28
Lungo i sentieri dell’Istria slovena e del Comune di San Dorligo della Valle Po poteh dediščine Slovenske Istre in občine Dolina Dežela skritih zakladov La terra dei tesori nascosti

New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Lungo i sentieri dell’Istria slovena e delComune di San Dorligo della Valle

Po poteh dediščine Slovenske Istre in občine Dolina

Dežela skritih zakladovLa terra dei tesori nascosti

Page 2: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

naravna znamenitost / patrimonio naturale /natural heritage,kulturna znamenitost / patrimonio culturale /cultural heritage,razgledna točka / veduta/belvedere /panoramic view,muzej, muzejska zbirka, galerija, / museo,esposizione, galleria / museum, collection orgallery,gostilna, restavracija, vinska klet / trattoria,ristorante, cantina / guesthause, restaurant,wine cellar,prenočišča / pernottamenti / touristaccomodation.

SLOI

HR

HU

Občina Dolina / Il Comune di San Dorligo della ValleSlovenska Istra / L’Istria slovena

AT

This brochure has been produced by the HeritageTrails project launched by the municipalities ofDolina, Izola, Piran and Koper, in association withthe Regional development centre of Koper and theSlovene provincial and economic association basedin Trieste. The project is co-financed by the PhareCBC Slovenia/Italy 2001 Small Projects Fund.The main aim of the project is to stimulate tourismdevelopment in the hinterland of Slovene Istria andthe Municipality of Dolina. This aim will be pursuedby offering support to rural business initiatives, byimproving the infrastructure and by intensivemarketing activity.The brochure describes 28 significant sites ofinterest to visitors. Signs by each name indicatethe sites, restaurants and available rooms.

Slikoviti kraji ob obali severnega Jadrana v Slovenijiin Italiji skrivajo izredno bogato kulturno in naravnodediščino. V brošuri, ki je pred Vami, smo želelipredstaviti zanimive in pogosto prezrte kotičke vzaledju Doline, Kopra, Izole in Pirana, pa tudi vseštiri kraje. Zbrali smo še seznam prireditev in najpo-membnejše informacije. Simboli ob imenih krajevopozarjajo na vrsto znamenitosti, po kateri je krajznan, na gostinsko ponudbo in prenočišča. Krajiso oštevilčeni, zato da jih boste hitreje našli nazemljevidih. Na enem je predstavljeno območjeitalijanske Doline, na drugem pa Slovenska Istra.Na obeh so označene pešpoti, vinska cesta,kolesarske in jahalne poti ter zapisane nekaterenajpomembnejše informacije.

Brošura je nastala v okviru projekta Po potehdediščine brez meja. V njem sodelujejo občineDolina, Izola, Piran, Mestna občina Koper,Regionalni razvojni center Koper in Slovenskodeželno gospodarsko združenje iz Trsta. Projekt jesofinanciran iz programa Phare čezmejnegasodelovanja Slovenija/Italija 2001, Sklada za maleprojekte.

Pomen simbolov / Il significato dei simboli / Meaningof signs:

I luoghi pittoreschi del litorale Nord-Adriatico dellaSlovenia e dell’Italia nascondono un patrimonioculturale e naturale estremamente ricco. Nel librettoche tenete in mano vi presenteremo alcuneinteressanti località dell'entroterra del Comune diSan Dorligo della Valle, Capodistria, Isola e Piranoche purtroppo molte volte vengono trascurate.All’opuscolo è stato aggiunto anche l'elenco dellemanifestazioni e le informazioni più importanti. Isimboli accanto ai nomi delle località indicano iltipo di monumenti e le caratteristiche che con-traddistinguono un luogo, le possibilità gastro-nomiche offerte e le possibilità di pernottamento.Le località sono numerate cosicché sarà semplicetrovarle sulle mappe. Su una mappa è presentatala zona italiana del Comune di San Dorligo dellaValle, sull'altra invece l'Istria slovena. Su entrambesono contrassegnati i sentieri percorribili a piedi,in bicicletta e a cavallo, la via dei vini e le altreinformazioni utili.

L’opuscolo è sorto nell'ambito del progetto "Sullestrade del patrimonio senza frontiere" nel qualecollaborano i comuni di San Dorligo della Valle,Isola, Pirano, Capodistria, il Centro regionale disviluppo di Capodistria e l'Unione regionaleeconomica Slovena di Trieste. Il progetto è finanziatodal programma Phare della collaborazionetransfrontaliera Slovenia/Italia 2001, fondo per iprogetti minori.

- Brošuro uredila / A cura di: Larisa Kunst, Regionalni razvojnicenter Koper

- Oblikovanje in priprava za tisk / Progetto grafico e realizzazione:Model design d.o.o., Katja Peroša

- Lektoriranje / Rilettura dei testi: Mira Hedžet-Krkač- Prevod / Traduzione: Selma Cerić (Eurocenter Koper), Eliana Scabar- Fotografije / Fotografie: Jakob Munih, Bogdan Macarol, Vlasta Starc, Jože Haber, Stanko Ivančič, Sandi Ražman, fotografije iz knjige / le fotografie dal libro: Muzej Ricmanje - Il museo di San Giuseppe della Chiusa

- Tisk / Stampa: Tiskarna Koper- Naklada / Coppie: 8000- Leto izdaje / Anno di pubblicazione: 2004

Page 3: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Slikovite vasice

Kamnite hiše v zalednih vasehpripovedujejo zgodbe o trdemživljenju istrskega človeka. Ta odnekdaj vzgaja zelenjavo na manjrodovitnih, kamnitih tleh, goji oljkein vinsko trto. Kmečke žene,Šavrinke, so v preteklosti dan zadnem nosile zelenjavo in mlekov Trst, kjer so ju prodajale mešča-nom.

BeneškaarhitekturaSevernojadranski kraji so bili podokriljem beneške vladavine med13. in 18. stoletjem. Mestna jedraKopra, Izole in Pirana so v temčasu dobila svojo slikovito po-dobo. Pročelja gotskih, renesanč-nih in baročnih palač so okrašenaz zanimivimi kamnoseškimi detajli,značilnimi beneškimi levi indružinskimi grbi, portali, okni inbalkoni. Slikovite korčne strehekrasijo izvirni in edinstveni dimniškizaključki.

SrednjeveškefreskeNotranjost podeželskih cerkvaskriva dragocene umetniške stva-ritve, bogato okrašene oltarje,kipe svetnikov in čudovite freske.Najbolj znana freska je Mrtvaškiples v hrastoveljski cerkvi sv.Trojice.

I pittoreschipaesiniLe case di pietra nei paesidell'entroterra raccontano storiedi vita dura dell'uomo istriano cheda sempre coltivava ortaggi, ulivie vigne su una terra poco fertilee pietrosa. Le contadine, donnedei colli Šavrini, in passato por-tavano ogni giorno il latte ed iprodotti agricoli a Trieste dovequesti venivano venduti aicittadini.

L'architetturavenetaTra il 13° ed il 18° secolo lelocalità del Nord-Adriatico eranosotto il dominio veneto. E proprioin quest’epoca i centri storici diCapodistria, Isola e Pirano hannoricevuto l'aspetto pittoresco checonosciamo. Le facciate gotiche,quelle rinascimentali, i palazzibarocchi, i portoni ed i balconisono decorati con interessantidettagli in pietra tagliata, con itipici leoni veneziani e con gliscudi familiari. I meravigliosi tettisono arricchiti da camini unici eoriginali.

Gli affreschimedievaliL’ interno del le chiese dicampagna nasconde prezioseopere d’arte, altari scrupo-losamente decorati, statue disanti e magnifici affreschi. Il piùconosciuto è l’affresco che rap-presenta la Danza macabra dellachiesa della Santissima Trinità aHrastovlje.

Hiša z baladurjem v RakitovcuLa casa con il tipico terrazzo coperto aRakitovec

Koprska Loža / La Loggia a Capodistria

Hrastoveljske freskeGli affreschi della chiesa di Hrastovlje

Fotografije na naslovnici:Dolina, Socerb, boškarin, kakiFotografie di copertina: Dolina, Socerb, boškarin, cachi

Page 4: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

SolineSolinarstvo je bilo v preteklostiena glavnih gospodarskihdejavnosti obalnih mest. V dvehedinih ohranjenih solinah, vSečovljah in Strunjanu, še vednopridelujejo sol na podoben načinkot v preteklosti. Solinarje lahkoopazujete pri delu in se spre-hodite po označenih poteh medsolnimi polji. Soline dajejo polegsoli tudi zdravilno morsko blatoin slanico, ki se uporabljata zatermalne kopeli.

Le salineLa produzione del sale era inpassato una delle principaliattività economiche delle città dellitorale. Nelle uniche due salineconservate, a Sicciole ed aStrugnano, ancora oggi si pro-duce il sale con i metodi di allora.È possibile osservare i salinai allavoro e fare passeggiate suisentieri evidenziati attraverso icampi di sale. Le saline inoltreoffrono anche i fanghi marinicurativi e acqua molto salata chesi utilizza per i bagni termali.

Solna polja v Sečoveljskih solinahI campi di sale nelle saline di Sicciole

Istrska hrana / La cucina istriana

Strunjan / Strugnano

Vinogradnik / Il vignaiuolo

Vino in oljčnooljeNa istrski zemlji uspeva avtohtonavinska trta, ki daje zelo cenjenordeče vino refošk. Značilno belovino je malvazija. Poskusite ju vvinskih kleteh na označeni vinskicesti ali v gostilnah, kjer vam bodoponudili tudi tipično istrsko hrano- pršut, sire, kruh z domačimoljčnim oljem, bobiče (koruznomineštro), mesne sladke kuhaneštruklje, nakl'do, krvavo polento,fritajo z divjimi šparglji, domačetestenine (bleke, blečiće inoblikovane fuže), rižote, morskesadeže (v čežami ali brodetu),velikonočne koncane kruhe,presenc, pečene štruklje, kroš-tole in fritole.

Il vino e l'oliod’olivaSulla terra istriana cresce la viteautoctona che da un vino rossomolto apprezzato - il refosco.Il vino bianco tipico è il malvasia.Assaggiateli nelle cantine evi-denziate lungo la via dei vini onelle trattorie dove vi verrà offertoanche il cibo tipico istriano - ilprosciutto, il formaggio, il paneall’olio d'oliva casereccio, i “bobici”(la minestra con mais), gli “strukli”dolci cucinati con carne, la“nakl’da”, la polenta al sangue,la frittata con asparagi di bosco,la pasta fatta in casa (i blechi, i“blečići”, i fusi), i risotti, i frutti dimare (“in čežama” o brodetto), ipani pasquali (la “pinza”, il“presenc”, gli “strukli” cotti, lecrostole e frittole.

Page 5: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Kraške stenein flišni klifi

Na Kraškem robu se stopničastoizmenjujejo strme apnenčastestene in vmesne flišne police, kipredstavljajo mejnik med sub-mediteranskim Primorjem incelinsko Slovenijo. Flišna po-krajina se spušča do morja porečnih dolinah ali s strmimi klifi.Geografsko, geološko in pod-nebno raznolik svet nudi ugodnepogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet spodzemnimi jamami, spodmoli inprepadnimi stenami ter povsemdrugačna flišna Istra privabljajoštevilne botanike, jamarje inljubitelje ptic.

AktivnepočitniceKraški rob in obalni pas ponujatal jubitel jem špor ta števi lnemožnosti za rekreacijo. Izbiratelahko med jadranjem, veslanjem,plavanjem, potapljanjem, ribar-jenjem, jamarstvom ter kolesar-jenjem, jahanjem, pohodništvomin sprehajanjem po označenihpoteh.

Le pareticarsiche e ipromontori inflyshSul ciglione carsico si alternanoa scale pareti verticali, che sonocostituite da una serie di stra-tificazioni calcaree in flysh; esserappresentano il confine tra ilmondo semimediterraneo el'entroterra sloveno. La zona diflysh scende fino al mare at-traverso le valli dei fiumi o deipromontori dalle ripide pareti. Sitratta di un ecosistema geogra-ficamente, geologicamente eclimaticamente unico che offrecondizioni favorevoli per la cre-scita di una flora particolarmentevariegata. Il mondo carsico, moltomovimentato, con le sue grottesotterranee, le caverne scavatedal mare ed i precipizi apparecompletamente diverso dal mon-do del flysh istriano che pureattira molti botanici, speleologi eamanti dell’ornitologia.

Vacanze attive

Il ciglione carsico e la fasciacostiera offrono agli amanti dellosport moltissime possibilità perl'attività ricreativa. Potete sce-gliere tra la vela, il canottaggio,il nuoto, le immersioni subacquee,la pesca, la speleologia o andarein bicicletta, a cavallo, fare pas-seggiate sui sentieri marcati.

Strunjanski klifIl promontorio di Strugnano

Dežela ponuja obilo možnosti za rekreacijo.L’area offre molte possibilità di ricreazione.

Page 6: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

- Ricmanje: Ricmanjski teden v času praznika sv.Jožefa (19. marca),

- Boljunec: pust,- Mačkolje: praznik češenj (maja),- Črni Kal: opasilo, pobiranje mladega vina (tretji

konec tedna v oktobru), cerkev sv. Valentina -poroke že poročenih parov na Valentinovo(februarja),

- Osp: šagra (prva nedelja v juliju), opasilo (prvanedelja v novembru),

- Ankaran: Ankaranske noči (julija),- Koper: Rumena noč (zadnji konec tedna v juliju),- Izola: dnevi oljk (junija), ribiški praznik (avgusta),- Piran: solinarski praznik (konec aprila), solinarski

festival (začetek julija),- Strunjan: vaški praznik - romanje (15. avgusta),

praznik kakijev (začetek novembra),- Šared: binkošti, sv. Jakob (julija),- Cetore: pustovanje, vaška šagra (prva nedelja

v juniju), kmetija Medljan - konjeniške prireditve (maja in septembra),- Korte: praznovanje farnega zaščitnika (februarja),

šavrinski pust, cvetnonedeljska procesija,razstava velikonočnih izdelkov Vesela pomlad(velika noč), opasilo (tretja oktobrska nedelja),Martinov tek (okoli 11. novembra),

- Malija: otava (bela nedelja – prva nedelja poveliki noči), sv. Marija Karmelska (v juliju),

- Krkavče: jaslice (decembra),- Koštabona: šagra (velikonočna nedelja),

Kezmuva – god sv. Kozma in Damijana(velikonočni ponedeljek),

- Padna: praznik sv. Blaža (v začetku februarja),opasilo, večer na vasi (v prvi polovici oktobra),

- Nova vas: vaški praznik (prvi teden v oktobru),martinovanje (novembra),

- Sv. Peter: vaški praznik - 29. junija,- Šmarje: opasilo (prva oktobrska nedelja), žive

jaslice (decembra),- Marezige: praznik refoška (15. maja), Martinja

(okoli 11. novembra),- Truške: šagra (zadnji avgustovski konec tedna),- Vršič: kresovanje (1. maja),- Trsek: šagra (20. julija),- Lopar: šagra (prvi konec tedna v avgustu) in

vaški praznik (oktobra),- Kubed: pobiranje mladega vina (novembra),- Gračišče: praznik špargljev (tretji ali četrti konec

tedna v aprilu), vaška šagra (prvi konec tedna vjuliju),

- Hrastovlje: šagra, pokušina mladega vina (prvaoktobrska nedelja),

- Zanigrad: žegnanje konj (26. decembra),- Movraž: Križev pot (četrta postna nedelja pred

veliko nočjo), šagra ob sv. Petru (zadnji konectedna v juniju),

- Rakitovec, Podgorje: pustovanje,- Rakitovec: odprta meja na maloobmejnem

prehodu Rakitovec (1. maja) in krajevni praznikS'molj (julija).

- San Giuseppe della Chiusa: La settimana di Ricmanjeper la festa di San Giuseppe (19. marzo),

- Bagnoli: il carnevale,- Caresana: La festa delle ciliegie (maggio),- Črni Kal: festa patronale, la raccolta del vino giovane

(il terzo fine settimana di ottobre), la chiesa di SanValentino - i matrimoni delle coppie già sposate per SanValentino (febbraio),

- Osp: la sagra (la prima domenica di luglio), festapatronale (la prima domenica di novembre),

- Ankarano: Le notti di Ancarano,- Capodistria: Notte gialla (l’ultimo fine settimana di luglio),- Isola: i giorni degli ulivi (giugno), la festa dei pescatori

(agosto),- Pirano: la festa delle saline (fine aprile), il festival del

sale (inizio luglio),- Strugnano: festa paesana - pellegrinaggio (15 agosto),

la festa dei cachi (inizio novembre),- Šared: Pentecoste, San Giacomo (luglio),- Cetore: il carnevale, la sagra paesana (la prima domenica

di giugno), la fattoria Medljan - manifestazioni equestri(maggio e settembre),

- Korte: la celebrazione del patrono (febbraio), il carnevaledei Šavrini, la processione delle Palme, l’esposizione diprodotti pasquali “Vesela pomlad” (Pasqua), festapatronale (la terza settimana d’ottobre), “Martinov tek”(La corsa di San Martino) (attorno all’ 11 novembre),

- Malija: "otava" (Domenica Bianca - la prima domenicadopo Pasqua), Santa Marija del Carmelo (luglio),

- Krkavče: il presepe (dicembre),- Koštabona: la sagra (la domenica di Pasqua), “Kezmuva”

- onomastico di San Kozma e Damijan (il lunedì diPasqua),

- Padna: la festa di San Biagio (inizio febbraio), festapatronale, la serata in paese (nella prima metà d’ottobre),

- Nova vas: la festa paesana (la prima settimana d’ottobre),La festa di San Martino (novembre),

- Sv. Peter: la festa paesana (29 giugno),- Šmarje: festa patronale (la prima domenica d’ottobre),

il presepe vivente (dicembre),- Marezige: la festa del Refosco (15 maggio), la festa di

San Martino (attorno all’11 novembre),- Truške: la sagra (l’ultimo fine settimana d’agosto),- Vršič: “Kresovanje” (1° maggio),- Trsek: la sagra (20 luglio),- Lopar: la sagra (il primo fine settimana d’agosto), la

festa paesana (ottobre),- Kubed: la raccolta del vino giovane (novembre),- Gračišče: la festa degli asparagi (il terzo o il quarto fine

settimana di aprile), la sagra paesana (il primo finesettimana di luglio),

- Hrastovlje: la sagra, l’assaggio del vino giovane (laprima domenica d’ottobre),

- Zanigrad: la benedizione dei cavalli (26 dicembre),- Movraž: Via crucis (la quarta domenica di giugno prima

di Pasqua), la sagra di San Pietro (l’ultimo fine settimanadi giugno),

- Rakitovec, Podgorje: il carnevale,- Rakitovec: il confine aperto al confine piccolo di

Rakitovec (1° maggio) e la festa paesana “S’molj”(luglio).

ManifestazioniPrireditve

Page 7: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

S L O V E N I J AS L O V E N I A

Il Comune di San Dorligo della ValleObčina Dolina

lokalne kolesarske poti /

sentieri ciclabili locali

pešpot / sentiero

ceste / strade

BAZOVICABASOVIZZA

JEZEROS. LORENZOBORŠT

S. ANTONIOIN BOSCO

KATINARACATTINARA

MAČKOLJECARESANA

BOLJUNECBAGNOLI DELLAROSANDRA

RICMANJESAN GIUSEPPEDELLA CHIUSA

S L O V E N I J AS L O V E N I A

BOTAČBOTAZZO

DOLINA

ŠTRAMARSTRAMARE

PESEKPESE

Page 8: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Italijanska Dolina je del Tržaške pokrajine. Večinanjenega prebivalstva in kulture je slovenske. Prvipredniki sedanjih prebivalcev so se naselili v 6. in7. stoletju. Številna najdišča v okolici pa pričajo, daso ti kraji naseljeni že od prazgodovinskih časov.Sedež občine je v kraju Dolina, eni najstarejših vasitržaške okolice, kjer je bil leta 1878 dolinski tabor,ki je razgibal slovensko narodno gibanje na Tržaškem.Dolina je znana predvsem po baročni cerkvi sv. Urhaiz 14. stoletja in torklji, v kateri so nekoč stiskalioljčno olje. Oljke in vinske trte so gojili v teh krajihže v času Rimljanov. Krajani pripravljajo vsako prvomajsko nedeljo Majenco, tradicionalni praznikpomladi in mladosti, ki ga spremljajo številne kulturneprireditve in razstave, pa tudi pokušine domačih jediin vin. Na glavnem trgu postavijo “maj”, okoli kateregaobiskovalci plešejo.

San Dorligo fa parte della provincia di Trieste. Lamaggior parte dei suoi abitanti è di nazionalità ecultura slovena. I primi antenati degli abitantiodierni si stabilirono qui nel 6° e 7° secolo.Numerose scoperte nel territorio dimostrano chequesti luoghi erano abitati sin dalla preistoria.

1

2

Dolina

Glavni znamenitosti Ricmanj sta privlačna slikovitacerkev in zanimiv muzej. Renesančna cerkev sv.Jožefa je ena izmed najlepših cerkva na Tržaškem.Zgrajena je bila leta 1771 na mestu cerkve sv. Jurija,ki je postala premajhna, potem ko je skrivnostnoprižiganje svetilke pred kipom sv. Jožefa začeloprivabljati v vas vse več vernikov. Etnološki muzejnasproti cerkve razkriva nekdanje življenje do-mačinov. Ukvarjali so se predvsem s kmetijstvom,rokodelstvom, prodajo pridelkov in vsakdanjimigospodinjskimi opravili. Muzej lahko obiščete popredhodni najavi (tel.: +39/ 040 281-276).

I monumenti principali di San Giuseppe dellaChiusa sono la magnifica chiesa e l'interessantemuseo. La chiesa rinascimentale di San Giuseppeè una delle più belle nella provincia di Trieste. Fucostruita nel 1771, al posto della chiesa di San

RicmanjeSan Giuseppedella Chiusa

La sede del comune è nella località di Dolina, unodei paesini più antichi della provincia di Trieste,dove nel 1878 ha avuto luogo la manifestazioneche riuscì a risvegliare il movimento nazionalesloveno sul territorio triestino. Dolina è conosciutasoprattutto per la chiesa barocca di S. Uldericodel 14° secolo e per il torchio nel quale una voltasi produceva l’olio d'oliva. Gli ulivi e i vignetivengono coltivati in queste zone già dall’epocaromana. I paesani organizzano ogni primadomenica di maggio (“Majenca”) una festatradizionale che celebra la primavera e lagiovinezza. La festa è accompagnata da moltemanifestazioni culturali e mostre, nonché dagliassaggi di prodotti tipici e dei vini della zona. Nellapiazza principale viene issato l’albero dellacuccagna (“maj”) sotto il quale si balla.

Giorgio che diventò troppo piccola per conteneretutti i credenti che venivano a vedere le miracoloseaccensioni della luce davanti alla statua di SanGiuseppe. Il museo etnologico, di fronte allachiesa, ci mostra com’era una volta la vita degliabitanti che si occupavano principalmente diagricoltura, artigianato, vendita dei prodotti agricolie delle faccende domestiche. Il museo si puòvisitare avvisando con anticipo dell’arrivo (tel.:+39/040 281 276).

Iz zbirke etnološkega muzeja / Dalla collezione del museo etnologico

Dolina

Page 9: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Socerb

Dolina Glinščice je krajinski park. Njen slikovit kanjonprivablja številne ljubitelje narave, jamarje in plezalce.Pešpoti in urejene kolesarske poti, speljane skozisredozemsko rastje, vodijo do jam s starodavniminapisi, do potokov in razglednih točk, od koder seodpira pogled na Tržaški zaliv. Izredno zanimiva statudi 36-metrski slap na Glinščici in 350 let staralipa ob cerkvi v Krogljah. Priljubljena točka plezalcevso stene, poimenovane Zimske vrtnice, pri Jezeru.Pohodniki se lahko povzpnejo na 672 metrov visokhrib Kokoš. Ostanki rimskega vodovoda ob Glinščici,cerkev Sv. Marije na Pečah, razvaline starega mlinain gradu v Botaču ter prazgodovinsko gradišče innekdanja utrdba s cerkvijo sv. Lovrenca nanasprotnem bregu, grad v Borštu in cerkev sv.Lovrenca v Jezeru pričajo o bogati zgodovini tehkrajev.

La Val Rosandra è un parco naturale. Il suo canyonpittoresco attira molti amanti della natura, speleologie scalatori. I sentieri percorribili a piedi e le pisteciclabili che passano attraverso la macchia

3

mediterranea portano fino alle grotte con anticheiscrizioni, fino a ruscelli e punti panoramici da dovesi gode di una bellissima vista sul golfo di Trieste.Degni di nota sono anche la cascata di 36 metri delfiume Rosandra, ed il tiglio di 350 anni accanto allachiesa di Crogole. Meta di interesse per gli scalatorisono le pareti chiamate “Rose d’inverno” presso SanLorenzo. Gli escursionisti possono salire anche sulMonte Cocusso a 672 metri. Questi luoghi inoltrevantano una ricca storia, come provano i restidell’acquedotto romano vicino al torrente Rosandra,la chiesa di Santa Maria in Siaris, i resti di un vecchiomulino e del castello a Botazzo. Inoltre, sull’altroversante della Valle, troviamo i ruderi preistorici el’antica fortificazione con la chiesa di San Lorenzononché il castello di Sant’Antonio in Bosco.

Dolina GlinščiceVal Rosandra

Grad Socerb stoji na robu 300-metrske stene naskrajnem severu Kraškega roba. Z njegove razgledneploščadi se ponuja čudovit razgled na Tržaški in Koprskizaliv. Socerb je bil zaradi svojega strateškega položajailirska in rimska utrdba. Začetki srednjeveškega gradusegajo v 13. stoletje. Leta 1689 ga je obiskal JanezVajkard Valvasor in nam zapustil njegov opis in podobov znameniti Slavi Vojvodine Kranjske. Z gradu je prijetensprehod v vas, kjer sta dva vaška kala. Iz Socerbavodi planinska pot po Kraškem robu do Hrastovelj(znamenitost št. 24) in Slavnika. V bližnji Sveti jami najbi po legendi živel mučenik sv. Socerb iz Trsta, ki soga usmrtili leta 284. Jama je spremenjena v cerkev,v katero romajo na veliki šmaren. Pred Socerbom jezaselek Kastelec s cerkvijo sv. Helene. V vasi jemogoče prenočiti.

Il castello di Socerb è situato sull’orlo di una paretedi 300 metri all’estremo nord del ciglione carsico. Dallasua piattaforma si gode di una bella vista sul golfo diTrieste e di Capodistria. Grazie alla sua posizionestrategica, già ai tempi antichi, gli illiri ed i romani viavevano costruito una fortificazione. Il castello risale

agli inizi dell’era medievale (13° secolo). Nel 1689venne a visitarlo Janez Vajkard Valvasor che descrisseil castello nel suo celebre libro Slava Vojvodine Kranjske.Dal castello è possibile raggiungere il paese chepossiede ben due stagni paesani (“kal”). Da Socerbsi prosegue per un sentiero segnato costeggiando ilciglione carsico fino a Hrastovlje (monumento n 24)e Slavnik. La leggenda narra che nella vicina SvetaJama (Grotta Santa) visse il martire San Servolo diTrieste che venne ucciso nel 284. La grotta è adibitaa chiesa; ogni anno per il giorno dell’Assunzione diMaria essa è meta di pellegrinaggio. Sotto Socerb c’èla frazione Kastelec con la chiesa di Sant’Elena. Nelpaese è possibile pernottare.

Slap v dolini GlinščiceLa cascata nella Val

Rosandra

4

Socerb

Page 10: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Črni Kal,Gabrovica, Osp

Črni Kal je vasica ob regionalini cesti Koper –Ljubljana. Znana je po nagnjenem zvoniku cerkvesv. Valentina iz leta 1680, ki se je nagnil za večkot meter zaradi sesedanja terena. Benkova hišav vasi iz leta 1489 se ponaša z najstarejšimkamnitim portalom istrsko-kraške arhitekture infasado, grajeno iz pravokotnih sagovcev (kapniškekamnine). Bila je ena najlepših hiš v tedanjemčasu. Nad vasjo so ostanki utrdbe iz 11. stoletja,od koder so varovali cesto iz doline reke Rižaneproti notranjosti. S Črnega Kala vodijo različnetematske poti, v vasi pa je mogoče tudi prenočiti.Na Gradišču nad bližnjimi Črnotičami je zeloobiskana cerkvica Marije Snežne.Osp je kraj severozahodno od Črnega Kala, dokaterega pridete skozi partizansko vas Gabrovico.Osp je raj za plezalce iz vsega sveta, ki se podajajov strme stene nad vasjo. Del sten je namenjensamo ogroženi veliki uharici (Bubo bubo), ki tuprebiva. Pod stenami je jama Grad oz. Osapskajama, v kateri izvira istoimenska reka. Jama jezaprta za obiskovalce, zato da lahko netopirji v njejnemoteno vzgojijo mladičke. S svojim obzidjem jepredstavljala v preteklosti eno pomembnejšihpostojank v obrambi pred Turki. V vasi sta še cerkevsv. Tomaža in vodni vir (Ribn'ca), ki je domačineoskrboval s pitno vodo. V kampu je mogoče šotoriti.

Črni Kal è un paesino sulla strada regionaleCapodistria-Lubiana. È noto per la torre pendente

della chiesa di Santa Valentina del 1680. La torrepende per più di un metro a causa dello scalzaredel terreno. La casa di Benko, nel paese, del1489, è famosa per il più antico portone in pietradell’architettura istriano-carsica e per la facciataformata da rettangoli di pietra presente nellegrotte. In passato era una delle più belle case delpaese. Sopra Črni Kal ci sono i ruderi di unafortificazione del 11° secolo che serviva a di-fendere la strada che della valle del fiume Rižanarisale verso l’entroterra. Da Črni Kal passanodiverse vie tematiche e nel paese e possibilepernottare.A Gradišče, sopra il paesino di Črnotiče si trovala chiesetta di Maria Immacolata, meta di frequentivisite.Osp è un luogo a nordovest di Črni Kal rag-giungibile passando per il paesino partigiano diGabrovica. Osp è un paradiso per gli scalatoriprovenienti da tutto il mondo che si cimentanocon le pareti verticali sopra il paese. Una partedelle pareti è riservata esclusivamente al gufo(Bubo bubo), una specie in via d’estinzione chevive nella zona. Sotto le pareti si trova la grottaGrad o la grotta d’Osp da dove sorge il fiume cheporta lo stesso nome. La grotta è chiusa alpubblico per consentire ai pipistrelli di provvederetranquillamente alla loro prole. Con le sue muraOsp rappresentò in passato uno dei puntifondamentali nella difesa contro le incursioniturche. Nel paese troviamo anche la chiesa diSan Tommaso e la sorgente d’acqua (Ribn’ca)che forniva agli abitanti l’acqua potabile. È possibilepernottare nel campeggio del paese.

5

Osapske stene / Le pareti di Osp

Nagnjeni zvonik v Črnem KaluLa torre pendente a Črni Kal

Page 11: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Vasica leži na hribu ob italijanski meji in je čudovitarazgledna točka na Koprski in Tržaški zaliv. Do njepridemo najhitreje po cesti iz Škofij, označenapešpot pa pelje iz Ospa. Vas je bila v železni dobiutrjena postojanka, v času Rimljanov in srednjemveku je bil tu obrambni stolp. Ostanki obrambnihzidov stojijo ob cerkvi sv. Mihaela.

Il paesino è situato sul colle che sovrasta il confineitaliano ed offre una veduta spettacolare sul golfodi Capodistria e su quello di Trieste. Il modo piùveloce per arrivarci è percorrendo la strada daŠkofije. Per chi, invece, volesse raggiungere ilpaese a piedi, deve seguire il sentiero marcato

che da Osp porta a Tinjan. Nell’età del ferro ilpaese fu una posizione fortificata, in epoca romanafu costruita una torre difensiva. Le rovine dellemura si trovano presso la chiesa di San Michele.

6 Tinjan

Debeli rtič na Ankaranskem polotoku ob italijanskimeji je zavarovan kot naravni spomenik. Njegovaposebnost je 21-metrski klif, ki ga morje izpodjedaže tisočletja. Ob vznožju klifa je abrazijska terasa,pod vodno gladino pa lahko daleč v morje sledimoatraktivnim skladom podvodnega grebena, ki sozatočišče mnogih rastlin in živali. Tu je Mladinskozdravilišče in letovišče Rdečega križa Slovenije,pri katerem je arboretum z okoli 300 rastlinskimivrstami. V smeri proti Kopru je znano letoviščeAnkaran s hotelskim kompleksom, avtokampomin priznano Ortopedsko bolnišnico Valdoltra. Prednjo je lep park, ob obali pa so speljane prijetnesprehajalne poti.

Debeli rtič, sulla penisola di Ancarano, vicino alconfine italiano è oggi un parco naturale. La suacuriosità è il promontorio di 21 metri, erosodall’acqua del mare nel corso dei millenni. Aipiedi del promontorio, sotto la superficiedell’acqua, si è formata una terrazza abrasiva.Sott’acqua possiamo ammirare gli splendidi fondaliche offrono un rifugio per molte piante e animali.Qui ha sede lo stabilimento di cura e balneazionedella Croce Rossa slovena. Nel vicino arboretum

crescono 300 tipi di piante. Andando versoCapodistria troviamo la nota località di villeggiaturaAncarano con il suo complesso alberghiero, ilcampeggio ed il rinomato ospedale ortopedicoValdoltra. Di fronte all’ospedale c’è un bel parcopercorso da sentieri che portano al lungomare.

7 Debeli rtič

Debeli rtič

Tinjan

Page 12: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Koper je največje mesto Slovenske Istre.V zgodovini je imel vedno pomembnovlogo zaradi svoje strateške lege. Nekočje bil otok, s kopnim pa so ga povezaliv začetku 19. stoletja. Benečani so muvladali od 13. do konca 18. stoletja.Takrat se je izoblikovalo mestno jedroz znamenitimi gotskimi, renesančnimiin baročnimi stavbami. V Pretorski palačiiz 15. stoletja, ki stoji na osrednjemTitovem trgu, je bil nekoč sedež mestnihoblasti. Po obnovi leta 2001 je ponovnoprevzela svojo nekdanjo zgodovinskofunkcijo. V prvem nadstropju so dvoranamestnega sveta, protokolarna županovapisarna in poročna dvorana, v pritličjupa turistični informativni center. Nasproti palačestoji Loža, že od nekdaj zbirališče meščanov. Obnjej je stolna cerkev z gotsko-renesančno fasadoin barokizirano notranjostjo, ki jo krasijo dela znanihbeneških slikarjev, med njimi Vittoreja Carpaccia.Z bližnjega zvonika je lep razgled na mesto inceloten Koprski zaliv. Trg je na vzhodni stranipovezan z Brolom, kjer stojita baročna palačaBrutti ter nekdanja žitnica Fontico iz 14. stoletja zrenesančnimi okni in bogatim heraldičnimokrasjem. V podaljšku trga stoji znana palačaGravisi-Barbabianca, kjer deluje glasbena šola. Vbaročni palači Belgramoni-Tacco v Kidričevi ulicišt. 19 je sedež Pokrajinskega muzeja Koper(www.burger.si/SLOMuseums.html). Med obodnimitrgi je zelo slikovit Prešernov trg z vrati Muda iz16. stoletja in baročnim vodnjakom.

Škocjanski zatok leži med Koprom in mestnoobvoznico. Na tem območju je bilo nekoč morje,danes pa je to največje polslano mokrišče vSloveniji, zavarovano kot naravni rezervat. Vpreteklih letih so v njem opazili več kot 200 vrstptic. Rezervat si je mogoče ogledati (info: Društvoza opazovanje in proučevanje ptic Slovenije, tel.:+386/ (0)5 626-03-70; www.skocjanski-zatok.org).

Capodistria è la città più grande dell’Istria slovena.A causa della sua posizione particolarmentefavorevole, ha sempre giocato un ruolo importantedal punto di vista strategico. In passato la città erasituata su un’isola e solo all’inizio del 19° secolovenne congiunta alla terraferma. La città subì ildominio veneziano dal 13° al 18° secolo, fu allorache si formò il centro storico con gli edifici in stile

gotico, rinascimentale e barocco. Nel PalazzoPretorio del 15° secolo, che si trova in Piazza Tito,ci fu un tempo la sede del governo comunale.Dopo il restauro del 2001 ha riconquistato l’anticoruolo storico. Al primo piano c’è la sala del consigliocomunale, l’ufficio protocollare del sindaco e lasala matrimoni. Al pianterreno c’è l’ufficio diinformazioni turistiche. Di fronte al palazzo si trovala Loggia, da sempre luogo di ritrovo dei cittadini.A fianco c’è il Duomo con la sua facciata goticae rinascimentale e l’interno barocco, arricchito daopere di pittori veneziani fra cui Vittorio Carpaccio.Dal vicino campanile si gode di una bella vistapanoramica sull’intera città e sul golfo diCapodistria. Ad est la piazza è collegata conPiazza Brolo, dove sono situati il Palazzo Brutti,l’antico magazzino del grano Fontico del 14° secolocon le finestre rinascimentali e con una riccadecorazione araldica. Proseguendo troviamo ilnoto Palazzo Gravisi-Barbabianca, oggi sede dellascuola di musica. Il palazzo barocco Belgramoni-Tacco in via Kidrič numero 19°, invece, ospita lasede del museo Regionale di Capodistria(www.burger.si/SLOMuseums.htm). È interessanteanche la pittoresca Piazza Prešeren con la portaMuda risalente al 16° secolo e la fontana barocca.

Škocjanski zatok (Val di Stagnon) è situato traCapodistria e la tangenziale. Qui un tempo c’erail mare, mentre oggi l’intera zona è ricoperta daun lago salmastro, il più grande della Slovenia.Val di Stagnon è una riserva naturale: in essasono stati notati negli ultimi anni più di 200 speciedi uccelli. La riserva si può visitare (info: Societàornitologica della Slovenia; tel.: +386/ (0)5 626-03-70).

8 KoperCapodistria

Koper / Capodistria

Page 13: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Izola je bila tako kot Koper nekoč otok, med otokomin obalo pa so bila solna polja. Mesto je imeloobzidje, ki so ga porušili na prehodu iz 18. v 19.stoletje. V času beneške vladavine je v Izoli prebivalonekaj znamenitih osebnosti in družin. KartografPietro Coppo je leta 1529 izdelal prvi zemljevid Istrein jo tudi opisal. Iz družine Besenghi degli Ughiizhaja pesnik Pasquale. Besenghijeva palača (vGregorčičevi ulici) je danes najlepša mestna zgradba.Posebej pomembni sta bili palači družin Manzioli inLovisato, ki stojita blizu morja. Izolske cerkve soprav tako vredne ogleda. Najstarejša je cerkev sv.Marije Alietske pri mandraču. Stolnica sv. Mavra seponaša z desetimi oltarji in orglami iz 18. stoletja.V mestu je več manjših muzejskih zbirk. Prva jestalna zbirka o znameniti, 268-metrski potniški ladjiRex (v Kocjančičevi ulici št. 11). Zavezniška letalaso jo potopila leta 1944, ko je bila zasidrana blizuIzole. Druga zanimivost je Zbirka Parenzana v UliciAlme Vivode št. 3. Obsega razstavo ostankov teh-niške dediščine železniške proge Parenzane, bogatozbirko modelov vlakov in izdelke domače tovarneMehano. Parenzana, 123-kilometrska železniškaproga od Trsta do Poreča, je delovala v začetku 20.stoletja. Slovenija, Italija in Hrvaška si danes pri-zadevajo po njeni trasi speljati kolesarsko pot, Potzdravja in prijateljstva, ki je od Škofij do Seče veči-noma že urejena in označena. Fotografije in predmetiiz stare mestne dediščine v poslovnih prostorih inlokalih v Ljubljanski in Koprski ulici ter na Sončnemnabrežju predstavljajo zanimiv Ulični muzej. V temokviru je tudi stalna zbirka modelov ladij v pritličjumuzeja parenzana. V Ljubljanski in Koprski ulici soateljeji, v katerih lahko obiskovalci opazujejo umetnikepri delu in poskusijo tudi sami kaj izdelati. Ob obalije urejena pešpot do Simonovegazaliva, kjer so našli ostanke naselbineiz rimskih časov z vilo rustiko in pri-staniškimi objekti.

Proprio come Capodistria, un tempola città era un’isola attorniata da campidi sale. Ed era interamente circondatada mura che vennero demolite a ca-vallo tra il 18° e 19° secolo. Duranteil dominio della Repubblica di Venezianella città hanno vissuto alcunipersonaggi e famiglie importanti, comeil cartografo Pietro Coppo che nel1529 disegnò e spiegò la prima mappadell’Istria, oppure il poeta Pasquale

9 IzolaIsola

discendente della famiglia Besenghi degli Ughi.Proprio il Palazzo Besenghi (Via Gregorčič) è oggiconsiderato l’edificio più bello della città. Furonoinoltre rilevanti i palazzi delle famiglie Manzioli eLovisato entrambi situati vicino al mare. Ma,meritano di essere visitate anche le chiese di Isola.La più antica è quella della Beata Vergine d’Alietopresso il mandracchio. Dall’altra parte, il Duomodi San Mauro vanta dieci altari ed un organo del18° secolo. La città ospita pure varie mostre el’esposizione della celebre nave passeggeri Rex,della lunghezza di 268 metri (Via Kocjančič n 11).La nave affondò nel 1944 quando era ancoratanelle vicinanze di Isola. Un’altra interessantecollezione riguarda la linea ferroviaria Parenzana(in Via Alma Vivoda n 3). Qui troviamo esposto ciòche rimase del patrimonio tecnico dell’itinerariodella Parenzana, una ricca collezione di modellidei treni e i prodotti della fabbrica di Isola Mehano.Il tracciato della Parenzana, lungo 123 chilometri,attivo dall’inizio del 20° secolo, congiungeva Triestea Parenzo. La Slovenia, l’Italia e la Croazia s’im-pegnano oggi a far rivivere l’itinerario stessotrasformandolo in sentiero per passeggiate a piedio in bicicletta. Il sentiero porta il nome di “La viadella salute e dell’amicizia”e la parte che va daŠkofije a Sezza è già pronta ed evidenziata. Alcunefotografie e gli oggetti dell’antico patrimonio culturaledel comune sono reperibili nei locali di Via Lubianae Via Capodistria, e Riva del sole. Sicuramenterappresentano un’interessante testimonianza di“museo di strada”. Nell’ambito di questa esposizionetroviamo anche la raccolta dei modelli delle naviche è situata nel pianoterra del museo Parenzana.In Via Lubiana e Via Capodistria troviamo diversiatelier dove i visitatori possono osservare gli artistial lavoro, oppure cimentarsi loro stessi. Passandoper il Lungomare seguendo il sentiero assestatogiungiamo fino alla baia di San Simone; luogoarcheologico con resti di un’antico insediamentoromano. San Simone vanta fra l’altro anche i restidi una villa rustica e vari edifici portuali.

Izola / Isola

Page 14: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Piran spominja na Benetke, sajso Benečani ravno v tem mestuSlovenske Istre pustili svoj naj-vidnejši pečat.Samostan sv. Frančiška z zna-menitim križnim hodnikom, kjerpotekajo poleti Piranski glasbenivečeri, so gradili med 14. in 19.stoletjem. Osrednji mestni trgje poimenovan po znamenitemviolinistu Giuseppeju Tartiniju,ki se je rodil v Piranu leta 1692.Tartinijev trg je dobil svojopodobo v drugi polovici 19. sto-letja, ko so zasuli mandrač. Okoli trga so zgradilinajpomembnejše zgradbe, med njimi občinsko insodno palačo. Tu sta tudi Tartinijeva rojstna hišain Benečanka, ena najlepših gotskih stavb na Slo-venskem. Ozke ulice, ki vodijo iz osrednjega trga,skrivajo še ostanke obzidja in mestna vrata, cerkvicein manjše trge. Na punti (Rt Madona), rtu polotokana katerem stoji Piran, je svetilnik. Morje predpunto je podvodna naravna znamenitost, ki si jo jemogoče ogledati s potapljaško opremo. Na hribunad mestom stojijo ostanki obzidja ter stolnica sv.Jurija z zvonikom in krstilnico. V mestu so tudiPomorski muzej Sergej Mašera na Cankarjevemnabrežju št. 3 (www.pommuz-pi.si), akvarij, mestnagalerija in galerija slikarja Hermana Pečariča.

V bližini stolnice je tlakovana, nezavarovana potdo Fiese. Tu sta dve majhni jezeri, eno polslanoin drugo sladkovodno. Jezeri sta nastali zaradiizkopavanja gline za potrebe nekdanje opekarne.Od tod je mogoče pot nadaljevati do Strunjana(znamenitost št. 11). Iz Pirana je mogoče priti pešpo obali tudi do Seče in Sečoveljskih solin(znamenitosti št. 13 in 14). Sprehajalna pot peljeskozi Bernardin z ostanki cerkve sv. Bernardinain najbolj obiskan slovenski letoviški kraj Portorož,kjer je termalno zdravilišče s stoletno tradicijo. Tikpred Sečo je Lucija, znana predvsem po marini.

Pirano ricorda Venezia, infatti, i Veneziani hannolasciato proprio in questa parte dell’Istria la loroimpronta più evidente. Il convento di SanFrancesco con il magnifico Chiostro fu costruitofra il 14° e 19° secolo. In questo luogo d’estatesi svolgono le serate musicali. La piazza principaleporta il nome del celebre violinista GiuseppeTartini nato a Pirano nel 1692. La Piazza Tartinirisale alla seconda metà del 19° secolo quando

fu riempito il mandracchio. Attorno alla piazzavennero costruiti i palazzi più importanti tra cuiil municipio e il Palazzo di giustizia. In Piazza sitrova anche la casa natale di Tartini e la Veneziana,uno dei palazzi in stile gotico più belli dellaSlovenia. Le strette vie che portano dalla piazzaprincipale nascondono i resti delle antiche muracittadine, la porta della città, le chiesette e lepiazze minori. Sulla punta della Madonna sullapenisola di Pirano c’è il faro. Il mare circostanteè una ricchezza naturale tutta da scoprire, facendoimmersioni con l’attrezzatura adatta. Sulla collinasopra la città ci sono i ruderi delle mura e il Duomodi San Giorgio con il campanile e il battistero. Lacittà possiede il Museo del mare Sergej Mašerain Riva Cankar n° 3 (http://www.pommuz-pi.si),l’acquario, la galleria comunale e la galleria delpittore Herman Pečarič.Nelle vicinanze del Duomo inizia un sentieroselciato non protetto che porta a Fiesso. Il paesepossiede due laghetti, uno con acqua semi-salatae l’altro d’acqua dolce. I laghetti si sono formatia causa degli scavi necessari per fornire l’argillaalla fornace dove si producevano mattoni. Daqui si può proseguire verso Strugnano(monumento n 11). Da Pirano, seguendo la viacostiera, si può raggiungere a piedi Sezza e lesaline di Sicciole (monumento n° 13, 14).Proseguendo lungo la costa ci si può fermare aBernardin, dove accanto al complessoalberghiero troviamo resti della chiesa di SanBernardo o proseguire verso la meta turistica piùvisitata della Slovenia: Portorose, conosciutaanche per la centenaria tradizione termale. Subitoprima di Sezza c’è Lucia, nota soprattutto per lamarina.

10 PiranPirano

Piran / Pirano

Page 15: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Strunjan leži ob glavni cesti med Piranom in Izolo.Do njega lahko pridete tudi po stranski cesti zBelega Križa nad Piranom ter skozi predoranekdanje železnice Parenzane iz Portoroža in Izole.Prepadne flišne stene, klifi dajejo severni stranistrunjanske obale poseben pečat. Po robu klifapotekajo pešpoti, ki se spustijo tudi do priljubljenedivje plaže v Mesečevem zalivu s skalo, domnevnoenergijsko točko. V Strunjanu je znana romarskacerkev Marijinega prikazanja. Ob obali je pri vhoduv kopališče nekoč stala vila slavnega violinistaGiuseppeja Tartinija, obdana s parkom z bogatimsredozemskim rastlinjem. S kopališča vodi pot doše vedno delujočih solin. V Strunjanu je znanozdravilišče za zdravljenje različnih bolezni z morskimblatom in zdravilno morsko vodo.

Strugnano è situato sulla via principale tra Piranoe Isola. Il paese si può raggiunge anche passandoper una via secondaria da Croce Bianca, sopraPirano e oltrepassando i tunnel della vecchia lineaferroviaria Parenzana a Portorose ed a Isola. Leprecipitanti pareti di flysh e i promontori danno allaparte settentrionale della costa di Strugnano

Vijugasta cesta pelje iz Izole v njene zaledne vasice,ki jih povezujejo slikovite ceste in pešpoti. Prvi krajob cesti je Šared, kjer je pri cerkvi sv. Jakobačudovit razgled.Iz Šareda vodi cesta v Cetore. Čisti vodni vir (P'ril)ob kapelici sredi vasi je poleti prijetna osvežitev.Tu je Kmetija Medljan (tel.: +386/ (0)5 642 00 81),znana po konjereji in jahalni šoli, pa tudi loko-strelstvu. Iz Medljana je speljanih več konjeniškihpoti do obale in krajev v notranjosti. Sprehajalci inkolesarji lahko poiščejo mir v bližnjem gozdu«Čm'šnica in Km'nela«, drznejši pa se lahko spustijodo slapa na jugu vasi.Korte so največja vas izolskega zaledja. V župnijskicerkvi sv. Antona Puščavnika so lepi baročni oltarji,zanimive freske simbolista Virgila Pitscheiderja izleta 1939, glagoljaški napis na kustodiji pa je izleta 1468. Nad bližnjimi Čedljami je kaštelir nahribu Albucanu (269 m), od koder so v preteklosti

un’impronta particolare. Sull’orlo dei promontorisono marcati dei sentieri che scendono fino all’amata“Baia della luna”, dove c’è un monolite che vieneda molti considerato come un punto energetico. AStrugnano è famosa anche la chiesa di Santa Maria.Lungo la costa, all’ingresso della spiaggia c’era untempo la villa del celebre violinista Tartini; la casaè circondata da un parco con ricca vegetazionemediterranea. Dalla spiaggia, seguendo il sentiero,si possono raggiungere le saline, tuttora attive.Strugnano possiede anche un centro di salute dovevengono curate diverse malattie sia con i fanghimarini che con la benefica acqua del mare.

11 StrunjanStrugnano

Strunjan / Strugnano

12 Šared,Cetore, Korte, Malija

varovali Istro. Tudi v Kortah je obnovljeno starovodno zajetje. Iz vasi poteka več pešpoti terkolesarskih in jahalnih poti.Na poti iz Kort proti Izoli je na levi strani Malija,od koder je lep razgled na Koprski in Piranski zaliv.V vasi je zanimiva ulica Geta. Na Maliji soprenočišča.V izolskem zaledju je več pridelovalcev oljk, prikaterih je mogoče kupiti oljčno olje.

Kapelica v Cetorah / La capella a Cetore

Page 16: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Da Isola una strada a tornanti sale verso i paesinidel suo entroterra. I paesini sono collegati tra lorotramite splendidi sentieri e stradine. Il primo luogoche si incontra per strada è Šared dove pressola chiesa di San Giacomo si gode di una bellissimaveduta panoramica. Da Šared si arriva a Cetoreche con la sua sorgente d’acqua (P’ril) situatanelle vicinanze della cappella, al centro delpaesino, offre la possibilità di rinfrescarsi nellecalde giornate estive.Qui si trova la fattoria Medljan (tel.: +386/ (0)5 64200 81), conosciuta per i suoi cavalli, la scuolad’equitazione e il tiro con l’arco. Da Medljanproseguono vari sentieri percorribili a cavallo finoalla costa o verso i luoghi dell’entroterra. Gliamanti delle passeggiate ed i ciclisti possonoincontrare la pace nel vicino bosco “Čm’šnica” e

si ammira una bella veduta da una parte sullabaia di Portorose e dall’altra si vedono le salinedi Sicciole (monumento n° 14). Sotto questacollinetta, vicino al mare, c’è una serra dovecrescono e sono venduti diversi tipi di cactus. Daqui il cammino prosegue verso la punta di SanBartolomeo fino all’entrata del parco regionaledelle saline di Sicciole (entrata a Lero).

Nad portoroško marino je Forma viva, park naodprtem s kamnitimi skulpturami mednarodnihkiparskih simpozijev. Odprt je ves dan. Vhod jenad lucijskim avtokampom. S hriba je lep razgledna eni strani na Portoroški zaliv, na drugi pa naSečoveljske soline (znamenitost št. 14). Pod hribomob morju je rastlinjak, kjer gojijo in prodajajo različnevrste kaktusov. Od tod pelje pot ob kanalu Sv.Jerneja do vhoda v Krajinski park Sečoveljskesoline (vhod na Lero).

Sopra la marina di Portorose si trova il parco diForma viva. È un parco all’aperto con sculture inpietra provenienti dai simposi internazionali discultura. Rimane aperto tutto il giorno. L’ingressodel parco si raggiunge seguendo la strada chesale sopra il campeggio di Lucia. Dalla collinetta

“Km’nela”, i più audaci, invece, possono scenderefino alla cascata al sud del paese.Korte è il paese più grande dell’entroterra diIsola. La chiesa parrocchiale di Sant’AntonioAbate è famosa per i suoi altari barocchi, per gliinteressanti affreschi del simbolista VirgilPitscheider, dell’anno 1939 e per una iscrizioneglagolitica sulla custodia risalente al 1468. Soprail vicino Čedlje c’è il “kaštelir” sul colle Albucan(269m) da dove in passato difendevano l’Istria.A Korte è stato ricostruito il vecchio sistema perraccogliere l’acqua. Dal paese escono più sentieripercorribili sia in bici, sia a cavallo, oppure a piedi.Lungo la strada da Korte verso Isola, sulla sinistratroviamo Malija con la stupenda veduta sul golfodi Capodistria e Pirano. Merita di essere visitatala Via Geta. Qui è possibile pernottare.Nell’altopiano di Isola ci sono numerosi olivicoltori,pertanto è possibile acquistare l’olio d’oliva.

Vodnjak v Kortah / Il pozzo a Korte

13 SečaSezza

Forma viva

Korte

Page 17: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Sečoveljske soline, največje na istrskem polotoku,se raztezajo na okoli 600 hektarjih površin. Soene redkih solin, kjer sol še pridelujejo po večstoletjih starih postopkih. Območje je razglašenoza krajinski park, ki slovi po izredni pestrostirastlinstva in živalstva, predvsem ptic, ter bogatisolinarski kulturni dediščini. Vhod na Lero je izSeče, prek kanala Sv. Jerneja, na Fontanigge indo Muzeja solinarstva pa pridemo po makadamskipoti, ki se odcepi ob Dragonji (prečkati je trebaslovensko mejno kontrolno točko). V soline vozitudi ladjica iz nekaterih obalnih mest. V parku soorganizirani ogledi po učno opazovalnih poteh.Krajinski park Sečoveljske soline, tel.: +386/ (0)5672-13-30 ali +386/ (0)5 672-13-43, [email protected],http://www.Kpss.soline.si.Muzej solinarstva, tel.: +386/ (0)5 671-00-40 ali +386/(0)5 671-00-51.

Le saline di Sicciole sono le più grandi della penisolaistriana. La loro superficie raggiunge i 600 ettari.Sono una delle poche saline dove ancora si puòosservare i metodi plurisecolari della produzionedel sale. La zona è stata proclamata parco regionaleed è nota per la sua ricca flora e fauna. Rivestono

una particolare importanza soprattutto le diversespecie di uccelli che hanno trovato qui il loro habitatnaturale, nonché la ricca tradizione culturaleconnessa con la produzione del sale. Se si desideravisitare Lera si passa per Sezza attraverso il canaledi San Bartolomeo; se, invece, si vuole raggiungereFontaniggia e il museo dei salinai, si segue unastradina sterrata che si divide a Dragogna (bisognapassare tra i due valichi di confine). Le saline sonoraggiungibili anche via mare, con una barca cheparte da alcune città costiere. Nel parco sonoorganizzate visite didattiche con l’aiuto dei sentierievidenziati per questo scopo.Parco regionale Saline di Sicciole, tel.: +386/(0)5 672-13-30 oppure +386/(0)5 672-13-43, [email protected],http://www.Kpss.soline.si.Il Museo del sale, tel.: +386/(0)5 671-00-40 oppure+386/(0)5 671-00-51.

14 Sečoveljske solineLe saline di Sicciole

Poti v eno najlepših naravnih znamenitostiSlovenske Istre, dolino reke Dragonje, peljejo izSečovelj ter Marezig, Trseka, Trušk, Boršta inLaborja (znamenitosti št. 21). Cesta iz sečoveljskestrani gre najprej skozi vasico Dragonja. Pot zavijenato v notranjost in pelje ves čas po dolini. Taočara obiskovalca z oljčnimi nasadi, vinogradi,obdelanimi njivami, značilnim sredozemskimrastlinjem in slikovitimi slapovi. Nad dolino se naslemenih dvigajo istrske vasice. Na Dragonji jebilo nekdaj veliko mlinov. Dva so obnovili -Kodarinov mlin pod Koštabono (tel.: +386/ (0)41242-004, ogled po dogovoru) in Mazurinov mlin podTrsekom (tel.: +386/ (0)41 346-033, vodeni ogledi).

È una delle bellezze naturali più significative dell’Istriaslovena e può essere raggiunta percorrendo variestrade da Sicciole e Marezige, Trsek, Truške, Boršte Labor (monumento n° 21). Se si sceglie la stradadi Sicciole, si attraversa prima il paesino di Dragonja

per proseguire dopo verso l’interno della valle. Lungoil percorso si rimane affascinati dagli oliveti, daivigneti, dai campi, dalla vegetazione mediterraneae dalle splendide cascate. Sopra la valle sorgonosulle cime dei colli i paesini istriani. Sul fiume Dragonjac’erano una volta numerosi mulini. Due di questisono stati ricostruiti: il mulino di Kodarin, sottoKoštabona (tel.: +386/ (0)41 242-004, avvisare dellavisita) e il mulino Mazurin presso Trsek (tel.: +386/(0)41 346-033, visite guidate).

Sečoveljske soline / Le saline di Sicciole

15 DolinaDragonje

Dragonja

Page 18: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Krkavče so ena najstarejših istrskih vasi. Ob cestistoji znameniti Krkavški kamen iz 1. stoletja p. n.š., arheologi pa so na tem območju našli tudiostanke iz rimske dobe in srednjega veka. Slikarskaoprema v vaški cerkvi sv. Mihaela iz 17. stoletja jenajbogatejša v koprskem zaledju. Cerkev, trg indel naselja stojijo na ploščadi iz naravne, živeskale. Ob prazniku sv. Ane, 26. julija, je v vasišagra, sveta maša in procesija. Takšna procesijaje tudi na velikonočno soboto ob prižganih ognjih,kar je posebno doživetje. Živi muzej v Krkavčah ješe posebej vreden ogleda (tel.: +386/ (0)5 656-70-17, +386/ (0)41 213-078). Njegova notranjost jeurejena tako kot istrske hiše v preteklosti. Medogledom igra tudi istrska glasba.

Krkavče è uno dei paesi più vecchi dell’Istria. Accantoalla strada si incontra la nota pietra di Krkavče del1° secolo a.C. Gli archeologi hanno trovato nellazona anche i resti risalenti all’epoca romana ed alperiodo medievale. La chiesa di San Michele del17° secolo è la più ricca fra quelle dell’entroterradel capodistriano. La chiesa, la piazza e partedell’abitato sono sorti su una superficie naturale diroccia pura. Per l’occasione delle celebrazioni dellafesta di Sant’Anna, il 26 luglio, si festeggia con lasagra, la santa messa e la processione. Unaprocessione simile si svolge anche per il sabato diPasqua, con i fuochi accesi che regalanoun’esperienza indimenticabile. Merita di esserevisitato Il museo vivente (tel.: +386/ (0)5 656-70-17,+386/ (0)41 213-078). Il suo interno è allestito inmodo da rappresentare la tipica casa istriana di untempo. Durante la visita si ascolta musica istriana.

16 Krkavče

Vasica na hribu nad dolino Dragonje je znana potreh cerkvah. Kapela sv. Elija v središču vasi imaizjemen baročni kamniti portal. Cerkev sv. Kozmain Damijana (zavetnikov zdravja in vasi) stoji poustnem izročilu na mestu nekdanjega svetišča,posvečenega boginji zdravja. V cerkvi sv. Andrejaso zanimivi oltarji iz 17. stoletja.

17 Koštabona

Krkavški kamenLa pietra di Krkavče

Koštabona

Živi muzej / Il museo vivente

Il paesino sulla collina sopra la valle del Dragonjaè conosciuto per tre chiese. La cappella di SanElia al centro del paese contiene un impor-tantissimo portale di pietra in stile barocco. Lachiesa di San Kozma e Damijan (patroni dellasalute e del paese) è ubicata, secondo quantosi tramanda, sul luogo dove un tempo c’era untempio in onore della dea della salute. Nellachiesa di Sant’Andrea sono da segnalare gli altaridel 17° secolo.

Page 19: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

V trojico vasi vodijo poti z glavnih cest Koper –Dragonja in Sečovlje - Dragonja. Padna leži naŠavrinskem gričevju, zato je od tod mogoče videtimorje in najvišje vrhove slovenskih Alp. V vasi stanajbolj znani cerkev sv. Blaža z marmornatim pod-stavkom kropilnika iz 9. stoletja (tel.: +386/(0)5 672-50-22, po dogovoru) in galerija slovenskega slikarjaBožidarja Jakca (tel.: +386/ (0)5 672-50-28).

Iz Padne vodi cesta v Novo vas, od koder je s 26-metrskega zvonika vaške cerkve lep razgled.

V Sv. Petru je etnološka zbirka Tonina hiša (tel.:+386/ (0)5 671-00-40). V značilni kamniti istrski hišiso stara kuhinja, spalnica in torklja, za hišo pa jetudi eden od mnogih istrskih kalov (mlak). V cerkvisv. Petra je zanimiv renesančni reliefni oltar.Obiskovalci vasi lahko parkirajo pred kulturnimdomom.Okoli treh vasi so označene krajše pešpoti,označena daljša pešpot pa povezuje območje vasis Sečovljami in Krkavčami.

A questi tre paesini portano due strade principali:da Capodistria a Dragonja e da Sicciole aDragonja. Padna si trova sui colli Šavrini pertantoda qui si può ammirare il mare e le vette più altedelle Alpi slovene. Meritano sicuramente una

visita la chiesa di San Biagio con l’acquasantierasul piedistallo in marmo risalente al 9° secolo(tel.: +386/(0)5 672-50-22, prenotando in anticipo)e la galleria del pittore sloveno Božidar Jakac(tel.:-+386/(0)5 672-50-28).

Da Padna si prosegue lungo una strada per Novavas, dove, dal campanile del paese (conun’altezza di 26 metri) si ha una veduta pano-ramica spettacolare.

A Sv. Peter è possibile ammirare la collezioneetnologica: la Casa di Tona. Nella tipica casa dipietra istriana si possono visitare la vecchia cucina,la stanza da letto, il torchio e, sul retro della casa,una delle tante paludi istriane. Nella chiesa diSan Pietro troviamo un interessante altare in-tagliato del periodo rinascimentale. I visitatori delpaese possono parcheggiare davanti alla casadi cultura.Attorno ai tre paesini sono evidenziati i brevisentieri, quello più lungo che collega la zona deipaesi con Sicciole e Krkavče anch’esso marcato.

18 Padna,Nova vas, Sv. Peter

Padna

Nova vas

Tonina hiša v Sv. PetruLa Casa di Tona a Sv. Peter

Page 20: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Šmarje ležijo nad Koprom ob glavni cesti Dragonja– Koper. Vas je bila v drugi svetovni vojni požgana,zato je v njej le malo starih hiš. Vaška cerkev,nekoč benediktinski samostan, je iz 9. stoletja. Vnjej je shranjen glagolski misal iz leta 1631. V vasistoji spomenik padlim v drugi svetovni vojni, deloistrskega akademskega kiparja in slikarja JožetaPohlena.

Avviandoci verso l’altopiano di Capodistria, sullastrada principale Dragonja – Capodistria troviamoŠmarje. Il paese fu bruciato durante la 2 guerramondiale, perciò vi sono solo poche case vecchie.La chiesa del paese, un tempo convento be-nedettino, è del 9° secolo. In essa è conservatoun messale glagolitico del 1631. Nel paese c’èla statua ai caduti durante la 2 guerra mondiale,opera dello scultore e pittore accademico slovenoJože Pohlen.

19 Šmarje

20 Pomjan

S Pomjana, najvišje vasi naŠavrinskem gričevju, se odpirapogled na ves Koprski zaliv.V času Rimljanov je tod teklaglavna pot do Pul ja naHrvaškem. Vredna ogleda stacerkev sv. Jurija in zvonikposebne oblike. V Istrski kletisi je mogoče izposoditi konjeali se popeljati z vprežnimvozičkom (tel.: +386/ (0)5656-95-20).

Da Pomjan, la frazione piùalta dei colli istriani dei Šavrini,si apre la vista su tutto il golfodi Capodistria. Nell’era deiromani vi passava la via prin-cipale per Pola (Croazia).Meritano di essere visitate lachiesa di San Giorgio e il cam-

Šmarje

Pomjan

panile di forma particolare. Nella cantina istrianaè possibile noleggiare cavalli o fare una passeggiatain carrozza (tel.: +386/ (0)5 656-95-20).

Page 21: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Za obisk te skupine vasi v koprskem zaledju sivzemite ves dan. Najbližje Kopru so Marezige,znane predvsem po rdečem vinu refošku.Degustaciji vin sta posvečeni dve prireditvi praznikrefoška, konec tretjega tedna v maju, in Martinja,11. novembra. Sredi vasi stoji spomenik v spominna 15. maj 1921, ko so se Marežgani uprli ita-lijanskim fašistom. Na ta dan praznujejo v Kopruobčinski praznik. Med Marezigami in Vanganelomje speljana prijetna krožna pešpot Pot za srce.V Borštu stoji romanska cerkev sv. Roka iz 13.stoletja z ohranjenimi fragmenti fresk in glagoljaškiminapisi.V Laborju stoji cerkev sv. Martina, na stari poti zaLabor pod vasjo pa je zanimiv zidan most.V Glemu so ohranjeni ostanki nekdanje beneškeutrdbe. Za cerkvico sv. Marije stoji kamen znapisom iz rimskega obdobja.Iz smeri Boršta proti Marezigam so Truške, odkoder je lep razgled na Koper in sosednje vasi.Zanimiva je tudi farna cerkev sv. Kancijana. Cestaiz Trušk pelje naprej do Vršiča, razgledne točkena dolino Dragonje.Na poti v smeri od Trušk proti Popetram leži vasTrsek. Ob poti od vasi proti Mazurinovemu mlinuje obnovljen kal Jesika. Cerkev sv. Bride v vasi jevredna ogleda. Iz Trseka pelje označena pot vdolino Dragonje mimo obnovljenega izvira,Mazurinovega mlina in do 17-metrskega slapu naStranici.Lopar je znan po Hiši od Bardinca s črno istrskokuhinjo in domoznansko zbirko (tel.: +386/ (0)5655-04-25) ter po cerkvi sv. Jerufa z razglednotočko. Pohodniki lahko izbirajo med več pešpotmi.Ena izmed njih je krožna pot prek Osuj do Trušk,ki se začenja pri vaški kapelici.

Per visitare questo gruppo di paesi dell’entroterracapodistriano è necessaria un’intera giornata. Il piùvicino è Marezige, noto sopratutto per il vino rosso,il refosco che si può degustare durante duemanifestazioni: la Festa del Refosco, alla fine dellaterza settimana di maggio e la “Martinja” (SanMartino) che si svolge l’11 novembre. Al centro delpaese si trova la statua in ricordo del 15 maggio1921 quando gli abitanti di Marezige si opposeroai fascisti italiani. In questa data si celebra aCapodistria la festa comunale. Marezige e Vanganelsono collegate tra di loro da un bel sentiero circolare,percorribile a piedi, chiamato “Cammino per il cuore”.A Boršt si trova la chiesa di San Rocco in stileromanico del 13° secolo con frammenti di affreschiancora conservati e scritte glagolitiche.A Labor c’è la chiesa di San Martino, sulla vecchiastrada per Labor invece si trova un interessanteponte.A Glem si possono trovare resti dell’antica for-tificazione veneziana. Dietro la chiesa di SantaMaria è situata una pietra con un’iscrizionedall’epoca romana.Il paese di Truške si trova sulla strada che da Borštva verso Marezige e offre un bel panorama suCapodistria e i paesi vicini. È interessante anchela chiesa parrochiale di San Canziano. La stradada Truške porta verso Vršič, caratterizzato da unamagnifica veduta sulla valle del Dragonja.Trsek si trova sulla strada che da Truške va versoPopetre. Lungo la strada che dal paese porta almulino di Mazurin c’è lo stagno ripristinato Jesika.La chiesa di Santa Brida è da visitare. Da Trsekc’è una via tracciata che porta alla valle del Dragonjapassando per la palude, il mulino Mazurin e lacascata di 17m sullo Stranica.Lopar è conosciuto per la Casa di Bardino con lacucina nera tipica dell’Istria, per la collezioneetnologica (tel.: +386/(0)5 655-04-25) e per la chiesadi San Jeruf da cui si gode di un bel panorama.Gli escursionisti possono scegliere tra più sentieri,tra cui quello circolare che inizia presso la cappellapaesana, passa per Osuje fino a Truške.

21 Marezige, Boršt,Labor, Glem, Truške,Vršič, Trsek, Lopar

Praznik refoška v Marezigah / La Festa del Refosco a Marezige

Hiša od Bardinca v LoparjuLa Casa di Bardino a Lopar

Page 22: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Z Belvedurja in Hrvojev je lep razgled na okoliškogričevje. V visok cerkveni stolp v Hrvojih je leta1983 udarila strela in ga porušila, zato so ga leta1997 ponovno postavili. Stolp imenujejo »fižolovturn«, ker so domačini prodajali fižol, da bi gazgradili.Iz Hrvojev pelje slaba cesta v odmaknjene Abitanteob hrvaški meji. Popolnoma zapuščena vasicaoživi v maju, ko poteka v njej tradicionalnamednarodna likovna delavnica z umetniki z vsegasveta.

Belvedur e Hrvoji offrono un bel panorama sullecolline circostanti. A Hrvoji nel 1983 un fulminecolpi l’alto campanile distruggendolo, perciò furicostruito nel 1997. La torre porta il nome di “tor-re del fagiolo” essendo stata costruita propriograzie alla vendita dei fagioli da parte degli abitanti.

Skrajni vzhodni del Slovenske Istre skriva ob glavnicesti od Kopra do Buzeta na Hrvaškem nekajprijetnih vasic. Prva je Kubed z ostanki tabora inzanimivim peterokotnim obrambnim stolpom.Znameniti kubejski tabor, ki je tu potekal leta 1870,je pomemben v narodni prebuji istrskih Slovencev.Istrski pesnik Alojz Kocjančič se je rodil v vasi inje tukaj tudi pokopan. Od tod vodi planinska potdo Hrastovelj (znamenitost št. 24).Skozi Kubed pelje glavna cesta proti Hrvaški skoziGračišče in Sočergo. V obnovljeni cerkvi sv.Nikolaja v Gračišču iz 18. stoletja so lepe slikena platnu. V Sočergi si lahko ogledate cerkev sv.Justa in sv. Evfemije. Kraja povezuje tudi planinskapot. Iz Sočerge vodi pot do cerkvice sv. Kirika innaprej do Velega Badina, kjer je lep razgled nahrvaško stran proti Buzetu. V steni so spodmoli,ki jim pravijo tudi Ušesa Istre, in naravni most.Jugovzhodno od Sočerge je ozka pot do zaselkaMlini. Ob potoku je ohranjen mlin s tremi kolesi,v katerem so mleli žito. Eno izmed koles še deluje.

All’estremo est dell’Istria slovena, passando perla strada principale da Capodistria a Buzet, in

Da Hrvoji, una strada in condizioni piuttostoprecarie, porta verso il piccolo abitato chiamatoAbitanti, nelle vicinanze del confine croato. Ilpaesino è disabitato, ma si ripopola in maggio,quando si svolge la tradizionale manifestazioneinternazionale di pittura con artisti provenienti datutto il mondo.

22 Belvedur,Hrvoji, Abitanti

23 Kubed, Gračišče,Sočerga, Mlini

Abitanti

Obrambni stolp v KubeduLa torre difensiva di Kubed

Page 23: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Croazia, si nascondono dei paesini molto inte-ressanti. Il primo è Kubed con i resti del “tabor” econ un’impressionante torre difensiva di 5 lati. Il“tabor” del 1870 fu un evento importante per il ri-sveglio della coscienza patriottica degli slovenidell’Istria. Il poeta istriano Alojz Kocjančič nacquee fu seppellito qui. Dal paesino parte un sentieroescursionistico verso Hrastovlje (monumento n° 24).La strada principale che collega la Slovenia conla Croazia passa per Kubed, Gračišče e Sočerga.A Gračišče nella chiesa ricostruita di San Niccolòdel 18° secolo troviamo delle splendide pitture sutela. A Sočerga, invece, è possibile visitare lachiesa di San Giusto e Sant’Eufemia. I paesinisono collegati da un sentiero escursionistico. DaSočerga ci si può incamminare verso la chiesettadi San Chirico, proseguendo avanti verso VeliBadin dove si apre una bella veduta sulla partecroata, verso Buzet (Pinguente). Nella parete cisono le “caverne”, chiamate anche “Le orecchiedell’Istria” e il ponte naturale.

Hrastovlje è conosciuto per i suoi affreschi me-dievali nella chiesa della Santissima Trinità del13° secolo. Il più celebre è sicuramente la Danzamacabra con il messaggio che davanti alla mortetutti gli uomini sono uguali. L’affresco fu disegnatonel 1490 da Giovanni da Kastav e dai suoi col-laboratori. Gli altri dipinti rappresentano motividell’Antico testamento.La chiesa è circondata dalle mura del 16° secoloe da due torri usate per la difesa del paese controi Turchi. Nel paese c’è anche la statua della donnaistriana dei colli Šavrini, opera dello scultore epittore accademico nostrano Jože Pohlen. Lastatua raffigura una donna che porta in testa unacesta (“plenir”), colma di prodotti di questa terrache essa andrà a vendere nelle città e per riuscirea mantenere la famiglia.Attraverso Hrastovlje passano diversi sentieripercorribili a cavallo o in bicicletta. Il paese è puntodi partenza per escursioni sullo Slavnik, sul Kojnike sulla Lačna. Sulla strada di Hrastovlje si incontraanche la strada per la sorgente del Rižana.

Hrastovlje so znane po srednjeveških freskah vcerkvi sv. Trojice iz 13. stoletja. Najznamenitejšije Mrtvaški ples, katerega sporočilo je, da smopred smrtjo vsi enaki. Upodobila sta ga Janez izKastva in njegova delavnica leta 1490. Ostaleslikarije uprizarjajo podobe iz Stare zaveze. Cerkevsv. Trojice obkroža obzidje iz 16. stoletja z dvemaobrambnima stolpoma, ki je vas branilo pred Turki.V kraju stoji tudi kip istrske žene Šavrinke, delodomačega akademskega kiparja in slikarja JožetaPohlena. Šavrinka ima na glavi koš (plenir), vkaterem je nosila pridelke za prodajo v bližnjamesta in tako pomagala preživljati družino.Skozi Hrastovlje je speljanih več jahalnih inkolesarskih poti. Kraj je izhodišče za pohode naSlavnik, Kojnik in Lačno. Ob cesti za Hrastovlje jepot do izvira reke Rižane.

Spodmoli pri Sočergi / Le “caverne” presso Sočerga

A Sud-est di Sočerga c’è uno stretto cammino chearriva fino alla frazione di Mlini. Presso il torrenteè conservato un mulino con tre ruote, dove untempo si macinava il grano. Una delle ruote èancora funzionante.

24 Hrastovlje

Mrtvaški ples v cerkvi sv. TrojiceLa Danza macabra nella chiesa della Santissima Trinità

Cerkev sv. Trojice / La chiesa della Santissima Trinità

Page 24: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Iz Hrastovelj peljeta dve planinski poti, ena mimovasice Podpeč (znamenitost št. 26), druga pamimo Dola in Zanigrada.Zanigrad je popolnoma zapuščen zaselek scerkvijo sv. Štefana s freskami iz 15. stoletja. Vcerkvi je podoba, ki je bila na papeževi novoletnivoščilnici, narejeni ob vstopu v novo tisočletje. Vvasi je nekoč stala utrdba, od katere so ostale lerazvaline.

Da Hrastovlje si prosegue per due sentieri, unoattraversa l’abitato di Podpeč (monumento n°26), l’altro, invece, va verso Dol e Zanigrad.Zanigrad è una frazione totalmente disabitata;qui troviamo la chiesa di Santo Stefano conaffreschi del 15° secolo. Nella chiesa si puòvedere l’ immagine rappresentata sulla cartolina

di auguri per il nuovo millennio regalata al Papa.Nell’abitato c’era una fortificazione della qualerestano sole le rovine.

25 Dol, Zanigrad

Skupino vasi povezuje kolesarska pot. V Predlokistoji farna cerkev sv. Janeza Krstnika z znamenitokustodijo in slovanskim skeletnim grobiščem. Tuso našli tudi ostanke vile rustike.Podpeč leži tik pod stenami Kraškega roba inponuja lep razgled na dolino vse do Kopra. Nadnjo stoji obrambni stolp iz 11. stoletja, do kateregavodi pot. Pod stolpom je jama Grad, ki je bila včasu turških vpadov pribežališče domačinov.

26 Predloka, Loka,Bezovica, Podpeč,

Il gruppo di paesi è unito da una pista ciclabile.A Predloka si trova la chiesa parrocchiale di SanGiovanni Battista con la preziosa custodia e conl’ossario. Nel luogo hanno trovato i resti di unavilla rustica.Podpeč sorge direttamente sotto le pareti delciglione carsico e offre una veduta panoramicaspettacolare su tutta la valle fino a Capodistria.Sopra c’è la torre difensiva del 11° secolo,raggiungibile per un sentiero. Sotto la torre sinasconde la grotta Grad, dove si rifugiavano gliabitanti al tempo delle incursioni turche.

Cerkev v Zanigradu / La chiesa di Zanigrad

Obrambni stolp nad Podpečjo / La torre difensiva sopra Podpeč

Farna cerkev v PredlokiLa chiesa parrocchiale a Predloka

Page 25: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

ciglione carsico da Zazid o Rakitovec (monumentin° 26 e 27). Il paese è il punto di partenza perl’escursione sullo Slavnik, alto 1028 metri dal quale,nelle giornate limpide, si apre una magnifica vistasu l’intero golfo di Trieste e la Slovenia continentale.Il paese è situato lungo il sentiero europeo E-6,sulla trasversale alpina slovena ed è costeggiatoda un tracciato percorribile a cavallo. Le case diPodgorje hanno latipica improntaistriana. Meritanodi essere visitatela cappel la diSant’Antonio delfine del 15° seco-lo, la fattoria mo-numento Pr’ Ver-bovih e la chiesadi San Saba. Nelpaese si possononoleggiare bici-clette.

Do Rakitovca vodi asfaltirana cesta iz Gračišča prekSmokvice in Movraža. Smokvica je znana po et-nografski šagri za sv. Magdaleno v juliju, ko domačinipripravijo figove sladice. V Movražu poteka Križevpot pred veliko nočjo. Vas je izhodišče za pohodena 498 metrov visok Kuk, skoznjo potekajo kolesarskapot in več označenih pešpoti.Rakitovec leži na skrajnem jugovzhodnem deluKraškega roba v bližini hrvaške meje. V preteklostije tod tekla meja med Benečani in Habsburžani. Včasu uskoških vojn (1615-1617) je bila vas požgana.V Rakitovcu pritegnejo predvsem zanimivi portali. Krajje primerno izhodišče za sprehode, planinarjenje inkolesarjenje, okoliški travniki pa so pravi raj zabotanike. Skozi vas peljejo kolesarska pot S kolesompo Kraškem robu, konjeniška pot po Slovenski Istri,ki se nadaljuje v Čičarijo na Hrvaškem, ter planinskapot do Kojnika, Goliča, Lipnika in Kavčiča.

Rakitovec si raggiunge seguendo una strada asfaltatada Gračišče attraverso Smokvica e Movraž. Smokvicaè conosciuta per la sagra etnografica per SantaMaddalena in luglio - in quest’occasione gli abitantipreparano dolci fatti con i fichi. A Movraž prima diPasqua viene organizzata la processione (Via crucis).Inoltre il paese è il punto di partenza per le escursionisul Kuk (498 metri), ed ha vari sentieri tracciatipercorribili sia in bicicletta che a piedi.Rakitovec è situato all’estremo sud-est del ciglionecarsico, in prossimità del confine croato. In passatoera confine tra la Repubblica di Venezia e gli Asburgo.Nel periodo delle invasioni turche (1615- 1617) ilpaese fu bruciato. A Rakitovec sono da vederesoprattutto i magnifici portali. Il luogo è un punto dipartenza ideale per passeggiate, arrampicate o perandare in bicicletta, i prati circostanti sono un veroè proprio paradiso per i botanici. Attraverso il paeseportano il sentiero ciclabile: “Con la biciclettaattraverso il ciglione carsico”, il sentiero per andarea cavallo attraverso l’Istria slovena che continua inČičarija in Croazia e il sentiero verso Kojnik, Golič,Lipnik e Kavčič.

27 Rakitovec,Smokvica, Movraž

V Podgorje je mogoče priti po regionalni cesti Koper- Ljubljana (odcep nad Črnim Kalom), lahko pa tudipeš prek sten Kraškega roba iz Zazida ali Rakitovca(znamenitosti št. 26 in 27). Vas je izhodišče poti na1028 metrov visok Slavnik, s katerega je po dežjuprekrasen razgled na ves Tržaški zaliv ter celinskoSlovenijo. Vas leži na evropski pešpoti E-6, slovenskiplaninski transverzali, skoznjo pa je speljana tudijahalna pot. Hiše v Podgorju so grajene v tipičnemkraškem slogu. Vredne oglede so kapelica sv. Antonaiz konca 15. stoletja, spomeniško zaščitena domačijapr'Verbovih in cerkev sv. Saba. V vasi si je mogočeizposoditi kolesa.

A Podgorje si arriva passando per la stradaregionale Capodistria-Lubiana (svincolo sopra ČrniKal), oppure a piedi attraversando le pareti del

Smokvica

28 Podgorje

Podgorje

Rakitovec

Page 26: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

L’Istria slovenaSlovenska Istra

ANKARANANCARANO

HRVATINI

KOLOMBAN

PRADEŠKOCJAN

MANŽAN

ŠMARJE

ŠALARA

GAŽON

POMJAN

ŠAREDLUCIJALUCIA

IZOLAISOLA

KOPERCAPODISTRIA

PIRANPIRANO

PARECAG‘PAREZZAGO

SEČOVLJESICCIOLE

JAGODJE

DRAGONJA

KRKAVČESV. PETER PUČE

PADNA

KORTE

KALDANIJA

NOVAVAS

CETORE

MALIJA

STRUNJANSTRUGNANO

SEČOVELJSKESOLINELE SALINE DISICCIOLE

SEČASEZZA

FORMAVIVA

KOŠTABONA

SEMEDELA

ŽUSTERNAGIUSTERNA

DEBELIRTIČ

PORTOROŽPORTOROSE

H R V A Š K AC R O A Z I A

jahalne poti / itinerari per l’equitazione

slovenska planinska tranzverzala / transversale

alpina slovena

planinska pot / sentiero alpino

Parenzana - pot zdravja in prijateljstva

(kolesarska in rekreacijska pot) / la Parenzana

- itinerario della salute e dell’amicizia (sentiero

ciclabile e recreativo)

vinska cesta / strada del vino

lokalne kolesarske poti / sentieri ciclabili locali

daljinske kolesarske poti / sentieri ciclabili a

lunga percorrenza

evropska pešpot E-6 / sentiero europeo E-6

ceste / strade

Page 27: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

MILJEMUGGIA

ŠKOFIJE

ŠTRAMARSTRAMARE

DOLINA

DEKANIBERTOKIBERTOCCHI

POBEGI

SV.ANTON

MAREZIGE

GLEM TRUŠKE

BORŠT

LABOR

TRSEKVRŠIČ

BELVEDUR

HRVOJI

PREGARAABITANTI

MOVRAŽ

HRASTOVLJE

RAKITOVEC

SMOKVICA

GRAČIŠČE

KUBED

ČRNI KAL

OSP

SOCERB

GABROVICA

PLAVJE

ČEŽARJI

VANGANEL

TINJAN

PREDLOKA

LOKA

BREZOVICA

PODPEČ

ZANIGRAD

ZAZID

PODGORJE

DOL

SOČERGA

MLINI

TOPOLOVEC

LOPAR

I T A L I J AI T A L I A

Page 28: New Dežela skritih zakladov - Slovenia heritage · 2013. 9. 3. · pogoje za rast pestremu rast-linstvu. Razgiban kraški svet s podzemnimi jamami, spodmoli in prepadnimi stenami

Turistične informacijeInformazioni turistiche

Turistični informativni center KoperCentro informativo turistico diCapodistria: +386/ (0)5 664 64 03;e-mail: [email protected]čno informacijski center Izola/Centro informativo turistico di Isola:+386/ (0)5 640 10 50;e-mail: [email protected]čno informacijska pisarna PortorožUfficio informativo turistico Portorose:+386/ (0)5 674 02 31;e-mail: [email protected]čno informacijska pisarna PiranUfficio informativo turistico Pirano:+386 (0)5 673 02 20;e-mail:[email protected]. (Agenzia di informazione e diaccoglienza turistica), Trst / Trieste:+39/ 040 67-961;www.triestetourism.it.Urad za informacije, TrstUfficio informazioni, Trieste:+39/ 040 347-83-12;e-mail: [email protected]

Prometne informacijeInformazioni stradali

Avtobusna postaja Koper, informacijeo voznih redih, prodaja vozovnic /Stazione degli autobus di Capodistria,informazioni sugli orari, vendita deibiglietti: +386/ (0)5 639-52-69.

Dokument je nastal s finančnopomočjo Evropske unije. Zanjegovo vsebino je odgovornasamo Občina Piran. Vsebina vnikakršnih okoliščinah ne izražamnenja Evropske unije.

Il documento è statorealizzato con unfinanziamento dell’Unioneeuropea. Riguardo al suocontenuto ne è responsabileesclusivamente il comune diPirano. Il contenuto nonriflette in nessun modol’opinione dell’Unioneeuropea.

This document has beenproduced with the financialassistance of the EuropeanUnion. The contents of thisdocument are the soleresponsibility of Municipality ofPiran and can under nocircumstances be regarded asreflecting the position of theEuropean Union.

Info Marina Portorož / Marina di Portorose:+386/ (0)5 676-11-00,www.marinap.si.

Pomembne telefonske številkeNumeri telefonici importanti

Slovenija / SloveniaKlic v sili / Chiamata d’emergenza: 112.Policija / Polizia: 113.Splošna bolnišnica IzolaOspedale generale di Isola:+386 (0)5 660-60-00.

Italija / ItaliaKlic v sili /Soccorso pubblicaemergenza: 113.Carabinieri: 112.Nujna medicinska pomoč / Emergenzasanitaria: 118.Bolnišnice / Ospedali:+39/ 040 399-11-11.

Spletni naslovi / Pagine web

Občina Dolina / Comune di San Dorligodella Valle: www.sandorligo-dolina.itMestna občina Koper / Comune cittàdi Capodistria: www.koper.siObčina Izola /Comune città di Isola:www.izola.siObčina Piran / Comune città di Pirano:www.piran.siRegionalni razvojni center Koper /Centro regionale di sviluppoCapodistria: www.rrc-kp.siSlovensko deželno gospodarskozdruženje / Unione regionaleeconomica slovena: www.servis.it

Avtobusni prevozi Rižana, d. o. o.:+386/ (0)5 630-44-66.Street tour, d. o. o.:+386/ (0)5 677-04-38.Avtobusna postaja Trst notranjeavtobusne proge, proge za Slovenijoin Hrvaško / Stazione degli autobus diTrieste, linee nazionali, Linee da Triesteper Croazia, Slovenia: +39/ 040 425-001; www.triestetrasporti.it.

Železniška postaja Koper / Stazioneferroviaria di Capodistria:+386/ (0)5 296-41-58, +386/ (0)5639-52-63; www.slo-zeleznice.si.Glavna železniška postaja Trst /Stazione ferroviaria di Trieste:+39/ 040 347-83-12;www.trenitalia.it.

Letališče Ronchi /Aeroporto di Ronchidei Legionari:+39/ 0481 773-224, +39/ 0481 773-225; www.aeroporto.fvg.it.Aerodrom Portorož, Sečovlje /Aeroporto di Portorose, Sicciole:+386/ (0)5 672-25-25;www.portoroz.si.

Ladja Big Red (Portorož-Ankaran) /Nave Big Red (Portorose- Ancarano):+386/ (0)41 636-371,www.slo-istra.com/acuamarine.

Marina Koper / Marina di Capodistria:+386/ (0)5 662-61-00,www.marina-koper.si.Marina Izola / Marina di Isola:+386/ (0)5 640-02-50,www.marinaizola.si.

Regionalni razvojnicenter KoperCentro regionale disviluppo Capodistria

RRA Južna Primorska

Mestna občinaKoperComune città diCapodistria

Občina IzolaComune di Isola

Občina PiranComune di Pirano

Občina DolinaComune di SanDorligo della Valle

Heritage Trail

Slovensko deželnogospodarsko združenjeUnione regionaleeconomica slovena