23
NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili KAKO “KITA PRETVORITI U JATO DUPINA” Ivana Vladilo

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili

  • Upload
    efrem

  • View
    31

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili. KAKO “KITA PRETVORITI U JATO DUPINA” Ivana Vladilo ožujak, 2004. Napomena o podnaslovu: - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

NEKONVENCIONALNE KNJIŽNICE ili KAKO “KITA PRETVORITI U JATO DUPINA”

Ivana Vladilo ožujak, 2004.

Page 2: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

Napomena o podnaslovu:“kako kita pretvoriti u jato dupina”, rečenica je iz knjige Funky bussines: kapital pleše samo s darovitima, Kjella Nordstroma i Jonasa Ridderstralea, Zagreb:Differo,2002.Iz unutarnje potrebe da rečenicu negdje upotrijebim, nastao je i ovaj rad

Page 3: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

BOOKCROSSINGautor projekta:

RON HORNBAKER, informatičar

želio osmisliti nešto – NOVO

UZBUDLJIVO, BESPLATNO i DUGOVJEČNO na netu

Page 4: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

i evo rezultata:

Misao vodilja internetskih stranica bookcrossing.com postaje:FREE YOUR BOOKS

(Oslobodite svoje knjige) THE WHOLE WORLD LIBRARY

(Cijeli svijet knjižnica)

Page 5: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

Welcome to BookCrossing!               Did you catch a BookCrossing book?

Woo hoo! Please make a journal entry right away,

using its BCID number (look inside the front cover):

BCID: -

Page 6: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

                    

europski

Benvenuto, Bienvenido, Welcome, Willkommen, Welkom, Bem-vindo, Bienvenue, Tervetuloa

Hi fellow Bookcrosser!We are so glad you are here!

           

Page 7: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

Bookcrossing.com

Web stranica promovirana 17. travnja 2001.

Pravi uspjeh tek u svibnju 2002. (300 – 500 novih članova dnevno)

Danas oko 230 000 aktivnih članova

Page 8: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

čarobna formula: 3R (=3P)READ = PROČITATI (to znate i sami)

REGISTER it= PRIJAVITI je na stranici (poželjno uz vlastiti komentar) dobiti jedinstveni BCID i njime obilježiti knjiguRELEASE = PUSTITI(osloboditi) knigu u svijet, nekom novom čitaču

Page 9: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

The "3 Rs" of BookCrossing...

Read a good book (you already know how to do that) Register it here (along with your journal comments), get a unique BCID (BookCrossing ID number), and label the book Release it for someone else to read (give it to a friend, leave it on a park bench, donate it to charity, "forget" it in a coffee shop, etc.),and get notified by email each time someone comes here and records journal entries for that book. And if you make Release Notes on the book, others can Go Hunting for it and try to find it!

Page 10: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

release

dati je prijateljuOstaviti na klupi u parku“zaboraviti” u kafiću, u autobusu, na autobusnoj stanici, na plaži, u školskom hodniku, pod klupom...Uostalom, gdje vam drago...

Page 11: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

BC je način oživljavanja mrtvih skupljača prašine na policiKroz BC knjiga ponovo postaje ono što mora biti – ŽIVI ORGANIZAM SA SVOJIM VLASTITIM ŽIVOTNIM PUTEMMI možemo PRATITI njezin put i znati što se s našom knjigom u “divljini” događa dalje...

Page 12: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

I TAKO ULAZIMO U

SVJETSKU SLOBODNU KNJIŽNICU

Page 13: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

AVANGARDNE KNJIŽNICE

BIBLIOREDES-otvori svoj svijet ČILEANSKA ISKUSTVA

počelo 2000.g. donacijom Billa i Mellinde Gatesdobivena sredstva: 20 000 000 USDtrajanje projekta 3 godine1. korak – 365 računala za korisnike u gradskim knjižnicama i početak kampanje “knjige k čitateljima”

Page 14: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

PARKKNJIŽNICE

za lijepog vremena knjižničari -volonteri s naramkom knjiga zaposjedaju klupe u parkovima šetači, posjetitelji parkova, osim uživanja u prirodi mogu ponešto pročitati, prolistati, a pri tom ne moraju imati člansku iskaznicu niti otići u knjižnicu

Page 15: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

METROKNJIŽNICE

prilagođen prostor na stanicama podzemne željezniceRadno vrijeme 13-21 hPrethodile opsežne studije istraživanja korisničkih potrebaOgromna popularnost doprinosi stalnom širenju usluga

Page 16: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

VLAKKNJIŽNICE

putujuća knjižnicapotpuno opremljena3 vlaka putuju Čileom

Page 17: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

SANDUKKNJIŽNICE

sanduci putuju iz knjižnice na sva mjesta koja ih zatraželieratura prema zahtjevu ili izbor najčitanije i najnovijeizmjenjuju se svaka 2 ili 3 tjednauobičajeno je da sanduke naručuju i škole i druge ustanove kojima nije dostupna najnovija literatura

Page 18: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

TRŽNICAKNJIŽNICE

najnoviji projektknjige uz salatu, krumpir i voćeštandovi s knjigama na posudbu na svim gradskim tržnicamanamjera je približiti knjigu čitatelju u letu, dok obavlja svakodnevnu kupovinu

Page 19: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

organizatori

DIBAM (La Direccion de Bibliotecas, Archivos y Museos de Chile)Gradska knjižnica Santiago nova usluga = Velika javna knjižnicaglavni cilj – promocija čitanja

Page 20: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

ODJECI

avangardne (nekonvencionalne) knjižnice – ogromno povećanje broja čitatelja tj. korisnika dobra čileanska iskustva šire se po drugim latinoameričkim zemljama

Page 21: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

i zašto ne spomenuti

Nacionalna knjižnica u Buenos Airesu – postaje prenočište beskućnika!Otvorena 24 sataGlavni noćni korisnici su gradski klošari, malo čitaju, malo spavaju (malo i hrču)U 2 sata knjižničari, svim korisnicima, nude čaj, kekse, puding i sl.

Page 22: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

Beskućnici su presretni jer noć provode na sigurnom (ulice su sve opasnije i za njih)Dobiju i obrokRazvijaju samopoštovanje jer znaju čitati i informirani suOd običnih propalica razlikuju se po posjedovanju članske iskaznice

Page 23: NEKONVENCIONALNE          KNJIŽNICE                    ili

izvori:knjižničari, članovi diskusijske liste “bibliotecarios”autori nekih od spomenutih projekata www.dibam.clRevista Pez de Plata:Bibliotecas Públicas a la Vanguardiawww.pezdeplata.org