2
Segure a tira de teste com a extremidade cinza voltada para cima e insira-a na entrada laranja para tira de teste do medidor. Nenhum código é requerido. Seu medidor CONTOUR TS: Extremidade da tira cinza: essa extremidade (com a parte cinza voltada para cima) fica inserida na entrada laranja para tira de teste do medidor. Extremidade da amostra: extremi- dade da tira de teste onde o sangue é colocado. Entrada laranja para tira de teste Botão (Rolagem) Visor Botão (Ligar/ Desligar, memória e definição) Sua fita de teste CONTOUR TS: Colocação da tira de teste: Remova a tira de teste do recipiente e feche bem a tampa. Colocação da gota de sangue na tira: Precisa de ajuda? Ligue para 0800 7231010 www.bayerdiabetes.com Tamanho recomendado da gota Segure a ponta da tira de teste com gota de sangue até que o medidor emita bipes e a contagem regressiva de 8 segundos inicie. Uma tira de teste com uma gota de sangue piscando será exibida, informando que o medidor está pronto para o teste. Pressione o lancetador firmemente no local do furo e pressione o botão de liberação. Faça o teste logo após a formação da gota de sangue. Teste do sangue: Encoste a gota de sangue na ponta da tira de teste. O sangue é absorvido pela ponta da tira. O resultado do teste será armazenado automaticamente na memória do medidor. Para desligar o medidor, apenas remova a tira de teste. Tome cuidado ao descartar a tira de teste usada.

¿Necesita Ayuda? Comuniquese con las Colocação da tira de ... · Sostenga la tira reactiva con el extremo gris hacia arriba e insértela en la abertura naranja para tiras reactivas

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ¿Necesita Ayuda? Comuniquese con las Colocação da tira de ... · Sostenga la tira reactiva con el extremo gris hacia arriba e insértela en la abertura naranja para tiras reactivas

Sostenga la tira reactiva con el extremo gris hacia arriba e insértela en la abertura naranja para tiras reactivas. ¡No se necesita codifi cación!

Su Medidor CONTOUR TS:

Terminal Gris de Electrodo: Esta ter-minal (con el extremo gris hacia arriba) se inserta en la abertura naranja para tiras reactivas del medidor.

Punta para Ob-tener la Muestra:

Extremo de la tira reactiva donde se

absorbe la sangre.

Abertura Naranja para

Tiras Reactivas

Botón (Desplazamiento)

Pantalla

Botón (Encendido/Apagado, Recupe-ración de Memoria, Entrar)

Su Tira Reactiva CONTOUR TS:

Inserción de la Tira Reactiva:Saque una tira reactiva del frasco y cierre fi rme-mente la tapa.

Obtención de la Gota de Sangre:El dispositivo de punción está destinado al uso por un sólo paciente

Tamaño recomendado para la gota

Mantenga la punta de la tira reactiva en la gota de sangre hasta que el medidor emita un sonido y comience la cuenta regresiva de 8 segundos.

Aparecerá una tira reactiva con una gota de sangre que parpa-dea, lo que le indica que el medidor está listo para realizar la prueba.

Presione fi rmemente el dispositivo sobre el lu-gar de punción y presio-ne el botón disparador.

Realice la prueba in-mediatamente después de obtener una gota de sangre.

Medición de la Glucosa en la Sangre:Aplique inmediatamente la punta de la tira reac-tiva a la gota de sangre. La tira reactiva absorbe la sangre a través de la punta.

El resultado de la medi-ción aparece en pantalla y se almacena automáti-camente en la memoria del medidor.

Para apagar el medidor, sólo necesita retirar la tira reactiva. Elimine como corresponda la tira reactiva utilizada.

¿Necesita Ayuda? Comuniquese con las ofi cinas de Bayer en su país.

www.bayerdiabetes.com

Segure a tira de teste com a extremidade cinza voltada para cima e insira-a na entrada laranja para tira de teste do medidor. Nenhum código é requerido.

Seu medidor CONTOUR TS:

Extremidade da tira cinza: essa extremidade (com a parte cinza voltada para cima) fi ca inserida na entrada laranja para tira de teste do medidor.

Extremidade da amostra: extremi-

dade da tira de teste onde o sangue é

colocado.

Entrada laranja para tira de teste

Botão (Rolagem)

Visor

Botão (Ligar/Desligar, memória e defi nição)

Sua fi ta de teste CONTOUR TS:

Colocação da tira de teste:Remova a tira de teste do recipiente e feche bem a tampa.

Colocação da gota de sangue na tira: Precisa de ajuda? Ligue para 0800 7231010

www.bayerdiabetes.com

Tamanho recomendado da gota

Segure a ponta da tira de teste com gota de sangue até que o medidor emita bipes e a contagem regressiva de 8 segundos inicie.

Uma tira de teste com uma gota de sangue piscando será exibida, informando que o medidor está pronto para o teste.

Pressione o lancetador fi rmemente no local do furo e pressione o botão de liberação.

Faça o teste logo após a formação da gota de sangue.

Teste do sangue: Encoste a gota de sangue na ponta da tira de teste. O sangue é absorvido pela ponta da tira.

O resultado do teste será armazenado automaticamente na memória do medidor.

Para desligar o medidor, apenas remova a tira de teste. Tome cuidado ao descartar a tira de teste usada.

SPA

NISH

PORTUGUESE

FILE NAME: 85055879_CntrTS_QRG_ESla_PTbr.indd NEW COMP BAN: 85055879REV: 10/15DESCRIPTION: Contour TS_Revision_Quick Reference Guide

DATE: 10/29/15 CLIENT: Bayer HealthCare V0 10/21/15 Initial buildV1 10/24/15 DMC AnnotationsV2 10/29/15 DMC AnnotationsPROGRAM VERS: InDesign CC(2014) SKU: Multi

5050 1st Ave SouthSuite #101

Seattle, WA 98134

Tel: 206.587.0800Fax: 206.587.0356

MARKET: LATAM/MX BAYER SPEC: PQRG0496 F

LANGUAGES: ESla/PTbr PARENT BAN: Multi BAR CODE: 85055879 (2D MATRIX )

TRIM SIZE: 8” (H) x 11” (W) PREVIOUS BAN: 81792810

UNIT of MEASURE: mg/dL MASTER REF: XXXXX

LASER PROOF EPSONS PROOF SIGNATURE

APPROVED

RESUBMIT WITH CHANGES

APPROVED

RESUBMIT WITH CHANGES

PROJ. MGR. SIGNATURE _________________________________ DATE ____________

PROJ. MGR. SIGNATURE _________________________________ DATE ____________

PROJ. MGR. SIGNATURE _________________________________ DATE ____________

VERSION: V2

PROCESS YPROCESS MPROCESS C PROCESS K PMS 1665 C PMS BLUE 072 C FOLD

85055879_CntrTS_QRG_ESla_PTbr.indd 1 11/19/15 8:25 AM

Page 2: ¿Necesita Ayuda? Comuniquese con las Colocação da tira de ... · Sostenga la tira reactiva con el extremo gris hacia arriba e insértela en la abertura naranja para tiras reactivas

SPA

NISH

PORTUGUESE

LO QUE APARECE LO QUE SIGNIFICA LO QUE DEBE HACER

Batería Baja. Cambie la batería tan pronto como sea posible.

Temperatura fuera de rango.

Traslade el medidor a un área que se en-cuentre dentro de su rango de operación: 5 °C a 45 °C. Antes de realizar la me-dición, espere 20 minutos para que el medidor y las tiras reactivas se ajusten a esta temperatura.

La tira reac-tiva no tiene sufi ciente sangre para realizar una medición exacta.

Saque la tira reactiva y repita la medición usando una nueva.

Códigos y Símbolos de Error:

LO QUE APARECE LO QUE SIGNIFICA LO QUE DEBE HACER

El medidor detecta una tira reactiva usada.

Saque la tira reactiva y repita la medición usando una nueva. Espere que aparezca en pantalla una gota de sangre que par-padea para aplicar la muestra de sangre.

La tira re-activa no se insertó co-rrectamente.

Saque la tira reactiva e insértela correcta-mente.

E5 E10E6 E11E8 E12E9 E13

Posible problema de software o hardware.

Saque la tira reactiva y repita la medición usando una nueva. Si los problemas persisten, comuní-quese con Servicio al Cliente.

LO QUE APARECE LO QUE SIGNIFICA LO QUE DEBE HACER

Tira reactiva incorrecta.

Saque la tira reactiva y repita la medición usando una Tira Reactiva CONTOUR TS.

El resultado de la medi-ción es “HI” (superior a 600 mg/dL)

o

El resultado de la medi-ción es “LO” (inferior a 10 mg/dL).

• Lávese las manos y el sitio del cual ob-tendrá la muestra. Repita la medición usando una nueva tira reactiva.

• Si el resultado vuelve a ser “HI” o “LO”, comuníquese con su médico o profe-sional de atención médica de inmediato.

PRECAUCIÓN: Niveles de glucosa superiores a 250 mg/dL o inferiores a 50 mg/dL pueden indicar una condición médica potencialmente grave.

www.bayerdiabetes.com© 2015 Bayer

85055879 Rev. 10/15

Consulte su Guía del Usuario para obtener información completa sobre errores y soluciones, o bien comuníquese con la Ofi cina de diagnóstico Bayer de su localidad.

SISTEMA DE MONITOREO DEGLUCOSA EN LA SANGRE

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

Guia de Consulta Rápida

Lea la Guía del Usuario y el inserto del Dispositivo de Punción para obtener instrucciones completas

antes de realizar la medición de glucosa en la sangre.0088

Importado y Distribuido por:Bayer de México S.A. de C.V., Carretera México-Toluca Km 52.5C.P. 52000, Lerma, Estado de MéxicoTel: 01-800-3352-6266, Reg. No. 0938R2007 SSA (Medidor) Reg. No. 0105E2008 SSA (Kit)www.bayerdiabetes.comLa información sobre los contactos en los países de Sudamérica o Centroamérica podrá encontrarla en el manual de usuario.

ITEM EXIBIDO SIGNIFICADO O QUE É PRECISO FAZER

Bateria fraca. Substitua a bateria assim que possível.

Temperatura fora da faixa.

Coloque o medidor em uma área que esteja dentro da faixa de operação: 5°C–45°C. Deixe o medidor e as tiras de teste se ajustarem a essa temperatura por 20 minutos antes do teste.

A tiras de teste não está encaixada o sufi ciente para obter um teste preciso.

Remova a tira de teste e repita o teste usando uma tira nova.

Códigos de erros e símbolos:

ITEM EXIBIDO SIGNIFICADO O QUE É PRECISO FAZER

O medidor detectou que a tira de teste é usada.

Remova a tira de teste e repita o teste usando uma tira nova. Aguarde até ver a gota de sangue piscando no visor antes de adicionar a amostra de sangue.

Tira de teste colocada incorreta-mente.

Remova a tira de teste e insira-a corretamente.

E5 E10E6 E11E8 E12E9 E13

Problema potencial de software ou hardware.

Remova a tira de teste e repita o teste usando uma tira nova. Se o problema persistir, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor.

ITEM EXIBIDO SIGNIFICADO O QUE É PRECISO FAZER

Tira de teste incorreta.

Remova a tira de teste e repita o teste usando uma tira de teste CONTOUR TS.

O resultado do teste foi “HI” – Alto (acima de 600 mg/dL).

ou

O resultado do teste foi “LO” – Baixo (abaixo de 10 mg/dL).

• Lave suas mãos e o local de teste. Repita o teste usando uma tira de teste nova.

• Se o resultado ainda for “HI” ou “LO” (Alto/Baixo), procure imediata-mente seu médico ou um profi ssional da área da saúde.

ATENÇÃO: Os níveis de glicose acima de 250 mg/dL ou abaixo de 50 mg/dL podem indicar uma condição médica bastante grave.

www.bayerdiabetes.com© 2015 Bayer

85055879 Rev. 10/15

Consulte o Manual do usuário para a solução de problemas e informações de erro ou entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Bayer 0800 7231010

Registrado, Importado e Distribuído por Bayer S.A.Rua Domingos Jorge 1.100 – SocorroSão Paulo – SP – CEP 04779-900 – BrasilSAC: 0800 7231010

SISTEMA DE MONITORAMENTO DE GLICOSE SANGUÍNEA

GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDALeia o manual do usuário para obter instruções

completas antes de realizar um teste de glicose sanguínea.

Bayer, a Cruz Bayer, CONTOUR e Auto Codifi cação são marcas comerciais da Bayer.

0088

Bayer y Cruz Bayer son marcas registradas de Bayer. CONTOUR, MICROLET y logo Autocodificación son marcas de Bayer.

85055879_CntrTS_QRG_ESla_PTbr.indd 2 11/19/15 8:25 AM