nemacki jezik 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

gramtika

Citation preview

  • Gramatika njemakog jezika

    Perfekat (prolo vreme)

    Perfekat je prolo sloeno vreme. Gradi se od prezenta pomonog glagola haben ili sein i od participa II glavnog glagola. Pomoni glagol je uvek na drugom mestu u reenici i on je u linom glagolskom obliku, dok se glavni glagol nalazi na kraju reenice.

    I Perfekat sa pomonim glagolom haben grade:

    1. Prelazni glagoli (zahtevaju objekat u akuzativu koga, ta?) 2. Povratni glagoli (imaju povratnu zamenicu) 3. Bezlini glagoli (imaju samo 3.lice jednine i koriste se sa zamenicom es) 4. Trajni neprelazni glagoli (helfen, stehen, schlafen) 5. Kad je haben glavni glagol u reenici, on je ujedno i pomoni

    npr. Ich habe eine Katze gehabt.

    II Perfekat sa pomonim glagolom sein grade:

    1. Svi glagoli kretanja, promene mesta 2. Trenutni neprelazni glagoli (aufstehen, einsschlafen) 3. Glagoli bleiben i werden. 4. Kad je sein glavni glagol u reenici, on je ujedno i pomoni

    npr. Ich bin gute Sngerin gewesen.

    Perfekt je jedan od tri oblika izraavanja prolosti u njemakom jeziku. Tvorimo ga sa

    pomonim glagolima haben ili sein i PARTICIPOM PERFEKTA.

    Tvorba participa kod pravilnih glagola:

    FORMULA GE + KORIJEN GLAGOLA + T

    machen - ge-mach-t

    tanzen - ge-tanz-t

    spielen - ge-spiel-t

    Tvorba participa kod sloenih glagola sa prefiksom:

    FORMULA PREFIKS + GE + KORIJEN GLAGOLA + (E)T

    aufrumen auf-ge-rum-t

  • abtrocknen ab-ge-trockn-et

    Tvorba participa kod nepravilnih glagola:

    FORMULA NEMA FORMULE, MORA SE NAUITI NA PAMET!!!

    gehen - gegang-en schreiben geschrieb-en

    essen - gegess-en vergessen vergess-en

    sehen geseh-en trinken getrunk-en

    schlafen geschlaf-en

    Prije svega se treba nauiti kada se PERFEKT tvori sa glagolom haben a kada sa sein;

    Najjednostavnije pravilo je:

    Kada glagol izraava promjenu mjesta ili stanja, tada se PERFEKT tvori sa glagolom

    SEIN;

    Ich bin nach Hause gegangen. Otiao sam kui.

    Ich bin nach Wien gefahren. Otiao sam u Be.

    Promjena stanja;

    Ich bin eingeschlafen. Zaspao sam.

    Ich bin aufgewacht. Probudio sam se.

    Ich bin aufgestanden. Ustao sam.

    Kada glagol ne izraava promjenu mjesta ili stanja, tada se PERFEKT tvori sa glagolom

    HABEN (statini glagoli);

    Ich habe meine Hausaufgaben geschrieben. Pisao sam svoj domai rad.

    Ich habe Milch getrunken. Pio sam mlijeko.

    Ich habe bei meinem Freund geschlafen. Spavao sam kod svog prijatelja.

    Prezent

    Prezent je glagolski oblik kojim se iskazuje sadanjost, odnosno radnja koja se odvija u trenutku govora. Meutim, kao i u naem jeziku, prezentom se mogu izraziti i druga glagolska vremena.

    Prezent se gradi tako to se na infinitivnu osnovu glagola dodaju nastavci za odreeno lice. Infinitivna osnova se dobija kada se glagolu odbije en, npr. spielen spiel.

    Nastavci:

  • 1. e 1. en

    2. st 2. t

    3. t 3 en

    Ako se infinitivna osnova zavrava na: t, d, m, n, onda se umee e, npr. arbeitet Ako se infinitivna osnova zavrava na: s, ss, , z, tz, onda se za 2.lice jdn. dodaje samo t (a ne st), npr. du reist (reisst).

    Pluskvamperfekat

    Pluskvamperfekat je sloeno, davno prolo vreme. Moe stajati samostalno, a moe i prethoditi radnji u preteritu.

    Gradi se: preterit pomonog glagola haben ili sein + particip II Da li e biti haben ili sein zavisi od toga da li glagol u participu II gradi perfekat sa haben ili sa sein.

    Ich hatte alles selbst gemacht. (Sve sam sam bio odradio)

    Ich war so schnell gelaufen. (Vrlo sam brzo bio trao)

    Nachdem ich alles gemacht hatte, ging ich in die Stadt (Nakon to sam sve bio odradio, otiao sam u grad).

    Zakljuak: Razlika u graenju perfekta i pluskvamperfekta je samo u tome to je kod perfekta pomoni glagol u prezentu, a kod pluskvamperfekta je u preteritu. To je zbog toga to je preterit starije vreme od prezenta, a samim tim je i pluskvamperfekat starije vreme od

    perfekta!

    Preterit

    Preterit u nemakom jeziku odgovara naem imperfektu. Preterit se u svakodnevnom govoru koristi ee od perfekta, jer je jednostavniji i prostiji oblik.

    Preterit slabih glagola Gradi se tako to se na infinitivnu osnovu dodaju nastavci: 1. te 1. -ten 2. -test 2. -tet

    3. te 3. -ten npr. machen machen mach + nastavci (machte, machtest)

    Preterit jakih glagola Gradi se kada se na oblik preterita iz tabele dodaju nastavci:

    1. / 1. en

  • 2. st 2. t 3. / 3. -en

    npr. geben gab + nastavci (gab, gabst, gab, gaben)

    Razlika u uporabi preterita i perfekta:

    Ich ffnete mein Geschft in der Schillerstrae.

    Ich habe mein Geschft in der Schillerstrae geffnet.

    Preterit je vremenski oblik glagola koji se upotrebljava za izraavanje prole radnje koja je dovrena ine stoji vie ni u kakvoj vezi s govornikom. Perfekt se nasuprot tome upotrebljava kako bi se izrazila prola radnja koja je sa stanovita govornika jo uvijek aktualna, tj. prola je radnja i u sadanjosti jood znaaja. Uz to se perfekt upotrebljava mnogo ee od preterita u razgovoru i u pojedinanim izjavama u prolosti, osim kada je rije o pomonim i modalnim glagolima.

    Lista jakih glagola

    Infinitiv Prezent (3.lice

    j.)

    Preterit Particip II Prevod

    backen bckt buk hat gebacken pei beginnen beginnt begann hat begonnen poeti bekommen bekommt bekam hat bekommen dobiti

    beschreiben beschreibt beschrieb hat beschrieben opisati

    beschlieen beschliet beschloss hat beschlossen odluiti bewegen bewegt bewog hat bewogen pokrenuti

    biegen biegt bog hat/ist gebogen pokrenuti

    binden bindet band hat gebunden vezati

    bitten bittet bat hat gebeten moliti

    bieten bietet bot hat geboten nuditi

    bleiben bleibt blieb ist geblieben ostati

    braten brt briet hat gebraten pei brechen bricht brach hat/ist gebrochen (s)lomiti

    brennen brennt brannte hat gebrannt goreti

    bringen bringt brachte hat gebracht doneti

    denken denkt dachte hat gedacht misliti

    drfen darf durfte hat gedurft smeti

    empfehlen empfiehlt empfhal hat empfohlen preporuiti erschrecken erschrickt erschrak ist erschrocken uplaiti (se) essen isst a hat gegessen jesti

    fahren fhrt fuhr ist gefahren voziti/putovati

    fallen fllt fiel ist gefallen pasti

    fangen fngt fing hat gefangen hvatati

    finden findet fand hat gefunden nai fliegen fliegt flog ist geflogen leteti

  • fliehen flieht floh hat/ist geflohen utei, beati flieen fliet floss ist geflossen tei frieren friert fror hat gefroren smrzavati

    geben gibt gab hat gegeben dati

    gefallen gefllt gefiel hat gefallen dopadati se

    gehen geht ging ist gegangen ii gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen pobediti

    gieen giet goss hat gegossen zalivati

    greifen greift griff hat gegriffen hvatati

    haben hat hatte hat gehabt imati

    halten hlt hielt hat gehalten drati hauen haut hieb hat gehauen klesati

    hngen hngt hing hat gehangen visiti

    heben hebt hob hat gehoben podii heien heit hie hat geheien zvati se

    helfen hilft half hat geholfen pomoi kennen kennt kannte hat gekannt poznavati

    klingen klingt klang hat geklungen zvoniti

    kommen kommt kam ist gekommen doi laden ldt lud hat geladen tovariti

    lassen lsst lie hat gelassen pustiti

    laufen luft lief ist gelaufem trati lesen liest las hat gelesen itati liegen liegt lag hat gelegen leati lgen lgt log hat gelogen lagati

    messen misst ma hat gemessen meriti

    mgen mag mochte hat gemocht voleti, eleti mssen muss musste hat gemusst morati

    nehmen nimmt nahm hat genommen uzeti

    nennen nennt nannte hat genannt imenovati

    raten rt riet hat geraten savetovati

    rennen rennt rannte ist gerannt juriti

    reiten reitet ritt hat/ist geritten jahati

    rufen ruft rief hat gerufen zvati

    schlafen schlft schlief hat geschlafen spavati

    schaffen schafft schuf hat geschaffen stvarati

    schieen schiet schoss hat geschossen pucati

    schreien schreit schrie hat geschrien vikati

    schweigen schweigt schwieg hat geschwiegen utati schwimmen schwimmt schwamm ist

    geschwommen

    plivati

    sehen sieht sah hat gesehen videti

    sein ist war ist gewesen biti

    senden sendet sandte hat gesandt poslati

    singen singt sang hat gesungen pevati

    sitzen sitzt sa hat gesessen sedeti

    sprechen spricht sprach hat gesprochen govoriti

    springen springt sprang ist gesprungen skoiti stehen steht stand hat gestanden stajati

    steigen steigt stieg ist gestiegen penjati s

  • sterben stirbt starb ist gestorben umreti

    tragen trgt trug hat getragen nositi

    treffen trifft traf hat getroffen sresti

    treten tritt trat hat getreten stupiti

    trinken trinkt trank hat getrunken piti

    tun tut tat hat getan initi vergessen vergisst verga hat vergessen zaboraviti

    verliern verliert verlor hat verloren izgubiti

    verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen oprostiti

    wachsen wchst wuchs ist gewachsen rasti

    werden wird wurde ist geworden postati

    werfen wirft warf hat geworfen baciti

    wissen wei wusste hat gewusst znati

    ziehen zieht zog hat/ist gezogen vui zwingen zwingt zwang hat gezwungen primorati

    Particip II

    Particip II se koristi za graenje perfekta i pasiva. Moe se koristit i kao atribut i priloka odredba.

    1.) Particip II slabih glagola se gradi tako to se ispred infinitivne osnove stavi ge, a iza infinitivne osnove t (ge-inf.osnova-t). *Glagoli koji poinju na be, ge, er, ver, zer, i oni koji se zavravaju na ieren, ne dobijaju prefiks ge!

    npr. spielen ge+spiel+t- gespielt studieren studiert (zavrava se na ieren!)

    2.) Particip II jakih (nepravilnih) glagola se ui iz tabele.

    Particip I

    Particip I slui kao zamena za odnosne (relativne) reenice. Kada je partcip I upotrebljen kao atribut, od imenice na koju se odnosi dobija rod i broj, i

    takoe se menja po pridevskoj promeni. Od participa I se lako moe nainiti imenica. U naem jeziku particip I prevodimo glagolskim prilogom sadanjim.

    Gradi se vrlo jednostavno, tako to se na infinitiv glagola doda d. npr. schlafen schlafend. spielen spielend.

    *Izuzetak je glagol sein. Njegov particip I glasi seiend (seind).

  • Primeri:

    Essende Frau (gospoa koja jede) Weinendes Kind (dete koje plae) Laufender Mann (ovek koji tri)

    Die Vorbeigehende waren schn gekleidet. (Prolaznici su bili lepo obueni Particip I kao imenica)

    Futur I

    Futur I je, naravno, budue vreme. Slui za iskazivanje radnje koja e se desiti u budunosti. Gradi se: prezent glagola werden + infinitiv

    Primeri:

    1. Ich werde nach Spanien fahren. (Putovau u paniju) 2. Du wirst bei mir zu Hause bleiben. (Ostae kod mene kui) 3. Er wird besser werden. (Postae bolji) 4. Wir werden ins Kino gehen. (Ii emo u bioskop) 5. Ihr werdet nach Hause gehen. (Vi ete ii kui) 6. Sie werden Eltern werden. (Oni e postati roditelji)

    Futur II

    U principu, Futur II se veoma retko koristi.

    Upotrebljava se za iskazivanje pretpostavke ili radnje koja e biti izvrena u budunosti.

    Gradi se: prezent glagola werden + particip II + haben ili sein*

    *u zavisnosti da li glagol u Participu II gradi perfekat sa haben ili sein.

    Primer: Du wirst alle Kuchen gegessen haben. (sp.sr. Bude pojeo sve kolae / Pojee sve kolae)

    Infinitiv sa zu

    Infinitiv sa zu je oblik koji se koristi za skraivanje i pojednostavljanje reenice, a pritom njen smisao ostaje isti. U svakom sluaju, reenica sa infinitivom i zu je manje komplikovana i

  • lepe zvui. Zu se uvek pie odvojeno od infinitiva glagola, a kada je u pitanju glagol koji ima odvojiv prefiks (npr. aufstehen), konstrukcija e izgledati: prefiks+zu+infinitiv (sve zajedno, npr. aufzustehen; ali kennen zu lernen!).

    Primeri:

    1. Teko je nai dobrog prijatelja Es ist schwer, einen guten Freund zu finden. 2. Nije mogue popraviti ovaj bicikl Es ist nicht mglich dieses Fahrrad zu reparieren. 3. Interesantno je itati knjigu Es ist interessant ein Buch zu lesen. 4. Ne zaboravi da ponese loptu Vergiss nicht, den Ball mitzunehmen. 5. Bie zanimljivo upoznati ove ljude Es wird interessant sein diesen Mensche kennen

    zu lernen.

    6. Nije lako pospremiti ovu sobu Es ist nicht leicht, dieses Zimmer aufzurumen.

    Prilozi

    Prilozi su nepromenljive rei. Prilozima se blie opisuje neka radnja. Oni nemaju poredbene oblike. Izuzeci su sledei prilozi:

    Pozitiv Komparativ Superlativ

    bald eher am ehesten

    gern lieber am liebsten

    oft hufiger am hufigsten

    sehr mehr am meisten

    Vrste priloga:

    Mesni prilozi

    -odgovaraju na pitanje gde?

    -da, dort, drauen, drinnen, hier, innen, irgendwo, nirgends, nirgendwo, woanders Prilozi za pravac

    -odgovaraju na pitanje u kom pravcu?

    -herauf, herunter, vorwrts, rckwrts, nach rechts, nach links, nach oben, dorthin Vremenski prilozi

    -odgovaraju na pitanje kada?

    -heute, gestern, vorgestern, morgen, bermorgen, jetzt, frher, bald, nie, oft, kaum,

    selten, manchmal, meistens, erst Prilozi za nain

    -leider, natrlich, warscheinlich, bestimmt, eventuell

  • Konjunkcionalni prilozi

    -zamenjuju prave veznike

    -also, trotzdem, nmlich, deshalb, dazu, jedoch, schlielich

    Zameniki prilozi

    Zameniki prilozi se uglavnom koriste u postavljanju pitanja. Postoje 2 oblika, jedan se odnosi na ljude i ivotinje, a drugi na stvari i dogaaje. Za ljude Za stvari i dogaaje fr wen wofr

    mit wem womit

    zu wem wozu

    bei wem wobei

    auf wen worauf

    ber wen worber

    an wen woran

    Primeri:

    1. Woran denkst du? (O emu razmilja?) 2. An wen denkst du? (O kome razmilja?)

    Prisvojne zamenice

    Prisvojne zamenice se koriste za oznaavanje pripadnosti ili posedovanja.

    Lina zamenica Prisvojna zamenica Primer ich mein Mein Hund ist klein.

    du dein Dein Haus ist gro.

    er sein Wie heit sein Bruder?

    sie ihr Lebt ihr Freund in Mexiko?

    es sein Wo arbeitet sein Vater?

    wir unser Unser Zimmer ist dunkel.

    ihr euer Euer Onkel ist sehr jung.

    sie ihr Wie sieht ihr Hund aus?

    Sie Ihr Wie sieht Ihr Hund aus?

    Prisvojna zamenica se moe odnositi na imenicu i stajati umesto nje. U tom sluaju prisvojna zamenica od mora da se sloi sa imenicom na koju se odnosi u rodu, broju i padeu. Tada prisvojna zamenica dobija nastavke odreenog lana.

    Pade Muki rod enski rod Srednji rod Mnoina Nominativ meiner meine meins meine

    Genitiv meines meiner meines meiner

    Dativ meinem meiner meinem meinen

    Akuzativ meinen meine meins meine

  • Npr: Ist das deine Flasche? Ja, das ist meine. *

    Vremenske reenice sa wenn i als

    Vremenske reenice su vrsta zavisnih reenica. Zavisni veznici su wenn i als, oba se prevode "kad", ali imaju razliitu funkciju u reenici.

    veznik (immer) wenn se koristi za radnju koja se ponavlja, a als se koristi za radnju koja se

    jednom dogodila u prolosti.

    Vremenska reenica je zavisna reenica, zbog toga se mora paziti na red rei u reenici.

    Obino prvo ide glavna reenica, pa zavisna (veznik; glagol je na posledenjem mestu). Moe i obrnuto, da prva bude zavisna (onda reenica poinje veznikom, glagol je na poslednjem mestu, a onda ide glavna reenica, s tim to je na prvom mestu glagol - pogledaj primere ispod).

    Primeri:

    1. (Uvek) kad vredno uim, dobijam dobre ocene. (radnja se ponavlja). - Ich bekomme gute Noten, wenn ich fleiig lerne.

    - (Immer) wenn ich fleiig lerne, bekomme ich gute Noten.

    2. Kad sam bio u Beu, kupio sam Mocart kugle. (radnja se desila jednom u prolosti). - Ich kaufte Mozartkugeln, als ich in Wien war.

    - Als ich in Wien war, kaufte ich Mozartkugeln.

    N-deklinacija

    Sve imenice mukog roda koje se zavravaju na e se dekliniraju po N-deklinaciji, kao i neke druge imenice mukog roda koje opisuju iva bia (der Mensch, der Herr).

    primer:

    Jednina Mnoina

    Nominativ der Junge die Jungen

    Genitiv des Jungen der Jungen

    Dativ dem Jungen den Jungen

    Akuzativ den Jungen die Jungen

    1.Isto vai i za imenice koje predstavljaju pripadnika nacije (der Franzose) i ivotinje (der Lwe).

    2.Imenice koje se dekliniraju po N-deklinaciji, a imaju dodatno s u genitivu su: der Buchstabe, der Friede, der Wille, der Gedanke, der Glaube, der Name.

  • 3.Imenice mukog roda koje se dekliniraju po N-deklinaciji a ne zavravaju se na e: der Nachbar, der Herr, der Mensch, der Bauer, der Br

    4.Po N-deklinaciji se deklinuju rei iz latinskog i grkog jezika koje se zavravaju na: ent, and, ant, ist, oge, at (kao i der Architekt, der Fotograf)

    Zakljuak: Po N-deklinaciji se dekliniraju samo imenice mukog roda + das Herz (srednji rod).

    Pridevska promena / deklinacija prideva

    Pridev koji stoji uz imenicu mora se sa njom slagati u rodu, broju i padeu, zato je tu deklinacija prideva.

    Postoje 3 deklinacije prideva: slaba, meovita i jaka. Koju ete deklinaciju primeniti zavisi od rei koja se nalazi ispred prideva i neophodno je da znate rod imenice uz koju stoji pridev.

  • Konjunktiv I / Indirektni govor

    Konjunktiv I se koristi za indirektni govor.

    Njime se mogu iskazati: prolo, sadanje i budue vreme.

    Na infinitivnu osnovu se dodaju sledei nastavci:

    -e -en

    -est -et

    -e -en

    Er sagt, er komme heute nicht.

    Konjunktiv pomonih glagola

    haben sein werden 1. ich habe ich sei ich werde

    2. du habest du seiest du werdest

    3. er,sie,es habe er,sie,es sei er,sie,es werde

    1. wir haben wir seien wir werden

    2. ihr habet ihr seiet ihr werdet

    3. sie haben sie seien sie werden

    Konjunktiv modalnih glagola

    knnen mssen drfen sollen mgen wollen

  • ich knne msse drfe solle mge wolle

    du knnest mssest drfest sollest mgest wollest

    er knne msse drfe solle mge wolle

    wir knnen mssen drfen sollen mgen wollen

    ihr knnet msset drfet sollet mget wollet

    sie knnen mssen durfen sollen mgen wollen

    Indirektni govor

    Indikativ Direktan govor Vreme Indirektni

    govor Prezent Er sagte: Ich

    lese einen

    Roman. Sadanje

    Er sagte, er lese

    einen Roman.

    Preterit Er sagte: Ich las einen Roman Prolo

    Er sagte, er habe

    einen Roman

    gelesen.

    Perfekat Ich habe einen Roman gelesen

    Prolo -II-

    Pluskvamperfekat Ich hatte einen Roman gelesen

    Prolo -II-

    Futur Er sagte: Ich werde einen

    Roman lesen Budue

    Er sagte, er

    werde einen

    Roman lesen.

    Kod prvog lica jednine i mnoine konjunktiv I ima isti oblik kao prezent. Da bi se razlikovalo, umesto konjunktiva I se koristi konjunktiv II ili wrde + infinitiv!

    Npr. Ich sagte: Ich lese einen Roman Ich sagte, ich lese einen Roman. (da se to izbegne, reenica e glasiti:) Ich sagte, ich lse einen Roman.

    Kod konjunktiv za prolo vreme obavezno proveriti da li glagol ide sa haben ili sein, pa tek onda napraviti konjunktiv I!

    Npr. Meine Freundinen kamen auf diese Idee (kommen gradi perfekat sa sein) Meine Freundinen seien auf diese Idee gekommen.

    Konjunktiv II

    Konjunktiv II se koristi za izraavanje elje, slutnje ili sumnje. Njime se mogu izraziti i sadanjost (Gegenwart) i prolost (Vergangenheit) Konjunktiv II pomonih glagola glasi:

    1. sein wre 2. haben htte 3. werden wrde

    Konjunktiv II modalnih glagola glasi:

  • 1. knnen knnte 2. mssen msste 3. drfen drfte 4. sollen sollte 5. wollen wollte 6. mgen mchte

    Konjunktiv II pravilnih glagola se gradi od: wrde + infinitiv

    npr. Ich wrde ein Auto kaufen.

    Konjunktiv II nepravilnih (jakih) glagola se gradi tako to se na preteritski oblik glagola dodaju sledei nastavci:

    Jednina Mnoina 1. e 1. en 2. est 2. et 3. e 3. -en

    Primer: preterit glagola kommen glasi kam. Na tu osnovu dodajemo nastavke, s tim to se u oblicima ovog glagola pojavljuje umlaut.

    kommen kam kme. Prolost (Vergangenheit) sein - wre

    ili + particip II

    (perfekta)

    = konjunktiv

    pluskvamperfekta

    haben -

    htte

    Primeri:

    Kad bi bila zdrava, dola bi kod mene. - Sie kme zu mir, wenn sie gesund wre.

    Kad bismo imali dete.

    - Wenn wir ein Kind htten!

    Kad bih imao vie para, kupio bih kuu. (Gegenwart) - Wenn ich mehr Geld htte, wrde ich ein Haus kaufen.

    Da sam imao vie para, kupio bih kuu. (Vergangenheit) - Wenn ich mehr Geld gehabt htte, htte ich ein Haus gekauft.

    Finalne reenice (damit, umzu)

    Finalne reenice iskazuju svrhu, cilj neke druge radnje. Veznici damit i umzu imaju isto znaenje, prevode se da bi.

    Veznik damit se koristi kada su subjekti u glavnoj i zavisnoj reenici razliiti, a um...zu kada su subjekti u obe reenice isti. 1. Sie tut alles, damit ihre Tochter erfolgreich wird.

  • 2. Ich trinke grnen Tee, um gesund zu sein.

    Kada se upotrebi um...zu sa glagolom koji ima odvojiv prefiks, zu se pie izmeu prefiksa i ostatka glagola, npr: auszusehen, vorzubereiten, auszuwhlen...

    Rod / Genus

    U nemakom jeziku, kao i u srpskom, postoje tri roda: muki, enski, srednji. Nekad je teko prepoznati kog je roda neka imenica, zbot toga postoje neka pravila.

    -er der Fehler ali das Fenster,die Leiter

    maskulin

    -ling der Schmetterling

    -chen das Huschen neutral

    -lein das Bchlein

    -t die Fahrt feminin

    -e die Reise

    -ung die Zeitung

    -heit / -keit die Freiheit

    -schaft die Freundschaft

    -ei die Bckerei

    der Sontag, der Mittag, der

    Januar, der Winter

    dani u nedelji, godinja doba, doba dana (osim die Nacht),

    meseci

    maskulin

    der Norden, der Westen strane sveta

    der Sturm, der Regen vreme (osim die Wolke)

    der Wein, der Schnaps, der

    Sekt

    alkoholna pia (osim das Bier)

    der BMW, der Mercedes marke automobila

    das Gelb, das Blau, das Rosa boje neutral

    die Yamaha, die Harley-

    Davidson

    marke motora feminin

  • Glagoli sa predlozima

    Neki glagoli u nemakom jeziku imaju odreene predloge uz koje idu, odnosno uz koje se slau, dok svaki predlog zahteva odreen pade. Takvi su npr. sledei glagoli.

    sich freuen

    warten

    antworten

    sich beziehen AUF + Akuzativ sich vorbereiten

    kommen

    verzichten

    sagen

    schreiben

    erzhlen

    berichten

    informieren

    sprechen VON + Dativ ili BER + Akuzativ lesen

    hren

    trumen

    erfahren

    hren

    suchen

    schicken NACH + Dativ fragen

    teilnehmen AN + Dativ ndern -II-

    sich wenden

    denken AN + Akuzativ sich erinnern

    bitten

    gehen UM + Akuzativ sich handeln

  • kommen

    gehren

    gratulieren

    einladen ZU + Dativ erklren

    sagen

    kommen

    denken

    sich entscheiden

    sich interessieren FR + Akuzativ sorgen

    kmpfen

    gelten

    beginnen

    vergleichen

    spielen MIT + Dativ schreiben

    sprechen

    sich frchten VOR + Akuzativ sich schtzen -II-

    weinen

    lachen BER + Akuzativ sich rgern

  • Nepravilni glagoli

    INFINITIV PRTERITUM PARTIZIP II PRIJEVOD

    backen

    du

    bckst/backst

    backte/buk

    bke hat gebacken pei

    befehlen

    du befiehlst

    befahl

    befhle/befhle hat befohlen zapovijedati

    beginnen begann

    begnne/begnne hat begonnen poeti

    beien biss hat gebissen gristi

    bergen

    du birgst

    barg

    brge hat geborgen skloniti

    bersten

    du birst

    barst

    brste ist geborsten pui, pucati, prsnuti

    bewegen bewog

    bewge hat bewogen potaknuti, ponukati

    biegen bog

    bge hat/ist gebogen savijati, skrenuti

    bieten bot

    bte hat geboten nuditi

    binden band

    bnde hat gebunden vezati, svezati, spojiti

    bitten bat

    bte hat gebeten moliti

    blasen

    du blst blies hat geblasen puhati, trubiti

    bleiben blieb ist geblieben ostati

    braten

    du brtst briet hat gebraten pei

    brechen

    du brichst

    brach

    brche hat/ist gebrochen lomiti, slomiti

    brennen brannte

    brennte hat gebrannt gorjeti

    bringen brachte

    brchte hat gebracht donijeti

    denken dachte

    dchte hat gedacht misliti

    dringen drang hat/ist gedrungen prodrijeti, prodirati

    drfen durfte

    drfte hat gedurft smjeti

    empfangen

    du empfngst empfing hat empfangen primiti, doekati

    empfehlen

    du empfiehlst

    empfahl

    empfhle/ hat empfohlen preporuiti

  • empfhle

    erlschen

    du erlischst

    erlosch

    erlsche ist erloschen ugasiti

    erschrecken

    du erschrickst

    erschrak

    erschrke ist erschrocken preplaiti se, uplaiti se

    essen

    du isst

    a

    e hat gegessen jesti

    fahren

    du fhrst

    fuhr

    fhre hat/ist gefahren voziti (se)

    fallen

    du fllst fiel ist gefallen pasti

    fangen

    du fngst fing hat gefangen hvatati

    fechten

    du fichtst

    focht

    fchte hat gefochten

    boriti se, maevati (se), lamatati, prosjaiti

    finden fand

    fnde hat gefunden nai, smatrati

    flechten

    du flichtst

    flocht

    flchte hat geflochten plesti

    fliegen flog

    flge hat/ist geflogen letjeti

    fliehen floh

    flhe ist geflohen bjeati, pobjei

    flieen floss

    flsse ist geflossen tei

    fressen

    du frisst

    fra

    fre hat gefressen derati

    frieren fror

    frre hat gefroren smrzavati se, smrznuti (se), (o)zepsti

    gren gor

    gre hat/ist gegoren vreti

    gebren

    du gebierst

    gebar

    gebre hat geboren roditi, raati

    geben

    du gibst

    gab

    gbe hat gegeben dati

    gedeihen gedieh ist gediehen uspijevati

    gehen ging ist gegangen ii

    gelingen gelang

    gelnge ist gelungen uspjeti, uspijevati

    gelten

    du giltst

    galt

    glte/glte hat gegolten vrijediti, vaiti

    genieen genoss

    gensse hat genossen uivati

    geschehen

    es geschieht

    geschah

    geschhe ist geschehen dogoditi se, dogaati se, zbivati se

  • gewinnen gewann

    gewnne/gewnne hat gewonnen dobiti, osvojiti, pobijediti

    gieen goss

    gsse hat gegossen lijevati, zalijevati

    gleichen glich hat geglichen sliiti, nalikovati

    gleiten glitt ist geglitten kliziti

    glimmen glomm/glimmte

    glmme/glimmte

    hat geglommen/

    geglimmt tinjati

    graben

    du grbst

    grub

    grbe hat gegraben kopati

    greifen griff hat gegriffen hvatati, dohvatiti, uzeti, posegnuti,

    uhvatiti

    haben hatte

    htte hat gehabt imati

    halten

    du hltst hielt hat gehalten drati

    hngen hing hat gehangen visiti

    hauen hieb

    haute hat gehauen udariti, tui

    heben hob

    hbe hat gehoben dii, dizati

    heien hie hat geheien zvati se, zapovjediti, znaiti

    helfen

    du hilfst

    half

    hlfe/hlfe hat geholfen pomoi, pomagati

    kennen kannte

    kennte hat gekannt poznavati, poznati, znati

    klingen klang

    klnge hat geklungen zvuati, zvoniti

    kneifen kniff hat gekniffen tipati, uzmaknuti

    kommen kam

    kme ist gekommen doi, dolaziti

    knnen konnte

    knnte hat gekonnt moi

    kriechen kroch

    krche ist gekrochen gmizati, puzati

    laden

    du ldst

    lud

    lde hat geladen tovariti, utovariti, pozvati, pozivati

    lassen

    du lsst lie hat gelassen pustiti, dati

    laufen

    du lufst lief ist gelaufen trati

    leiden litt hat gelitten trpjeti, patiti

    leihen lieh hat geliehen posuditi

    lesen

    du liest

    las

    lse hat gelesen itati

  • liegen lag

    lge hat gelegen leati

    lgen log

    lge hat gelogen lagati

    mahlen mahlte hat gemahlen mljeti

    meiden mied hat gemieden izbjegavati

    messen

    du misst

    ma

    me hat gemessen mjeriti

    misslingen misslang

    misslnge ist misslungen ne uspjeti

    mgen mochte

    mchte hat gemocht voljeti, htjeti, eljeti

    mssen musste

    msste hat gemusst morati

    nehmen

    du nimmst

    nahm

    nhme hat genommen uzeti, primiti

    nennen nannte

    nennte hat genannt imenovati, nazvati

    pfeifen pfiff hat gepfiffen zvidati

    preisen pries hat gepriesen veliati, hvaliti, slaviti

    quellen

    du quillst

    quoll

    qulle ist gequollen izvirati

    raten

    du rtst riet hat geraten savjetovati

    reiben rieb hat gerieben trljati, mrviti, runiti, otirati

    reien riss hat/ist gerissen trgati, istrgnuti, raskomadati,

    poderati

    reiten ritt hat/ist geritten jahati

    rennen rannte

    rennte ist gerannt trati

    riechen roch

    rche hat gerochen mirisati

    ringen rang

    rnge hat gerungen boriti se

    rinnen rann

    rnne/rnne ist geronnen tei, curiti

    rufen rief hat gerufen zvati

    saufen

    du sufst

    soff

    sffe hat gesoffen lokati, pijaniti, pijanevati

    schaffen schuf

    schfe hat geschaffen

    obaviti, stvoriti, stvarati, praviti,

    napraviti

    scheiden schied hat/ist geschieden razluiti, dijeliti, izdvojiti, razvesti, razdvajati

    scheinen schien hat geschienen sjati, svijetliti, initi se

  • schelten

    du schiltst

    schalt

    schlte hat gescholten koriti, prekoravati

    schieben schob

    schbe hat geschoben gurati, pomicati

    schieen schoss

    schsse hat/ist geschossen pucati

    schlafen

    du schlfst schlief hat geschlafen spavati

    schlagen

    du schlgst

    schlug

    schlge hat geschlagen udarati, udariti

    schleichen schlich ist geschlichen uljati se, prikradati se

    schleifen schliff hat geschliffen otriti, brusiti, kliziti, vui, sruiti

    schlieen schloss

    schlsse hat geschlossen zatvoriti, zatvarati

    schlingen schlang

    schlnge hat geschlungen

    gutati, progutati, ovijati (se), plesti,

    uplesti

    schmeien schmiss hat geschmissen baciti

    schmelzen

    du schmilzt

    schmolz

    schmlze ist geschmolzen topiti (se), taliti (se), rastapati (se)

    schneiden schnitt hat geschnitten rezati

    schreiben schrieb hat geschrieben pisati

    schreien schrie hat geschrien vikati, derati se, kriati

    schreiten schritt ist geschritten koraati, stupati

    schweigen schwieg hat geschwiegen utjeti

    schwimmen

    schwamm

    schwmme/

    schwmme

    hat/ist

    geschwommen plivati

    schwinden schwand

    schwnde ist geschwunden nestajati

    schwingen schwang

    schwnge hat geschwungen vijati, titrati, oscilirati

    schwren schwor

    schwre/schwre hat geschworen zakleti se, zarei se

    sehen

    du siehst

    sah

    she hat gesehen gledati, vidjeti

    sein war

    wre ist gewesen biti

    senden sandte/sendete

    sendete hat gesandt/gesendet slati, odailjati

    singen sang

    snge hat gesungen pjevati

    sinken sank

    snke ist gesunken

    spustiti se, spustiti, sputati se, padati, potonuti

    sinnen sann

    snne hat gesonnen misliti, razmiljati, namjeravati

  • sitzen sa

    se hat gesessen sjediti

    sollen sollte hat gesollt trebati

    spalten spaltete hat gespalten podijeliti, razdvojiti, kalati, cijepati,

    raskoliti

    speien spie hat gespien pljuvati, bljuvati

    sprechen

    du sprichst

    sprach

    sprche hat gesprochen govoriti

    sprieen spross

    sprsse ist gesprossen klijati, nicati

    springen sprang

    sprnge ist gesprungen skakati, skoiti

    stechen

    du stichst

    stach

    stche hat gestochen bosti, ubosti

    stecken stak/steckte

    stke/steckte hat gesteckt staviti, nalaziti se

    stehen stand

    stnde/stnde hat gestanden stajati

    stehlen

    du stiehlst

    stahl

    sthle/sthle hat gestohlen krasti, ukrasti

    steigen stieg ist gestiegen penjati se, dizati se

    sterben

    du stirbst

    starb

    strbe ist gestorben umrijeti, umirati

    stinken stank

    stnke hat gestunken smrdjeti, zaudarati

    stoen

    du stt stie hat/ist gestoen udariti, gurati, gurnuti

    streichen strich hat gestrichen brisati, mazati, precrtati, liiti

    streiten stritt hat gestritten svaati se

    tragen

    du trgst

    trug

    trge hat getragen nositi

    treffen

    du triffst

    traf

    trfe hat getroffen sresti, zadesiti

    treiben trieb hat getrieben baviti se, tjerati, natjerati

    treten

    du trittst

    trat

    trte hat/ist getreten stupati, stupati, gaziti, stati

    trinken trank

    trnke hat getrunken piti

    trgen trog

    trge hat getrogen varati, obmanjivati

    tun tat

    tte hat getan initi, raditi

    verderben

    du verdirbst

    verdarb

    verdrbe hat/ist verdorben pokvariti

    vergessen verga hat vergessen zaboraviti

  • du vergisst verge

    verlieren verlor

    verlre hat verloren izgubiti

    verlschen

    du verlischst

    verlosch

    verlsche ist verloschen ugasiti se

    wachsen

    du wchst

    wuchs

    wchse ist gewachsen rasti

    waschen

    du wschst

    wusch

    wsche hat gewaschen prati

    weben wob/webte

    wbe hat gewoben/gewebt tkati

    weichen wich ist gewichen maknuti se, uzmaknuti, uzmicati

    weisen wies hat gewiesen ukazivati, upuivati, pokazati, pokazivati, istjerati

    wenden wandte/wendete

    wendete

    hat

    gewandt/gewendet okrenuti

    werben

    du wirbst

    warb

    wrbe hat geworben oglaavati, snubiti

    werden

    du wirst

    wurde

    wrde ist geworden postati

    werfen

    du wirfst

    warf

    wrfe hat geworfen baciti, bacati

    wiegen wog

    wge hat gewogen teiti

    winden wand

    wnde hat gewunden motati, plesti, previjati, dizati

    wissen wusste

    wsste hat gewusst znati

    wollen wollte hat gewollt htjeti

    ziehen zog

    zge hat/ist gezogen vui

    zwingen zwang

    zwnge hat gezwungen prisiliti, natjerati, primorati

    Napomene:

    Infinitiv - u sluaju prijeglasa ili kada e prelazi u i pored glagola u infinitivu navodi se i drugo lice jednine prezenta.

    Prteritum - u sluaju promjene samoglasnika u odnosu na indikativ preterita, uz indikativ preterita navodi se i konjunktiv II.