98
 Gabrijel Garsija Markes Neverovatna i tužna istorija nevine Erendire i njene bezdušne babe bojana888

Neverovatna i tuzna istorija ne - Markes.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • Gabrijel Garsija Markes

    Neverovatna i tuna istorija nevine Erendire

    i njene bezdune babe

    bojana888

  • Gabrijel Garsija Markes

    Fotografija: Rodrigo Garcia Barcha

    bojana888

  • MARKESOVA MAGIJA

    Po onome to su mi rekli, moja knjiga ima udnu mo: kad je itate, poelite da o

    njoj govorite. Poklanja se prijateljima da bi se o njoj raspravljalo. I tako smo je poklanjali i

    o njoj razgovarali. Pomalo se stvorio lanac kupaca. Jedna moja prijateljica kupila je 250

    primeraka knjige i poklonila ih za Boi prijateljima s posvetom Ovo je najlepa godina

    moga ivota: provela sam je razgovarajui o Sto godina samoe.

    Pisci se obino ustruavaju da govore o znaenju, strukturi, slojevitosti i anrovskim

    odreenjima sopstvenog dela. Oni rei u ijim delima savremenici hrpimice poinju da

    prepoznaju odblesak, jedinstveno vienje i tumaenje epohe, tek oni po pravilu nemaju

    potrebe da objanjavaju naine prihvatanja i tajnu uspeha sopstvenog doprinosa svetu

    knjievnosti. Kao ni mnoga druga, ni ovo pravilo ne vai za Gabrijela Garsiju Markesa, koji

    je navedenim reima, lako, duhovito i nepogreivo odgonetnuo mo svog romana.

    Tanost Marksovog iskaza osetili smo neposredno kad je u nas objavljen roman Sto

    godina samoe, do tada savreno nepoznatog (za naeg itaoca, pa i za mnoge knjievne

    znalce i profesionalce) kolumbijskog pisca. injenice nepobitno kau da je nakon

    objavljivanja ovog romana u naem izdanju (izdanje BIGZ-a, 1973, prevod Jasne Mimice

    Popovi), dugo na pisanom podruju vladao muk, sve dok knjiga nije sa dotad nepoznatom

    snagom dalekosene usmene preporuke postala jedinstven bestseler. Kao da je u svemu tome

    bilo neke udne promisli i pravde: delo Sto godina samoe, koje na fascinantan nain

    otelovljuje romanesknu sintezu iskonskih mitskih slika, legendi, narodnih kazivanja, usmene

    tradicije latinoamerikog kontinenta, dobilo je odlunu, podrku (iz Markesovih rei se vidi,

    ne samo kod nas) usmene kulture, za koju mnogi misle da je smrtno ugroena kulturom slike i

    vizuelnih medija.

    Od maja 1967. godine, kad je ovaj roman prvi put objavljen u Buenos Airesu u

    skromnom tirau od osam hiljada primeraka, delo je prevedeno na dvadesetak jezika, donevi

    bojana888

  • Markesu jednoduan glas najveeg romanopisca Latinske Amerike, dok je veliki i tragaki

    ileanski pesnik Pablo Neruda rekao da je Sto godina samoe neuporedivo remek-delo,

    moda najvee otkrie napisano na panskom jeziku od Servantesovog Don Kihota

    naovamo. Za ovih desetak godina od prvog objavljivanja, samo na panskom je prodato vie

    od devet miliona primeraka, a najvee izdavake kue na takozvanim velikim jezicima

    utrkuju se da to bre predstave obiman opus ovog pisca, sa ijim munjevitim prodorom na

    gotovo sve bestseler-liste sveta, i istovremeno u sredite panje najuglednijih knjievnih

    kritiara i znalaca, jednostavno ne moe nita da se uporedi. Valjda se samo tako moe

    objasniti da je najnoviji Markesov roman Patrijarhova jesen, objavljen poetkom 1977.

    godine, za nepunih est meseci, preveden na vie od trideset jezika!

    Veliki francuski kritiar Alber Tibode kae da u delu svakog velikog pisca postoji

    knjiga koja ima ulogu matice, osnovnog jezgra, bez obzira da li je ta knjiga nastala

    vremenski na poetku ili na kraju stvaraoeve duhovne pustolovine. U plodnoj spisateljskoj

    delatnosti Gabrijela Garsije Markesa ovu ulogu nesumljivo vri roman Sto godine

    samoe, to i sam pisac priznaje navodei da su sve njegove prethodne knjige samo jedna

    velika knjiga ljudske samoe i da je on sam pisac jedne knjige, koja se protee od Opalog

    lia (1955) do Patrijarhove jeseni.

    U romanu Sto godina samoe, u kome je ispriana burna i tragikomina istorija

    stogodinje samoe porodice Buendija, Markes prividno preuzima postupak narodnog

    usmenog pripovedaa, da bi ga iznutra razorio udahnuvi mu mnogostruke funkcije

    modernih romanesknih naina izraavanja, sreno izbegavi radikalnu konceptualizaciju

    jezika i njegovo odvajanje od narodne govorne tradicije. Markesov jezik tedro koristi sve

    ono to neposredno postoji u sloenoj, protivurenoj i neprevidljivoj stvarnosti

    latinoamerikog podneblja: kao duhovna tradicija kolektivnih mitova, legendi, vradbina i

    kazivanja, ali i kao neposredna pojavnost u kojoj kao da se privid takmii sa opipljivim, a

    fantastino i izmatano sa trivijalnim. Markesova proza, sva u opojnim ulnim slikama, spaja

    poeziju, humor i parodiju, pratei dugu i ekscentrinu istoriju porodice Buendija, za koju se

    po analogiji ispostavlja da je istorija Latinske Amerike, premda je blie pievom oseanju

    pesnikog relativizma da je knjiga njen najprirodniji univerzum. Ali razvijajui sudbinu jedne

    porodice, pisac se bavi priom koja ne poseduje kronoloku razvijenost u vremenu. Kao to u

    istorijskoj stvarnosti nema eshatolokog cilja, tako u svetu Makonda, pieve metafizike

    prestonice sveta, istorija prodire u sadanjost, pria neosetno upija vremenske skokove

    bojana888

  • unapred i unazad, koristei logiku sna i fantastinog tamo gde valja razobliiti traginu

    stvarnost. Koristei onu duhovnu dimenziju, koju je jednom Aleho Karpentjer nazvao lo real

    maravilloso, udesno u stvarnom, Markes dolazi do tvorake take u kojoj se spajaju

    stogodinji mitovi narodne svesti s krvavim okrutnostima drutvenog nasilja, a jezik postaje

    sredstvo prodornog kritikog uvida i, silom paradoksa istovremeno, poetske mistifikacije

    stvarnosti. Ima zrno istine u svesno zaotrenoj tvrdnji jednog engleskog kritiara (Alaster

    Rid) kad kae da samo jedna Markesova reenica ima vie mesa nego mnogi romani!

    Prema sopstvenom priznanju, Markes je nakon romana Sto godina samoe oseao

    tekou u zapoinjanju novog romana (budue Partijarhove jeseni), jer je bio svestan da

    obnavlja ve napisano delo. Da bi mogao da pone od nule, krenuo je da pie prie za

    decu. Ispostavilo se da pisac jedno eli a drugo ini. Tako je nastala knjiga pria

    Neverovatna i tuna istorija nevine Erendire i njene bezdune babe (1973), negde na

    sredokrai do najnovijeg romana koji je trebalo da bude poema o usamljenosti vlasti. I kao

    to u Patrijarhovoj jeseni nije uspeo da pobegne od samoe koja je suprotna solidarnosti i

    ima znaenje politike implikacije, tako ni knjiga pria Neverovatna i tuna istorija...

    nema nikakve neposrednije veze s priama za decu, nego to bi se to moglo rei, na primer,

    za Sto godina samoe.

    Ova knjiga donosi pripovedaki venac od sedam pria, od kojih je zavrna, naslovna,

    gotovo mali pikarski roman u markesovskom stilu, dok est pria uslovno pripadaju anru

    kratke prie, pokazujui, uz sva prepoznatljiva svojstva markesovske pripovedake umetnosti,

    novo lice ovog udesnog stvaraoca. Posle tako celovite, slojevite i mnogoznane knjige kao

    to je Sto godina samoe, bilo je razloga za bojazan da e se Markes u sledeoj knjizi

    ponavljati, a ne obnavljati. Na svu sreu, dogodilo se ovo drugo. Rukopis je istovetan:

    bogata, virtuozna, upeatljivim i zamamnim ulnim slikama nabijena reenica, koja s

    neverovatnom gipkou prati izotrenu i pesniki iskoenu Markesovu percepciju stvari i

    pojava. Svet iz kojeg Markes crpi ove prie, uslovno govorei, pripada civilizaciji mitskog

    Makonda (premda su mesta zbivanja radnje razliita i pomaknuta severnije, ka Karibima), s

    onom istom uslovnou s kojom se kae da je Fokner stalno stremio Jonapatofi, a Dojs

    rodnom a ipak skroz na skroz izmatanom Dablinu. Iznenaenja su u neem drugom: svaka

    pria ima svoju osobenu boju i temperaturu, svoju dramaturgiju zbivanja. Uvodna pria

    Blakaman dobri prodavac uda ispripovedana je u prvom licu, kao tragikomina ispovest

    o sudbini vaarskih prevaranata. Markes sjajno koristi preterivanja narodnih kazivaa,

    bojana888

  • kreui se u rasponu od sverazumevajue ironije do parodije i farse. Kroz emernu

    Blakamanovu sudbinu pisac kao da rasvetljava neto od spisateljske poetike, stalnog rizika

    gutaa vatre i pesnika. More izgubljenog vremena prati sudbine jednog primorskog

    seoceta u kome se dogaaju stvari koje u prii neosetno preuzimaju logiku nestvarnih

    snovienja i sanjarija. Ono to je u ovoj prii neverovatno poseduje neporecivu lepotu i kao

    da pripada arhetipu kolektivnog detinjstva koje prebiva u svakom oveku.

    Pria Poslednje putovanje avetinjskog broda pravo je remek-delo Markesove

    tvorake mate, jezike istananosti i doteranosti pripovedake tehnike. est stranica ovog

    proznog bisera iskazano je u samo jednoj reenici (u treem licu jednine), predstavljajui

    jedan dogaaj u dvostrukom ogledalu halucinatornog snovienja i varljivo opipljive

    stvarnosti. Na primeru ove proze moglo bi se govoriti o iskonskom nadrealizmu Markesove

    poetike, kao i o pievom majstorstvu ispoljenom u postupnoj gradaciji slika koje ne

    pripadaju istom modelu stvarnosti.

    Sledee dve prie, Najlepi utopljenik na svetu i Vrlo stari gospodin sa ogromnim

    krilima imaju srodnu dramaturku ideju: dolazak neeg nestvarnog i natprirodnog u

    sredinu prizemnog seoskog tavorenja. Ostvarene mirnijim pripovedakim postupkom, ove

    prie imaju neto klasino u razvijanju postavljenog kontrasta, na nain najbolje proze

    fantastinog anra. Tu je, naravno, i humor kao nezaobilazna poetska i ivotna kategorija,

    pomou koje Markes neprekidno zadrava mogunost ironijskog i parodijskog tumaenja, ne

    ukidajui tumaenje nestvarnog kao sastavnog dela ivota. U prii Veita smrt od ljubavi

    dalja Markes se najvie udaljio od svoje neobuzdane mate i povremeno gustog baroknog

    jezika: pria je neumitno logino strukturisana, s nagovetajem smrti u prvoj reenici, to e

    se i ostvariti u zavrnoj.

    Naslovna pria nizom iznenadnih i estokih epizoda prati potucanja edne Erendire i

    njene babe, prikazujui mnogostruka lica drutvenog ivota Latinske Amerike, ali ne u

    traenju reportersko-naturalistikog otiska munih prizora, nasilja, ponienja, bede i

    nematine, ve prelamanjem stvarnosne slike kroz poetinu i ironinu prizmu izraajnih

    modela pozajmljenih iz sveta linih uspomena i priseanja, legendi i narodnih umotvorina.

    Prozna knjiga Neverovatna i tuna istorija nevine Erendire i njene bezdune babe

    moda nema sve one politike konotacije koje nosi roman Sto godina samoe, ali,

    pripadajui istom matinom sazveu sa ovom knjigom, u Tibodeovom znaenju pojma, nudi

    plodnu mogunost za novo upoznavanje Markesove pripovedake umetnosti. I ovoga puta

    bojana888

  • poziv na igru i matanje podrazumeva poziv u zemlju pripovedakih uda, negde izmeu

    mitskog Makonda, vetrom ibanih pustinja Kariba, i veite ljudske enje za lepim i

    neostvarivim.

    Milan VLAJI

    bojana888

  • BLAKAMAN DOBRI PRODAVAC UDA

    bojana888

  • Od prve nedelje kad sam ga video liio mi je na torbarevu mazgu, sa njegovim

    somotskim tregerima proivenim zlatnim koncima, njegovim prstenjem sa arenim

    kameniima na svim prstima i njegovom pletenicom od zveki, ispentran na stolu u luci

    Santa Marija del Darijen, izmeu teglica lekova i trava za utehu koje je sam spravljao i

    prodavao sa ranjenim krikom po selima Kariba, samo to tada nije pokuavao nita da proda

    tom smrdljaku od Indijanaca, nego je traio da mu donesu pravu zmiju da bi na sopstvenoj

    koi prikazao protivotrov koji je sam izumeo, jedini nerazoriv, gospoe i gospodo, protiv

    ujeda zmija, pauka i stonoga, i svih vrsta otrovnih sisara. Neko ko je izgledao vrlo uzbuen

    njegovom odlukom nabavio je, a da niko nije znao gde, i predao mu teglu sa jednom od

    najgorih zmija, od onih iji se otrov najpre ustremi na disanje, i on je otvorio tako eljno da

    smo svi mislili da e je pojesti, ali im se ivotinja osetila slobodnom iskoila je iz tegle i

    zaparala mu vrat i na licu mesta ga ostavila bez vazduha za govor, i jedva je imao vremena da

    uzme protivotrov kad se ambulanta od dva groa sruila na rulju i on je ostao valjajui se po

    tlu sa ogromnim rastoenim telom kao da nema nieg u sebi, ali ne prestajui da se smeje

    svim svojim zubima od zlata. Kakav je to tresak morao biti, kad je jedna krstarica sa severa

    koja je provela u pristanitu blizu dvadeset godina u poseti dobre volje, objavila karantin da

    se na brod ne bi popeo otrov zmije, i svet koji je slavio Cveti napustio je misu sa svojim

    blagoslovenim granicama, jer niko nije hteo da propusti predstavu otrovanog koji je ve

    poeo da se nadima vazduhom smrti, i postao dva puta deblji nego to je bio, izbacujui penu

    ui na usta, itei kroz pore, ali jo uvek smejui se iz sve snage da su mu zveke zveale

    po itavom telu. Otok mu je pokidao priveske sa izama i avove na odei, prsti su mu otekli

    i pomodreli od pritiska prstenja, dobio je boju usoljenog jelena i izala su mu kroz kundak

    poslednja laskanja, tako da je svako ko je video ubod zmije znao da e se raspasti pre nego

    to umre i da e biti toliko izmrvljen da e morati da ga skupe lopatom da bi ga ubacili u

    dak, ali su isto tako mislili da e ak i u svom stanju piljevine nastaviti da se smeje. To je

    bilo tako neverovatno da su se marinci popeli na brodske mostove da ga slikaju u boji sa

    napravama za daljinsko snimanje, ali ene koje su izale sa mise pokvarile su im namere, jer

    su pokrile samrtnika ogrtaem i odozgo stavile blagoslovene granice, jedne zato to nisu

    bojana888

  • volele da mornarika peadija skrnavi telo napravama adventista, druge bojei se da gledaju

    dalje tog bezbonika koji je bio sposoban da padne mrtav od smeha, a neke da bi moda time

    postigle da mu bar duu oslobode otrova. Ceo svet ga je proglasio mrtvim, kad je sklonio

    grane jednim zamahom, jo napola oamuen i sav malaksao od te neprilike, ali ispravio je

    sto bez iije pomoi, ponovo se popeo kao rak, i ve je bio tu viui da je taj protivotrov

    samo boja ruka u teglici, kao to smo svi videli svojim sopstvenim oima iako je vredeo

    samo dva kvartilja, jer ga on nije izmislio da bi trgovao nego za dobro oveanstva, i da

    vidimo ko je rekao jedan, gospoe i gospodo, samo, molim vas, nemojte praviti guvu, ima

    za svakoga.

    Naravno, napravili su guvu, i to su je dobro napravili, jer na kraju nije bilo za

    svakoga. ak je i admiral sa krstarice odneo jednu teglicu, jer ga je on ubedio da je isto tako

    dobar protiv otrovnog olova anarhista, i posada se nije zadovoljila da ga snimi u boji

    ispentranog na stolu, to nisu mogli da uine dok je bio mrtav, nego su ga naterali da daje

    autograme sve dok mu grevi nisu iskrivili ruku. Bila je skoro no i u luci su ostali samo oni

    najuzbueniji, kad je on potraio pogledom nekoga ko bi imao blesavo lice da bi mu

    pomogao da spremi tegle i, naravno, zaustavio se na meni. Bio je to pogled sudbine, ne samo

    za mene nego isto tako i za njega, jer od tada ima vie od jednog stolea a obojica se jo

    seamo kao da je to bilo u prolu nedelju. Stvar je u tome to smo stavljali njegovu cirkusku

    apoteku u onaj koveg sa crvenim volanima koji je pre liio na grobnicu nekog uenjaka, kad

    je on morao da vidi u meni neku svetlost koju ranije nije primeivao jer me je sa zadnjom

    namerom pitao ko si ti, i ja sam mu odgovorio da sam jedino siroe od oca i majke kome jo

    nije umro otac, i on je grunuo u smeh buniji od otrova i zatim me pitao ta radi u ivotu, i ja

    sam mu odgovorio da ne radim nita osim to sam iv jer je sve ostalo kojetarija, i on me je,

    jo plaui od smeha, upitao koju bih nauku najvie eleo da upoznam na svetu, i to je bio

    jedini put da sam mu odgovorio bez izmotavanja da elim da postanem vra, i tada se vie

    nije smejao, nego je rekao kao da glasno razmilja da mi za to malo nedostaje, jer sam ve

    imao ono to se najlake ui, a to je bilo moje blesavo lice. Te iste noi razgovarao je sa

    mojim ocem, i za jedan real i dva kvartilja i pil karata za proricanje preljube, kupio me

    zauvek.

    Takav je bio Blakaman, zlobni, jer dobri sam ja. Imao je mo da ubedi astronome da

    mesec februar nije nita drugo nego stado nevidljivih slonova, ali kad bi mu srea okrenula

    lea postajao bi zloban u srcu. U svojim slavnim vremenima bio je balsamator potkraljeva, i

    bojana888

  • pria se da im je pravio tako autoritativna lica da bi tokom mnogo godina nastavljali da

    vladaju bolje nego dok su bili ivi, i da se niko nije usuivao da ih ukopa dok im ne bi vratio

    njihov mrtvaki izgled, ali presti mu je opao kad je izmislio ah koji se nikada ne zavrava,

    koji je izludeo jednog kapelana i izazvao dva slavna samoubistva, i tako je poeo da se

    srozava od tumaa snova do hipnotizera na roendane, od onog koji vadi kutnjake pod

    sugestijom do vaarskog vidara, tako da u vreme kad smo se upoznali ve su ga gledali

    popreko ak i gusari. Ili smo besciljno sa naom prevarantskom tezgom, ivot je bio veita

    strepnja, pokuavali smo da prodamo epie za bekstvo pomou kojih su verceri postajali

    nevidljivi, tajne kapi koje su krtene ene bacale u supu da izazovu strah boji kod

    holandskih mueva, i sve to jo elite da kupite dobrovoljno, gospoe i gospodo, jer ovo nije

    zapovest nego savet, i na kraju krajeva, ni srea nije neka obaveza. Ali, iako smo umirali od

    smeha zbog njegovih izmiljotina, istina je da nam je na jedvite jade stizalo za jelo, i njegova

    poslednja nada zasnivala se na mojoj sklonosti da budem vra. Zatvarao me je u mrtvaki

    koveg maskiranog u Japanca, i vezanog brodskim lancima da bih pokuao da pogodim ono

    to mogu, dok bi on raskupusavao gramatiku traei najbolji nain da ubedi svet u svoju novu

    nauku, i ovde imate, gospoe i gospodo, ovo bie izmueno od svitaca Jezekilja, i vi koji ste

    ostali tu sa tim nepoverljivim licem da vidimo da li ete se usuditi da ga pitate kad ete

    umreti, ali nikada nisam uspeo da pogodim ni datum od toga dana, tako da mi je on otkazao

    kao vrau jer ti tromost probave remeti lezdu za proricanje, i poto me je jednom odalamio

    da bi mi doneo sreu, odluio je da me odvede ocu i da mu vrati novac. Ali, u to doba

    zaokupilo ga je da iznae nain za praktinu upotrebu struje koju izaziva patnja, i poeo je da

    pravi ivau mainu koja bi radila spojena vantuzama sa delom tela na kome se oseao bol.

    Kako sam ja provodio noi kukajui od batina koje mi je delio da bi isterao nesreu, morao je

    da ostane sa mnom da bi isprobao svoj pronalazak, i tako je povratak poeo da se odlae i

    narav je poela da mu se popravlja, sve dok maina nije radila tako dobro da ne samo to je

    ila bolje od iskuenice nego je i vezla ptice i cvee prema mestu i jaini bola. Bili smo u

    tome, ubeeni u pobedu nad loom sreom, kad nam je stigao glas da je komandant krstarice

    hteo da ponovi u Filadelfiji pokuaj sa protivotrovom, i pretvorio se u marmeladu od

    admirala u prisustvu svog glavnog taba.

    Dugo se vie nije smejao. Pobegli smo kroz kanjone Indijanaca, i dok smo bivali sve

    izgubljeniji, jasnije su nam stizali glasovi da su marinci okupirali dravu pod izgovorom da

    iskorenjuju utu groznicu, i hodali su skidajui glave svakom, i stalnom i sluajnom grnaru

    bojana888

  • koje su sretali u prolazu, i ne samo domorocima iz opreznosti nego i Kinezima zbog

    rasejanosti, i crncima iz navike i Indusima zbog opinjavanja zmija, i potom su unitili faunu

    i floru i ono to su mogli od mineralnog blaga, poto su njihovi strunjaci za naa pitanja

    nauili da svet u Karibima ima vrlinu da menja svoju prirodu da bi prevario strance. Ja nisam

    shvatao odakle im izvire toliki bes niti zbog ega smo mi oseali toliki strah, sve dok se

    nismo nali sigurni na veitim vetrovima Gvahire, i samo tu je bio raspoloen da mi se

    ispovedi da njegov protivotrov nije bio nita drugo nego ruibardo1 sa trementinom,2 ali da je

    sa dva kvartilja podmitio jednog plaenika da mu donese onu zmiju bez otrova. Ostali smo u

    ruevinama jednog kolonijalnog misionarskog zdanja, prevareni nadom da e proi

    krijumari koji su bili poverljivi ljudi i jedini kadri da se bace u pustolovine pod ivinim

    suncem alitrernih pustinja. U poetku smo jeli dimljene salamandere sa cveem iz ruevina,

    i jo nam je ostajalo duha da se smejemo kad smo pokuavali da jedemo njegove barene

    izme, ali na kraju smo pojeli ak i pauinu sa vode iz bunara, i tek tada smo osetili koliko

    nam je nedostajao svet. Kako u to vreme nisam poznavao nikakvo sredstvo protiv smrti,

    jednostavno sam legao da je ekam gde me najmanje boli, dok je on buncao uspomene na

    jednu tako nenu enu koja je mogla uzdiui da proe kroz zidove, ali ta izmiljena

    uspomena bila je lukavstvo njegovog uma da se ljubavnim jadima naruga smrti. Meutim, u

    asu kad smo morali da budemo mrtvi pribliio mi se ivotniji nego ikada i cele noi straario

    nad mojom agonijom, mislei toliko prodorno da jo uvek nisam uspeo da saznam da li je

    ono to je zvidalo meu ruevinama bio vetar ili njegova misao, i pre nego to je osvanuo

    rekao mi je istim glasom i sa istom odlunou kao nekada da sada poznaje istinu, i dogodilo

    se da sam mu ja ponovo iskrivio sreu, zato stisni zube, jer kao to si mi je iskrivio tako e

    mi je i ispraviti.

    Tada se pokvarilo ono malo ljubavi koju sam oseao prema njemu. Skinuo je

    poslednje krpice sa mene, uvio me u bodljikavu icu, protrljao alitrernim kamenom po

    ranama, stavio soli u moje sopstvene vode i obesio me o zglobove da me razmeka na suncu,

    i jo je vikao da ta kazna nije bila dovoljna da smiri njegove progonitelje. Najzad me je bacio

    u eliju u kojoj su kolonijalni misionari preobraali jeretike, da trunem u svom sopstvenom

    jadu, i sa podmuklou trbuhozborca koja mu je jo ostala poeo da oponaa glasove

    ivotinja za jelo, um zrele repe i buku izvora, da bi me muio obmanom da umirem od gladi

    u raju. Kad su ga najzad snabdeli verceri, silazio je u eliju da mi da da jedem ta bilo koliko

    1 Poljska biljka.2 Terpentin.

    bojana888

  • da ne umrem, ali zatim bi me naterao da platim njegovu milostinju upajui mi nokte

    kletima i struui mi zube kamenom, i moja jedina uteha bila je elja da mi ivot da vremena

    i para da se osvetim zbog tolike podlosti drugim gorim muenjima. I sam sam se udio kako

    sam mogao da izdrim smrad sopstvenog trulea, i on mi je jo bacao otpatke svojih rukova

    i razbacivao po okovima komade gutera i usmrdelih jastrebova da bi se vazduh u eliji

    najzad potpuno otrovao. Ne znam koliko je vremena prolo kad mi je doneo le jednog zeca

    da mi dokae kako je vie voleo da se usmrdi umesto da mi ga da d jedem, i tada me je

    strpljenje napustilo. I samo mi je ostala mrnja, tako da sam zgrabio mrtvog zeca za ui i

    tresnuo ga o zid zamiljajui da je on a ne ivotinja trebalo da crkne, i tada se dogodilo kao u

    snu da zec ne samo to je vaskrsnuo sa prestravljenim krikom nego mi se vratio u ruke

    hodajui po vazduhu.

    Tako je zapoeo moj veliki ivot. Od tada hodam po svetu oslobaajui malarine

    bolesnike od vruice za dva pesosa, vraajui vid slepcima za etiri i po pesosa, crpei

    oteene za osamnaest, krpei sakatima od roenja ono to im nedostaje za dvadeset pesosa,

    dvadeset dva ako je od nesree ili tue, za dvadeset pet ako je od ratova, zemljotresa,

    iskrcavanja marinaca ili bilo zbog koje druge vrste javnih nesrea, pregledajui obine

    bolesnike na veliko prema posebnom dogovoru, ludake po vrstama, decu u pola cene, blesave

    iz zahvalnosti, i da vidim ko se usuuje da kae da ja nisam ovekoljubac, dame i gospodo, i

    sada, gospodine komandante dvadesete flote, naredite vaim deacima da podignu barikade

    da proe napaeno oveanstvo, leprozni na levu stranu, epileptiari na desnu, osakaeni

    tamo gde ne smetaju, a pozadi oni manje hitni, samo, molim vas, ne stvarajte guvu da posle

    ne bih odgovarao ako im se pobrkaju bolesti i budu izleeni od ega ne boluju, i neka traje

    muzika dok ne provri bakar, i petarde dok ne izgore aneli, i rakija do blesavosti, i neka dou

    Dulineje i ongleri, koljai i fotografi, i sve to na moj raun, dame i gospodo, ovde se

    prekida lo glas o Blakamanima i poinje sveopti urnebes. Tako ih uspavljujem, tehnikom

    poslanika, ako mi ponekad otkau merila i neki mi ostanu gori nego to su bili. Jedino to ne

    radim to je da ne vaskrsavam mrtvace, jer im otvore oi, od besa ubiju onog koji je

    poremetio njihovo stanje, i na kraju krajeva oni koji se ne ubiju ponovo umiru od razoarenja.

    U poetku me je gonila svita mudraca za ispitivanje zakonitosti moje industrije, i kad su bili

    ubeeni pretili su mi paklom Simona Maga i preporuivali mi ivot pun ispatanja da bih

    postao svetac, ali sam im odgovorio ne potcenjujui njihov autoritet da sam ba tako poeo.

    Istina je da ne dobijam nita da bi bio svetac posle smrti, ja sam ono to jesam, a to je

    bojana888

  • umetnik, i jedino to elim to je da budem iv i da nastavim na ovoj mazgi od kabrioleta sa

    est cilindera koju sam kupio od konzula marinaca, sa ovim oferom iz Trinidada koji je bio

    bariton u gusarskoj operi u Nju Orleansu, u mojim kouljama od prave gusenice, s mojim

    mirisima sa Istoka, mojim zubima od topaza, mojim pljosnatim eirom i mojim izmama u

    dve boje, spavajui bez budilnika, igrajui sa kraljicom lepote i ostavljajui ih zanesene

    mojom renikom retorikom, i da mi ne usahne mo blebetanja ako mi jedne Velike srede

    uvenu sposobnosti, da bih nastavio sa ovim ministarskim ivotom dovoljno mi je moje

    blesavo lice i pretie mi gomila radnji koje imam odavde do zalaska sunca i jo dalje, gde isti

    turisti koji su nam traili admirala trkaraju sada za fotografijama sa mojim potpisom,

    kalendarima sa mojim ljubavnim stihovima, mojim medaljama iz profila, komadiima moje

    odee, i sve to bez slavne amotinje da budem ceo dan i celu no isklesan u mermernog

    konjanika i posran lastavicama kao oevi otadbine.

    teta to Blakaman zlobni ne moe da ponovi ovu istoriju da biste videli da nita nije

    izmiljeno. Poslednji put kad ga je neko video na ovom svetu bio je izgubio ak i blokeje

    svog starog sjaja, i imao je praznu duu i kosti u neredu zbog surovosti pustinje, ali mu je jo

    ostao jedan dobar par zveki da bi se ponovo pokazao te nedelje u luci Santa Marija del

    Darijen sa veitim mrtvakim kovegom, samo to tada nije pokuavao da proda nikakav

    protivotrov, nego je glasom raspuklim od uzbuenja molio da ga marinci streljaju na javnoj

    predstavi kako bi na sopstvenoj koi dokazao mo vaskrsenja svog natprirodnog bia,

    gospoe i gospodo, iako imate suvie prava da mi ne verujete jer ste dugo vremena patili

    zbog mojih ravih zanovetanja laova i varalice, kunem se kostima moje majke da ovaj

    dananji dokaz nije nita neobino nego je skromna istina, i ako vas mui neka sumnja,

    gledajte dobro, ja se sada ne smejem kao pre nego guim elju za plaem. Tako je bio uverljiv

    da je otkopao koulju oiju utopljenih u suzama i treskao je udarce mazge po srcu da bi

    pokazao najbolje mesto smrti, ali se nisu usudili da pucaju iz straha da pred nedeljnom

    gomilom ne izgube ugled. Neko ko moda nije zaboravio blakamanerije iz drugih vremena

    nabavio je, a da niko ne zna gde, i doneo mu u plehanom sudu korenje verbaska3 koje je bilo

    dovoljno da izvue na povrinu sve krbove Kariba, i on ga je otvorio sa toliko volje kao da e

    stvarno da ga proguta, i stvarno ga je pojeo, gospoe i gospodo, samo, molim vas, nemojte se

    saaliti niti moliti za moju duu jer ova smrt nije nita vie nego obina poseta. Tog puta bio

    je toliko poten da se nije prihvatio operskog hroptanja, nego je siao sa stola kao rak, traio

    3 Lekovita trava (pr. pr.).

    bojana888

  • na podu kroz prve sumnje najdostajanstvenije mesto da legne, i otuda me pogledao kao

    majku i ispustio poslednji uzdah meu sopstvenim rukama, jo uzdravajui suze mukarca i

    uvijajui se udesno i ulevo u grevima venosti. Bio je to poslednji put, naravno, da mi nauka

    nije uspela. Strpao sam ga u taj koveg proroanskih mera u koji je stao celim telom, naredio

    sam da mu pevaju posmrtnu misu koja me je kotala pedeset doblona4 jer je zvaninik bio

    obuen u zlato i bila su jo tri biskupa koji su sedeli, naredio sam da mu podignu i carski

    mauzolej na breuljku izloenom najboljim morskim vremenima, sa kapelom samo za njega i

    gvozdenom ploom na kojoj je ostalo napisano velikim gotskim slovima ovde poiva

    Blakaman mrtvi, pogreno zvani zlobni, ismeva marinaca i rtva nauke, i kad mi se uinilo

    da ove poasti odgovaraju njegovim vrlinama poeo sam da se svetim njegovim podlostima, i

    onda sam ga vaskrsnuo u oklopljenom grobu, i tu sam ga ostavio da se valja u uasu. To je

    bilo mnogo pre nego to je Santa Mariju del Darijen progutala najezda mrava, ali grobnica je

    jo uvek nedirnuta na breuljku, u senci adaja koje se penju da spavaju na vetrovima

    Atlantika, i svaki put kada prolazim tim pravcima odnesem mu automobil natovaren ruama i

    srce me boli od tuge zbog njegovih vrlina, ali potom stavim uho na plou da bih ga osetio

    kako plae na ruevinama rasturenog kovega i ako sluajno ponovo umre opet ga

    vaskrsnem, jer je dra kazne da nastavi da ivi u grobu dok ja budem iv, to e rei, zauvek.

    4 Stara zlatna moneta (pr. pr.).

    bojana888

  • MORE IZGUBLJENOG VREMENA

    bojana888

  • Pred kraj januara more je poelo da se zaotrava i izruuje na selo neko gusto ubre, a

    nekoliko nedelja kasnije sve je bilo zaraeno njegovim neizdrivim smradom. Od tada svet je

    bio besciljan, bar do idueg decembra, i niko nije ostajao budan posle osam. Ali one godine

    kada je doao gospodin Herbert more se nije uzburkalo, ak ni u februaru. Naprotiv, postojalo

    je sve glatkije i svetlucavije, i u prvim noima marta isparavalo je miris rua.

    Tobijas ga je osetio. Imao je slatku krv za rakove i provodio je vei deo noi terajui

    ih iz kreveta, sve dok se ne bi okrenuo povetarac i tada bi uspeo da zaspi. U dugim

    nesanicama nauio je da razlikuje sve promene u vazduhu. Kad je osetio miris rua nije

    trebalo da otvori vrata kako bi saznao da miris dolazi s mora.

    Ustao je kasno. Klotilda je loila vatru u dvoritu. Povetarac je bio sve i sve zvezde

    su bile na svom mestu, samo je bilo teko brojati ih do horizonta zbog svetlosti mora. Kada je

    popio kafu, Tobijas je osetio neki trag noi na nepcima.

    - Sino - setio se - dogodilo se neto vrlo udno.

    Klotilda, naravno, nije to osetila. Spavala je tako teko da se nije seala ak ni snova.

    - Bio je miris rua - ree Tobijas - i siguran sam da je dolazio s mora.

    - Ne znam na ta miriu rue - ree Klotilda.

    Moda je bilo istina. Selo je bilo pusto, sa tvrdim tlom ispucalim od alitre, i samo

    povremnno neko je sa druge strane donosio buket cvea da bi ga zavitlao u more na mestu

    gde su bacili mrtvace.

    - Isti je miris imao davljenik iz Gvakamajala - ree Tobijas.

    - U redu - nasmejala se Klotilda, - ako je bio neki dobar miris, moe biti siguran da

    nije dolazio iz ovog mora.

    Bilo je to, stvarno, surovo more. U neko doba godine, dok su mree izvlaile samo

    povrinsko ubre, seoske ulice ostajale su pune mrtvih riba kad bi se povukla plima. Dinamit

    bi izbacivao na povrinu samo otpatke starih brodoloma.

    Retke ene koje su ostajale u selu, kao Klotilda, kuvale su se u pakosti. Kao i ona, i

    supruga staroga Jakova ustala je to jutro ranije nego obino, sredila kuu i dola na doruak

    sa nekim zlosrenim izrazom.

    bojana888

  • - Moja poslednja elja je - ree svom muu - da me ukopaju ivu.

    Rekla je to kao da je na samrti u svom krevetu, ali sedela je na elu stola u trpezariji

    sa velikim prozorima kroz koje je u mlazevima ulazila i uvlaila se po celoj kui svetlost

    marta. Preko puta nje, napasajui svoju smirenu glad, bio je stari Jakov, ovek koji je toliko

    voleo, i tako dugo, da vie nije mogao da shvati nijedan bol koji nije imao korena u njegovoj

    eni.

    - Hou da umrem sigurna da me stavljaju pod zemlju, kao sav pristojan svet -

    nastavila je. - I jedini nain da to saznam je da odem u drugo mesto i izmolim milost da me

    ukopaju ivu.

    - Ne mora nikoga da moli - rekao je veoma mirno stari Jakov. - Odneu te lino ja.

    - Onda hajdemo - ree ona - poto u umreti veoma brzo.

    Stari Jakov se duboko zagledao u nju. Samo su joj oi ostale mlade. Kosti su joj se na

    zglobovima pretvorile u vorove i imala je onaj isti izgled razorene zemlje koji je, u stvari,

    imala oduvek.

    - Bolje si nego ikada - ree joj.

    - Sino - uzdahnula je - osetila sam miris rua.

    - Ne brini - smirio je stari Jakov. - To su stvari koje se dogaaju nama siromasima.

    - Nije tako - ree ona. - Uvek sam se molila da mi se smrt oglasi i ostavi mi dovoljno

    vremena da bih umrla daleko od ovog mora. Miris rua, u ovom selu, moe da bude samo

    boja objava.

    Stari Jakov nije mogao nita drugo da izmisli nego da od nje zatrai malo vremena da

    bi sredio stvari. uo je kako se govori da ljudi ne umiru kad moraju nego kad ele, i bio je

    ozbiljno zabrinut zbog predvianja svoje ene. ak se pitao da li e kad doe trenutak imati

    hrabrosti da je ukopa ivu.

    U devet je otvorio lokal na mestu gde se ranije nalazila radnja. Stavio je pored vrata

    dve stolice i stoi sa tablom za dame i proveo celo jutro igrajui sa sluajnim protivnicima.

    Sa ovog mesta gledao je selo u ruevinama, oronule kue sa tragovima starih boja izjedenih

    od sunca i komad mora na kraju ulice.

    Pre ruka, kao obino, zaigrao je sa don Maksimom Gomesom. Stari Jakov nije

    mogao da zamisli humanijeg protivnika od oveka koji je netaknut preiveo dva graanska

    rata i samo jedno oko ostavio u treem. Poto je namerno izgubio partiju, zadrao ga je na

    drugoj.

    bojana888

  • - Recite mi jednu stvar, don Maksime - pitao je tada - da li biste bili sposobni da

    ukopate vau enu ivu?

    - Sigurno - ree don Maksimo Gomes. - Verujte da mi ne bi zadrhtala ruka.

    Stari Jakov zautao je zauen. Potom je dozvolio da mu pokupi najbolje figure, i

    uzdahnuo:

    - Poto e, kako izgleda, Petra umreti.

    Don Maksimo Gomes se nije uzbudio. U tom sluaju - ree - nemate razloga da je

    ukopate ivu. Pojeo je dve figure i krunisao jednu damu. Potom je pogledao svog protivnika

    jednim okom ovlaenim nekom tunom vodom.

    - ta vam je?

    - Sino je - objasnio je stari Jakov - osetila miris rua.

    - Onda e umreti pola sela - ree don Maksimo Gomes. - Od jutros se i ne govori ni o

    emu drugom.

    Stari Jakov morao je da uloi mnogo napora kako bi ponovo izgubio da ga ne uvredi.

    Spremio je sto i stolice, zatvorio lokal i iao svuda tragajui za nekim ko je osetio miris. Na

    kraju, jedino je Tobijas bio siguran. Zamolio ga je za uslugu da doe kod njega kao uz put, i

    da sve ispria njegovoj eni.

    Tobijas mu je ispunio molbu. U etiri, udeen za posetu, pojavio se u hodniku u kome

    je ena provela popodne prepravljajui starome Jakovu odeu udovca.

    Uao je tako tiho da se ena prepala.

    - Gospode boe - uzviknula je - mislila sam da je arahanel Gavrilo.

    - Izgleda da nije - ree Tobijas. - To sam ja, i doao sam da vam neto ispriam.

    Namestila je naoare i nastavila posao.

    - Ve znam ta je - ree.

    - Nije valjda - ree Tobijas.

    - Noas si osetio miris rua.

    - Kako ste to saznali? - upitao je Tobijas, oajan.

    - U mojim godinama - ree ena - ima se toliko mnogo vremena za razmiljanje da

    ovek najzad postane vra.

    Stari Jakov, koji je prislonio uvo na pregradni zid u sobi iza radnje, ispravio se

    posramljen.

    - Kako ti se ini, eno - uzvikivao je kroz pregradni zid. Zaobiao ga je i pojavio se u

    bojana888

  • hodniku. - Onda nije ono u ta si ti verovala.

    - To su lagarije ovog deka - ree ona ne podiui glavu. - Nije osetio nita.

    - Bilo je oko jedanaest - ree Tobijas, - a ja sam se ratosiljao rakova.

    ena je privodila kraju krpljenje okovratnika.

    - Lai - ponavljala je. - Ceo svet zna da si laov. - Otkinula je konac zubima i

    pogledala Tobijasa preko naoara.

    - Samo ne razumem to si se trudio da natopi vazelinom kosu, da oisti cipele, samo

    da bi doao da mi se podsmeva.

    Od tada je Tobijas poeo da straari nad morem. Obesio bi ljuljaku u dvorinom

    prolazu i provodio noi ekajui, zauen stvarima koje se dogaaju na svetu dok ljudi

    spavaju. Tokom mnogih noi sluao je oajna grebanja rakova koji su pokuavali da se

    uspuu uz balvane, dok nije prolo toliko noi da su se umorili od nastojanja. Upoznao je

    nain na koji spava Klotilda. Otkrio je kako njena flautasta hrkanja tokom porasta vruine

    postaju prodornija, dok se ne bi pretvorila samo u jednu razorenu notu u pospanosti jula.

    U poetku je Tobijas straario nad morem kao to to rade oni koji ga dobro poznaju,

    pogledom upravljenim samo u jednu taku na horizontu. Video je kako menja boju. Video je

    da se gasi i ponovo postaje penasto i prljavo, i podriguje natovareno otpacima kad velike kie

    mute njegovu munu probavu. Malo-pomalo poeo je da ui da straari nad njim kao to rade

    oni koji ga jo bolje poznaju, da ga ne gleda, ali ne zaboravljajui ga ni u snu.

    U avgustu je umrla ena staroga Jakova. Osvanula je mrtva u krevetu i morali su da je

    bace kao ostale u more bez cvea. Tobijas je nastavio da eka. Toliko je ekao da se to

    pretvorilo u nain ivljenja. Jedne noi, dok je spavao u ljuljaci, primetio je da se neto

    promenilo u vazduhu. Bili su to isprekidani, snani udari vetra, kao u vreme kad je japanski

    brod izruio tovar istrulelog luka na ulazu u luku. Potom se miris staloio i nije se pomerio do

    zore. I kad mu se uinilo da je mogao da ga uhvati rukama da bi ga pokazao, Tobijas je

    skoio iz ljuljake i uao u Klotildinu sobu. Prodrmao je nekoliko puta.

    - Tu je - ree joj.

    Klotilda je morala prstima da razgrne miris kao neku pauinu da bi mogla da ustane.

    Potom se ponovo skljokala u mlako platno.

    - Neka je proklet - ree.

    Tobijas je skoio do vrata, izaao nasred ulice i poeo da vie. Vikao je iz sve snage,

    duboko udahnuo vazduh i ponovo viknuo i potom uutao i udahnuo jo dublje, i jo je miris

    bojana888

  • bio u moru. Ali niko nije odgovorio. Onda je otiao lupajui od kue do kue, ukljuujui i

    niije kue, dok se njegova pobuna nije isprepletala sa uzbunom pasa i probudio je ceo svet.

    Mnogi ga nisu osetili. Ali drugi, naroito starci, sili su na plau da ga se nauivaju.

    Bio je to neki gust miris koji nije ostavljao trunke mesta nijednom mirisu iz prolosti. Neki,

    iscrpljeni od tolikog mirisa, vratili su se kui. Veina je ostala na plai da zavri san. Pred

    zoru miris je bio toliko ist da je bilo teta disati.

    Tobijas je spavao skoro ceo dan. Klotilda mu se pridruila za vreme popodnevnog

    odmora i posle podne su proveli igrajui se u krevetu, ne zatvarajui dvorina vrata. Radili su

    to najpre kao gusenice, potom kao zeevi i na kraju kao kornjae, dok je svet postao tuan i

    ponovo se smrailo. U vazduhu su jo bili tragovi rua. Povremeno je do sobe dopirao val

    muzike.

    - To je kod Katarina - ree Klotilda. - Mora da je neko doao.

    Dola su tri mukarca i jedna ena. Katarino je pomislio da kasnije mogu doi drugi i

    pokuao da popravi gramofon. Kako to nije mogao, zamolio je za uslugu Pana Aparecida

    koji je radio sve poslove poto nikad nije imao ta da radi, a pritom je imao kutiju sa alatima i

    inligentne ruke.

    Katarinov lokal bio je odvojena drvena kua preko puta mora. Imao je veliki salon sa

    seditima i stoiima, i nekoliko slika u dnu. Dok su posmatrali rad Pane Aparecida, tri

    oveka i ena pili su u tiini sedei za barom i zevajui na smenu. Posle mnogo pokuaja

    gramofon je dobro proradio. Kad je uo muziku, daleku ali jasnu, svet je prestao da

    razgovara. Pogledali su jedno u drugo i za trenutak nisu imali ta da kau, poto su tek tada

    primetili koliko su ostarili od poslednjeg puta kada su sluali muziku.

    Tobijas je naao ceo svet budan posle devet. Sedeli su pred vratima, sluajui

    Katarinove stare ploe, sa istim raspoloenjem detinjastog fatalizma kojim su posmatrali

    pomraenje. Svaka ploa podseala ih je na nekoga ko je bio mrtav, na ukus koji su imala jela

    posle neke duge bolesti, ili na neto to su morali da uine idueg dana, mnogo godina ranije,

    i to nikada nisu uinili zbog zaboravnosti.

    Muzika je prestala oko jedanaest. Mnogi su legli verujui da e pasti kia, jer je tamni

    oblak bio nad morem. Ali oblak se spustio, lebdeo trenutak na povrini, a potom se utopio u

    vodu. Gore su ostale samo zvezde. Malo kasnije povetarac iz sela dopro je do sredine mora i

    doneo u povratku miris rua.

    - Ja sam vam rekao, Jakove - uzviknuo je don Maksimo Gomes - da ga ponovo

    bojana888

  • imamo. Siguran sam da emo ga od sada oseati svake noi.

    - Ne dao bog - ree stari Jakov. - Taj miris je jedina stvar u ivotu koja mi je stigla

    suvie kasno.

    Igrali su dame u praznom lokalu ne obraajui panju na ploe. Njihove uspomene

    bile su toliko stare da nisu postojale dovoljno stare ploe koje bi ih oivele.

    - Ja, sa svoje strane, ne verujem mnogo u sve ovo - rekao je don Maksimo Gomes. -

    Posle toliko godina glodanja zemlje, sa toliko ena koje su prieljkivale malo dvorite u

    kome bi posadile svoje cvee, nije udno da ovek na kraju osea ove stvari, i ak veruje da

    su istinite.

    - Ali oseamo ga naim roenim nosevima - ree stari Jakov.

    - Nije vano - ree don Maksimo Gomes. - Tokom rata, kad je revolucija ve bila

    izgubljena, toliko smo eleli jednog generala, da smo ugledali kako se prikazao vojvoda od

    Malboroa od mesa i kostiju. Svojim oima sam ga video, Jakove.

    Bilo je prolo dvanaest. Kad je ostao sam, stari Jakov je zatvorio lokal i odneo sveu u

    spavau sobu. Kroz prozor je ugledao kamen s kojeg bacaju mrtvace, iseen svetlucanjem

    mora.

    - Petra - zvao je apui.

    Ona ga nije mogla uti. U tom trenutku plovila je na povrini vode u sjajnom podnevu

    Bengalskog zaliva. Podigla je glavu da bi videla kroz vodu, kao u nekom osvetljenom izlogu,

    ogromni prekookeanski brod. Ali nije mogla da vidi svog mua, koji je u tim trenucima

    poinjao ponovo da slua Katarinov gramofon, sa druge strane sveta.

    - Zamisli - ree stari Jakov. - Tek je est meseci od kada su poverovali da si luda, a

    sada oni sami prave zabavu uz miris koji ti je izazvao smrt.

    Ugasio je svetlost i strpao se u krevet. Plakao je tiho, unjkavim plaem starca, ali je

    zaspao vrlo brzo.

    - Kidnuo bih iz ovog sela kad bih mogao - jecao je izmeu snova. - Iao bih do kurca

    kad bih bar imao dvadeset pesosa na gomili.

    Od te noi, i kroz nekoliko nedelja, miris se zadrao u moru. Upio se u kunu

    drvenariju, hranu i vodu za pie, i nije bilo mesta gde se nije oseao. Mnogi su se prepali kad

    su ga nali u isparenju svojih sopstvenih govana. Mukarci i ena koji su doli u Katarinov

    lokal, otili su jednog petka, ali diui graju, vratili se u subotu. U nedelju stiglo ih je vie.

    Razmileli su se na sve strane, traei ta e da jedu i gde da spavaju, sve dok od njih nije

    bojana888

  • moglo da se hoda ulicom.

    Dolo ih je vie. ene koje su otile kad je umrlo selo, vratile su se u Katarinov lokal.

    Bile su deblje i jae namazane, i donele su moderne ploe koje nikoga nisu podseale ni na

    ta. Doli su neki od starih stanovnika sela. Otili su da istrule u novcu na drugom mestu, i

    vratili se priajui o svojim bogatstvima, ali sa istom odeom koju su poneli na sebi. Dole su

    muzike i tombole, lutrijski stolovi, vraare i revolverai i ljudi sa uvijenom zmijom oko vrata

    koji su prodavali eliksir venog ivota. Produili su da dolaze tokom nekoliko nedelja, ak i

    poto su pale prve kie i more postalo mutno i iezao miris.

    Meu poslednjima je stigao i jedan pop. Iao je na sve strane jedui hleb natopljen u

    olji bele kafe, i malo-pomalo zabranjivao sve ono to je stiglo pre njega: lutrijske igre, novu

    muziku i nain na koji se igra, ak i novi obiaj da se spava na plai. Jedno popodne, u kui

    Melora odrao je propoved o mirisu iz mora.

    - Zahvalite nebu, deco moja - ree - jer ovo je miris boga.

    Neko ga je prekinuo.

    - Kako moete to da znate, oe, ako ga jo niste osetili.

    - Sveti zapisi - ree on - su jasni to se tie ovog mirisa. Mi smo u izabranom selu.

    Tobijas je hodao kao mesear, tamo-ovamo, usred zabave. Odveo je Klotildu da

    upozna novac. Zamislili su da igraju u ogromne sume na ruletu, potom su sveli raune i

    osetili se veoma bogatim od novca koji su mogli da dobiju. Ali jedne noi, ne samo oni nego i

    svetina koja je zauzela selo, videli su mnogo vie novaca na gomili od onoga koji je mogao

    da im stane u mati.

    To je bila no kada je doao gospodin Herbert. Pojavio se iznenada, stavio sto nasred

    ulice, i na stolu dva velika kovega do vrha puna novanica. Bilo je toliko novca, da ga u

    poetku niko nije primetio, jer nisu mogli da veruju da je to istina. Ali kada je gospodin

    Herbert poeo da klepee zvoncetom, svet mu je najzad poverovao i pribliio se da ga slua.

    - Ja sam najbogatiji ovek na zemlji - ree. - Imam toliko novaca da ne znam gde u

    da ga strpam. I kako povrh toga imam srce toliko veliko da mi vie ne staje u grudima,

    odluio sam da obiem svet i reavam probleme ljudskog roda.

    Bio je veliki i crven. Govorio je glasno i bez predaha, i pokretao je u isti mah mlake i

    iznemogle ruke koje su stalno izgledale kao da su tek obrijane. Govorio je punih etvrt asa, i

    odmorio se. Potom je ponovo prodrmao zvono i ponovo poeo da govori. Usred govora, neko

    je meu svetinom mahnuo eirom i prekinuo ga.

    bojana888

  • - Dobro, mister, ne govorite toliko i ponite da delite pare.

    - Tako ne ide - odgovorio je gospodin Herbert. - Podeliti novac, bez ikakve veze,

    pored toga to je pogrean nain, ne bi imalo nikakvog smisla.

    Pronaao je pogledom onoga koji ga je prekinuo i pozvao ga da se priblii. Gomila

    mu je otvorila put.

    - Umesto toga - nastavio je gospodin Herbert - ovaj nestrpljivi prijatelj dozvolie nam

    sada da objasnimo najuravnoteeniji sistem deljenja bogatstva. - Ispruio je ruku i pomogao

    mu da se popne.

    - Kako se zove?

    - Patrisio.

    - Vrlo dobro, Patrisio - ree gospodin Herbert. - Kao i itav svet, ti ve dugo vremena

    ima problem koji ne moe da razrei.

    Patrisio je skinuo eir i klimnuo glavom.

    - Koji je?

    - Moj problem je u tome - ree Patrisio - to nemam novaca.

    - A koliko ti je potrebno?

    - etrdeset i osam pesosa.

    Gospodin Herbert je pobedniki uzviknuo. etrdeset i osam pesosa, ponovio je.

    Gomila ga je pratila pljeskom.

    - Vrlo dobro, Patrisio - nastavio je gospodin Herbert. - Sad nam reci jednu stvar: ta

    zna da radi?

    - Mnoge stvari.

    - Odlui se za jednu - ree gospodin Herbert. - Onu koju najbolje zna.

    - Dobro - ree Patrisio. - Umem da cvrkuem kao ptica.

    Pljeskajui ponovo, gospodin Herbert se obratio gomili.

    - Onda, gospoe i gospodo, na prijatelj Patrisio, koji neverovatno dobro oponaa

    ptice, podraavae etrdeset i osam razliitih ptica i na taj nain reiti veliki problem svog

    ivota.

    Usred tiine zauene gomile, Patrisio je poeo da oponaa ptice. Ponekad zviduci,

    ponekad grleno, izvodio je kao sve poznate ptice, i popunio broj drugima koje niko nije

    mogao da prepozna. Na kraju, gospodin Herbert je zatraio pljesak i predao mu etrdeset

    osam pesosa.

    bojana888

  • - A sada - ree - priite jedan po jedan. Do sutra u ovo isto doba biu tu da reavam

    probleme.

    Stari Jakov je bio upuen u dogaaje kroz prie sveta koji je prolazio kraj njegove

    kue. Na svaku novu vest srce mu je raslo, svaki put sve vie, dok nije osetio da je puklo.

    - ta mislite vi o ovom strancu? - upitao je.

    Don Maksimo Gomes slegao je ramenima.

    - Mora da je neki filantrop.

    - Kad bih ja znao neto da radim - ree stari Jakov - sad bih mogao da reim moj

    problemi. Stvar je male vrednosti: dvadeset pesosa.

    - Vi igrate veoma dobro dame - ree don Maksimo Gomes.

    Izgledalo je kao da stari Jakov na to ne obraa panju. Ali kad je ostao sam, zavio je

    tablu i kutiju sa figurama u novinu i otiao da izazove gospodina Herberta. ekao je svoj red

    do ponoi. Najzad je gospodin Herbert naredio da se natovare kovezi i oprostio se do

    sledeeg jutra.

    Nije otiao da legne. Pojavio se u Katarinovom lokalu sa ljudima koji su nosili

    kovege i dotle je ila za njim gomila sa svojim problemima. Reavao ih je malo-pomalo, i

    reio toliko da su na kraju ostali u lokalu samo ene i nekoliko mukaraca sa svojim reenim

    problemima. I u dnu salona, usamljena ena koja se hladila sasvim lagano nekim

    propagandnim kartonom.

    - A ti - viknuo je gospodin Herbert - koji je tvoj problem?

    ena je prestala da se hladi.

    - Ne trpajte mene u vau zabavu, mister - viknula je kroz salon. - Ja nemam problema

    nikakve vrste, kurva sam poto mi to tee iz muda.

    Gospodin Herbert je slegao ramenima. Nastavio je da pije hladno pivo, pored

    otvorenih sanduka, u oekivanju novih problema. Znojio se. Malo kasnije jedna ena se

    izdvojila iz grupe koja joj je pravila drutvo za stolom i obratila mu se veoma tihim glasom.

    Imala je problem od pet stotina pesosa.

    - Na koliko si? - upitao je gospodin Herbert.

    - Na pet.

    - Zamisli - ree gospodin Herbert. - To su sto ljudi.

    - Nije vano - ree ona. - Ako nabavim sav taj novac odjednom, bie to poslednjih sto

    mukaraca u mom ivotu.

    bojana888

  • Zagledao je paljivo. Bila je veoma mlada, krhkih kostiju, ali njene oi izraavale su

    jednostavnu odluku.

    - Dobro je - ree gospodin Herbert. - Idi u sobu, tamo u ti ih slati, svakog sa svojih

    pet pesosa.

    Izaao je na ulina vrata i zatresao zvonce. U sedam ujutru Tobijas je naao otvoren

    Katarinov lokal. Sve je bilo pogaeno. Polupospan i nateen od piva, gospodin Herbert je

    nadgledao ulaenje mukaraca u devojinu sobu.

    Tobijas je takoe uao. Devojka ga je prepoznala i iznenadila se to ga vidi u svojoj

    sobi.

    - I ti?

    - Rekli su mi da uem - ree Tobijas. - Dali su mi pet pesosa i rekli: ne zadravaj se.

    Ona je digla sa kreveta natopljeni arav i zamolila Tobijasa da ga prihvati za jedan

    kraj. Bio je teak kao da je od lana. Cedili su ga, uvrui mu krajeve, dok nije stekao svoju

    normalnu teinu. Okrenuli su duek, i znoj je izbijao s druge strane. Tobijas je stvar obavio na

    brzinu. Pre nego to je izaao, stavio je pet pesosa na gomilu novanica koja je rasla do

    kreveta.

    - Poalji svakoga koga moe - preporuio mu je gospodin Herbert - da pokuamo da

    izaemo na kraj sa ovim pre podne.

    Devojica je odkrinula vrata i zatraila hladno pivo. ekalo je nekoliko mukaraca.

    - Koliko nedostaje? - upitala je.

    - ezdeset i tri - odgovorio je gospodin Herbert.

    Stari Jakov je proveo ceo dan jurei ga sa tablom za dame. Predvee je doao na red,

    izloio svoj problem, i gospodin Herbert je pristao. Postavili su dve stolice i stoi na veliki

    sto, nasred ulice, i stari Jakov je zapoeo igru. Bio je to poslednji smiljeni potez. Izgubio je.

    - etrdeset pesosa - ree gospodin Herbert - i dajem vam dve figure fore.

    Ponovo je dobio. Njegove ruke jedva su dodirivale figure. Igrao je vezanih oiju,

    pogaajui poloaj protivnika, i stalno dobijao. Gomila se umorila gledajui ih. Kad je stari

    Jakov odluio da se preda, dugovao je pet hiljada sedam stotina etrdeset i dva pesosa i

    dvadeset i tri centi.

    Nije se bunio. Zabeleio je brojku na hartiji koju je stavio u dep. Potom je savio

    tablu, strpao figure u kutiju, i sve zamotao u novinu.

    - Radite sa mnom ta hoete - ree - samo mi ostavite ove stvari. Obeavam da u

    bojana888

  • ostatak ivota provesti igrajui sve dok ne skupim ove pare.

    Gospodin Herbert je pogledao na sat.

    - Veoma mi je ao - ree. - Krajnji rok je kroz dvadeset minuta. - Saekao je dok se

    nije uverio da protivnik ne moe da nae reenje. - Nemate nita vie?

    - ast.

    - To znai - objasnio je gospodin Herbert - neto to menja boju kad se premae

    etkom prljavom od farbe.

    - Kuu - ree stari Jakov kao da reava zagonetku. - Ne vredi nita, ali je kua.

    Tako je gospodinu Herbertu pripala kua staroga Jakova. Pripale su mu jo i kue i

    imovina drugih koji isto tako nisu mogli da izvre obaveze, ali je naredio nedelju muzike,

    petardi i ongleraja i on je lino upravljao zabavom.

    Bila je to nezaboravna nedelja. Gospodin Herbert je govorio o divnoj sudbini sela, i

    ak je nacrtao grad budunosti, sa velikim zgradama od stakla i pistama za igru na

    krovovima. Pokazao ga je gomili. Gledali su zaueno, pokuavajui da se snau meu

    arenim prolaznicima koje je naslikao gospodin Herbert, ali bili su tako dobro obueni da

    nisu uspeli da se prepoznaju. Od silnih napora zabolelo ih je srce. Ismejavali su plano

    raspoloenje koje su oseali u oktobru, i iveli u oblacima nade, sve dok gospodin Herbert

    nije zatresao zvonce i objavio kraj zabave.

    Tek tada se odmorio.

    - Umreete od takvog ivota - ree stari Jakov.

    - Imam toliko para - ree gospodin Herbert - da nemam nikakvog razloga da umrem.

    Sruio se na krevet. Spavao je danima i danima, hrui kao lav, i prolo je toliko dana

    da se svet ve umorio ekajui ga. Morali su da iskopaju rakove da bi jeli. Nove ploe kod

    Katarina postale su tako stare da vie niko nije mogao da ih slua bez suza, i lokal je morao

    da se zatvori.

    Posle dugo vremena od kako je gospodin Herbert poeo da spava, pop je zakucao na

    vrata staroga Jakova. Kua je bila zatvorena iznutra. Poto je disanje u spavaoj sobi troilo

    vazduh, stvari su gubile svoju teinu, i neke su poele da lebde.

    - Hou da govorim s njim - ree pop.

    - Mora da se eka - ree stari Jakov.

    - Ne raspolaem sa mnogo vremena.

    - Sedite, oe, i ekajte - navaljivao je stari Jakov. - A u meuvremenu uinite mi

    bojana888

  • uslugu i razgovarajte sa mnom. Ve dugo nita ne znam o svetu.

    - Svet je u beaniji - ree pop. - Kroz kratko vreme selo e biti isto kao ranije. To je

    jedina novost.

    - Vratie se - ree stari Jakov - kad more ponovo zamirie na rue.

    - Ali u meuvremenu mora se neim podrati zabluda onih koji ostaju - ree pop. -

    Treba to pre da se pone sa gradnjom crkve.

    - Zbog toga ste doli da traite gospodina Herberta - ree stari Jakov.

    - Tako je - ree pop. - Stranci su veoma dareljivi.

    - Onda, saekajte, oe - ree stari Jakov. - Moda e se probuditi.

    Zaigrali su dame. Bila je to duga i teka partija, koja je trajala mnogo dana, ali

    gospodin Herbert se nije probudio.

    Pop je dopustio da ga pomete oajanje. Hodao je svuda, sa bakarnim tanjiriem,

    molei milostinju za gradnju crkve, ali postigao je veoma malo. Od tolikog moljakanja

    postajao je sve prozirniji, njegove kosti poele su da se pune zvucima, i jedne nedelje

    podigao se dva pedlja od zemlje, ali to niko nije saznao. Potom je spakovao robu u jedan

    kofer, a u drugi sakupljen novac i oprostio se zauvek.

    - Miris se nee vratiti - ree onima koji su pokuavali da ga odvrate. - Mora se suoiti

    sa istinom da je selo upalo u smrtni greh.

    Kad se gospodin Herbert probudio, selo je bilo isto kao ranije. Od kie je provrelo

    ubre koje je svetina ostavila na ulici, a tle je bilo ponovo jalovo i tvrdo kao cigla.

    - Dugo sam spavao - zevnuo je gospodin Herbert.

    - Vekovima - ree stari Jakov.

    - Mrtav sam gladan.

    - Ceo svet je gladan - ree stari Jakov. - Nema drugog leka nego da odete na plau i

    iskopate rakove.

    Tobijas ga je naao kako eprka po pesku, sa ustima punim pene, i zaudio se to

    gladni bogatai toliko lie na siromahe. Gospodin Herbert nije pronaao dovoljno rakova. U

    predveerje je pozvao Tobijasa da potrae neto za jelo na dnu mora.

    - Sluajte - upozorio ga je Tobijas. - Samo mrtvaci znaju ega ima tamo dole.

    - Isto tako znaju i naunici - ree gospodin Herbert. - Ispod mora brodolomnika ima

    kornjaa sa ukusnim mesom. Svlaite se i hajdemo.

    Otili su. Najpre su plivali u pravoj liniji, a potom nadole, veoma duboko, sve dok se

    bojana888

  • nije izgubila svetlost sunca, a potom i svetlost mora, i stvari su bile vidljive samo zbog

    njihove sopstvene svetlosti. Proli su kroz jedno potopljeno selo sa mukarcima i enama na

    konjima, koji su kruili oko paviljona za muziku. Bio je divan dan i bilo je cvea ivih boja

    na terasama.

    - Potopilo se jedne nedelje, oko jedanaest ujutru - ree gospodin Herbert. - Mora da je

    bila katastrofa.

    Tobijas je skrenuo prema selu, ali gospodin Herbert mu je davao znake da ga sledi do

    dna.

    - Tu ima rua - ree Tobijas. - Hou da ih Klotilda upozna.

    - Vrati se drugog dana - ree gospodin Herbert. - Sad sam mrtav gladan.

    Sputao se kao hobotnica, sa tihim i dugim zahvatima. Tobijas, koji se trudio da ga ne

    izgubi iz vida, pomislio je da bi to mogao biti nain plivanja bogatih. Malo-pomalo ostavljali

    su za sobom more obinih katastrofa, i uli su u more mrtvih.

    Bilo ih je toliko da Tobijas nije verovao da je ikada video takvo mnotvo na svetu.

    Plovili su nepomini, na leima, na razliitim nivoima, i svi su imali izraz zaboravljenih bia.

    - To su veoma stari mrtvaci - ree gospodin Herbert. - Bili su im potrebni vekovi da bi

    dostigli ovo stanje spokoja.

    Jo dublje, u vodama skoranjih mrtvaca, gospodin Herbert se zaustavio. Tobijas ga je

    stigao u trenutku kada je pored njih prolazila veoma mlada ena. Plivala je sa strane,

    otvorenih oiju, progonjena strujom cvea.

    Gospodin Herbert je stavio kaiprst na usta i ostao tako sve dok nije prolo poslednje

    cvee.

    - To je najlepa ena koju sam video u svom ivotu - ree.

    - To je ena staroga Jakova - ree Tobijas. - Izgleda pedeset godina mlaa, ali to je

    ona. Sigurno.

    - Dugo je putovala - ree gospodin Herbert. - Za sobom nosi floru svih mora sveta.

    Stigli su na dno. Gospodin Herbert nainio je nekoliko krugova na tlu koje je liilo na

    izrezbareni kriljac. Tobijas ga je pratio. Kad se navikao na pomrinu dubine, otkrio je da su

    tu kornjae. Bilo ih je milijarde, sabijenih na dnu i tako nepokretnih da su izgledale

    okamenjene.

    - ive su - ree gospodin Herbert. - Ali spavaju ve milione godina.

    Okrenuo je jednu. Neno je gurnuo nagore, i uspavana ivotinja istrgla mu se iz ruku i

    bojana888

  • nastavila slobodno da se penje. Tobijas je pustio da proe. Tada je pogledao prema povrini i

    video celo more naopako.

    - Lii na san - ree.

    - Za tvoje lino dobro - ree gospodin Herbert - ne priaj to nikome. Zamisli kakav bi

    nered nastao na svetu ako bi ljudi saznali za ove stvari.

    Bila je skoro pono kad su se vratili u selo. Probudili su Klotildu da im zagreje vodu.

    Gospodin Herbert je zavrnuo vrat kornjai, ali sve troje morali su da progone i ponovo ubiju

    srce, koje je izalo skaui po dvoritu kad su je raereili. Jeli su sve dok vie nisu mogli da

    diu.

    - Dobro, Tobijase - ree gospodin Herbert - moramo se suoiti sa stvarnou.

    - Naravno.

    - A stvarnost je - nastavio je gospodin Herbert - da se taj miris nee nikada vratiti.

    - Vratie se.

    - Nee se vratiti - umeala se Klotilda - izmeu ostalog i zbog toga to nikada nije ni

    doao. Ti si taj koji je obmanuo itav svet.

    - Ti si ga sama osetila - ree Tobijas.

    - Te noi bila sam napola oamuena - ree Klotilda. - Ali sada vie nisam sigurna ni u

    ta to ima veze sa tim morem.

    - Prema tome, ja odoh - ree gospodin Herbert. I dodao je, obraajui se oboma: - I vi

    morate ii. Ima mnogo pametnijih stvari da se uradi na svetu nego da ostanete i gladujete u

    ovom selu.

    Otiao je. Tobijas se zadrao u dvoritu, brojei zvezde do horizonta, i otkrio da ih

    ima tri vie od prethodnog decembra. Klotilda ga je pozvala u sobu, ali on na to nije obratio

    panju.

    - Doi ovamo, blesavko - navaljivala je Klotilda. - Proli su vekovi otkako ne radimo

    kao zeevi.

    Tobijas je ekao dugo. Kad je najzad uao, ona je ponovo zaspala. Napola je

    probudio, ali je bio toliko umoran da su oboje pobrkali stvari i na kraju su mogli da urade

    samo kao gusenice.

    - Zablenuo si se u neto - ree Klotilda mrzovoljno. - Pokuaj da misli na drugu stvar.

    - Mislim na drugu stvar.

    Ona je htela da zna ta je to, i on je odluio da joj ispria pod uslovom da to ne

    bojana888

  • ponovi. Klotilda mu je obeala.

    - Na dnu mora - ree Tobijas - postoji selo belih kuica sa milionima cvetova na

    terasama.

    Klotilda se uhvatila za glavu.

    - Aj, Tobijase - uzviknula je. - Aj, Tobijase, za ime boga, ne poinji sad ponovo s tim

    stvarima.

    Tobijas nije vie progovorio. Otkotrljao se do ivice kreveta i pokuao da spava. Nije

    usnio do zore, kad se povetarac promenio, i rakovi ga ostavili na miru.

    bojana888

  • POSLEDNJE PUTOVANJE

    AVETINJSKOG BRODA

    bojana888

  • Sada ete videti ko sam ja, ree, novom glasinom mukarca, mnogo godina kasnije od

    kako je prvi put video ogromni prekookeanski brod, bez svetlosti i bez buke, koji je jedne

    noi proao ispred sela kao velika nenaseljena palata, znatno dui od itavog sela i daleko vii

    od tornja njegove crkve, i nastavio da plovi u maglama prema kolonijalnom utvrenom gradu

    nasuprot gusarima sa druge strane zaliva, sa njegovom starom krijumarskom lukom i

    pokretnim svetionikom iji su tmurni svetlosni vitlovi, svakih petnaest sekundi, pretvarali

    selo u meseev logor svetlucavih kua i ulica od vulkanskih pustinja, iako je tada bio dete bez

    glasine mukarca imao je dozvolu svoje majke da na obali slua do kasno u no harfe vetra,

    jo je mogao da se seti kao da sad gleda kako je prekookeanski brod nestajao dok mu je

    svetlost svetionika padala na bok i ponovo se pojavljivao kad bi svetlost iezla, i bio je to

    isprekidani brod koji se pojavljivao i nestajao prema ulazu u luku, traei sa nesigurnou

    meseara plovke koji su obeleavali luki kanal, sve dok neto nije poremetilo njegove igle

    za pravac, jer je skrenuo prema hridima, zapleo se, raskomadao i utopio bez ijednog jedinog

    zvuka, iako je ta sudarina sa grebenima mogla da proizvede tresak gvoa i eksploziju

    maina koja bi skamenila od straha najuspavanije adaje u preistorijskoj umi koja je

    poinjala u poslednjim ulicama grada i zavravala se na drugoj strani sveta, tako da je i on

    sam verovao da je to san, naroito sledeeg dana kad je video sjajni akvarijum zaliva, aren

    nered crnakih potleuica na brdacima luke, jedrenjake krijumara iz Gvajane kako primaju

    tovar naivnih papagaja sa guama punih dijamanata, pomislio je, zaspao sam brojei zvezde i

    sanjao taj veliki brod, jasno, ostao je tako ubeen da to nije nikome ispriao niti se ponovo

    setio prikaze do iste noi sledeeg marta, kada je traio odsev delfina u moru a ono to je

    naao bio je prividni prekookeanski brod, mraan, isprekidan, sa istim pogrenim pravcem

    kao prvi put, samo je tada, bio toliko siguran da je budan, da je potrao da to ispria svojoj

    majci, i ona je provela tri nedelje jecajui od razoarenja, poto ti mozak truli od tako

    naopakog ivota, u spavanju po danu i skitaranju po noi kao propalice, i kako je morala da

    ide u grad tih dana da potrai neto udobnije na ta e da sedne i misli na mrtvog mua, poto

    su se na njenoj ljuljaci istroile opruge tokom osamnaest godina udovitva, iskoristila je

    priliku da zamoli amadiju da proe kroz grebene da bi njen sin mogao da vidi ono to je

    bojana888

  • stvarno video u izlogu mora, ljubavi prugastih riba u sunerastim proleima, crvenkaste rae i

    plave krbove kako gnjuraju u bunarima najnenijih voda kojih je bilo u vodama, i ak

    lutajue kose utopljenika nekog kolonijalnog brodoloma, ali ni traga od potopljenih

    prekookeanskih brodova ni mrtve make, a uprkos tome, on se tako zainatio da mu je majka

    obeala da e ga pratiti u predveerje sledeeg marta, sigurno, ne znajui da je jedino sigurno

    u njenoj budunosti bila stolica iz doba Fransisa Drejka koju je kupila na licitaciji kod Arapa,

    na koju je sela da se odmori te iste noi, uzdiui, jadni moj Holoferne, da vidi kako se

    udobno misli na tebe na ovim somotskim presvlakama i ovim brokatima kraljiinog

    katafalka, ali to je vie prizivala mrtvog mua jae joj se uzburkavala i pretvarala u okoladu

    krv u srcu, kao da je trala umesto to sedi, natopljena groznicama i disanjem punim zemlje,

    sve dok se nije vratio u zoru i naao je mrtvu u fotelji, jo toplu ali ve napola gnjilu kao od

    uboda zmije, kao to se desilo kasnije sa jo etiri ene, pre nego to su bacili u more stolicu

    ubicu, veoma daleko, gde vie ne bi mogla nikome da nanese zla, jer su je toliko

    upotrebljavali tokom vekova da joj se istroila sposobnost da proizvodi odmor, i on je morao

    da se pomiri sa bednom navikom siroeta, obeleen kao sin udovice koja je donela u selo

    presto nesree, ivei ne toliko od javne milostinje koliko od riba koje je krao po amcima,

    dok mu je glas postajao dublji i ne seajui se vie svojih nekadanjih prikaza do druge noi

    marta kada je sluajno pogledao prema moru, i iznenada, majko moja, tu je, ogromni azbestni

    kit, riua junica, doite da je vidite, vikao je izluen, doite da je vidite, izazivajui toliku

    galamu razlajanih pasa i paniku ena da su se i najstariji mukarci prisetili strahova svojih

    pradedova i sakrili se pod krevet verujui da se povratio Vilijam Dampijer,5 ali oni koji su

    izali na ulicu nisu se potrudili da vide neverovatnu napravu koja je u tom trenutku ponovo

    izgubila pravac i razbila se u nesreu godine, nego su ga prebili i ostavili tako presamienog

    da je tada rekao sebi, zapenuen od besa, sad e videti ko sam ja, ali se uvao da ne podeli ni

    s kim svoju odluku nego je proveo celu godinu sa vrstom zamisli, ekajui da opet doe as

    uoi javljanja prikaze da uini ono to je uinio, tu je, ukrao je amac, preao je zaliv i proveo

    popodne ekajui svoj veliki as u strminama krijumarske luke, meu ljudskom salamurom

    Kariba, ali tako predan svojoj pustolovini da se nije zadrao pred radnjama Indusa kao uvek

    da vidi mandarine od slonovae, izrezbarene od itave slonove kljove, niti se narugao crnim

    Holananima na njihovim ortopedskim biciklima, niti se kao toliko puta uplaio od Malajaca

    sa koom kobre koji su putovali oko sveta opsednuti snom o tajnoj atri gde su se prodavali

    5 Vilijam Dampijer, engleski moreplovac, najstraniji gusar svoje epohe (1652-1715) (Pr. prevodioca)

    bojana888

  • fileti na aru poto nije primeivao nita dok ga no nije stigla sa teinom svih svojih zvezda

    a uma isparavala neki slatki miris gardenija i trulih salamandera, i ve je veslao u

    ukradenom amcu prema ulazu u zaliv, sa ugaenom svetiljkom da ne bi uzbunio straare,

    nestvaran svakih petnaest sekundi zbog zelenog lepeta svetionika i ponovo stvaran u tami,

    znajui da se nalazi u blizini plovaka koji su obeleavali kanal u luci ne samo zato to je

    svaki put video jae njegov ugnjeteni blesak nego to je disanje vode postajalo tunije, i

    veslao je toliko zanesen da nije znao odakle mu je iznenada iskrsao stravini dah morskog

    psa ni zato je no postala gusta kao da su zvezde iznenada umrle, i bilo je to zbog toga to je

    prekookeanski brod bio tu sa itavom svojom neshvatljivom veliinom, majko, vei od ma

    koje druge velike stvari na svetu i tamniji od ma koje druge stvari na zemlji i u vodi, tri

    stotine hiljada tona smrada morskog psa kako prolazi tako blizu amca da je on mogao da

    vidi avove provalija od elika, bez ijednog traka svetlosti u beskrajnim volovskim oima,

    bez ijednog uzdisaja maina, bez ijedne due, i nosei sa sobom svoj sopstveni opseg tiine,

    svoje sopstveno prazno nebo, svoj sopstveni mrtvi vazduh, svoje zaustavljeno vreme, svoje

    lutajue more u kome je plutao ceo jedan svet utopljenih ivotinja, i sve je to nestajalo pod

    udarom svetlosti sa svetionika i za trenutak ponovo je bio prozrani Karibi, no marta,

    svakodnevni vazduh pelikana, a on je ostao sam meu plovcima, ne znajui ta da radi,

    pitajui se zauen da li stvarno ne sanja budan, ne samo sada nego i u onim drugim

    prilikama, ali tek to se to pitao tajanstveni um poe da gasi plovke od prvog do poslednjeg,

    i kad je proao sjaj svetionika prekookeanski brod ponovo se pojavio sa ve izgubljenim

    busolama, moda ne znajui ni na kom se mestu okeanskog mora nalazi, traei na sreu

    nevidljivi kanal ali stvarno lutajui prema grebenima, sve dok nije doao do munog otkria

    da je ta nezgoda plovaka bila poslednji klju arolije, i upalio je svetiljku na amcu, crvenu

    sveicu koja nije imala zbog ega ma koga da uznemiri u straarama uvara, ali koja je

    morala da bude za pilota kao istono sunce, jer je zahvaljujui njoj prekookeanski brod

    ispravio svoj horizont i uao kroz velika vrata kanala sa manevrom srenog vaskrsenja, i tada

    su se sva njegova svetla upalila u isti mah, kotlovi ponovo zahuktali, upalile su se zvezde na

    njegovom nebu i leevi ivotinja spustili na dno, i bio je zveket tanjira i miris sosa od lovora

    u kuhinjama, i ula se truba iz orkestra na meseinastim palubama i tum-tum arterija

    zaljubljenih na puini u polutami kabina, ali on je nosio jo toliko zakasnelog besa da nije

    dopustio da ga oamuti uzbuenje niti se prepao od uda, ve je rekao u sebi sa vie

    odlunosti nego ikada sad ete videti ko sam ja, do kurca, sada ete videti, i umesto da se

    bojana888

  • skloni da ga ne obuhvati ta orijaka maina poeo je da vesla ispred nje, jer sada ete saznati

    ko sam ja, i nastavio je da upravlja brod svetiljkom sve dok nije bio toliko siguran u njegovu

    poslunost da ga je naterao da ponovo uhvati pravac prema pristanitu, izvukao ga iz

    nevidljivog kanala i odveo za ular kao da je morsko jagnje prema svetlostima zaspalog sela,

    ivi brod otporan na snopove svetlosti svetionika koji ga sad nije inio nevidljivim nego ga je

    pretvarao u aluminijum svakih petnaest sekundi, i tamo su poinjali da se naziru krstovi

    crkava, beda kua, opsena, i jo je prekookeanski brod plovio iza njega, pratei ga sa svim to

    nosi u sebi, njegovog kapetana zaspalog na strani srca, bikove za borbu na snegu njihovih

    ostava, usamljenog bolesnika u njegovoj bolnici, siroad voda u njihovim cisternama,

    iznajmljenog pilota koji je morao da pobrka grebene sa pristanitima, jer se u tom trenutku

    razleglo strahovito mukanje sirene, jedanput, i on je ostao sav natopljen pljuskom pare koja

    mu se slila odozgo, drugi put, i tui amac bio je na ivici propasti, i drugi put, ali ve je bilo

    suvie kasno, poto su tu bile koljke obale, kamenje ulica, vrata nepoverljivih, celo selo

    osvetljeno istim svetiljkama uplaenog prekookeanskog broda, i on je jedva imao vremena da

    se skloni da ustupi prolaz kataklizmi, viui usred haosa, tu vam je, jarci, trenutak pre nego

    to je veliki vrh od elika raskomadao zemlju i uo se jasan prasak devedeset hiljada

    petstotina aa ampanjca koje su se razbile jedna za drugom od pramca do krme, i tada bi

    svetlost, i vie nije bila zora marta nego podne jedne sjajne srede, i on je mogao sa

    zadovoljstvom da posmatra nepoverljive kako gledaju otvorenih usta najvei prekookeanski

    brod ovoga i onoga sveta nasukan pred crkvom, belji od svega, dvadeset puta vii od tornja i

    oko devedeset sedam puta dui od sela, sa imenom ugraviranim gvozdenim slovima,

    halalilag, i jo kako sa njegovih bokova cure stare i iznemogle vode mora smrti.

    bojana888

  • VEITA SMRT OD LJUBAVI DALJA

    bojana888

  • Senatoru Onesimu Sanesu nedostajalo je est meseci i jedanaest dana do smrti kad je

    pronaao enu svog ivota. Upoznao je u Rosal del Vireju, prividnom naselju koje je nou

    bilo skrivena luka za prekookeanske krijumarske brodove, a pri punom suncu liio je na

    najbeskorisniji kutak pustinje, kraj pustog mora i bez pravaca, toliko udaljeno od svega da

    niko nije mogao da posumnja da tu ivi neko sposoban da preokrene ma iju sudbinu. ak je

    i njegovo ime liilo na ismevanje, jer je jedinu ruu koja je viena u tom selu nosio lino

    senator Onesimo Sanes tog popodneva kada je upoznao Lauru Farinu.

    Bila je to neizbena etapa u predizbornoj kampanji koja se odrava svake etvrte

    godine. Ujutru su stigli furgoni cirkuzanata. Potom su prispeli kamioni zakupljenih

    Indijanaca koje su vukli po selima da bi popunili gomile na javnim skupovima. Neto pre

    jedanest, sa muzikom i petardama i u pratnji seljaka, stigao je ministarski automobil boje

    osveavajueg pia od kupina. Senator Onesimo Sanes bio je spokojan i oputen u

    rashlaenom automobilu, ali im je otvorio vrata potresao ga je vatreni zadah i njegova

    koulja od iste svile natopila se nekom pepeljastom tenou, i osetio se mnogo godina

    stariji i usamljeniji nego ikada. U stvarnom ivotu tek je navrio etrdeset drugu, diplomirao

    je kao inenjer metalurgije u Gotingu, i bio uporni italac slabo prevedenih latinskih klasika,

    ali bez mnogo uspeha. Bio je oenjen krepkom Nemicom s kojom je imao petoro dece, i svi

    su bili sreni u svojoj kui, a on je bio najsreniji od svih sve dok ga tri meseca ranije nisu

    obavestili da e biti mrtav zauvek na sledei Boi. Dok su se zavravale pripreme za javni

    zbor, senator je uspeo da ostane sam jedan sat u kui koju su mu odredili za odmor. Pre nego

    to je legao stavio je u vodu za pie ruu koju je sauvao sveu kroz pustinju, ruao dijetalne

    itarice koje je nosio sa sobom da bi izbegao beskonano jaree peenje koje ga je ekalo u

    toku dana, i popio nekoliko pilula protiv bolova pre predvienog vremena da bi mu olakanje

    preduhitrilo bol. Potom je namestio elektrini ventilator sasvim blizu ljuljake i ispruio se go

    petnaestak minuta u polutami rue, veoma se napreui da se zabavi neim drugim da ne bi

    mislio na smrt dok drema. Osim lekara, niko nije znao da je osuen na taan datum, jer je

    odluio da sam prati svoju tajnu, bez ikakve promene u ivotu, i to ne zbog okolnosti nego

    zbog stida. Oseao je da potpuno gospodari svojom sudbinom kad se ponovo pojavio pred

    bojana888

  • publikom u tri posle podne, odmoran i ist, u pantalonama od sirovog lana i kouljom

    naslikanom cveem, i duom zaokupljenom pilulama protiv bola. Uprkos tome, razjedanje

    smrti bilo je mnogo podmuklije nego to je zamiljao, jer kad se popeo na binu osetio je

    udan prezir prema onima koji su se otimali o sreu da mu stegnu ruku, i nije se saalio kao u

    drugim vremenima pred stadom bosih Indijanaca koji su jedva izdravali uareno kamenje

    malog razgolienog trga. Utiao je pljeskanje jednim pokretom ruke, gotovo besno, i poeo

    da govori bez gestova, oiju uprtih u more koje je uzdisalo od vruine. Njegov smiren i

    dubok glas imao je svojstvo ustajale vode, ali nauen napamet i toliko puta prevakan govor

    nije mu dolazio u pamet da bi rekao istinu, ve zbog suprostavljanja nekoj sudbinskoj izreci

    iz etvrte knjige uspomena Marka Aurelija.

    - Tu smo da pobedimo prirodu - poeo je, mimo svih svojih ubeenja. - Vie neemo

    biti nahoad otadbine, boja siroad u kraljevstvu ei i nepogoda, izbeglice u svojoj

    roenoj zemlji. Biemo drugi, gospoe i gospodo, biemo veliki i sreni.

    To su bile izreke njegovog cirkusa. Dok je govorio, njegovi pomonici bacali su u

    vazduh pune ake ptiica od hartije, i vetake ivotinje su oivljavale letei tamo-amo po

    tribinama od dasaka i odlazile preko mora. U isto vreme drugi su iz furgona vadili pozorina

    stabla sa filcanim listovima i kriom od gomile sadili ih na tlu od alitre. Na kraju su sklopili

    fasadu od kartona sa vetakim kuama od crvenih cigala i staklenim prozorima, i njom

    pokrili bedne kolibe stvarnog ivota.

    Senator je produio govor, sa dva citata na latinskom, da bi dao vremena lakrdiji.

    Obeao je maine za kiu, pokretna uzgajalita ivotinja za jelo, ulja sree koja bi naterala

    povre da raste u alitri i priveske mauhica na prozorima. Kad je video da je njegov svet

    izmiljotina bio dovren, pokazao ga je prstom.

    - Biemo takvi, gospoe i gospodo - viknuo je. - Gledajte. Biemo takvi.

    Publika se osvrnula. Jedan prekookeanski brod od obojene hartije polazio je iza kua,

    i bio je vii od najviih kua vetakog grada. Samo je senator primetio da je od velikog

    sklapanja i rasklapanja, i vueno s jednog mesta na drugo, selo naslagano od kartona bilo

    izglodano od nepogoda, i skoro isto toliko siromano i prljavo i tuno kao Rosal del Virej.

    Nelson Farina nije otiao da pozdravi senatora prvi put za dvanaest godina. Sluao je

    govor iz svoje ljuljake, u isprekidanom popodnevnom odmoru, ispod sveeg venjka kue od

    neobraenih dasaka, sagraene istim njegovim rukama apotekara kojima je raskomadao svoju

    prvu enu. Izbegao je zatvor u Kajeni i pojavio se u Rosal del Vireju na nekom brodu

    bojana888

  • natovarenom naivnim papagajima, sa jednom lepom i prostom crnkinjom koju je naao u

    Paramaribu i sa kojom je imao ker. ena je malo kasinje umrla prirodnom smru, i nije

    imala sreu one druge iji su komadi hranili njegovu batu karfiola, nego su je ukopali itavu

    i sa njenim imenom Holananke na mesnom groblju. Ki je nasledila majinu boju i oblike, i

    ute uplaene oeve oi, i on je imao razloga da misli kako odgaja najlepu enu na svetu.

    Otkad je upoznao senatora Onesima Sanesa na prvoj izbornoj agitaciji, Nelson Farina ga je

    preklinjao za pomo da dobije lanu linu kartu koja bi ga spasla od pravde. Senator, ljubazan

    ali vrst, odbio ga je. Nelson Farina se nije predao tokom mnogih godina i svaki put kad bi

    mu iskrsla prilika ponovio je molbu s nekim drugim obrazloenjem. Ali uvek je dobijao isti

    odgovor. Tako je i ovoga puta ostao u ljuljaci, osuen da ivi u toj vreloj gusarskoj peini.

    Kad je uo poslednje pljeskanje istegao je vrat i preko ograde ugledao nalije lakrdije:

    potporne stubove zgrada, kulise drvea, skrivene maioniare koji su gurali prekookeanski

    brod. Ispljunuo je svoj gnev.

    - Merde - ree - cest le Blacaman de la politique.

    Kao i obino, senator se posle govora proetao ulicama sela, izmeu muzike i petardi,

    spopadan od seljaka koji su mu priali svoje jade. Senator ih je sluao dobro raspoloen, i

    uvek je pronalazio naina da ih utei ne inei im znaajne usluge. Jedna ena koja se

    ispentrala na krov kue sa svojih estoro najmlae dece, uspela je da se uje kroz buku i

    grmljavinu baruta.

    - Ja ne traim mnogo, senatore - ree - samo jedno magare da mi donosi vodu iz

    Bunara Obeenih.

    Senator je pogledao estoro iscrpljene dece.

    - Gde je odmaglio tvoj mu? - upitao je.

    - Otiao je da potrai sreu na ostrvu Arubi - odgovorila je raspoloena ena - a naao

    je samo tuinku, od onih koje stavljaju dijamante na zube.

    Odgovor je izazvao grmljavinu smeha.

    - Dobro - odluio je senator - imae svoje magare.

    Malo kasnije jedan njegov pomonik doveo je u eninu kuu magare za vuu, na

    ijim je leima venom bojom bila ispisana neka izborna parola da niko ne bi zaboravio da je

    to senatorov poklon. U kratkoj etnji kroz ulicu napravio je jo nekoliko sitnijih gestova i

    pritom dao jednu kaiku bolesniku koji je naredio da ga izvuku pred ulina vrata u krevetu da

    bi video kako senator prolazi. Na zadnjem uglu, meu pritkama tarabe u dvoritu, video je

    bojana888

  • Nelsona Farinu u ljuljaci i izgledao mu je pepeljast i uveo, ali ga je hladno pozdravio.

    Nelson Farina se prevrnuo u ljuljaci i ostavio ga znojavog u tunom ilibaru

    njegovog pogleda.

    - Moi, vous savez - ree.

    Njegova ki izala je u dvorite kad je ula pozdrav. Na sebi je imala prostu i

    iznoenu seljaku haljinu, i na glavi je nosila arene mane, i lice naminkano za sunce, ali

    ak i u tako zaputenom stanju bilo je mogue pretpostaviti da nije postojala druga lepa na

    svetu. Senator je ostao bez daha.

    - Do kurca! - uzdahnuo je zauen. - Kakve nam neprilike stvara bog!

    Te noi Nelson Farina obukao je ker u njene najlepe haljine i poslao je senatoru.

    Dva straara naoruani pukama zevali su od vruine pred najmljenom kuom i naredili joj

    da eka na jedinoj stolici u predsoblju.

    Senator je bio u susednoj sobi sa glaveinama iz Rosal del Vireja, koje je pozvao da

    im ispria istine prikrivene u govorima. Bili su toliko slini onima koji redovno prisustvuju

    sastancima u svim pustinjskim selima, da su i samom senatoru dozlogrdili isti skupovi svake

    noi. Koulja mu je bila natopljena znojem i pokuavao je da je sui na telu vrelim

    povetarcem elektrinog ventilatora koji je zujao kao bumbar u omorini sobe.

    - Mi, naravno, ne jedemo ptiice od hartije - ree. - Vi i ja znamo da onoga dana kada

    bude drvea i cvea u ovom jareem smrdljaku, kada u bunarima bude sardela umesto glisti,

    toga dana ni vi ni ja neemo imati ovde ta da radimo. Zar nije tako?

    Niko nije odgovorio. Dok je govorio, senator je iupao litografiju iz kalendara i

    napravio leptira od hartije. Stavio ga je na mlaz ventilatora, bez ikakve namere, i leptir je

    leteo po sobi i kasnije izaao kroz pritvorena vrata. Senator je nastavio da govori sa

    staloenou podranom sauesnitvom smrti.

    - Onda - ree - ne moram da vam ponovim ono to ve isuvie znate: da je moj

    ponovni izbor bolja trgovina za vas nego za mene, poto mi je preko glave trulih voda i znoja

    Indijanaca, a u stvari vi ivite od toga.

    Laura Farina videla je kad je izleteo leptir od hartije. Samo ga je ona videla jer je

    straa iz predsoblja zaspala na klupama sa zagrljenim pukama. Posle nekoliko krugova

    veliki litografski leptir se potpuno otvorio, spljosnuo se uza zid i ostao zalepljen. Laura

    Farina pokuala je da ga iupa noktima. Jedan od straara, koga je probudilo pljeskanje iz

    susedne sobe, primetio je njen uzaludan pokuaj.

    bojana888

  • - Ne moe da se iupa - ree pospano. - Naslikan je na zidu.

    Laura Farina je ponovo sela kad su ljudi poeli da izlaze sa sastanka. Senator je ostao

    na sobnim vratima, sa rukom na rezi, i otkrio Lauru Farinu tek kad je predsoblje ostalo

    prazno.

    - ta radi tu?

    - Cest de la part de mon pre - ree ona.

    Senator je razumeo. Pogledao je pospanu strau, potom je pogledao Lauru Farinu ija

    je neverovatna lepota bila jaa od njegovog bola, i onda je reio da smrt odlui za njega.

    - Ui - ree joj.

    Laura Farina ostala je zadivljena na sobnim vratima; hiljade novanica lebdelo je u

    vazduhu, maui kao leptir. Ali senator je ugasio ventilator i novanice su ostale bez vazduha,

    i polegle po stvarima u sobi.

    - Kao to vidi - nasmejao se - ak i govna lete.

    Laura Farina sela je kao u kolsku klupu. Imala je glatku i zategnutu kou, sa istom

    bojom i istom sunanom gustinom sirove nafte, i njene kose bile su griva mlade kobile, i

    njene ogromne oi bile su jasnije od svetlosti. Senator je pratio trag njenog pogleda i na kraju

    ga naao na rui uveloj od alitre.

    - To je rua - ree.

    - Da - ree ona sa tragom neodlunosti. - Upoznala sam ih u Rioai.

    Senator je seo na poljski krevet, priajui o ruama dok je otkopavao koulju. Sa

    strane, gde je pretpostavljao da se srce nalazi u grudima imao je istetovirano gusarsko srce

    probodeno strelom. Bacio je na pod mokru koulju i zamolio Lauru Farinu da mu pomogne

    da svue izme.

    Kleknula je pored kreveta. Senator je nastavio da je promatra zamiljen, i dok mu je

    dreila pertle pitao se koga e od njih dvoje snai nesrea zbog tog susreta.

    - Dete si - ree.

    - Ne veruj - ree ona. - Navriu devetnaest u aprilu.

    Senator se zainteresovao.

    - Koga dana.

    - Jedanaestog - ree ona.

    Senator se osetio bolje. - Oboje smo u znaku ovna - ree. I dodade nasmejan:

    - To je znak samoe.

    bojana888

  • Laura Farina nije na njega obratila panju jer nije znala ta da radi sa izmama.

    Senator, sa svoje strane, nije znao ta da radi sa Laurom Farinom, jer nije bio naviknut na

    nepredviene ljubavi, i pritom je bio svestan da se ova zainje u nedostojnosti. Samo da bi

    dobio vremena za razmiljanje stegao je Lauru Fairnu kolenima, zagrlio je oko struka i na

    krevetu je ispruio na lea. Tada je primetio da je gola ispod haljine, jer ga je telo zapahnulo

    tamnim mirisom brdske ivotinje, ali imala je preplaeno srce i kou oamuenu od ledenog

    znoja.

    - Niko nas ne voli - uzdahnuo je.

    Laura Farina je htela neto da kae, ali vazduh je imala samo za disanje. Smestio je do

    sebe da bi joj pomogao, ugasio svetlo i prostorija je ostala u polutami rue. Ona se prepustila

    samilosti svoje sudbine. Senator je lagano milovao, traio rukom gotovo ne dotiui je, ali

    tamo gde je oekivao da e pronai sapleo se o neku gvozdenu prepreku.

    - ta ima tu?

    - Katanac - ree ona.

    - Kakva glupost! - ree senator, besan, i upitao je ono to je dobro znao: - Gde je

    klju?

    Laura Farina je odahnula.

    - Kod moga tate - odgovorila je. - Rekao mi je da vam kaem da poaljete jednog

    slugu da vam ga donese i da po njemu poaljete i pismeni sporazum da ete mu srediti

    situaciju.

    Senator je pobesneo. Matori jarac, besno je proaputao. Potom je sklopio oi da bi

    se opustio i naao se sam sa sobom u tami. Pomisli - priseti se - ti ili bilo ko drugi biete

    mrtvi za veoma kratko vreme, a malo kasnije nee ostati od vas ak ni ime. Saekao je da mu

    proe groznica.

    - Reci mi jednu stvar - upitao je tada: - ta si ula da govore o meni?

    - Pravu istinu?

    - Pravu istinu.

    - Dobro - usudila se Laura Farina - kau da ste vi gori od drugih, jer ste drukiji.

    Senator se nije uzbudio. Dugo je utao zatvorenih oiju, i kad ih je ponovo otvorio

    izgledalo je da se vraa iz svojih najskrivenijih naklonosti.

    - Doavola - odluio je - reci matorom jarcu, tvome ocu, da u reiti njegovu stvar.

    - Ako hoete, idem sama p