60
Yogurtera Iogurtera Yogurt maker Yaourtière Joghurtmaschine Yogurtiera Iogurteira Yoghurtmachine Jogurtownica Γιαουρτομηχανή Прибор для приготовления йогурта Aparat pentru iaurt Машина за кисело мляко Nature

Nature - taurus-home.comtaurus-home.com/uploads/img/obj/914903000_MIN_Nature.pdf.pdf · Yogures con Siropes Yogures con soja Yogur de piña Yogures con chocolate o café. Yogures

  • Upload
    lephuc

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

YogurteraIogurteraYogurt makerYaourtièreJoghurtmaschineYogurtieraIogurteiraYoghurtmachineJogurtownicaΓιαουρτομηχανήПрибор для приготовления йогуртаAparat pentru iaurtМашина за кисело мляко

Nature

A

B

C

D

E

F

Español

YogurteraNature

Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

DescripciónA TapaB CuerpoC TarrosD Tapas tarros E Interruptor marcha/paro F Piloto luminoso

Consejosyadvertenciasdeseguridad- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.

Entornodeusootrabajo:- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes.- No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol.- Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.- Para una mayor eficiencia el aparato debe situarse en una ubicación donde la temperatura ambiente se encuentre entre 20 y 32ºC.

Seguridadeléctrica:- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque

eléctrico.- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato.- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos. - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.

Seguridadpersonal:- No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato, ya que puede provocar quemaduras.- Tener cuidado con el vapor residual, cuando abra la tapa.

Utilizaciónycuidados:- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.- No utilizar el aparato vacío.- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.- No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.- Comprobar que la tapa esté perfectamente cerrada antes de poner en marcha el aparato.- No utilizar el aparato en ambientes húmedos.

Servicio:- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Mododeempleo

Notaspreviasaluso:- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se

describe en el apartado de Limpieza.- Para preparar los yogures va a necesitar un litro de leche y fermento

*Eleccióndelaleche: - Elegir preferentemente leche entera o semidesnatada (leche UHT de larga conservación o en polvo). Esta leche no necesita ser hervida antes de su utilización. No utilizar leche desnatada. - La leche entera proporciona más fermentos y aromas. - Las leches frescas o pasteurizadas se deben hervir previamente, dejarse enfriar y posteriormente retirar la nata. Estas leches contienen más vitaminas y oligoelementos. - Para obtener yogures más consistentes añadir 2 o 3 cucharadas soperas de leche en polvo. - Utilizar la leche a temperatura ambiente o ligeramente caliente (37º - 40º).

*Eleccióndelfermento. Escoger: A - Utilizar un yogurt (preferentemente de leche entera) con una fecha de caducidad lo más tardía posible. B - Utilizar un fermento seco liofilizado (se adquiere en grandes superficies, farmacias o tiendas especializadas). En este caso respetar el tiempo de activación recomendado en el folleto del fermento. C - Utilizar un yogurt elaborado por usted mismo. En este caso no usar más de 5 veces.

*Preparacióndelyogurt - Mezclar cuidadosamente un litro de leche con el fermento. Para obtener una buena mezcla, bata el yogurt hasta obtener una masa lisa y añada a continuación la leche mientras continúa mezclando. Evitar hacer espuma.

Puestaenmarchadelamaquina:- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.- Enchufar el aparato a la red eléctrica.- Retirar la tapa protectora (A).- Introduzca la mezcla en los tarros (C)- Colocar los tarros (C), sin su tapa (D), en la yogurtera.- Colocar la tapa protectora ( A) - Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro ( E) - El piloto luminoso (F) se iluminará- Para obtener un buen yogurt tomará entre 6 y 15 horas dependiendo del tipo de leche y de la temperatura ambiente.- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro (E). - Retirar la tapa protectora (A) evitar que la condensación caiga dentro en los tarros

- Colocar las tapas a los tarros ( D) - Introducir los tarros en el frigorífico mínimo 2 horas antes de consumir, si espera 24 horas estarán más consistentes.

Observaciones:- La conservación de los yogures naturales en el frigorífico es de 8 días máximo y de 5 para los otros tipos. - No introducir el aparato en el frigorífico.

Unavezfinalizadoelusodelaparato:- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.- Limpiar el aparato

Limpieza- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Tapa (A) - Tarros (C) - Tapas tarros (D)

Anomalíasyreparación- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.

- En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente tabla:

- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

ParalasversionesEUdelproductoy/oenelcasodequeensupaísaplique:

Ecologíayreciclabilidaddelproducto:- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Yogures demasiadolíquidos

Grumos

Liquido en la superficie del yogurt (suero)

Yogures demasiado ácidos

La leche empleada no es suficientemente rica en proteínas.

La leche estaba demasiado caliente.

El yogurt ha estado demasiado tiempo en el aparato.

El yogurt ha estado demasiado tiempo en el aparato.

Desplazamientos, choques o vibraciones de la yogurtera.

El fermento ya no está activo

Corriente de aire

Tiempo de fermentación demasiado corto

No ha mezclado los ingredientes los suficiente

La leche es agria

La leche estaba demasiado caliente, cundo ha incorporado el fermento.

Al utilizar leche semidesnatada deberá añadir 2 tarros de leche en polvo , 1 tarro con leche semidesnatada o 1/2 tarro con leche entera.

La próxima vez tenga la precaución de introducir los ingredientes a menor temperatura.

Retire el suero si lo desea, o puede consumir los yogures con él. La próxima vez retírelos antes.

Reducir el tiempo de fermentación.

No mover la yogurtera durante el funcionamiento.

Cambiar el fermento.

No sacar los tarros ni abrir la yogurtera antes del final del ciclo, mantener la yogurtera protegida de las corrientes de aire.

Volver a conectar el aparato.

Bata el yogurt hasta obtener una masa lisa y añada a continuación la leche mientras continúa mezclando.Evitar hacer espuma.

Tenga la prec aución de controlar el buen estado de la leche.

Retire el suero, si lo desea, o puede consumir los yogures con él. La próxima vez tenga la precaución de introducir los ingredientes a temperatura ambiente

Anomalías Causas Soluciones

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.

YoguresconSiropes

Yoguresconsoja

Yogurdepiña

Yoguresconchocolateocafé.

Yoguresconmermelada.

• 1 litro de leche• 1 yogurt natural o 1 sobre de fermento • 5 cucharadas soperas de sirope de frutas o 4 cucharadas soperas de sirope de flores

• 1 litro de leche de soja • 1 yogurt natural o 1 sobre de fermento

• 1 litro de leche• 1 yogurt natural o 1 sobre de fermento • 2 rodajas de piña • 4 cucharas soperas de zumo de piña

Nota: la fruta fresca puede ser muy ácida lo que mata a los fermentos y puede impedir hacer los yogures, si es el caso, añada las frutas justo antes de consumirlos o cocínela antes.

• 1 litro de leche• 1 yogurt natural o 1 sobre de fermento • 3 cucharadas soperas de chocolate o achicoria de café en polvo.

• 1 litro de leche• 1 yogurt natural o 1 sobre de fermento • 4 cucharadas soperas mermelada.

Verter el yogurt o el fermento en un recipiente. Añada el sirope y vierta poco a poco la leche sin dejar de mezclar la preparación. Verter la mezcla en los tarros.

Verter el yogurt o el fermento en un recipiente y mezclar con la leche. Verter la mezcla en los tarros.

Cortar las rodajas en dados y distribuirlos en los tarros. Verter el yogurt o fermento en un recipiente, añadir poco a poco la leche y el zumo. Verter la mezcla en los tarros.

Variantes: también puede utilizar fresas (10 unidades), mandarinas (4 unidades), naranja (1 unidad), plátano (1 unidades).

Verter el chocolate o achicoria en un recipiente cuidadosamente añadir un vaso de leche templada y mezclar, añadir el yogurt o fermento sin dejar de mezclar y el resto de la leche. Verter la mezcla en los tarros.

Mezclar la mermelada con un poco de leche en un recipiente, verter el yogurt o el fermento mezclar, añadir el resto de la leche y mezclar. Verter la mezcla en los tarros.

RECETAS

IogurteraNature

Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.

DescripcióA TapaB CosC PotsD Tapes pots E Interruptor d’engegada / aturada F Pilot lluminós

Consellsiadvertimentsdeseguretat- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.

Entornd’úsotreball:- Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents.- No col·loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.- No col·loqueu l’aparell on pugui tocar-li la llum directa del sol.- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.- Per a una major eficiència, situeu l’aparell en una ubicació on la temperatura ambient es trobi entre 20 i 32ºC.

Seguretatelèctrica:- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals

Català

visibles de danys o si hi ha una fuita. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.- No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell.- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor i cantells vius. - Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.

Seguretatpersonal:- No toqueu les parts metàl·liques o el cos de l’aparell, ja que pot provocar cremades. - Aneu en compte amb el vapor residual quan obriu la tapa.

Utilitzacióicura:- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.- No utilitzeu l’aparell buit.- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament.- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.- Comproveu que la tapa estigui perfectament tancada abans d’engegar l’aparell.- No utilitzeu l’aparell en ambients humits.

Servei:- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instruccionsd’ús

Notesprèviesal’ús:- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.- Per preparar els iogurts necessitareu un litre de llet i ferment.

*Elecciódelallet:- Escolliu preferentment llet sencera o semidesnatada (llet UHT de llarga conservacióo el pols). Aquesta llet no necessita serbullida abans de la seva utilització. No utilitzeullet desnatada. - La llet sencera proporciona més ferments iaromes. - Les llets fresques o pasteuritzades s’han debullir prèviament, deixar-les refredar posteriorment retirar-ne la nata. Aquestes llets contenen més vitamines i oligoelements. - Per obtenir iogurts més consistents, afegiu 2 o 3 cullerades soperes de llet en pols.- Utilitzeu la llet a temperatura ambient o lleugerament calenta (37º - 40º).

*Elecciódelferment.Escolliu entre: A- Utilitzar un iogurt (preferentment de llet sencera) la data de caducitat del qual sigui el més llunyana possible. B- Utilitzar un ferment sec liofilitzat (s’adquireix en grans superfícies, farmàcies o botigues especialitzades). En aquest cas, respecteu el temps d’activació recomanat en el prospecte del ferment. C- Utilitzar un iogurt elaborat per vosaltres mateixos. En aquest cas, no l’utilitzeu més de 5 vegades.

*Preparaciódeliogurt- Barregeu amb cura un litre de llet amb el ferment. Per obtenir una bona barreja, bateu el iogurt fins a obtenir una massa llisa i a continuació afegiu-hi la llet mentre continueu barrejant.Eviteu fer escuma.

Posadaenfuncionamentdelamàquina:- Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo.- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.- Retireu la tapa protectora (A).- Introduïu la barreja dins els pots (C)- Col·loqueu els pots (C), sense la tapa (D), a la iogurtera.- Col·loqueu la tapa protectora (A). - Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada (E). - El pilot lluminós (F) s’il·luminarà.- Per obtenir un bon iogurt calen entre 6 i 15 hores, depenent del tipus de llet i de la temperatura ambient. - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada (E). - Retireu la tapa protectora (A) i eviteu que la condensació caigui dins dels pots. - Col·loqueu les tapes als pots (D) - Introduïu els pots dins el frigorífic mínim 2 hores abans de consumir-los, si espereu 24 hores estaran més consistents.

Observacions:- La conservació dels iogurts naturals en el frigorífic és de 8 dies com a màxim, i 5 dies per als altres tipus. - No introduïu l’aparell dins el frigorífic.

Uncopfinalitzatl’úsdel’aparell:- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.- Netegeu l’aparell.

Neteja- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.- Les següents peces són aptes per a netejar amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixelles (utilitzant un programa suau de rentat): - Tapa (A) - Pots (C) - Tapes pots (D)

Anomaliesireparació- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.

- En cas de detectar alguna anomalia consulteu la següent taula:

- Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).

Iogurts massa líquids

Grumolls

Líquid a la superfície del iogurt (sèrum)

Iogurts massa àcids

La llet utilitzada no és suficientment rica en proteïnes.

La llet estava massa calenta.

El iogurt ha estat massa temps a l’aparell.

El iogurt ha estat massa temps a l’aparell.

Desplaçaments, xocs o vibracions de la iogurtera.

El ferment ja no està actiu.

Corrent d’aire

Temps de fermentació massa curt

No heu barrejat suficient els ingredients.

La llet és agra.

La llet estava massa calenta quan heu incorporat el ferment.

Si utilitzeu llet semidesnatada, haureu d’afegir 2 pots de llet en pols, 1 pot amb llet semidesnatada o 1/2 pot amb llet sencera.

La propera vegada, tingueu la precaució d’introduir els ingredients a menor temperatura.

Retireu el sèrum si ho desitgeu, o bé podeu consumir els iogurts amb sèrum. La propera vegada, retireu-lo abans.

Reduïu el temps de fermentació.

No moveu la iogurtera durant el funcionament.

Canvieu el ferment.

No traieu els pots ni obriu la iogurtera abans del final del cicle, mantingueu la iogurtera protegida de corrents d’aire.

Torneu a connectar l’aparell.

Bateu el iogurt fins a obtenir una massa llisa i a continuació afegiu-hi la llet mentre continueu barrejant.Eviteu fer escuma.

Tingueu la precaució de controlar el bon estat de la llet.

Retireu el sèrum si ho desitgeu, o podeu consumir els iogurts amb sèrum. La propera vegada, tingueu la precaució d’introduir els ingredients a temperatura ambient.

Anomalies Causes Solucions

PeraproductesdelaUnióEuropeai/oencasqueaixíhoexigeixilanormativaenelseupaísd’origen:

Ecologiaireciclabilitatdelproducte- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/

EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.

Iogurtsambxarops

Iogurtsambsoja

Iogurtdepinya

Iogurtsambxocolataocafè.

IogurtsAmbMelmelada.

• 1 litre de llet• 1 iogurt natural o 1 sobre de ferment • 5 cullerades soperes de xarop de fruites o 4 cullerades soperes de xarop de flors.

• 1 litre de llet de soja • 1 iogurt natural o 1 sobre de ferment

• 1 litre de llet• 1 iogurt natural o 1 sobre de ferment • 2 rodanxes de pinya • 4 cullerades soperes de suc de pinya

Nota:la fruita fresca pot ser molt àcida, la qual cosa mata els ferments i pot impedir fer iogurts; si és el cas, afegiu la fruita just abans de consumir-los o cuineu-la abans.

• 1 litre de llet• 1 iogurt natural o 1 sobre de ferment • 3 cullerades soperes de xocolata o xicoira de cafè en pols.

• 1 litre de llet• 1 iogurt natural o 1 sobre de ferment • 4 cullerades soperes de melmelada.

Buideu el iogurt o el ferment en un recipient. Afegiu el xarop i aboqueu a poc a poc la llet sense deixar de remenar la preparació. Buideu la barreja als pots.

Buideu el iogurt o el ferment en un recipient i barregeu amb la llet. Aboqueu la barreja als pots.

Talleu les rodanxes en daus i distribuïu-los en els pots. Buideu el iogurt o ferment en un recipient, afegiu a poc a poc la llet i el suc. Aboqueu la barreja als pots.

Variants: també podeu utilitzar maduixes (10 unitats), mandarines (4 unitats), taronja (1 unitat), plàtan (1 unitat).

Buideu la xocolata o xicoira en un recipient, afegiu amb cura un got de llet tèbia i barregeu, afegiu el iogurt o ferment i la resta de la llet sense deixar de barrejar. Buideu la barreja als pots.

Barregeu la melmelada amb una mica de llet en un recipient, buideu el iogurt o el ferment i barregeu, afegiu-hi la resta de la llet i torneu a barrejar. Buideu la barreja als pots.

RECEPTES

YogurtmakerNature

Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.

DescriptionA LidB BodyC PotsD Pot lidsE On/off switch F Pilot light

Safetyadviceandwarnings- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.

Useorworkingenvironment:- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.- Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.- Do not place the appliance where it can reach the sunlight.- Keep children and bystanders away when using this appliance.- The appliance should be used and kept over a flat and stable surface.- The appliance should be situated in a room where the room temperature is between 20ºC and 32ºC. This will enable it to work as efficiently as possible.

Electricsafety:- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.

- Do not force the electrical wire. Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance.- Do not allow the connection cable to come into contact with the appliance’s hot surfaces.- Keep the appliance away from heat sources and sharp edges. - Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.- Do not touch the plug with wet hands.

Personalsafety:- Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.- Be careful of residual steam when opening the lid.

Useandcare:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance when empty.- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.- Do not move the appliance while in use.- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.- Check that the lid is closed properly before starting the appliance.- Do not use the appliance in damp environments.

Service:- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.

Instructionsforuse

Beforeuse:- Make sure that all the product’s packaging has been removed.- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.- To prepare the yogurts you will need a litre of milk and ferment

*Choosingthemilk:- Preferably choose whole milk or semi-skimmed milk (long life UHT or powdered milk). This milk doesn’t need to be boiled before being used. Do not use skimmed milk.- Whole milk will provide more ferments and

English

aromas.- Fresh or pasteurised milk must be boiled previously. They should be left to cool and the cream removed. These types of milk contain more vitamins and dietary minerals.- To obtain thicker yogurts, add 2 or 3 dessert spoons of powdered milk.- Use the milk at room temperature or heat it slightly (37ºC – 40ºC).

*ChoosingthefermentChoose:A - Use a yogurt (preferably whole milk yogurt) with an expiration date as far in advance as possible.B - Use freeze-dried ferment (it can be purchased in supermarkets, pharmacies or specialist shops). Respect the activation time recommended on the ferment instructions.C - Use the yogurt that you have made yourself. Do not use it more than 5 times.

Preparingtheyogurt- Carefully mix a litre of milk with the ferment. To obtain a homogenous mix, beat the yogurt until the mixture is smooth. Then add the milk while continuing to stir. Make sure froth doesn’t form.

Startingthemachine:- Unroll the cable completely before plugging it in.- Connect the appliance to the mains.- Remove the protective lid (A).- Put the mixture into the pots (C)- Place the pots (C), without their lids (D), in the yogurt maker.- Put the protective lid (A).- Turn the appliance on using the on/off switch (E). - The pilot light (F) comes on.- It will take between 6 and 15 hours to obtain a good yogurt depending on the type of milk and room temperature.- Turn the appliance off, using the on/off switch (E). - Remove the protective lid (A) preventing condensation from getting inside the pots.- Place the lids on the pots (D). - Place the pots in the fridge for a minimum of 2 hours before eating. If you wait 24 hours, they will have a thicker consistency.

Observations:- Natural yogurts can be kept in the fridge for a maximum of 8 days and other types can be kept there for 5 days.- Do not put the appliance in the fridge.

Onceyouhavefinishedusingtheappliance:- Unplug the appliance to the mains.- Clean the appliance

Cleaning- Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.- The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Lid (A) - Pots (C) - Pot lids (D)

Anomaliesandrepair- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.

- If any anomaly is detected, check the following table:

- This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)

Yogurts are too liquid in consistency.

Lumps

(Whey) liquid on the surface of the yogurt.

Yogurts are too acidic.

The milk used isn’t sufficiently rich in proteins.

The milk was too hot.

The yogurt has been in the appliance for too long.

The yogurt has been in the appliance for too long.

The yogurt maker has been moved, bumped or vibrated.

The ferment is no longer active.

Draft

Fermentation time too short

The ingredients haven’t been mixed together enough.

The milk has turned sour.

The milk was too hot when the ferment was added.

As semi-skimmed milk was used, add 2 pots of powdered milk - 1 pot of semi-skimmed milk and 1/2 of full milk.

Next time add the ingredients at a lower temperature.

Remove the whey if you wish or eat the yogurts as they are. Next time, make sure the yogurts are taken out of the yogurt maker earlier.

Reduce the fermentation time.

Do not move the yogurt maker during the process.

Change the ferment.

Do not take out the pots or open the yogurt maker before the cycle has ended. Keep the yogurt maker out of drafts.

Re-connect the appliance.

Beat the yogurt until obtaining a smooth mixture. Then add the milk while stirring continuously. Don’t let froth form.

Check that the milk has not gone off.

Remove the whey if you wish or eat the yogurts as they are. Next time, make sure the ingredients are added at room temperature.

Anomalies Causes Solutions

ForEUproductversionsand/orincasethatitisrequestedinyourcountry:

Ecologyandrecyclabilityoftheproduct- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment This appliance complies with Directive 2006/95/

EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.

Iogurtsambxarops

Soyayogurt

Pineappleyogurt

Chocolateorcoffeeyogurt

Jamyogurts

• 1 litre of milk• 1 natural yogurt or 1 sachet of ferment• 5 dessert spoons of fruit syrup or 4 desert spoons of elderflower syrup

• 1 litre of soya milk• 1 natural yogurt or 1 sachet of ferment

• 1 litre of milk• 1 natural yogurt or 1 sachet of ferment• 2 slices of pineapple• 4 dessert spoons of pineapple juice.

Note: fresh fruit can be very acidic which can kill off the ferment and prevent the yogurt making process. To prevent this, add the fruit just before eating or cook it first.

• 1 litre of milk• 1 natural yogurt or 1 sachet of ferment• 3 dessert spoons of powdered chocolate or chicory.

• 1 litre of milk• 1 natural yogurt or 1 sachet of ferment• 4 dessert spoons of jam.

Pour the yogurt or ferment into a container. Add the syrup and slowly pour in the milk while stirring the mixture continuously. Pour the mixture into the pots.

Pour the yogurt or ferment into a container and mix with milk. Pour the mixture into pots.

Cut the slices into small cubes and divide between pots. Pour the yogurt or ferment into a container. Gradually add the milk and the juice. Pour the mixture into the pots.

Variations: the following fruits can also be used: strawberries (10 units), mandarins (4 units), orange (1 unit), banana (1 unit).

Pour the chocolate or chicory into a container. Carefully add a glass of warm water and stir. Add the yogurt or ferment while stirring continuously and add the rest of the milk. Pour the mixture into pots.

Mix the jam with a little milk in a container. Add the yogurt or ferment and mix. Add the rest of the milk and mix. Pour the mixture into the pots.

RECIPES

YaourtièreNature

Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.

DescriptionA CouvercleB CorpsC Pots à yaourtD Couvercles pots à yaourt E Interrupteur marche/arrêt F Voyant lumineux

Conseilsetmesuresdesécurité- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.

Environnementd’utilisationoudetravail:- Veiller à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents.- Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou similaires.- Éviter de placer l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil.- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux.- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.- Pour une meilleure efficacité, veiller à placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se trouve entre 20 et 32ºC.

Sécuritéélectrique:- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.

- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil.- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.- Cet appareil ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur ou sur un angle vif. - Vérifier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.

Sécuritépersonnelle:- Ne pas toucher les parties métalliques ou le corps de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut entraîner des brûlures.- Lorsque vous ouvrirez le couvercle, faites attention à la vapeur résiduelle.

Utilisationetprécautions:- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.- Ne pas utiliser l’appareil s’il est vide.- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement.- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.- Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé avant de mettre en marche l’appareil.- Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère humide.

Service:- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

Moded’emploi

Remarquesavantutilisation:- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.- Avant la première utilisation, laver le panier et

Français

la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher.- Pour préparer les yaourts vous aurez besoin d’un litre de lait et du ferment

*Quellaitchoisir:- Choisissez de préférence du lait entier ou demi écrémé (lait UHT de longue conservation ou en poudre). Il n’est pas nécessaire de le faire bouillir avant son utilisation. Ne pas utiliser de lait écrémé.- Le lait entier favorise la fermentation et les parfums. - Vous devez faire bouillir préalablement le lait frais ou pasteurisé, laissez refroidir, puis, enlevez la crème. Ce type de lait contient plus de vitamines et d’oligoéléments.- Pour que vos yaourts soient plus consistants, ajoutez 2 ou 3 cuillerées à soupe de lait en poudre.- Utilisez le lait à température ambiante ou tiède (de 37º à 40ºC).

*Quelfermentchoisir:- Utilisez un yaourt (au lait entier de préférence) ayant une longue date de péremption, le plus tard possible.- Utilisez un ferment sec lyophilisé (vous les trouverez dans les grandes surfaces, pharmacies ou boutiques spécialisées). Dans ce cas, veuillez respecter la durée d’activation recommandée sur la notice du ferment.- Utilisez un yaourt fait par vous-même. Dans ce cas, ne pas répéter plus de 5 fois.

*Préparationduyaourt- Mélangez soigneusement un litre de lait avec du ferment. Pour obtenir un bon mélange, il vous suffira de fouetter le yaourt jusqu’à obtenir une pâte lisse, puis, ajoutez le lait tout en remuant.Évitez de faire de la mousse.

Miseenmarchedelamachine:- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Retirez le couvercle de protection (A).- Introduire le mélange dans les pots de yaourt (C)- Placer les pots de yaourt (C), sans les couvrir (D), dans la yaourtière.- Couvrez avec le couvercle de protection (A) - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt (E). - Le voyant lumineux (F) s’allumera.- Pour obtenir un bon yaourt, il vous faudra attendre de 6 à 15 heures selon le type de lait et la température ambiante.- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt (E). - Retirez le couvercle de protection (A) évitez que la condensation ne tombe dans les pots de yaourt

- Placer les couvercles des pots de yaourt (D) - Introduire les pots de yaourt dans le frigo minimum 2 heures avant de les consommer, si vous attendez 24 heures, les yaourts seront plus consistants.

Remarque:- Vous pourrez conservez vos yaourts nature dans le réfrigérateur pendant maximum 8 jours et 5 pour les autres types. - Ne pas introduire l’appareil dans le réfrigérateur.

Lorsquevousavezfinidevousservirdel’appareil:- Débrancher l’appareil du secteur.- Nettoyer l’appareil.

Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.- Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : - Couvercle (A) - Pots à yaourt (C) - Couvercles pots à yaourt (D)

Anomaliesetréparation- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.

- Si vous détectez toute anomalie, veuillez consulter le tableau suivant :

- Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Yaourts trop liquides

Grumeaux

Liquide à la surface du yaourt (lactosérum ou « petit-lait »)

Yaourts trop acides

Le lait que vous avez utilisé n’est pas suffisamment riche en protéines.

Le lait était trop chaud

Le yaourt est resté trop longtemps dans l’appareil.

Le yaourt est resté trop longtemps dans l’appareil.

Déplacements, choques ou vibrations de la yaourtière.

Le ferment n’est plus actif

Courant d’air

Temps de fermentation trop court

Vous n’avez pas suffisamment mélangé les ingrédients

Le lait est aigre

Le lait était trop chaud lorsque vous avez incorporé le ferment.

Lorsque vous utiliserez du lait demi écrémé, vous devrez également ajouter 2 pots de lait en poudre, 1 pot de lait de lait demi écrémé ou 1/2 pot de lait entier.

La prochaine fois, veillez à introduire les ingrédients à une température plus basse.

Vous pouvez retirer le lactosérum, ou bien le consommer avec le yaourt. La prochaine fois, veillez à les retirer avant.

Réduire le temps de fermentation.

Ne pas bouger la yaourtière lorsqu’elle est en marche.

Changer de ferment.

Ne pas retirer les pots ni ouvrir la yaourtière avant la fin du cycle, éviter les courants d’air sur la yaourtière.

Remettre en marche l’appareil.

Fouetter le yaourt jusqu’à obtenir une pâte lisse, puis, ajouter le lait, sans arrêter de mélanger. Éviter de faire de la mousse.

Faite attention de vérifier le bon état du lait.

Vous pouvez retirer le lactosérum, ou bien le consommer avec le yaourt. La prochaine fois, veillez à introduire les ingrédients à température ambiante

Anomalies Causes Solutions

Pourlesproduitsdel’UnionEuropéenneet(ou)conformémentàlaréglementationenvigueurdevotrepaysd’origine:

Écologieetrecyclageduproduit- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.

Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.

YaourtsauxSirops

Yaourtsausoja

Yaourtsàl’ananas

Yaourtsauchocolatouaucafé.

Yaourtsàlaconfiture.

• 1 litre de lait• 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment • 5 cuillerées à soupe de sirop de fruits ou 4 cuillerées à soupe de sirop de fleurs

• 1 litre de lait de soja • 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment

• 1 litre de lait • 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment • 2 rondelles d’ananas • 4 cuillerées à soupe de jus d’ananas

Note: les fruits frais sont souvent très acides, ce qui tue les ferments et empêche que les yaourts ne se fassent correctement, si c’est le cas, ajouter les fruits juste avant de le consommer ou bien, cuisinez-les préalablement.

• 1 litre de lait • 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment • 3 cuillerées à soupe de chocolat ou de chicorée de café en poudre.

• 1 litre de lait • 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment • 4 cuillerées à soupe de confiture.

Versez le yaourt ou le ferment dans un récipient. Ajoutez le sirop et versez petit à petit le lait sans arrêter de mélanger. Remplir les pots de yaourt avec la préparation.

Versez le yaourt ou le ferment dans un récipient et mélangez-le au lait. Remplir les pots de yaourt avec la préparation.

Couper les rondelles en dés et les distribuer dans les pots de yaourt. Versez le yaourt ou le ferment dans un récipient, ajouter petit à petit le lait et le jus d’ananas. Remplir les pots de yaourt avec la préparation.

Autres variantes : vous pouvez également utiliser des fraises (10 unités), des mandarines (4 unités), orange (1 unité), banane (1 unité).

Versez le chocolat ou la chicorée dans un récipient, puis, ajoutez petit à petit un verre de lait tiède et mélangez, ajoutez le yaourt ou le ferment sans arrêter de mélanger, puis, le reste du lait. Remplir les pots de yaourt avec la préparation.

Mélangez la confiture avec un peu de lait dans un récipient, versez le yaourt ou le ferment, mélangez et ajoutez le reste du lait, puis, mélangez. Remplir les pots de yaourt avec la préparation.

RECETTE

JoghurtmaschineNature

Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.

BeschreibungA DeckelB GehäuseC GläserD Deckel für die Gläser E An/ Austaste F Leuchtanzeige

Sicherheitsempfehlungenund-hinweise- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.

Anwendungs-oderArbeitsumgebung:- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.- Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen sowie Kochplatten, Gasbrenner, Ofen oder ähnliches stellen.- Das Gerät nicht direkt ins Sonnenlicht stellen.- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten, solange Sie es verwenden.- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden.- Für eine größtmögliche Effizienz sollte die Umgebungstemperatur am Aufstellort zwischen 20 und 32º C betragen.

ElektrischeSicherheit:- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu

Deutsch

vermeiden.- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Nachten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.- Das Gerät fern von Wärmequellen oder scharfen Kanten aufstellen. - Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.

PersönlicheSicherheit- Metallteile oder das Gerätegehäuse während des Betriebes nicht berühren, da Verbrennungsgefahr besteht.- Den Deckel vorsichtig öffnen, es kann Dampf austreten.

GebrauchundPflege:- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.- Das Gerät nicht unbefüllt benutzen.- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.- Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der Deckel vollständig geschlossen ist.- Das Gerät nicht in feuchter Umgebung benutzen.

Service:- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.

Gebrauchsanweisung

HinweisevordemEinsatz:- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.- Zum Bereiten des Joghurts benötigen Sie einen Liter Milch und Joghurtkulturen als Starter.

*WahlderMilch:- Vorzugsweise Vollmilch oder fettarme Milch (haltbare UHT-Milch oder Milchpulver) wählen. Diese Milchsorten müssen nicht vorher abgekocht werden. Keine Magermilch verwenden.- Vollmilch erzeugt mehr Joghurtkulturen und Aroma. - Bei Frischmilch oder pasteurisierter Milch muss man diese vorher abkochen, wieder abkühlen lassen und danach die Haut entfernen. Diese Milchsorten enthalten mehr Vitamine und Spurenelemente.- Für eine festere Joghurt-Konsistenz 2 oder 3 Esslöffel Milchpulver beifügen. - Die Milch sollte Raumtemperatur aufweisen oder warm sein (37º - 40º).

*WahldesStarters.Sie können wählen: A- einen Joghurt (vorzugsweise Vollmilch) mit möglichst spätem Haltbarkeitsdatum.B- Joghurt-Ferment in Pulverform (in SB-Warenhäusern, Apotheken oder speziellen Geschäften wie Reformhäusern erhältlich). Beachten Sie hierbei die im Beipackzettel des Ferments empfohlene Reifezeit.C- einen selbstgemachten Joghurt. Hierbei sollte aber ein und derselbe Joghurt nicht öfter als 5 mal verwendet werden.

*Joghurt-ZubereitungEinen Liter Milch mit dem Starter mischen. Um eine gute Mischung zu erhalten, den Joghurt zunächst zu einer glatten Masse verrühren und dann erst die Milch unter Rühren hinzufügen. Schaumbildung vermeiden.

InbetriebnahmederJoghurtmaschine:- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.- Den Schutzdeckel abnehmen (A).- Die Milch-Joghurt-Mischung in die Gläser einfüllen (C).- Die Gläser (C) ohne Deckel (D) in die Joghurtmaschine einstellen.- Den Schutzdeckel anbringen (A). - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen (E). - Die Leuchtanzeige (F) leuchtet auf

- Je nach Milchsorte und Umgebungstemperatur braucht ein guter Joghurt zwischen 6 und 15 Stunden. - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab (E). - Nehmen Sie den Schutzdeckel (A) ab. Hierbei darauf achten, dass kein Kondensationswasser in die Gläser gerät. - Die Gläser mit den Deckeln (D) versehen. - Vor dem Verzehr die Gläser mindestens 2 Stunden im Kühlschrank aufbewahren. Nach 24 Stunden hat der Joghurt eine festere Konsistenz.

Hinweise:- Naturjoghurt ist im Kühlschrank maximal 8 Tage haltbar, andere Joghurtsorten 5 Tage. - Niemals das Gerät in den Kühlschrank stellen.

NachdemGebrauchdesGerätes:- Ziehen Sie den Netzstecker.- Das Gerät säubern

Reinigung- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.- Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: - Deckel (A) - Gläser (C) - Deckel für die Gläser (D)

StörungenundReparatur- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.

- Bei eventuellen Fehlfunktionen ziehen Sie bitte die folgende Tabelle zu Rate:

- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.

Der Joghurt ist zu flüssig.

Klumpenbildung

Flüssigkeit auf dem Joghurt (Molke)

zu saurer Joghurt

Die verwendete Milch hat nicht genug Eiweiß.

Die Milch ist zu warm.

Der Joghurt wurde zu lange im Gerät gelassen.

Der Joghurt war zu lange im Gerät

Bewegung, Stöße oder Erschütterungen der Joghurtmaschine.

Starter ist nicht mehr aktiv.

Luftzug

Reifezeit zu kurz.

Die Zutaten wurden nicht gut genug gemischt.

Die Milch ist sauer.

Die Milch war zu warm, als der Starter beigefügt wurde.

Bei fettarmer Milch 2 Gläser Milchpulver, ein Glas fettarme Milch und 1/2 Glas Vollmilch beifügen.

Beim nächsten Mal darauf achten, die Zutaten bei geringerer Temperatur zuzufügen.

Wenn Sie möchten, können Sie die Molke abschöpfen oder den Joghurt mit ihr verzehren. Das nächste Mal die Joghurtgläser eher aus dem Gerät nehmen.

Reduzieren Sie die Reifezeit.

Die Joghurtmaschine während des Betriebs nicht bewegen.

Wechseln Sie den Starter.

Vor Beendigung des Reifeprozesses weder Gläser herausnehmen noch Deckel öffnen, die Joghurtmaschine vor Luftzügen schützen.

Das Gerät erneut anstellen.

Rühren Sie den Joghurt solange, bis eine glatte Masse entsteht und fügen Sie anschließend die Milch unter Rühren hinzu. Schaumbildung vermeiden.

Überprüfen Sie vorsichtigerweise, ob die Milch in einwandfreiem Zustand ist.

Wenn Sie möchten, können Sie die Molke abschöpfen oder den Joghurt mit ihr verzehren. Achten Sie beim nächsten Mal darauf, dass die Zutaten Raumtemperatur haben.

Fehlfunktion Ursache Behebung

FürProduktederEuropäischenUnionund/oderfallsvomGesetzinIhremHerkunftslandvorgeschrieben:

UmweltschutzundRecycelbarkeitdesProduktes:- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.

Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichkeit.

JoghurtmitSirup

JoghurtmitSoja

Ananasjoghurt

JoghurtmitKakaooderKaffee.

JoghurtmitMarmelada.

• 1 Liter Milch• 1 Naturjoghurt oder 1 Beutel Joghurt-Ferment • 5 Esslöffel Fruchtsirup oder 4 Esslöffel Blütensirup

• 1 Liter Sojamilch • 1 Naturjoghurt oder 1 Beutel Joghurt-Ferment

• 1 Liter Milch• 1 Naturjoghurt oder 1 Beutel Joghurt-Ferment • 2 Ananasscheiben • 4 Esslöffel Ananassaft

Anmerkung: Wenn die frischen Früchte sehr sauer sind, kann das die Joghurtkulturen abtöten und somit den Reifeprozess stören. Fügen Sie in diesem Fall die Früchte erst kurz vor dem Verzehr hinzu oder kochen Sie sie vor.

• 1 Liter Milch• 1 Naturjoghurt oder 1 Beutel Joghurt-Ferment • 3 Esslöffel Kakao oder Getreidekaffee.

• 1 Liter Milch• 1 Naturjoghurt oder 1 Beutel Joghurt-Ferment • 4 Esslöffel Marmelada.

Joghurt oder Ferment in ein Gefäß füllen. Fügen Sie den Sirup und nach und nach die Milch hinzu. Hören Sie hierbei nicht auf zu rühren. Anschließend die Mischung in die Gläser füllen.

Joghurt oder Ferment in ein Gefäß füllen und mit der Milch verrühren. Anschließend die Mischung in die Gläser füllen.

Die Ananasscheiben in Würfel schneiden und sie auf die Gläser verteilen. Joghurt oder Ferment in ein Gefäß füllen, nach und nach Milch und Saft hinzufügen. Anschließend die Mischung in die Gläser füllen.

Varianten: Sie können auch Erdbeeren (10 Stück), Mandarinen (4 Stück), Orangen (1 Stück) , Bananen (1 Stück) verwenden.

Den Kakao oder Getreidekaffee in ein Gefäß füllen, ein Glas lauwarme Milch hinzufügen und alles vermischen, dann Joghurt oder Ferment unter Rühren hinzufügen. Restliche Milch ebenfalls hinzufügen und alles vermengen. Anschließend die Mischung in die Gläser füllen.

Die Marmelade mit etwas Milch ein einem Gefäß verrühren. Joghurt oder Ferment hinzufügen und vermischen. Die restliche Milch ebenfalls hinzufügen und alles vermengen. Anschließend die Mischung in die Gläser füllen.

SPEISE

YogurtieraNature

Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.

DescrizioneA CoperchioB CorpoC VasettiD Coperchi vasettiE Interruttore on/off F Spia luminosa

Consiglieavvisidisicurezza- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti. - Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.

Areadilavoro:- Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Nelle aree oscure e in disordine possono facilmente avvenire incidenti.- on collocare l’apparecchio su superfici calde come piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili.- Non collocare l’apparecchio dove possa essere raggiunto dalla luce diretta del sole.- Mantenere lontani bambini e curiosi durante l’uso di questo apparecchio.- L’apparecchio deve essere collocato ed utilizzato su una superficie piana e stabile.- Per una maggiore efficienza, l’apparecchio deve essere collocato in un luogo dove la temperatura ambiente si trovi fra 20 e 32ºC.

Sicurezzaelettrica:- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete.- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente al

fine di evitare eventuali scariche elettriche.- Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga. - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. - Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto con le superfici calde dell’apparecchio.- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi. - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.

Sicurezzapersonale:- Non toccare le parti metalliche o il corpo dell’apparecchio quando è in funzione, poiché sussiste il pericolo di scottature.- Fare attenzione al residuo di vapore quando si apre il coperchio.

Precauzionid’uso:- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.- Non utilizzare l’apparecchio vuoto.- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.- Non muovere l’apparecchio durante l’uso- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.- Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.- Verificare che il coperchio sia perfettamente chiuso prima di mettere in funzione l’apparecchio.- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.

Servizio:- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.

Modalitàd’uso

Primadell’uso:- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla

Italiano

pulizia.- Per preparare gli yogurt sono necessari un litro di latte e fermenti.

*Sceltadellatte:- Scegliere preferibilmente latte intero o parzialmente scremato (latte UHT a lunga conservazione o in polvere). Non è necessario far bollire questi tipi di latte prima di utilizzarli. Non utilizzare latte scremato.- Il latte intero produce più fermenti e aromi. - Il latte fresco o pastorizzato deve prima essere fatto bollire. Lasciarlo raffreddare e poi rimuovere lo strato di grasso. Questi tipi di latte contengono più vitamine e oligoelementi.- Per ottenere degli yogurt più consistenti, aggiungere 2 o 3 cucchiai di latte in polvere.- Utilizzare il latte a temperatura ambiente o leggermente calda (37º - 40º).

*Sceltadelfermento.Scegliere:A- Utilizzare uno yogurt (preferibilmente di latte intero) con una data di scadenza il più lontana possibile.B- Utilizzare un fermento secco liofilizzato (si acquista in grandi magazzini, farmacie o negozi specializzati). In questo caso, rispettare il tempo di attivazione consigliato nel foglietto illustrativo del fermento.C- Utilizzare uno yogurt preparato per proprio conto. In questo caso, non usarlo mai più di 5 volte.

*Preparazionedelloyogurt- Mescolare con attenzione un litro di latte con il fermento. Per ottenere una buona miscela, sbattere lo yogurt fino a ottenere una miscela omogenea, successivamente aggiungere il latte continuando a mescolare.Evitare di formare schiuma.

Avviodellamacchina:- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.- Rimuovere il coperchio protettivo (A).- Versare la miscela nei vasetti (C)- Collocare i vasetti (C), senza coperchi (D), nella yogurtiera.- Collocare il coperchio protettivo ( A) - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto (E). - La spia luminosa (F) si accenderà- Per ottenere uno yogurt buono, saranno necessarie da 6 a 15 ore, secondo il tipo di latte e della temperatura dell’ambiente.- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto (E). - Rimuovere il coperchio protettivo (A) evitando che la condensazione cada dentro i vasetti.- Collocare i coperchi sui vasetti (D).

- Mettere i vasetti nel frigorifero come minimo 2 ore prima di consumarli; se si aspetta, dopo 24 ore saranno più consistenti.

Osservazioni:- La conservazione degli yogurt naturali nel frigorifero è di 8 giorni al massimo e di 5 per gli altri tipi. - Non introdurre l’apparecchio nel frigorifero.

Dopol’usodell’apparecchio:- Staccare l’apparecchio dalla rete.- Pulire l’apparecchio.

Pulizia- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.- I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): - Coperchio (A) - Vasetti (C) - Coperchi vasetti (D)

Anomalieeriparazioni- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.

- In caso di anomalie, consultare la tabella seguente:

- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Yogurt troppo liquido.

Grumi

Liquido sulla superficie dello yogurt (siero)

Yogurt troppo acido.

Il latte utilizzato non è sufficientemente ricco di proteine.

Il latte era troppo caldo

Lo yogurt è rimasto troppo tempo nell’apparecchio.

Lo yogurt è rimasto troppo tempo nell’apparecchio.

Spostamenti, urti o vibrazioni della yogurtiera.

Il fermento non è più attivo.

Corrente d’aria.

Tempo di fermentazione troppo corto.

Gli ingredienti non sono stati mescolati a sufficienza.

Il latte s’inacidisce.

Il latte era troppo caldo quando è stato incorporato il fermento.

Se si utilizza il latte parzialmente scremato, si dovranno aggiungere 2 vasetti di latte in polvere, 1 vasetto di latte parzialmente scremato o 1/2 vasetto di latte intero.

La prossima volta fare attenzione a introdurre gli ingredienti a una temperatura inferiore.

Rimuovere il siero, se si desidera, o consumarlo insieme allo yogurt. La prossima volta togliere prima lo yogurt.

Ridurre il tempo di fermentazione.

Non muovere la yogurtiera durante il funzionamento.

Cambiare il fermento.

Non togliere i vasetti, né aprire la yogurtiera prima della fine del ciclo, mantenere la yogurtiera protetta dalle correnti d’aria.

Accendere nuovamente l’apparecchio.

Sbattere lo yogurt fino a ottenere una massa uniforme, a continuazione aggiungere il latte mentre si continua a mescolare. Evitare di formare schiuma.

Fare attenzione a controllare che il latte sia in buono stato.

Rimuovere il siero, se si desidera, o consumarlo insieme allo yogurt. La prossima volta fare attenzione a introdurre gli ingredienti a temperatura ambiente.

Anomalie Cause Soluzioni

Periprodottidell’UnioneEuropeae/onelcasoincuisiaprevistodallalegislazionedelSuopaesediorigine:

Prodottoecologicoericiclabile- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva

2006/95/CE di Bassa Tensione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.

YogurtconSciroppi

Yogurtconsoia

Yogurtall’ananas.

Yogurtconcioccolatoocaffè.

Yogurtconmarmellata.

• 1 litro di latte• 1 yogurt naturale o 1 busta di fermento• 5 cucchiai di sciroppo di frutta o 4 cucchiai di sciroppo di fiori

• 1 litro di latte di soia • 1 yogurt naturale o 1 busta di fermento

• 1 litro di latte• 1 yogurt naturale o 1 bustina di fermento• 2 dischi di ananas• 4 cucchiai di succo d’ananas

Nota:la frutta fresca può essere molto acida, e per questo può uccidere i fermenti e impedire che si formi lo yogurt; in questo caso, aggiungere la frutta subito prima di consumarlo o cucinarla previamente.

• 1 litro di latte• 1 yogurt naturale o 1 bustina di fermento • 3 cucchiai di cioccolato o caffè di cicoria in polvere.

• 1 litro di latte• 1 yogurt naturale o 1 bustina di fermento• 4 cucchiai di marmellata.

Versare lo yogurt o il fermento in un recipiente. Aggiungere lo sciroppo e versare poco alla volta il latte senza smettere di mescolare il composto. Versare il composto nei vasetti.

Versare lo yogurt o il fermento in un recipiente e mescolare con il latte. Versare il composto nei vasetti.

Tagliare i dischi a dadi e distribuirli nei vasetti. Versare lo yogurt o fermento in un recipiente, aggiungere poco alla volta il latte e il succo. Versare il composto nei vasetti.

Varianti: si possono anche usare fragole (10 unità), mandarini (4 unità), arance (1 unità), banana (1 unità).

Versare il cioccolato o cicoria nel recipiente, aggiungere con attenzione un bicchiere di latte tiepido, aggiungere lo yogurt o fermento senza smettere di mescolare e poi il resto del latte. Versare il composto nei vasetti.

In un recipiente mescolare la marmellata con poco latte, versare lo yogurt o il fermento e mescolare, aggiungere il resto del latte e mescolare. Versare il composto nei vasetti.

RICETTE

IogurteiraNature

Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.

DescriçãoA TampaB CorpoC FrascosD Tampas dos frascos E Botão Ligar/Desligar F Luz-piloto

Conselhoseadvertênciasdesegurança- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente. - Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam estar em contacto com os alimentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza.

Ambientedeutilizaçãooutrabalho:- Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas e escuras propiciam a ocorrência de acidentes.- Não colocar o aparelho em cima de superfícies quentes tais como placas de cozedura, queimadores a gás, fornos, etc.- Não colocar o aparelho num local onde possa ficar exposto à luz solar directa.- Manter este aparelho longe do alcance das crianças.- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície plana e estável.- Para uma maior eficiência, o aparelho deve ser colocado num local onde a temperatura ambiente se encontre entre os 20 e 32ºC.

Segurançaeléctrica:- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem

sinais visíveis de danos ou de fuga. - Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho. - Não enrolar o cabo no aparelho.- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho.- Manter o aparelho longe de fontes de calor e de arestas. - Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.

Segurançapessoal:- Não tocar nas partes metálicas ou no corpo do aparelho quando este estiver em funcionamento, uma vez que isso poderá provocar queimaduras.- Ter atenção ao vapor residual, quando abrir a tampa.

Utilizaçãoecuidados:- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho.- Não utilizar o aparelho vazio.- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.- Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.- Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.- Certificar-se de que a tampa está perfeitamente fechada antes de ligar o aparelho.- Não utilizar o aparelho em ambientes húmidos.

Manutenção:- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.

Mododeemprego

Notaspréviasàutilização:- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.- Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos tal como se descreve no capítulo de limpeza.

Português

- Para preparar os iogurtes é necessário um litro de leite e fermento.

*Escolhadoleite:- De preferência, escolher leite gordo ou semi-desnatado (leite UHT condensado ou em pó). Este leite não necessita de ser fervido antes de ser utilizado. Não utilizar leite desnatado.- O leite gordo fornece mais fermentos e aromas. - Os leites frescos ou pasteurizados devem ser fervidos previamente; deixar arrefecer e posteriormente retirar a nata. Estes tipos de leite contêm mais vitaminas e oligoelementos.- Para obter iogurtes mais consistentes, adicionar 2 ou 3 colheres de sopa de leite em pó.- Utilizar o leite à temperatura ambiente ou ligeiramente quente (37º - 40º).

*Escolhadofermento.Escolher: A- Utilizar um iogurte (de preferência de leite gordo) com um prazo de validade o mais extenso possível.B- Utilizar fermento seco liofilizado (pode ser adquirido em grandes superfícies, farmácias ou lojas especializadas). Neste caso, respeitar o tempo de activação recomendado no folheto do fermento.C- Utilizar um iogurte elaborado por si. Neste caso, não usar mais de 5 vezes.

*Preparaçãodoiogurte- Misturar cuidadosamente um litro de leite com o fermento. Para obter uma mistura boa, bater o iogurte até obter uma massa lisa e, de seguida, adicionar o leite enquanto continua a misturar.Evitar fazer espuma.

Colocaçãodamáquinaemfuncionamento:- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Retirar a tampa protectora (A).- Introduzir o preparado nos frascos (C)- Colocar os frascos (C) sem a tampa (D) na iogurteira.- Colocar a tampa protectora (A) - Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar (E). - O piloto luminoso (F) iluminar-se-á- Demorará entre 6 e 15 horas para obter bons iogurtes, dependendo do tipo de leite e da temperatura ambiente.- Parar o aparelho, accionando o comando Ligar/Desligar (E). - Retirar a tampa protectora (A) e evitar que a condensação caia dentro dos frascos. - Colocar as tampas nos frascos (D). - Deixar os frascos no frigorífico durante pelo menos 2 horas antes de consumir; se aguardar 24 horas estarão mais consistentes.

Observações:- A conservação dos iogurtes naturais no frigorífico é de pelo menos 8 dias e de 5 dias para os outros tipos. - Não colocar o aparelho no frigorífico.

Umavezterminadaautilizaçãodoaparelho:- Desligar o aparelho da rede eléctrica.- Limpar o aparelho.

Limpeza- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.- As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Tampa (A) - Frascos (C) - Tampas dos frascos (D) Anomaliasereparação- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.

- No caso de detectar algum problema, consulte a seguinte tabela:

- Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).

Iogurtes demasiado líquidos

Grumos

Líquido na superfície do iogurte (soro)

Iogurtes demasiado ácidos

O leite utilizado não é suficientemente rico em proteínas.

O leite estava demasiado quente.

O iogurte esteve demasiado tempo no aparelho.

Os iogurtes estiveram demasiado tempo no aparelho.

Deslocações, choques ou vibrações da iogurteira.

O fermento já não está activo

Corrente de ar

Tempo de fermentação demasiado breve

Não misturou os ingredientes o suficiente.

O leite está coalhado.

O leite estava demasiado quente quando incorporou o fermento.

Ao utilizar leite semi-desnatado deverá adicionar 2 frascos de leite em pó, 1 frasco de leite semi-desnatado ou 1/2 frasco de leite gordo.

Da próxima vez introduza os ingredientes a uma temperatura inferior.

Se preferir, retire o soro ou consuma os iogurtes com o mesmo. Da próxima vez retire os iogurtes mais cedo do aparelho.

Reduzir o tempo de fermentação.

Não mover a iogurteira durante o funcionamento.

Substituir o fermento.

Não retirar os frascos nem abrir a iogurteira antes do final do ciclo; manter a iogurteira protegida das correntes de ar.

Voltar a ligar o aparelho.

Bata o iogurte até obter uma massa lisa e, de seguida, adicione o leite enquanto continua a misturar.Evitar fazer espuma.

Tenha o cuidado de verificar se o leite está em bom estado.

Se preferir, retire o soro ou consuma os iogurtes com o mesmo. Da próxima vez introduza os ingredientes à temperatura ambiente.

Anomalias Causas Soluções

ParaprodutosdaUniãoEuropeiae/ouconformeosrequisitosdaregulamentaçãodoseupaísdeorigem:

Ecologiaereciclabilidadedoproduto- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente. Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC

de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética.

Iogurtescomxarope

Iogurtescomsoja

Iogurtedeananás

Iogurtescomchocolateoucafé.

Iogurtescommarmelada.

• 1 litro de leite• 1 iogurte natural ou 1 embalagem de fermento • 5 colheres de sopa de xarope de fruta ou 4 colheres de sopa de xarope de flor

• 1 litro de leite de soja • 1 iogurte natural ou 1 embalagem de fermento

• 1 litro de leite• 1 iogurte natural ou 1 embalagem de fermento • 2 rodelas de ananás • 4 colheres de sopa de sumo de ananás.

Nota: a fruta fresca pode ser muito ácida, eliminando os fermentos e impedindo de fazer os iogurtes; se for o caso, adicione a fruta pouco antes de consumi-la ou cozinhe-a primeiro.

• 1 litro de leite• 1 iogurte natural ou 1 embalagem de fermento • 3 colheres de sopa de chocolate ou chicória de café em pó.

• 1 litro de leite• 1 iogurte natural ou 1 embalagem de fermento • 4 colheres de sopa de marmelada.

Deitar o iogurte ou o fermento num recipiente. Adicionar o xarope e deitar o leite pouco a pouco, sem deixar de misturar a preparação. Deitar o preparado nos frascos.

Deitar o iogurte ou o fermento num recipiente e misturar com o leite. Deitar o preparado nos frascos.

Cortar as rodelas aos quadrados e distribui-las nos frascos. Deitar o iogurte ou fermento num recipiente e adicionar o leite e o sumo pouco a pouco. Deitar o preparado nos frascos.

Opções: também pode utilizar morangos (10 unidades), tangerinas (4 unidades), laranja (1 unidade), banana (1 unidade).

Deitar cuidadosamente o chocolate ou chicória num recipiente, adicionar um copo de leite morno e misturar, adicionar o iogurte ou fermento e o resto do leite sem deixar de misturar. Deitar o preparado nos frascos.

Misturar a marmelada com um pouco de leite num recipiente, deitar o iogurte ou o fermento, misturar, adicionar o resto do leite e misturar. Deitar o preparado nos frascos.

RECEITA

YoghurtmachineNature

Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.

BeschrijvingA DekselB RompC PotjesD Deksels potjesE Aan-/uitschakelaar F Indicatorlampje

Adviezenenveiligheidsvoorschriften- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben. - Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.

Gebruiks-ofwerkomgeving:- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.- Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken zoals kookplaten, gasbranders, ovens of vergelijkbaar.- Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht.- Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt terwijl u dit apparaat handhaaft.- U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen op een vlak en stabiel oppervlak.- Voor een perfecte werking dient u het apparaat op een plek te bewaren waar de omgevingstemperatuur tussen 20 en 30ºC bedraagt.

Elektrischeveiligheid:- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om

elektrische schokken te vermijden.- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat. - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken. - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete oppervlakken van het apparaat.- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe hoeken en warmtebronnen. - Check de staat van de elektriciteitskabel. Kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico op elektrische schokken.- De stekker niet met natte handen aanraken.

Persoonlijkeveiligheid:- Tijdens gebruik de metalen delen of het motorlichaam niet aanraken; dit kan brandwonden veroorzaken.- Bij het openen van het deksel kan reststoom vrijkomen, Wees voorzichtig.

Gebruikenonderhoud:- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.- Gebruik het apparaat nooit leeg.- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het werkt.- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten.- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten.- Controleer of het deksel goed gesloten is voordat het apparaat ingeschakeld wordt.- Gebruik het apparaat niet op vochtige plekken.

Service:- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.

Gebruiksaanwijzing

Alvorenshetgebruik:- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.

Nederlands

- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.- Om yoghurt te maken heeft u één liter melk en ferment nodig.

*Keuzevandemelk:- Gebruik bij voorkeur volle of halfvolle melk (UHT gesteriliseerde melk of melkpoeder). U dient deze melk niet te koken voor gebruik. Gebruik geen magere melk.- Volle melk bevat meer ferment en aroma.- U dient verse en gepasteuriseerde melk te koken voor gebruik. Daarna laat u de melk afkoelen en verwijdert u de room. Deze twee soorten melk bevatten meer vitamines en oligoelementen. - Voor stevigere yoghurt voegt u 2 tot 3 soeplepels poedermelk toe.- Gebruik melk op kamertemperatuur of opgewarmde ( 37º - 40º) melk.

*Keuzevanhetferment.Kies:A- Gebruik yoghurt (bij voorkeur op basis van volle melk) met een late vervaldatum.B- Gebruik een gevriesdroogd ferment (dit kan u in grootwarenhuizen, bij de apotheker en in speciaalzaken kopen). Houd steeds rekening met de aanbevolen actieve periode op de informatiebrochure van het ferment.C- Gebruik een zelfgemaakte yoghurt. Deze mag u niet meer dan 5 maal gebruiken.

*BereidingvandeyoghurtMeng het ferment voorzichtig met een liter melk. Om de ingrediënten goed te mengen, klopt u de yoghurt tot een homogene massa. Vervolgens voegt u al roerend de melk toe. Vermijd schuim.

Hetapparaataanzetten:- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.- Verwijder de beschermkap (A).- Giet de mengeling in de potjes (C).- Plaats de potjes (C), zonder de deksels (D) in de yoghurtmachine.- Sluit de beschermkap (A) - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop (E). - Het controlelampje (F) gaat aan- Afhankelijk van het type melk en de kamertemperatuur duurt het 6 tot 15 uur om goede yoghurt te maken.- Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken (E). - Verwijder de beschermkap (A) en vermijd dat er condensatie in de potjes valt. - Plaats de deksels (D) op de potjes.

- Plaats de potjes, alvorens ze op te dienen, gedurende minstens 2 uur in de koelkast. Als u 24 uur wacht, zal de yoghurt steviger zijn.

Opmerkingen:- Natuurlijke yoghurt kan slechts gedurende maximum 8 dagen in de koelkast bewaard worden en andere soorten yoghurt gedurende 5 dagen.- Plaats het apparaat niet in de koelkast.

Nagebruikvanhetapparaat:- Haal de stekker uit het stopcontact.- Reinig het apparaat.

Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.- De volgende onderdelen mogen met warm zeepwater schoongemaakt worden of in de vaatwasser geplaatst worden (op een zacht wasprogramma): - Deksel (A) - Potjes (C) - Deksels potjes (D)

Defectenenreparatie- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.

- Als u een defect opmerkt, raadpleeg dan deze tabel:

- Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).

De yoghurt is te vloeibaar.

Klonters.

Er ligt water op de yoghurt (wei).

De yoghurt is te zuur.

De gebruikte melk bevat onvoldoende eiwitten.

De melk was te warm.

De yoghurt heeft te lang in het apparaat gestaan.

De yoghurt heeft te lang in het apparaat gestaan.

De yoghurtmachine verplaatst zich, vibreert of trilt.

Het ferment is niet meer actief.

Luchtstroom.

Te korte fermentatietijd.

De ingrediënten werden niet voldoende gemengd.

De melk is zuur.

De melk was te warm op het ogenblik dat u het ferment toevoegde.

Als u halfvolle melk gebruikt, dient u 2 potjes melkpoeder, 1 potje halfvolle melk of 1/2 potje volle melk toe te voegen.

Gebruik de volgende keer ingrediënten die niet te warm zijn.

Verwijder de wei of roer de wei onder de yoghurt. De volgende keer haalt u de yoghurt eerder uit het apparaat.

Verkort de fermentatietijd.

Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.

Vervang het ferment.

Haal de potjes niet uit het apparaat, noch open ze alvorens de yoghurt klaar is. Bescherm de yoghurtmachine tegen luchtstromen.

Zet het apparaat opnieuw aan.

Klop de yoghurt tot een homogene massa en voeg vervolgens al roerend de melk toe. Vermijd schuim.

Controleer de houdbaarheid van de melk.

Verwijder de wei of roer de wei onder de yoghurt. De volgende keer gebruikt u ingrediënten op kamertemperatuur.

Defecten Oorzaken Oplossingen

VoorproduktenafkomstiguitdeEuropeseUnieen/ofindiendewetgevingvanhetlandwaaruithetproduktafkomstigisditvereist:

Milieuvriendelijkheidenrecycleerbaarheidvanhetproduct- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.

Dit apparaat voldoet aan de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektromagnetische compatibiliteit.

YoghurtmetSiroop

Sojayoghurt

Ananasyoghurt

Yoghurtmetchocoladeofkoffie.

Yoghurtmetjam.

• 1 liter melk• 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment• 5 soeplepels fruitsiroop of 4 soeplepels bloemensiroop

• 1 liter sojamelk• 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment

• 1 liter melk• 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment• 2 schijven ananas• 4 soeplepels ananassap

Opmerking:Vers fruit kan heel zuur zijn waardoor het ferment afsterft en er geen yoghurt gemaakt kan worden. In dit geval dient u het fruit net voor het opdienen toe te voegen of eerst te koken.

• 1 liter melk• 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment• 3 soeplepels chocoladepoeder of oploscichorei

• 1 liter melk• 1 yoghurt natuur of 1 zakje ferment• 4 soeplepels jam

Giet de yoghurt of het ferment in een kom. Voeg de siroop toe en giet de melk er al roerend voorzichtig onder. Giet de mengeling in de potjes.

Giet de yoghurt of het ferment in een kom en meng met de melk. Giet de mengeling in de potjes

Snijd de schijven in blokjes en verdeel ze over de potjes. Giet de yoghurt of het ferment in een kom, voeg de melk en het sap voorzichtig toe. Giet de mengeling in de potjes.

Variaties: u kan ook aardbeien (10 stuks), mandarijnen (4 stuks), sinaasappel (1 stuk), banaan (1 stuk) gebruiken.

Giet de chocolade of de cichorei in een kom, voeg voorzichtig een glas lauwe melk toe en meng. Voeg al roerend de yoghurt of het ferment en de rest van de melk toe.

Giet de jam met een beetje melk in een kom, voeg de yoghurt of het ferment toe, meng, giet de rest van de melk erbij en blijf roeren. Giet de mengeling in de potjes.

RECEPTEN

JogurtownicaNature

Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.

OpisA PrzykrywkaB KorpusC PojemnikiD Zakrętki pojemników E Wyłącznik ON / OFF F Wskaźnik świetlny

Wskazówkiiostrzeżeniadotyczącebezpiecznego użytkowania- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.

Otoczenieużyciaipracy:- Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze oświetlonych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wypadków.- Nie kłaść urządzenia na gorących powierzchniach takich jak płyty grzejne, palniki gazowe piekarniki i podobne urzącenia.- Chronić urządzenie przed promieniami słonecznymi.- Przy pracy z tym urządzeniem z dala pozostawać powinny dzieci i inne osoby.- Urządzenie powinno być ustawiane i używane na powierzchni płaskiej i stabilnej.-Temperatura pracy urządzenia 20-32 ºC

Bezpieczeństwoelektryczne:- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostaje się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki. - Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, przenoszenia

ani wyłączania urządzenia. - Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i ostrych kantów. - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.

Bezpieczeństwoosobiste:- Nie dotykać metalowych części ani korpusu urządzenia w trakcie jego działania, jako że może to doprowadzić do poparzeń.- Podczas zdejmowania zakrętek, zachować ostrożność, gdyż para może poparzyć.

Używanieikonserwacja:- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.- Nie włączać urządzenia, gdy jest puste.- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.- Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by korzystały z niego osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci.- Przechowywać to urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych.- Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.- Nie używać aparatu w dużej wilgotności powietrza.

Serwistechniczny:- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.

Instrukcjaobsługi

Uwagiprzedpierwszymużyciem:- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.- Do produkcji jogutrów potrzebny jest 1 litr mleka i bakterie:

Polski

*Wybórmleka:Zaleca się wybór mleka tłustego lub półtłustego (mleko UHT lub w proszku). Te typy mleka nie muszą być zagotowane przed użyciem ich do produkcji jogurtów. Nie należy używać mleka odtłuszczonego.Tłuste mleko zapewnia więcej bakterii i aromatu jogutom.Mleko świeże lub pasteryzowane należy zagotować, ostudzić i następnie zdjąć śmietanę.Aby jogurty były gęściejsze można dodać 2 lub 3 łyżki mleka w proszku.Zaleca się używać mleko o temperaturze od 37º do 40º.

*JogurtzbakteriamiDo wyboru: A- Jogurt naturalny (zalecany z tłustego mleka) o dalekiej dacie przydatności do spożycia.B- Saszetki z bakteriami do fermentacji.C- Jogurt wykonany wczesniej w jogurtownicy. W tym przypadku nie używać więcej niż 5 razy.

*Przygotowaniejogurtu-Wymieszać litr mleka z jogurtem z bakteriami, aż do uzyskania jednolitej masy. Dodawać mleko po trochu i mieszać. Nie zaleca się robienie piany.

Włączenieurządzenia:- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka.- Podłączyć urządzenie do prądu.- Zdjąć zakrętki z pojemników (A).- Wlać składniki do pojemników (C)- Wstawić pojemniki do urządzenia (C) bez zakrętek (D).- Zamknąć pojemniki zakładając zakrętki ( A) - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (E). - Lampka kontrolna (F) zapali się- Czas przyrządzania jogurtu to od 6 do 15 godzin, zależnie od typu mleka i temperatury.- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (E). -Podczas zdejmowania zakrętek (A) upewnić się, że skroplona para nie kapie do pojemnika z jogurtem.- Zamknąć pojemniki zakrętkami(D) -Umieścić jogurty w lodówce na min 2 godziny. Po 24 godzinach jogurty nabiorą gęściejszej konsystencji.

Komentarze:Jogurty naturalne mają 8 dni przydatności do spożycia, jogurty smakowe – 5 dni.Nie wkładać do lodówki.

Pozakończeniuużywaniaurządzenia:- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.- Wyczyścić urządzenie.

Czyszczenie- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną

kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.- Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy program): - Przykrywka (A) - Pojemniki (C) - Zakrętki pojemników (D)

Nieprawidłowościinaprawa- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno być wymienione, postępować jak w przypadku awarii.

- W razie wystąpienia anomalii, patrz tabelka:

- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).

Jogurty o konsystencji płynnej

Grumos

Płyn na powierzchni jogurty

Jogurt zbyt kwaśny

Użyte mleko nie jest wystarczająco bogate w proteiny.

Mleko zostało za bardzo podgrzane.

Jogurt był za długo w jogurtownicy

Za długi czas fermentacji

Poruszenie,upadek urządzenia podczas pracy

Bakterie nie są aktywne

Przeciąg

Zbyt krótki czas fermentacji

Składniki nie zostały dobrze wymieszane.

Kwaśne mleko

Mleko zostało zbytnio podgrzane przed dodaniem bakterii

Jeśli używa się mleka odtłuszczonego, należy dodać mleko w proszku.

Zachować wiekszą ostrozność przy podgrzewaniu mleka.

Można zlać płyn lub wymieszać go z jogurtem.

Zmniejszyć czas fermentacji

Nie poruszać jogurtownicy podczas pracy

Zmienić jogurt z bakteriami na inny

Chronić urządzenie przed przeciągami

Włączyć ponownie urządzenie

Wymieszać dokładniej składniki przed włączeniem jogurtownicy. Nie zaleca się robić piany.

Upewnić się, że mleko jest w dobrym stanie.

Można zlać płyn lub wymieszać go z jogurtem.

Anomalie Przyczyny Rozwiązanie

DlaurządzeńwyprodukowanychwUniiEuropejskiejiwprzypadkuwymagańprawnychobowiązującychwdanymkraju:

Ekologiaizarządzanieodpadami- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.

Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.

Jogurtzsyropami

Jogurtsojowy

Jogurtananasowy

Jogurtczekoladowylubkawowy

Jogurtzdżemem

1 litr mleka1 jogurt naturalny 5 łyżek syropu owocowego

1 litr mleka sojowego1 jogurt naturalny

1 litr mleka1 jogurt naturalny 2 plastry ananasa4 łyżki stołowe soku z anannasa

Uwaga: świeże owoce mogą być czasami zbyt kwasne i mogą zabić bakterie fermentujące. Należy zagotować je wcześniej lub dodać świeże przed spozyciem.

1 litr mleka1 jogurt naturalny3 łyżeczki czekolady lub kawy rozpiszczlnej

1 litr mleka1 jogurt naturalny4 łyżki dżemu

Wlać jogurt do osobnego naczynia i wlewać po torchu syrop mieszając cały czas, po czym wlać do pojemników na jogurt.

Wymieszać mleko z jogurtem naturalnym i wlać do pojemników na jogurt.

Pokroić plastry ananasa w kawałki i włożyć do pojemników na jogurt. Wymieszaćjogurt naturalny z odrobiną mleka w osobnym naczyniu, następnie wlać sok i resztę mleka. Wymieszać i wlać do pojemników na jogurt.

Inne owoce: truskawki (10 szt), mandarynki ( 4 szt) , pomarańcza ( 1 szt) , banan ( 1 szt) .

Wymieszać czekoladę z odrobiną mleka w osobnym naczyniu, następnie wlać jogurt naturalny i resztę mleka. Wymieszać i wlać do pojemników na jogurt.

Wymieszać dżem z odrobiną mleka w osobnym naczyniu, następnie wlać jogurt naturalny i resztę mleka. Wymieszać i wlać do pojemników na jogurt.

PRZEPISY

ΓιαουρτομηχανήNature

Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.

ΠεριγραφήA ΚαπάκιB ΣώμαC ΚεσέδεςD Σκεπάσματα κεσέδων E Διακόπτης λειτουργίας/παύσης F Ενδεικτική λυχνία

Συμβουλέςκαιπροειδοποιήσειςασφαλείας- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού.

Περιβάλλονεργασίαςήχρήσης:- Κρατήστε την ζώνη όπου εργάζεσθε καθαρή και καλά φωτισμένη. Στους χώρους που είναι ακατάστατοι και σκοτεινοί, γίνονται περισσότερα ατυχήματα.- Μην βάζετε την συσκευή πάνω σε καυτές επιφάνειες, όπως ψηστιέρες, ή μάτια, ή καυστήρες υγραερίου, φούρνους ή παρόμοια.- Μη βάζετε την συσκευή εκεί όπου μπορεί να την φτάσει το απευθείας ηλιακό φως.- Κρατήστε μακριά τα παιδιά και τους περίεργους ενώ χειρίζεστε την συσκευή.- Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται πάνω σε μια επιφάνεια σταθερή και επίπεδη.- Για μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, η συσκευή θα πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα σημείο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος να είναι μεταξύ 20ºC και 32ºC.

Ηλεκτρικήασφάλεια:- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου.- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας

Ελληνικά

χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή. - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή. - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες της συσκευής.- Η συσκευή να διατηρείται μακριά από πηγές θερμότητας κι από επικίνδυνες γωνίες. - Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.

Προσωπικήασφάλεια:- Όταν είναι σε λειτουργία, μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη ή τον κορμό της συσκευής, γιατί μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα.- Όταν ανοίγετε το σκέπασμα, να προσέχετε με τον εναπομένοντα ατμό.

Χρήσηκαιπροσοχή:- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν είναι άδεια.- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης.- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.- Ελέγξτε αν το καπάκι είναι καλά κλεισμένο πριν θέσετε σε λειτουργία την συσκευή.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε υγρές περιβαλλοντικές συνθήκες.

Σέρβις:- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη

με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.

Οδηγίεςχρήσης

Σημειώσειςπριντηνχρήση:- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος.- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού.- Για να ετοιμάσετε γιαούρτι θα χρειαστείτε ένα λίτρο γάλα και βακτήρια για την ζύμωση.

*Επιλογήγάλακτος:Να προτιμάτε πλήρες ή ημιαποβουτυρωμένο γάλα (γάλα μακράς διάρκειας UHT ή σε σκόνη). Πριν την χρήση του, το γάλα αυτό δεν χρειάζεται να βραστεί. Μην χρησιμοποιείτε αποβουτυρωμένο γάλα.Το πλήρες γάλα παρέχει περισσότερα αρώματα και βακτήρια για την ζύμωση. Το φρέσκο γάλα πρώτα θα πρέπει να βραστεί, να αφεθεί να κρυώσει κι έπειτα να του αφαιρεθεί η κρέμα. Αυτού του είδους γάλα περιέχει περισσότερα ιχνοστοιχεία και βιταμίνες.Για να έχετε πιο συμπαγές γιαούρτι, προσθέσετε ή 2 ή 3 κουταλιές σούπας γάλα σε σκόνη.Το γάλα να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος ή ελαφρώς ζεσταμένο (37º - 40º).

*Επιλογήβακτηρίωνγιαζύμωση.Διαλέξτε: A- Χρησιμοποιήσετε ένα γιαούρτι (κατά προτίμηση πλήρους γάλακτος) με ημερομηνία λήξεως όσο γίνεται πιο αργότερη. B- Χρησιμοποιείτε λυοφιλιωμένα ξηρά βακτήρια ζύμωσης (αγοράζονται σε πολυκαταστήματα, φαρμακεία ή σε ειδικά καταστήματα). Στην περίπτωση αυτή, να σέβεστε τον συνιστώμενο χρόνο ενεργοποίησης στο έντυπο των βακτηρίων ζύμωσης. C- Να χρησιμοποιείτε ένα γιαούρτι κατασκευασμένο από εσάς τους ίδιους. Στην περίπτωση αυτή, να μην χρησιμοποιείται πάνω από 5 φορές.

*ΕτοιμασίατουγιαουρτιούΑναμίξετε προσεκτικά ένα λίτρο γάλα με βακτήρια ζύμωσης. Για να έχετε ένα καλό μίγμα, ανακατέψτε το γιαούρτι μέχρι που να έχετε μια λεία μάζα κι εν συνεχεία, προσθέστε το γάλα, ενώ συνεχίζετε να ανακατεύετε.Αποφεύγετε το να κάνετε αφρό.

Πρώτηχρήσητηςμηχανήςπαρασκευήςγιαουρτιού:- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε το σίδερο στην πρίζα.- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.- Αποσύρετε το προστατευτικό κάλυμμα (A).

- Εισάγετε το μείγμα στα κεσεδάκια (C)- Τοποθετήσετε τα κεσεδάκια (C), χωρίς το σκέπασμά τους (D), στην γιαουρτομηχανή.- Βάλτε το προστατευτικό καπάκι (Α). - Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης (E). - Η ενδεικτική λυχνία (F) θα ανάψει- Για να γίνει ένα καλό γιαούρτι θα χρειαστούν μεταξύ 6 και 15 ώρες, αναλόγως του είδους γάλατος και της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.- Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης (E). - Αποσύρετε το προστατευτικό καπάκι (A) αποφεύγοντας ότι η υγροποίηση σταγόνων να πέσει μέσα στους κεσέδες. - Τοποθετήστε τα σκεπάσματα στους κεσέδες (D) - Εισάγετε τους κεσέδες στο ψυγείο τουλάχιστον 2 ώρες πριν φάτε το γιαούρτι. Εάν περιμένετε 24 ώρες, τότε το γιαούρτι θα είναι πιο πηχτό.

Παρατηρήσεις:Η διατήρηση των φυσικών γιαουρτιών στο ψυγείο είναι το πολύ για 8 ημέρες, ενώ για τα άλλα είδη γιαουρτιών μόνο 5 ημέρες. Μην εισάγετε την συσκευή στο ψυγείο.

Μόλιςσταματήσετεναχρησιμοποιείτετηνσυσκευή:- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος.- Καθαρίστε την συσκευή.

Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση.- Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό τους σε ζεστό σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα ήπιο πρόγραμμα πλύσης): - Καπάκι (A) - Κεσέδες (C) - Σκεπάσματα κεσέδων (D)

Δυσλειτουργίεςκαιεπισκευή- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.- Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης.

- Σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε δυσλειτουργία, ανατρέξετε στον παρακάτω πίνακα:

- Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).

Υπερβολικά νερουλά γιαούρτια

Σβώλοι

Υγρό στην επιφάνεια γιαουρτιού (ορός γάλακτος)

Υπερβολικά ξινά γιαούρτια

Το χρησιμοποιημένο γάλα δεν είναι αρκετά πλούσιο σε πρωτείνες.

Το γάλα ήταν πολύ ζεστό.

Το γιαούρτι είχε παραμείνει πάρα πολύ καιρό στην συσκευή.

Το γιαούρτι είχε παραμείνει πάρα πολύ καιρό στην συσκευή.

Μετακινήσεις, χτυπήματα ή τραντάγματα της γιαουρτομηχανής. Τα βακτήρια ζύμωσης δεν είναι πια ενεργά. Υπάρχει ρεύμα αέρος

Πολύ μικρός χρόνος ζύμωσης

Δεν έχετε ανακατέψει αρκετά τα συστατικά.

Το γάλα είναι κομμένο.

Όταν προσθέσατε τα βακτήρια ζύμωσης, το γάλα ήταν υπερβολικά ζεστό.

Αν χρησιμοποιείτε ημιαποβουτυρωμένο γάλα θα πρέπει να προσθέσετε 2 κεσέδες γάλα σε σκόνη, 1 κεσέ με ημιαποβουτυρωμένο γάλα ή 1/2 κεσέ πλήρες γάλα.

Την επόμενη φορά να προσέχετε να εισάγετε τα συστατικά σε μια χαμηλότερη θερμοκρασία.

Αν θέλετε, αποσύρετε τον ορό γάλακτος, ή μπορείτε να φάτε τα γιαούρτια με αυτόν. Την επόμενη φορά να αποσύρετε το γιαούρτι πιο πριν.

Να μειώσετε τον χρόνο ζύμωσης.

Κατά την λειτουργία της, μην μετακινείτε την γιαουρτομηχανή.

Αλλάξτε τα βακτήρια ζύμωσης.

Πριν να τελειώσει ο κύκλος λειτουργίας, μην βγάζετε τους κεσέδες, ούτε να ανοίγετε την γιαουρτομηχανή. Ακόμα, να κρατάτε την γιαουρτομηχανή προστατευμένη από τα ρεύματα αέρος.

Ξανασυνδέστε την συσκευή.

Ανακατέψτε το γιαούρτι μέχρι που να έχετε μια λεία μάζα κι εν συνεχεία, προσθέστε το γάλα, ενώ συνεχίζετε να ανακατεύετε.Αποφεύγετε τον σχηματισμό αφρού.

Προσέχετε να ελέγχετε πάντα την καλή κατάσταση του γάλακτος.

Αν θέλετε, αφαιρέσετε τον ορό γάλακτος, ή μπορείτε να φάτε τα γιαούρτια με αυτόν. Την επόμενη φορά προσέχετε να εισάγετε τα συστατικά σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.

Δυσλειτουργίες Αιτίες Λύσεις

ΓιαπροϊόντατηνΕυρωπαϊκήςΈνωσηςή/καισεπερίπτωσηπουκάτιτέτοιοαπαιτείηνομοθεσίαστηνχώραπροέλευσήςσας:

Οικολογίακαιδυνατότηταανακύκλωσηςτουπροϊόντος- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους.- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.

Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.

Γιαούρτιαμεσιρόπι

Γιαούρτιαμεσόγια

Γιαούρτιμεανανά

Γιαούρτιαμεσοκολάταήκαφέ

Γιαούρτιαμεμαρμελάδα.

1 λίτρο γάλακτος1 φυσικό γιαούρτι ή 1 σακουλάκι με βακτήρια ζύμωσης 5 κουταλιές σούπας σιρόπι φρούτων ή 4 κουταλιές σούπας από σιρόπι λουλουδιών

1 λίτρο γάλακτος σόγιας 1 φυσικό γιαούρτι ή 1 σακουλάκι βακτηρίων ζύμωσης

1 λίτρο γάλακτος1 φυσικό γιαούρτι ή 1 σακουλάκι βακτηρίων ζύμωσης. 2 ροδέλες ανανά 4 κουταλιές της σούπας με χυμό ανανά

Σημείωση: Τα φρέσκα φρούτα μπορεί να είναι ξινά, κάτι που δεν θα επιτρέπει τις ζυμώσεις και δεν θα αφήσει να γίνει το γιαούρτι. Εάν είναι έτσι, να προσθέσετε τα φρούτα λίγο πριν να αναλωθούν ή προηγουμένως να τα βράσετε.

1 λίτρο γάλακτος1 φυσικό γιαούρτι ή 1 σακουλάκι με βακτήρια ζύμωσης. 3 κουταλιές της σούπας με σοκολάτα ή καφέ, ή κιχώριο σε σκόνη.

1 λίτρο γάλακτος1 φυσικό γιαούρτι ή 1 σακουλάκι με βακτήρια ζύμωσης 4 κουτάλια σούπας μαρμελάδα.

Ρίξτε ή το γιαούρτι ή τα βακτήρια ζύμωσης σε ένα δοχείο. Προσθέσετε το σιρόπι και λίγο-λίγο ρίχνετε το γάλα, χωρίς να σταματήσετε να ανακατεύετε. Ρίξετε το μίγμα στους κεσέδες.

Ρίξτε ή το γιαούρτι ή τα βακτήρια ζύμωσης σε ένα δοχείο και ανακατέψτε με το γάλα. Ρίξτε το μίγμα στους κεσέδες.

Κόψτε τις ροδέλες σε κύβους και να τους μοιράσετε στα κεσεδάκια. Ρίχνετε το γιαούρτι ή τα βακτήρια ζύμωσης σε ένα δοχείο και προσθέστε σιγά - σιγά το γάλα και τον χυμό. Ρίξετε το μίγμα στους κεσέδες.

Άλλες ποικιλίες: μπορείτε ακόμα να βάλετε φράουλες (10 κομμάτια), μανταρίνια (4 κομμάτια), πορτοκάλι (1 κομμάτι), μπανάνα (1 κομμάτι) .

Ρίξτε την σοκολάτα ή το κιχώριο σε ένα δοχείο. Προσθέστε προσεχτικά ένα βάζο με χλιαρό γάλα και ανακατέψετε, προσθέστε το γιαούρτι ή τα βακτήρια ζύμωσης, χωρίς να σταματήσετε να ανακατεύετε και το υπόλοιπο γάλα. Ρίξετε το μίγμα στους κεσέδες.

Αναμίξετε την μαρμελάδα με λίγο γάλα σε ένα δοχείο, ρίξτε το γιαούρτι ή τα βακτήρια ζύμωσης, ανακατεύετε, προσθέστε το υπόλοιπο γάλα και ανακατεύετε. Ρίξτε το μίγμα στους κεσέδες.

ΣΥΝΤΑΓΉ

ПрибордляприготовленияйогуртаNature

Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на йогуртнице марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.

ОписаниеA КрышкаB КорпусC БанкиD Крышки банок E Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ F Индикатор

Рекомендацииимерыбезопасности- Перед тем как пользоваться йогуртницей, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход».

Рекомендациипоустановке- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев.- Нельзя располагать прибор на горячих поверхностях, таких как электрические конфорки, газовые рожки, духовки или др. нагревательные электроприборы.- Установите прибор так, чтобы он не подвергался воздействию прямых солнечных лучей.- Во время работы прибора держите его в удалении от детей и от посторонних лиц.- Установите прибор на ровной и устойчивой поверхности.- Для достижения максимальной эффективности работы прибора рекомендуется установить его в таком месте, где температура окружающей среды равна 20 - 32 ºC.

Рекомендациипоэлектробезопасности- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, используемому в Вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во

время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - При выключении прибора из розетки не дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.- Не накручивайте шнур электропитания на прибор.- Не допускайте того, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся частей прибора.- Храните аппарат в местах, удаленных от источников тепла и ровных краев. - Перед включением всегда проверяйте состояние шнура электропитания. Повреждение шнура может привести к несчастному случаю.- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.

Рекомендацииполичнойбезопасности- Не касайтесь металлических частей или корпуса прибора, когда он находится в рабочем состоянии, поскольку это может вызвать ожоги.- При открытии крышки соблюдайте осторожность: из прибора выходит остаточный пар.

Рекомендациипобезопасностидляжизнииздоровья:- Перед подключением убедитесь в том, что шнур электропитания полностью расправлен.- Не используйте пустой прибор.- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.- Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора.- Отключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях.- Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.- Данный прибор предназначен для использования исключительно взрослыми людьми. Не позволяйте лицам, не знакомым с принципами его работы, недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться прибором.- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных лиц.- Прежде чем включить прибор, убедитесь в том, что его крышка плотно и надежно закрыта.- Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью.

Техническоеобслуживание- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных

Русский

обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.

Инструкцияпоэксплуатации

Передпервымиспользованием- Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход».- Для приготовления йогуртов Вам потребуется литр молока и закваска.

*ВыбормолокаРекомендуется использовать цельное или полуобезжиренное молоко (стерилизованное молоко длительного срока хранения или молочный порошок). Не требуется кипятить его перед употреблением. Не используйте обезжиренное молоко.Цельное молоко содержит больше ферментов и отличается богатым вкусом. Свежее или пастеризованное молоко следует предварительно прокипятить, охладить и снять сливки. В данных типах молока содержится больше витаминов и олигоэлементов.Для получения более густых йогуртов добавьте 2-3 столовые ложки молочного порошка.Используйте молоко комнатной температуры или слегка подогретое (37º - 40º).

*ВыборзакваскиВыбор A- Йогурт (предпочтительно из цельного молока) со значительным сроком годности.B- Сухая лиофилизированная закваска (продается в супермаркетах, аптеках и специализированных магазинах). В данном случае соблюдайте время активизации закваски, указанное на упаковке. C- Йогурт собственного изготовления. В этом случае не используйте его более 5 раз.

*ПриготовлениейогуртаТщательно смешайте литр молока и закваску. Для получения качественной смеси взбейте йогурт до образования однородной массы и добавьте молоко, постоянно помешивая.Избегайте образования пены.

Включениеприбора- Полностью размотайте шнур электропитания.- Подключите прибор к электрической сети.- Снимите защитную крышку (А).- Поместите смесь в банки (С).- Поставьте банки (С) без крышки (D) в йогуртницу.- Установите защитную крышку (А). - Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (E). - Загорится световой индикатор (F)- Для приготовления йогурта требуется от 6 до 15 часов в зависимости от типа молока и температуры окружающей среды.

- Выключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (E). - Снимите защитную крышку (А), стараясь избежать того, чтобы образовавшийся конденсат попал внутрь банок. - Закройте банки крышками (D). - Поставьте банки в холодильник как минимум на 2 часа; после 24 часов йогурт будет отличаться особенно хорошей консистенцией.

ПримечанияНатуральные йогурты можно хранить в холодильнике не долее 8 дней, а остальные йогурты – не более 5 дней. Не ставьте прибор в холодильник.

Послекаждогоиспользования- Отключите прибор от сети электропитания.- Вымойте прибор.

Чисткаиуход- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.- Следующие детали прибора можно мыть в горячей мыльной воде или в посудомоечной машине (используя программу деликатного мытья): - Крышка (A) - Банки (С) - Крышки банок (D)

Неисправностииспособыихустранения- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно.- В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.

- При возникновении каких-либо неполадок обратитесь к следующей таблице.

- Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.

Слишком жидкие йогурты

Комки

Жидкость на поверхности йогурта (сыворотка)

Йогурты слишком кислые

Используемое молоко недостаточно богато белками.

Молоко слишком горячее.

Йогурт слишком долго находился в приборе.

Йогурт слишком долго находился в приборе.

Перемещение прибора, вибрация или стук.

Закваска потеряла активность.

Поток воздуха

Слишком короткое время ферментации

Ингредиенты недостаточно хорошо смешаны.

Молоко прокисло.

При добавлении закваски молоко было слишком горячим.

При использовании полуобезжиренного молока следует добавить 2 банки порошкового молока, 1 банку полуобезжиренного молока или 1/2 банки цельного молока.

В следующий раз нагрейте ингредиенты до меньшей температуры, прежде чем поместить их в йогуртницу.

Снимите сыворотку. При желании Вы можете также есть йогурт с ней. В следующий раз достаньте йогурт раньше.

Сократите время ферментации.

Не передвигайте йогуртницу во время ее работы.

Сменить закваску.

Не доставайте банки и не открывайте йогуртницу до полного окончания цикла, держите ее в удалении от сквозняков.

Снова включите прибор.

Взбейте йогурт до образования однородной массы и затем добавьте молоко, непрерывно помешивая.Избегайте образования пены.

Следите за качеством молока.

Снимите сыворотку. При желании Вы можете также есть йогурт с ней. В следующий раз нагрейте ингредиенты до комнатной температуры, прежде чем поместить их в йогуртницу.

Неполадки Причины Решениепроблемы

Дляпродуктов,изготавливаемыхвЕвропейскомсоюзе,и/иливтехслучаях,когдавстранепроизводстваимеютсясоответствующиенормативы:

Защитаокружающейсредыивторичнаяпереработкапродукта- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.

Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.

Изделия марки TAURUS соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию TAURUS устанавливается равным трем годам с момента приобретения. При бережном использовании и соблюдении правил эксплуатации, изделия могут иметь значительно больший срок службы, чем установленный в соответствии с Российским законодательством.

Йогуртыссиропами

Йогуртыссоей

Ананасовыййогурт

Йогуртысшоколадомиликофе

Йогуртысджемом

1 литр молока1 натуральный йогурт или 1 пакетик закваски 5 столовых ложек фруктового сиропа или 4 столовые ложки цветочного сиропа

1 литр соевого молока 1 натуральный йогурт или 1 пакетик закваски

1 литр молока1 натуральный йогурт или 1 пакетик закваски 2 дольки ананаса 4 столовые ложки ананасового сока

Внимание: свежие фрукты могут содержать большое количество фруктовой кислоты, убивающей ферменты, что препятствует правильной закваске йогурта. При необходимости добавьте фрукты сразу перед употреблением йогурта или заранее обработайте их.

1 литр молока1 натуральный йогурт или 1 пакетик закваски 3 столовые ложки шоколада или цикория в порошке

1 литр молока1 натуральный йогурт или 1 пакетик закваски 4 столовые ложки джема

Поместите йогурт или закваску в подходящую посуду. Добавьте сироп и постепенно залейте молоко, постоянно помешивая. Поместите смесь в банки.

Поместите йогурт или закваску в подходящую посуду и смешайте с молоком. Поместите смесь в банки.

Нарежьте ломтики ананаса кубиками и засыпьте их в банки. Поместите йогурт или закваску в подходящую посуду, постепенно добавьте молоко и сок. Поместите смесь в банки.

Варианты: можно также использовать клубнику (10 шт.), мандарины (4 шт.), апельсины (1 шт.), бананы (1 шт.).

Засыпьте шоколад или цикорий в подходящую посуду. Осторожно залейте теплое молоко, перемешайте, добавьте йогурт или закваску, постоянно помешивая, и оставшееся молоко. Поместите смесь в банки.

Смешайте джем с небольшим количеством молока, добавьте йогурт или закваску, перемешайте, добавьте оставшееся молоко и перемешайте еще раз. Поместите смесь в банки.

РЕЦЕПТ

Aparat pentru iaurtNature

Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.

DescriereaA CapacB CuvãC VasD Capac vas E Buton de pornire / oprire F Bec

Sfaturisiavertizãriprivindsigurant- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident. - Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în contact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea.

Zonadeutilizaresaudelucru:- Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele dezordonate şi insuficient iluminate sunt propice accidentelor.- Nu puneţi aparatul pe suprafeţe încălzite cum ar fi plite de gătit, arzătoare pe gaz, cuptoare sau altele de acest tip.- Nu aşezaţi aparatul acolo unde poate ajunge lumina directă a soarelui.- Îndepărtaţi copiii sau persoanele curioase în timp ce utilizaţi acest aparat.- Aparatul trebuie să fie utilizat sau aşezat pe o suprafaţă plană şi stabilă.- Pentru o eficacitate sporită, aparatul trebuie amplasat într-un loc în care temperatura să fie cuprinsă între 20 şi 32ºC.

Siguranţareferitoarelacomponenteleelectrice:- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare.- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă prezintă

semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. - Nu forţaţi cablul electric de conectare. Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele încălzite ale aparatului.- Feriţi aparatul de sursele de căldură şi de marginile ascuţite. - A se verifica starea cablului electric de conexiune. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de şoc electric.- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.

Siguranţapersonală:- Nu atingeţi părţile metalice sau corpul aparatului când acesta este în stare de funcţionare, deoarece atingerea lor poate provoca arsuri.- Aveţi grijă la vaporii reziduali, atunci când deschideţi capacul.

Utilizareşiîngrijire:- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al aparatului.- Nu utilizaţi aparatul gol.- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional sau industrial.- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu acest aparat.- Acest aparat este destinat utilizării de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii.- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate.- Verificaţi că s-a închis bine de tot capacul înainte de a porni aparatul.- Nu utilizaţi aparatul în medii umede.

Service:- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilitatea fabricantului.

Moddeutilizare

Observaţiiînaintedeutilizare:- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj al produsului.- Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în contact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea.

Română

- Pentru pregătirea iaurturilor, veţi avea nevoie de un litru de lapte şi ferment

*Alegerealaptelui:Alegeţi de preferinţă lapte integral sau semi-degresat (lapte UHT cu valabilitate îndelungată sau lapte praf). Acest lapte nu necesită fierbere înainte de a fi utilizat. Nu utilizaţi lapte degresat.Laptele integral favorizează fermentarea şi aroma. Laptele proaspăt sau pasteurizat trebuie fiert în prealabil, lăsat să se răcească şi apoi se reîncearcă crema. Aceste tipuri de lapte conţin mai multe vitamine şi oligoelemente.Pentru a obţine iaurturi mai consistente, adăugaţi 2 sau 3 linguri supieră de lapte praf.Utilizaţi laptele la temperatura ambientală sau uşor mai cald ( 37º - 40º).

*Alegereafermentului.Alegerea: A- Utilizaţi un iaurt (preferabil din lapte integral) având termenul de valabilitate cât mai târziu posibil.B- Utilizaţi un ferment uscat liofilizat (se achiziţionează din marile spaţii comerciale, farmacii sau magazinele specializate). În acest caz respectaţi timpul de activare recomandat în prospectul fermentului.C- Utilizaţi un iaurt conceput chiar de dumneavoastră. În acest caz, nu utilizaţi mai mult de 5 ori.

*PreparareaiaurtuluiAmestecaţi cu grijă un litru de lapte cu fermentul. Pentru a obţine o bună mixare, bateţi iaurtul până obţineţi o masă omogenă şi adăugaţi în continuare în timp ce amestecaţi continuu.Evitaţi formarea de spumă.

Punereaînfuncţiuneamaşinii:- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.- Scoateţi capacul de protecţie (A).- Introduceţi amestecul în vase (C)- Închideţi vasele (C), fără capacul (D), în Aparatul pentru iaurt.- Închideţi capacul de protecţie ( A) - Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul pornire / oprire (E). - Indicatorul luminos (F) se va aprinde- Pentru a obţine un bun iaurt, aşteptaţi între 6 şi 15 ore, în funcţie de tipul de lapte şi de temperatura ambientală.- Opriţi aparatul apăsând butonul de pornire/oprire (E). - Scoateţi capacul de protecţie (A) având grijă ca condensul să nu pătrundă în vase - Aşezaţi capacele pe vase (D) - Puneţi vasele la frigider cu cel puţin 2 ore înainte de a le consuma, dacă se aşteaptă 24 de ore ele vor fi mai consistente.

Observaţii:Conservarea iaurturilor naturale în frigider este de maxim 8 zile şi de 5 pentru celelalte tipuri. Nu puneţi aparatul în frigider.

Odatăîncheiatăutilizareaaparatului:- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.- Curăţaţi aparatul.

Curãtirea- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.- Următoarele piese pot fi curăţate în apă caldă cu săpun sau în spălătorul de vase (utilizând un program uşor de spălare): - Capac (A) - Vase (C) - Capace vase (D)

Anomaliisireparatii- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos.- Dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii.

- În cazul detectării oricăror anomalii, consultaţi tabelul de mai jos:

- Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).

Iaurturi prea lichide

Lapte bătut

Lichid pe suprafaţa iaurtului (zer)

Iaurturi mult prea acide

Laptele utilizat nu este suficient de bogat în proteine.

Laptele era prea cald.

Iaurtul a stat prea mult timp în aparat.

Iaurtul a stat prea mult timp în aparat.

Deplasări, şocuri sau vibraţii ale aparatului pentru iaurt.

Fermentul nu mai este activ

Curent de aer

Timp de fermentare prea scurt

Ingredientele nu au fost amestecate suficient

Laptele este acru

Laptele era prea cald atunci când a fost introdus fermentul.

La utilizarea laptelui semi-degresat, se vor adăuga 2 vase cu lapte praf, 1 vas cu lapte semi-degresat sau 1/2 vas cu lapte integral.

Data viitoare aveţi grijă să introduceţi ingredientele la o temperatură mai mică.

Scoateţi zerul dacă doriţi sau puteţi consuma iaurturile împreună cu acesta. Data viitoare aveţi grijă să îl scoateţi înainte.

Reduceţi timpul de fermentare.

Nu mişcaţi aparatul pentru iaurt în timpul funcţionării.

Schimbaţi fermentul.

Nu scoateţi vasele şi nu deschideţi iaurtul înainte de încheierea ciclului, protejaţi aparatul pentru iaurt împotriva curenţilor de aer.

Conectaţi din nou aparatul.

Bateţi iaurtul până obţineţi o masă omogenă şi adăugaţi în continuare în timp ce amestecaţi continuu.Aveţi grijă să nu obţineţi spumă.

Aveţi grijă să verificaţi starea corespunzătoare a laptelui.

Scoateţi zerul dacă doriţi sau puteţi consuma iaurturile împreună cu acesta. Data viitoare aveţi grijă să introduceţi ingredientele la temperatura ambientală

Anomalii Cauze Soluţii

PentruproduseleprovenitedinUniuneaEuropeanăşi/sauîncazulîncareacestlucruestesolicitatdereglementăriledinţaradeorigine:

Caracterulecologicşireciclabilalprodusului- Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru fiecare tip de material in parte.- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător. Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind

echipamentul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilitatea Electromagnetică.

Iaurturi cu Sirop

Iaurturi cu soia

Iaurtdeananas

Iaurturicuciocolatăsaucafea.

Iaurturicumarmeladă.

1 litru de lapte1 iaurt natural sau 1 plic de ferment 5 linguriţe supieră de sirop de fructe sau 4 linguriţe supieră de sirop de flori

1 litru de lapte de soia 1 iaurt natural sau 1 plic de ferment

1 litru de lapte1 iaurt natural sau 1 plic de ferment 2 felii de ananas 4 linguri supieră de suc de ananas

Notă:fructul proaspăt poate fi prea acid ceea ce omoară fermenţii sau poate împiedica obţinerea iaurturilor, în acest caz, adăugaţi fructele chiar înainte de a le consuma sau gătiţi-le înainte.

1 litru de lapte1 iaurt natural sau 1 plic de ferment 3 linguriţe supieră sau cicoare cafea măcinată.

1 litru de lapte1 iaurt natural sau 1 plic de ferment4 linguriţe supieră marmeladă.

Vărsaţi iaurtul sau fermentul într-un recipient. Adăugaţi siropul şi vărsaţi puţin câte puţin laptele având grijă să amestecaţi continuu. Vărsaţi amestecul în vase.

Vărsaţi iaurtul sau fermentul într-un recipient şi amestecaţi cu laptele. Vărsaţi amestecul în vasele.

Tăiaţi feliile în cuburi şi repartizaţi-le în vase. Vărsaţi iaurtul sau fermentul într-un recipient, adăugaţi puţin câte puţin laptele şi sucul. Vărsaţi amestecul în vase.

Variante: puteţi folosi şi căpşuni (10 unităţi), mandarine (4 unităţi) , portocală (1 unitate) , banană ( 1 unitate).

Vărsaţi ciocolata sau cicoarea într-un recipient, adăugaţi cu grijă un vas de lapte călduţ şi amestecaţi, adăugaţi iaurtul sau fermentul amestecând în continuare şi restul laptelui. Vărsaţi amestecul în vase.

Amestecaţi marmelada cu puţin lapte într-un recipient, vărsaţi iaurtul sau fermentul şi amestecaţi, adăugaţi restul de lapte şi amestecaţi. Vărsaţi amestecul în vase.

REŢETĂ

МашиназакиселомлякоNature

Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.

ОсновничастиA КапакB КорпусC БурканчетаD Капачки на бурканчетата E Прекъсвач за включване/изключване F Светлинен индикатор

Съветиипредупреждениязабезопасност- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. - Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”.

Мястозаползванеилиработа:- Мястото за ползване или работа трябва да бъде чисто и добре осветлено. Разхвърленото и затъмнено място за ползване или работа е по-вероятно да предизвика произшествия.- Не поставяйте уреда върху топли повърхности като плочи за готвене, газови котлони, фурни и др.- Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина.- Работете с машината далеч от деца и любопитни хора.- Уредът трябва да се постави и използва върху равна и стабилна повърхност.- За по-добра ефективност на уреда, трябва да го поставите на място където стайната температура е между 20 и 32ºC.

Електрическабезопасност:- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не

използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.- Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или теч. - Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда. - Не навивайте електрическия кабел около уреда.- Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда.- Не използвайте уреда в близост до източници на топлина или повърхности с остри ръбове. - Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.

Личнабезопасност:- Не пипайте металните части нито тялото на уреда, когато е включен, защото могат дa причинят изгаряния.- Внимавайте с остатъчната пара, когато отваряте капака.

Използванеиподдръжка:- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.- Не използвайте уреда празен.- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.- Не движете, нито местете уреда когато работи.- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.- Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.- Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца..- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.- Преди да пуснете уреда в действие, проверете дали капакът е добре затворен.- Не използвайте уреда при влажни пространства.

Сервиз:- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.

Начиннаупотреба

Предиупотребанауреда:- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”.- За да приготвите киселото мляко ще Ви е необходим

Български

един литър мляко и фермент.

*Изборнамлякото:Изберете за предпочитане пълноценно мляко или полуобезмаслено мляко (прясно мляко UHT за дълго консервиране или на прах).Този вид мляко не трябва да се вари преди употреба. Не използвайте обезмаслено мляко.Пълноценното мляко предоставя повече ферменти и аромати. Пресните или пастьоризирани млека трябва да се сварят предварително, оставете прясното млякото да изстине и след това отстранете каймака.Този вид млека съдържат повече витамини и олигоелементи.За да стане киселото мляко по-гъсто, добавете 2 или 3 супени лъжици мляко на прах.Използвайте млякото на стайна температура или леко топло ( 37º - 40º).

*Изборнафермента.Изберете: A- Използвайте едно кисело мляко (за предпочитане от пълноценно мляко) c възможно най-дълъг срок на годност.B- Използвайте сух лиофилизиран фермент (можете да го закупите в големите супермаркети, аптеки или специализирани магазини). В този случай, имайте в предвид препоръчителното време за активиране отбелязано в проспекта на фермента.C- Използвайте едно кисело мляко приготвено от Вас. В този случай, не го използвайте повече от 5 пъти.

*ПриготовлениенакиселотомлякоВнимателно смесете един литър прясно мляко с фермента. За да получите добра смес, разбийте едно кисело мляко докато постигнете еднородна маса и след това добавете прясното мляко докато разбърквате.Избягвайте да правите пяна.

Включваненауреда:- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.- Включете уреда в електрическата мрежа.- Отстранете предпазния капак (A).- Вкарайте сместа в бурканчетата (C)- Поставете бурканчетата (C), без капачетата (D), в уреда за кисело мляко.- Поставете предпазния капак (A) - Включете уреда, от прекъсвач за включване/изключване (E). - Светлинният индикатор (F) ще светне.- За да стане киселото мляко вкусно, ще са нужни между 6 и 15 часа в зависимост от вида кисело мляко и от стайната температура.- Спрете уреда от бутона за включване/изключване (E). - Отстранете предпазния капак (A) за да избегнете кондензацията да падне в бурканчетата.

- Поставете капачетата на бурканчетата (D) - Вкарайте бурканчетата в хладилника минимум 2 часа преди консумация, а ако изчакате 24 часа киселото мляко ще бъде по-гъсто.

Забележки:Консервирането на обикновеното кисело мляко в хладилника е максимум 8 дена и 5 дена при други видове млека. Не вкарвайте машината в хладилника.

Следупотребанауреда:- Изключете го от захранващата мрежа.- Почистете уреда.

Почистване- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.- Следните части могат да се мият в топла сапунена вода или в миялна машина (използвайте ниска програма за миене): - Капак (A) - Бурканчета (C) - Капачки на бурканчетата (D)

Неизправностииремонт- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.

- В случай, че забележите някаква аномалия се консултирайте със следната таблица:

- Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).

Много течно кисело мляко

Бучки

Течност на повърхността на киселото мляко (сурватка)

Прекалено кисело кисело мляко

Използваното мляко не е достатъчно богато на протеини.

Прясното мляко е било много топло.

Прясното мляко е било прекалено много време в уреда.

Киселото мляко е било прекалено много време в уреда.

Преноси, удари или вибрации на машината за кисело мляко.

Ферментът вече не е активен.

Въздушно течение

Кратко време на ферментация

Съставките не са смесени добре.

Млякото е кисело.

Прясното мляко е било прекалено топло, когато сте прибавили фермента.

Ако използвате полуобезмаслено мляко трябва да добавите 2 буркана мляко на прах, 1 буркан полуобезмаслено мляко или 1/2 буркан пълноценно мляко.

При следващата употреба, вкарайте съставките на по-ниска температура .

Отстранете сурватката, ако не Ви харесва, или консумирайте киселото мляко с нея. Следващият път го отстранете по-рано.

Намалете времето на ферментация.

Не местете машината за кисело мляко по време на употребата на уреда.

Сменете фермента.

Не изваждайте бурканчетата, нито отваряйте машината за кисело мляко до края на цикъла, предпазвайте машината за кисело мляко от въздушното течение.

Включете отново уреда.

Разбийте киселото мляко докато постигнете еднородна маса и след това добавете прясното мляко докато разбивате.Избягвайте да правите пяна.

Уверете се, че прясното мляко е в добро състояние.

Отстранете сурватката, ако не Ви харесва или консумирайте киселото мляко с нея. Следващият път внимавайте и добавите продуктите на стайна температура.

Аномалии Причини Разрешениенапроблема

ЗапродуктиотЕвропейскияСъюзи/иливслучай,четакагоизискванормативатавъвВашатастрана:

Опазваненаоколнатасредаивъзможностзарециклираненауреда- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците.- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.

Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.

Киселимлекасъссиропи

Киселимлекаcъссойа

Киселимлекасананас

Киселимлекасшоколадиликафе.

Киселимлекаcмармалад.

1 литър прясно мляко1 обикновено кисело мляко или 1 пликче фермент5 супени лъжици плодов сироп или 4 супени лъжици цветен сироп

1 литър соево прясно мляко1 обикновено кисело мляко или 1 пликче фермент

1 литър прясно мляко1 обикновено кисело мляко или 1 пликче фермент2 кръгчета ананас 4 супени лъжици сок от ананас

Забележка:Пресните плодове могат да бъдат много кисели, което убива ферментите и може да бъде причината киселите млека да не станат сполучливи, ако е така, добавете плодовете малко преди консумация или ги сгответе предварително.

1 литър прясно мляко1 обикновено кисело мляко или 1 пликче фермент 3 супени лъжици шоколад или цикория от кафе на прах.

1 литър прясно мляко1 обикновено кисело мляко или 1 пликче фермент 4 супени лъжици мармалад.

Изсипете киселото мляко или фермента в подходящ съд. Добавете сиропа и наливайте малко по малко прясното мляко като в същото време не преставате да бъркате сместа. Разпределете сместа в бурканчетата.

Изсипете киселото мляко или фермента в съд и налейте прясното мляко. Разпределете сместа в бурканчетата.

Нарежете кръгчетата на кубчета и ги разпределете в бурканчетата. Изсипете киселото мляко или фермента в съд и наливайте малко по малко прясното мляко, добавете малко по малко прясното мляко и сока. Разпределете сместа в бурканчетата.

Други плодове: можете да използвате ягоди (10 броя), мандарини ( 4 броя) , портокал (1 брой) , банан (1 брой).

Изсипете шоколада или цикорията в съд и добавете внимателно една чаша хладко мляко и разбъркайте, добавете обикновеното кисело мляко или фермента без да спирате да развърквате останалата част от млякото. Разпределете сместа в бурканчетата.

Смесете мармалада с малко прясно мляко в подходящ съд, изсипете киселото мляко или фермента, разбъркайте, добавете останалата част от млякото и разбъркайте отново. Разпределете сместа в бурканчетата.

РЕЦЕПТА

5 4 .

. . .

. .

: , ,

.

4

. . . .

. )10 (, )4 (, ) (, ) (.

.

3 .

, . .

4 .

, , . .

. .

.

.

. .

.

.

.

. .

. .

)(

. .

.

.

.

.

. .

/ :

-

.

.-

.

- ,

.

: 2006/95/EC 2004/108/EC

.

Nature

,

.

:ABCD E / F

-

. . .

- . .

:- .

.-

.- .- .- .-

20 32 .

:- -

- .

- .

- .

- .

- . .

- .- .-

. - .

.- .

:-

.- .

:- .- .- / .- .-

.-

.- .

.- .

.

- .- .- .

:-

.

:- .- -

.-

: *

*

- ) (.

. .- .-

. .

- .

- )37 40 (.

.:

- ) ( .

*

- ) (. .

- . 5 .

- .

. .

:- .- .

. (A)- . (C)-

. )D(, )C( - . ( A) –

- / )E(. - )F(- 6 15

.- / )E(.

. )A( – . (D) –

- 24 .

:- 8

5 .-

:- .- .

- .

- .

- ph

.-

.-

) (:- )A(

(C)- (D)-

-

. .

-

Nature

,

.

:ABCD E / F

-

. . .

- . .

:- .

.-

.- .- .- .-

20 32 .

:- -

- .

- .

- .

- .

- . .

- .- .-

. - .

.- .

:-

.- .

:- .- .- / .- .-

.-

.- .

.- .

.

- .- .- .

:-

.

:- .- -

.-

: *

*

- ) (.

. .- .-

. .

- .

- )37 40 (.

.:

- ) ( .

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.es

Product weight (aproximate)Nature: Gross weight: 2,00 KgNet weight: 1,95 Kg