.

Die zweite Briefmarke der Reihe Slowenen in der Welt ist den Slowenen in den USA gewidmet. Die Briefmarke erscheint im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,52 €.

Die Briefmarkenreihe 100 Jahre seit dem Ersten Weltkrieg setzen wir mit einer Briefmarke im Bogen mit 25 Marken und einem Nennwert von 0,52 € fort. Ebenso erinnern wir an das 100-jährige Jubiläum der Kämpfe der Einheiten von General Rudolf Maister für die Nordgrenze. Die Briefmarke erscheint im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,85 €.100 Jahre der Ausgabe der ersten slowenischen Briefmarke feiern wir mit einer Briefmarke im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,43 €.

Im November erscheint auch ein Block mit Briefmarke anlässlich des Internationalen Invalidentages. Der Nennwert der Briefmarke liegt bei 0,63 €. Mit noch einem Block mit Briefmarke feiern wir 100 Jahre slowenisches Ballett. Der Nennwert der Briefmarke liegt bei 1,17 €.

Anmerkung:Dargestellt sind die Entwürfe der Briefmarken, bei denen es noch zu Änderungen kommen kann.

30

0,78SLOVENIJA

Pete

r Roj

c, 20

18

Slovenija

Jajčni štruklji

EDI B

ERK

, TO

MO

JES

ENIČ

NIK

, 201

8

1,30

Slovenija

Forflcova župa s češplji

EDI B

ERK

, TO

MO

JES

ENIČ

NIK

, 201

8

1,30

Slovenija

Jajčni štruklji

EDI B

ERK

, TO

MO

JES

ENIČ

NIK

, 201

8

1,30

Slovenija

Forflcova župa s češplji

EDI B

ERK

, TO

MO

JES

ENIČ

NIK

, 201

8

1,30

Due in November 2018

As is now usual with the last stamp issues in the year, Pošta Slovenije will once again be issuing four definitive festive stamps on self-adhesive paper. Once again this year, these will consist of two Christmas stamps and two New Year stamps issued in sheets of 50 and booklets. The four festive stamps will be accompanied by the corresponding first day covers.

At the end of the year we will be issuing one more series of definitive postage stamps, this time on the theme of the environment. The series will be called Our Environment and the five definitive stamps, printed on self-adhesive paper in sheets of 50, will address the following themes: renewable energy sources, clean air, water as a vital resource, waste reduction, and microplastics in our seas and oceans. The face values of these stamps will be €0.05, €0.10, €0.20, €0.35, and €0.50.

The second stamp in the Slovenes around the World series will be dedicated to Slovenes in the USA. This stamp will be issued in a sheet of 25 stamps, and will have a face value of €0.52.

We continue our series of stamps marking the centenary of the First World War with a stamp with a face value of €0.52, issued in a sheet of 25. We will also mark the centenary of the campaign for the northern border fought by General Maister's fighters. This stamp will be issued in a sheet of 25 stamps and will have a face value of €0.85.To mark the centenary of the first Slovene postage stamp issue, we will issue a stamp with a face value of €0.43 in a sheet of 25.

In November we will issue a miniature sheet featuring a stamp marking the International Day of Persons with Disabilities. The stamp will have a face value of €0.63. One more stamp will be issued in a miniature sheet to mark 100 years of Slovene ballet. The stamp will have a face value of €1.17.

Note:The stamps shown here are first designs and may be subject to change.

Page 17: naslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 BILTEN 122.pdfnaslovnica 122.pdf 1 2.9.2018 9:38:09 2 3 UVODNIK Spoštovani bralci Biltena in ljubitelji slovenskih poštnih znamk, poletje in

32

BILTEN - BULLETINUrednica - Editor - RedakteurinMag. Simona Koser Šavora

Oblikovanje - Design - GestaltungInadvertising d. o. o.

Prevod - Translation - ÜbersetzungAmidas d. o. o.

Tisk - Print - DruckEvrografis d. o. o.

Izdajatelj - Published by - HerausgeberPošta Slovenije d. o. o.SI-2500 Maribor, SlovenijaTel.: +386 2 449 2000www.posta.siNaklada - Quantity - Auflage15.000 / 15,000 / 15.000Dežela znamk - Stamp Land - Briefmarkenlandwww.posta.si

ISSN1854 -2891Fotografije so simbolične.

Info & naročila:osebnaznamka.posta.si ali [email protected]

Izkoristite 20-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje po Sloveniji (A in B) ali 10-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje v tujino (C in D). Na spletni strani www.posta.si poiščite akcijo JESEN, v polje Geslo vpišite besedo Barve in z nekaj kliki oblikujte in naročite svoje osebne poštne znamke.

Popu

st v

elja

za

sple

tna

naro

čila

in n

aroč

ila, o

ddan

a po

e-p

ošti,

od

1. o

ktob

ra d

o 9.

nov

embr

a 20

18. N

ajm

anjše

mož

no n

aroč

ilo

je 2

0 os

ebni

h po

štni

h zn

amk.

Akc

ijski

popu

sti i

n os

tali

popu

sti s

e ne

seš

teva

jo. Z

a pr

izna

nje

popu

sta

ob s

plet

nem

nar

očilu

vp

išite

v p

olje

Ges

lo b

esed

o Ba

rve,

pri

naro

čilu

po e

-poš

ti je

treb

a to

ges

lo z

apisa

ti v

spor

očilo

.

www.posta.si

Jesenske barve na osebni poštni znamki

AKCIJA JESEN DO-20 %OD 1. 10. DO 9. 11. 2018