Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 7 1 5 0 N e w h o p e S t . , # 5 0 2 F o u n t a i n V a l l e y , C A 9 2 7 0 8 ( 7 1 4 ) 7 5 1 - 5 8 0 5 w w w . u n g t h u . o r g G iờ l à m v i ệ c : T h ứ H a i — T h ứ S á u 9 : 0 0 a m — 5 : 3 0 p m
Trong số này:
Buổi truy tầm viêm
gan B và C
2
Thông tin về viêm
gan B và C
3
Bệnh ung thư vú 4
Bệnh ung thư cổ tử
cung
5
Tin sinh hoạt 5
Vòng tay rộng mở 6
Thông điệp từ GĐĐH 6
Kính thưa quý vị:
Trước tiên, Hội chân
thành gửi lời cảm ơn đến
các cá nhân và tổ chức
đã giúp đỡ Hội Ung Thư
Việt Mỹ thời gian qua.
Nhờ lòng hảo tâm và sự
cống hiến đó mà Hội
mới có thể thực hiện các chương trình của Hội.
Thêm nữa, Hội muốn tỏ lòng biết ơn đến các
nhân viên và thiện nguyện viên của Hội. Sự làm
việc không ngừng nghỉ trong những năm qua
của mọi người đã giúp Hội tiến tới và nâng cao
phẩm chất các dịch vụ. Cuối cùng, những đóng
góp, hiến tặng đã giúp cho Hội phát triển và
thực hiện các dịch vụ. Hội đã và đang phục vụ
rất nhiều người. Hy vọng rằng, với sự hỗ trợ và
ủng hộ của cộng đồng và các nhà tài trợ, Hội sẽ
tiếp tục cố gắng phục vụ nhiều hơn nữa cho cộng
đồng người Việt.
Nửa năm đầu 2013, Hội đã gặt hái nhiều thành
tựu. Buổi khám vú vào ngày 23 tháng 2 đã phục
vụ 44 phụ nữ. Ngày 17 tháng 3, Hội có tổ chức
buổi truy tầm viêm gan cho 360 người, theo sau
đó là buổi chuyên đề tư vấn vào ngày 7 tháng 4.
Hội tiếp tục theo đuổi việc giáo dục sức khỏe và
tiếp cận cộng đồng qua các hội chợ sức khỏe và
các buổi hướng dẫn hàng tháng. Ví dụ như, buổi
hướng dẫn Sức khỏe về vú và bệnh viêm gan tại
trường Thẩm Mỹ ABC ngày 23 tháng 1 có 67
phụ nữ trong ngành nghề làm móng tay và làm
tóc tham dự. Mỗi ngày, nhân viên hướng dẫn
của Hội đã giúp đỡ bệnh nhân bằng việc đưa lời
khuyên và các dịch vụ như tìm kiếm nguồn hỗ
trợ hoặc liên kết với các dịch vụ chăm sóc sức
khỏe với lệ phí thấp hoặc miễn phí. Đồng thời
Hội đã phục vụ và hướng dẫn khoảng 350 người.
Nhìn lại những thành quả trong nửa năm vừa
qua, tôi tin rằng nửa năm tiếp theo sẽ còn hơn
thế nữa. Tháng 6 này, Hội sẽ tổ chức buổi tiệc
gây quỹ để vinh danh lòng dũng cảm của các
bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành
công; Hội đã gây được quỹ cho các chương
trình và dịch vụ của Hội. Về mặt dịch vụ, Hội
có dự định tiến hành hai sự kiện lớn vào nửa
cuối năm 2013: buổi khám vú vào tháng 7 và
buổi truy tầm viêm gan vào tháng 9. Hội còn
tổ chức họp mặt hỗ trợ tinh thần hàng tháng
và các chương trình radio hàng tuần để hỗ trợ
cho các bệnh nhân ở Hội và tiến xa hơn tới
cộng đồng.
Hội luôn trong tư thế sẵn sàng để tiến xa hơn
nữa. Tuy nhiên, thành công của những chương
trình của Hội phụ thuộc vào lòng hảo tâm của
các nhà tài trợ. Thời gian qua, những tài trợ đó
đã giúp Hội thực hiện các chương trình như
khám sức khỏe, giáo dục sức khỏe, và hướng
dẫn bệnh nhân. Bằng việc đóng góp hoặc tham
dự buổi tiệc gây quỹ, quý vị sẽ tạo điều kiện
cho Hội đưa ra nhiều chương trình và dịch vụ
toàn diện và đưa Hội thành tổ chức ưu việt
phục vụ sức khỏe cộng đồng cho người Việt
không có điều kiện.
Hội xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của quý
vị trong thời gian qua, và hy vọng rằng quý vị
sẽ tiếp tục hỗ trợ và đóng góp trong sứ mệnh
ngăn ngừa ung thư, nâng cao phẩm chất đời
sống và cứu người. Công việc của Hội vẫn chưa
hoàn thành; tổ chức của Hội vẫn rất cần thiết
trong cộng đồng. Hội mong rằng quý vị sẽ lưu
tâm đến những hoạt động sắp tới và cùng Hội
góp phần xây dựng cộng đồng Việt Nam khỏe
mạnh hơn.
Trân trọng,
Bác sĩ Thái-Vân Nguyễn, Chủ tịch
Bức tâm thư từ Hội Đồng Quản Trị Mùa Hè 2013
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
Bác Sĩ Thái-Vân Nguyễn
Chủ tịch
Bác Sĩ Bích Liên Nguyễn
Phó chủ tịch & Thủ quỹ
Luật Sư James Loveder
Thư ký
Bác Sĩ Ân Duy Nguyễn
Luật Sư Derrick Dũng Nguyễn
Bác Sĩ Hoàng Lê
Bác Sĩ Khôi Q. Tăng
Bà Mary-Rose Hoàng
Tiến Sĩ Ofir Turel
Nhịp Cầu Hy Vọng
Ngày Chủ nhật, 17 tháng 3 vừa qua, Hội Ung Thư Việt
Mỹ đã tổ chức buổi thử máu truy tầm viêm gan B và C
miễn phí tại bệnh viện Orange Coast Memorial. Song
song đó, các bác sĩ chuyên khoa đã có buổi thuyết trình
về bệnh viêm gan và ung thư gan, cũng như các chế độ
ăn uống, sinh hoạt lành mạnh để nâng cao sức khỏe.
Buổi thuyết trình còn tạo cơ hội để mọi người được đặt
câu hỏi và được giải đáp bởi các bác sĩ: Đặng Phi Long,
Sơn Cao, và Thùy Anh Nguyễn.
Qua báo đài và các phương tiện truyền thông khác, đã
có rất nhiều người quan tâm và đến tham dự buổi thử
máu. Chương trình thu hút được hơn 300 người Việt và
khoảng 50 người ở sắc dân khác. Năm nay, chương
trình đã thử máu cho 358 cá nhân; trong đó, có 63
người có kết quả dương tính (41 trường hợp viêm gan
B, 12 trường hợp viêm gan C, và 1 trường hợp cả hai).
Kết quả thử máu được trả về sau hai đến ba tuần qua
đường bưu điện.
Tiếp sau đó, vào ngày Chủ nhật, 7 tháng 4, Hội đã có
một buổi tư vấn giữa bác sĩ và bệnh nhân có kết quả
dương tính với viêm gan B hoặc C. Các bệnh nhân,
người nhà bệnh nhân, và những người có quan tâm
đến bệnh viêm gan B và C đã được liên lạc và mời đến
tham dự buổi nói chuyện với bác sĩ. Các bác sĩ đã
thuyết trình về bệnh viêm gan, về các chế độ dinh
dưỡng cho người bệnh, về việc khám, theo dõi, và
chữa bệnh, cùng nhiều thông tin quan trọng khác.
Sau phần thuyết trình, các bệnh nhân có cơ hội được
bác sĩ tư vấn trực tiếp về bệnh lý và phương án chữa
trị cho từng trường hợp riêng biệt. Có nhiều bệnh
nhân đã tỏ ra rất hoang mang và lo lắng khi biết
mình nhiễm bệnh, nhưng sau buổi tư vấn, họ đã trở
nên an tâm hơn rất nhiều vì họ đã có thêm nhiều
kiến thức hữu ích về căn bệnh này.
Ngoài ra, Hội Ung Thư Việt Mỹ còn có các chương
trình hỗ trợ bệnh nhân viêm gan B và C như chương
trình điều trị với chi phí thấp hoặc các nhóm hỗ trợ
tinh thần. Hội luôn đồng hành cùng người bệnh, giúp
các bệnh nhân vượt qua giai đoạn khó khăn này.
Thêm nữa, Hội còn có chương trình giới thiệu chích
ngừa bệnh viêm gan B miễn phí hoặc với chi phí thấp.
Trang 2 Mùa Hè 2013
Buổi Truy Tầm Viêm Gan B và C
Vòng tay rộng mở tại Hội Ung Thư Việt Mỹ
Vào tháng Hai, khi đang tìm hiểu về những nơi thực tập trong ca-ta-lô của trường, cháu đã chú ý đến Hội Ung
Thư Việt Mỹ. Tên của Hội đã khiến cháu quan tâm đến vì nó làm cháu nhớ đến ông của cháu, người đã mất vì
chứng ung thư bao tử. Dù học ngành khoa học - chính sách sức khỏe cộng đồng và tâm lý hành vi xã hội, nhưng
cháu hiểu rằng mình chưa thấu hiểu hết các cơ quan y tế và sức ảnh hưởng của chúng đến với từng cộng đồng
riêng biệt, đặc biệt là cộng đồng chúng ta. Tuy việc đi thực tập là để trau dồi kinh nghiệm làm việc ở các môi
trường chuyên nghiệp, nhưng để chuẩn bị cho nghề nghiệp sau này, cháu chọn Hội vì những liên kết riêng tư.
Cháu được chứng kiến bệnh nhân đến với Hội để nói về bệnh tình của mình. Nhân viên của Hội luôn bên cạnh để
hướng dẫn họ đến các nguồn trợ giúp cần thiết vì Hội hiểu rằng bất đồng ngôn ngữ là rào cản lớn nhất cho người
Việt ở Mỹ tìm sự giúp đỡ và trị bệnh.
Cháu thích làm việc ở môi trường thân thiện và cởi mở như thế này. Nhân viên ở VACF luôn mỉm cười và tiếp
đón bệnh nhân với thái độ thân thiện, bất kể là gặp trực tiếp hay thông qua điện thoại. Làm việc ở Hội giúp cháu
nhận ra những yếu tố để xây dựng và phát triển một tổ chức phi lợi nhuận chính là nguồn tài trợ, làm việc nhóm,
và một trái tim đầy nhiệt huyết.
Nhịp Cầu Hy Vọng
Chủ nhật, ngày 8 tháng 9, 2013: Truy tầm viêm gan B & C miễn phí
Chủ nhật, ngày 6 tháng 10, 2013: Buổi giải thích kết quả truy tầm viêm gan B & C
Truy tầm viêm gan B và C miễn phí
Thử máu truy tầm viêm gan B và C miễn phí là chương trình hàng năm của Hội. Với phương châm "Phòng bệnh hơn chữa bệnh" và "Sức khỏe là vàng", chúng tôi mong muốn chương trình sẽ giúp phòng ngừa, phát hiện, và điều trị bệnh viêm gan trong cộng đồng. Bệnh viêm gan thường âm thầm tấn công gan trong thời gian dài, và khi các triệu chứng bắt đầu biểu hiện thì gan đã bị tổn thương. Ngoài ra, phát hiện và điều trị sớm bệnh viêm gan còn giúp ngăn ngừa bệnh phát triển thành ung thư gan. Vì vậy, nếu quý vị là người Việt và chưa từng làm xét nghiệm máu về viêm gan B hoặc C, chúng tôi hết sức mong mỏi quý vị hãy đi truy tầm viêm gan càng sớm càng tốt!
Quý vị có biết... 1 trong 8 người Việt mang bệnh viêm gan B mãn tính (cao hơn người bản xứ gấp 20 lần) 1 trong 12 người Việt mang bệnh viêm gan C (cao hơn người bản xứ gấp 3 lần). 1 trong 4 người mang bệnh viêm gan B mãn tính sẽ bị hư gan hoặc sẽ bị ung thư gan. Ðàn ông Việt Nam có nguy cơ chết vì bệnh ung thư gan cao hơn tất cả những sắc dân khác. Viêm gan rất nguy hiểm vì nó âm thầm phá hoại gan mà bệnh nhân không có hoặc tỏ rất ít triệu chứng rõ rệt cho đến khi bệnh phát nặng Viêm gan B là bệnh truyền nhiễm, không phân biệt tuổi tác. Viêm gan B có thể ngăn ngừa được. Hiện nay đã có cách điều trị viêm gan B và viêm gan C rất hiệu nghiệm.
Hình: Thử máu truy tầm viêm gan B và C
Truy tầm viêm gan B & C bằng một cuộc thử
máu rất đơn giản. Chích ngừa ngăn chặn
viêm gan B! Ba mũi chích sẽ bảo vệ quý vị
lâu dài.
Hình: Đăng ký thử máu truy tầm viêm gan
Hình: Nhóm hỗ trợ tinh thần
Trang 3
Mùa Hè 2013 Trang 4
Ung Thư Vú
Ung thư vú là bệnh mà trong vú có các tế bào bất thường,
còn gọi là tế bào ung thư. Nếu không được chữa trị, các tế
bào ung thư sẽ gia tăng và lan sang các bộ phận khác, gây
đau đớn và dẫn đến tử vong. Đây là bệnh ung thư đứng hàng
đầu trong những loại ung thư phụ nữ Việt thường mắc phải.
Ung thư vú có thể xảy đến cho bất kỳ phụ nữ nào, dù trong
gia đình không có ai bị ung thư hoặc không có triệu chứng
nào.
Nguy cơ ung thư vú
Tuổi tác: Phụ nữ gốc Việt ở Mỹ mắc bệnh ung thư vú ở
độ tuổi trung bình từ 40 đến 50.
Bệnh sử gia đình: Phụ nữ có mẹ, chị em gái, con gái mắc
bệnh ung thư vú có nguy cơ cao.
Di truyền: Mặc dù phần lớn phụ nữ mắc bệnh ung thư vú
không có yếu tố di truyền và bệnh sử gia đình cũng
không có ai mắc bệnh ung thư, có khoảng 15% phụ nữ
mắc bệnh ung thư vú mang yếu tố di truyền BRCA1 hay
BRCA2.
Nội tiết tố: Sử dụng các loại thuốc Prempro, Provera hay
Premarin sau mãn kinh.
Chế độ dinh dưỡng nhiều dầu mỡ.
Uống rượu.
Bệnh ung thư vú khi được phát hiện sớm có
thể được chữa lành hoàn toàn. Có ba việc làm
giúp phát hiện ung thư vú sớm:
1. Tự khám vú: Bắt đầu từ tuổi 20, hàng
tháng, ngay sau khi hết chu kỳ kinh
nguyệt, tất cả phụ nữ nên tự khám vú của
mình.
2. Khám vú ở trung tâm y tế: Quý bà có thể
yêu cầu bác sĩ hoặc y tá khám vú cho mình
mỗi năm một lần, hay khi tự khám vú thấy
có gì lạ.
3. Chụp quang tuyến vú: Nếu trên 40 tuổi,
quý bà nên chụp quang tuyến vú mỗi năm
một lần, kể cả khi không phát hiện gì bất
thường lúc tự khám vú.
Chủ nhật, ngày 9 tháng 6, 2013: Buổi
thuyết trình Sức khỏe về vú - BS Nguyễn Bích
Liên trình bày
Thứ bảy, ngày 20 tháng 7, 2013: Buổi
khám vú, tư vấn và hướng dẫn tự khám vú
Có thu nhập thấp.
Không có bảo hiểm sức khỏe hoặc bảo
hiểm không trả dịch vụ này.
Điều kiện để tham gia
chương trình truy tầm Ung
Thư Vú và Tử Cung:
Hội Ung Thư Việt Mỹ có chương trình để
giúp phụ nữ được khám để truy tầm ung
thư vú và ung thư tử cung với chi phí thấp
hoặc miễn phí. Hội còn cung cấp các tài
liệu hướng dẫn về bệnh và DVD tự khám
vú bằng tiếng Việt miễn phí. Ngoài ra, ở
Hội có họp nhóm Hỗ Trợ Bệnh Nhân Ung
Thư Người Việt.
Hình: Đi bộ gây qũy
cho Tổ chức Susan G.
Komen
Hình: Buổi thuyết
trình Sức khỏe về vú
do BS Nguyễn Bích
Liên trình bày
Nhịp Cầu Hy Vọng Trang 5
Ung Thư Cổ Tử Cung
Ung thư cổ tử cung là loại ung thư đứng hàng thứ nhì mà phụ nữ Việt Nam ở Mỹ hay mắc phải. Lúc đầu bệnh có thể không có dấu hiệu và triệu chứng gì cả, nhưng sau đó có thể có những dấu hiệu và triệu chứng như:
Chảy máu âm đạo ngoài thời kỳ kinh nguyệt, sau khi giao hợp, hoặc sau mãn kinh. Kinh nguyệt kéo dài hoặc nhiều hơn bình thường. Đau bụng dưới (không liên hệ với kinh nguyệt). Huyết trắng.
Phụ nữ nào cũng có thể bị ung thư cổ tử cung. Nhưng những trường hợp dưới đây có thể làm tăng nguy cơ bị ung thư cổ tử cung:
Giao hợp trước 16 tuổi.
Giao hợp với nhiều người khác nhau (hoặc tình
nhân có nhiều bạn tình).
Nhiễm trùng ở bộ phận sinh dục.
Bị các bệnh lây qua đường tình dục.
Đã có lần đi thử Pap với kết quả bất thường.
Không đi thử Pap thường xuyên.
Hút thuốc lá hoặc hít phải khói thuốc lá của người
khác.
Là phụ nữ Việt Nam, vì phụ nữ Việt Nam ở nước Mỹ bị ung thư cổ tử cung cao hơn so với các nhóm dân khác.
Với những tiến bộ của y khoa hiện đại, bệnh này được chữa khỏi gần 100% các trường hợp nếu bệnh được phát hiện sớm, tuy nhiên, bệnh sẽ rất khó chữa nếu không được phát hiện sớm. Vì vậy tất cả phụ nữ 18 tuổi trở lên (hoặc trẻ hơn nếu đã từng giao hợp) cần phải đi thử Pap và khám phụ khoa mỗi năm một lần. Quý vị có thể thử Pap ở phòng khám bác sĩ gia đình, phòng khám bác sĩ chuyên về sản phụ khoa, hoặc bệnh viện.
Chủ nhật, ngày 2 tháng 6, 2013: Vinh Danh Đời Sống - Tiệc Gây Quỹ
Hội UTVM tại The Villa
Chủ nhật, ngày 9 tháng 6, 2013: Buổi thuyết trình Sức khỏe về vú do
BS Nguyễn Bích Liên trình bày
Thứ bảy, ngày 20 tháng 7, 2013: Buổi khám vú, tư vấn và hướng dẫn tự
khám vú miễn phí
Chủ nhật, ngày 8 tháng 9, 2013: Truy tầm viêm gan B&C miễn phí
Chủ nhật, ngày 22 tháng 09, 2013: Đi bộ gây quỹ của Hội Komen tại
Fashion Island
Chủ nhật, ngày 6 tháng 10, 2013: Buổi giải thích kết quả truy tầm viêm
gan B & C
Thứ sáu, 08/11/13: Buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư
Thông tin sinh hoạt của Hội
Hình: Buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư - Bác sĩ Nguyễn Bích Liên & Bà Thọ- Thiện Nguyện Viên 2012
Hình: Các tình nguyện viên ở Hội
Mùa Hè 2013 Trang 6
Kính chào quý vị,
Làm việc cho Hội Ung Thư Việt Mỹ có biết bao thử thách và phần thưởng. Hội tuy nhỏ nhưng đã
có những bước tiến lớn trong việc nâng cao sức khỏe cộng đồng Việt Nam. Trong điều kiện kinh
tế khó khăn, Hội vẫn đứng vững và không ngừng phát triển. Tất cả là nhờ sự đóng góp siêng
năng của các nhân viên và tình nguyện viên trong việc tổ chức các sự kiện và gây quỹ. Công sức
của mọi người cùng sự hỗ trợ của cộng đồng đã giúp Hội hướng đến một tương lai để được phục
vụ sức khỏe cộng đồng tốt hơn nữa.
Tuy nhiên, tài chính của Hội vẫn dựa vào những nguồn tài trợ khác nhau. Vừa mới đây, Hội đã thay đổi phương thức
hoạt động để phân phối ngân quỹ nhiều hơn vào các chương trình thay vì vào việc quản lí. Hội đã cắt giảm nhân lực
xuống còn ba nhân viên bằng việc kết hợp các công việc và dựa vào sự giúp đỡ của các thiện nguyện viên. Mặc dù vậy,
những thay đổi này làm suy yếu sự bền vững của Hội về lâu dài. Bởi thế, điều quan trọng nhất lúc này là nguồn tài trợ
chính để giúp Hội giữ vững chất lượng phục vụ cộng đồng.
Để gây quỹ cho những chương trình và dịch vụ của Hội, chúng tôi sẽ tổ chức buổi tiệc gây quỹ "Vinh Danh Đời Sống"
vào Chủ Nhật ngày 2 tháng 6, năm 2013. Quỹ thu được sẽ giúp Hội xây nhịp cầu hy vọng bằng cách đưa ra những
dịch vụ hướng tới và hỗ trợ những cá nhân có vấn để về sức khỏe, tố chức các buổi họp mặt hỗ trợ tinh thần hàng tháng
cho bệnh nhân ung thư và viêm gan, các buổi chuyên đề giáo dục, và các buổi truy tầm. Xin hãy tham gia buổi tiệc này
cùng chúng tôi để vinh danh sự phục hồi, hy vọng, tình thương yêu, và sự hỗ trợ cộng đồng. Để biết thêm thông tin và
đặt chỗ, xin quý vị liên lạc với chúng tôi qua số điện thoại (714) 751-5805 hay tại [email protected]
Xin chân thành cảm ơn sự hỗ trợ của quý vị trong cuộc chiến chống lại ung thư.
Becky Nguyễn, Giám Đốc Điều Hành
Thông điệp từ Giám Đốc Điều Hành
Kính thưa quý vị và bằng hữu,
Hội Ung Thư Việt Mỹ là một tổ chức phi lợi nhuận với sứ mạng ngăn ngừa ung thư, nâng cao phẩm chất đời sống bệnh nhân thông qua các nỗ lực thông tin và phổ biến các tin tức, tài liệu, nghiên cứu về các bệnh ung thư, cũng như phục vụ, giúp đỡ, và tranh đấu quyền lợi cho bệnh nhân trong cộng đồng người Việt. Kể từ khi được thành lập năm 2002, Hội đã cung cấp dịch vụ sức khỏe cho hơn 12,690 bệnh nhân người Việt. Để tiếp tục cống hiến cho cộng đồng, Hội sẽ tổ chức một buổi tiệc gây quỹ - Bữa tiệc Vinh Danh Đời Sống, được tổ chức vào lúc 11 giờ sáng, ngày Chủ nhật, 2 tháng 6, năm 2013, tại The Villa Banquet (15081 Beach Blvd., Westminster, CA 92683). Với buổi tiệc năm nay, chúng tôi hy vọng sẽ gây được quỹ để giúp cho mục tiêu của Hội trong công việc giáo dục, tiếp cận, và tiếp tục được phục vụ cộng đồng về các vấn đề ung thư.
Chúng tôi rất mong quý vị sẽ trở thành những nhà tài trợ để ủng hộ Hội vào bữa tiệc năm nay. Thông qua việc tài trợ, quý vị hoặc tổ chức của quý vị sẽ được vinh danh qua những buổi nói chuyện trên các đài truyền thông và các bản tin của Hội. Sự giúp đỡ của quý vị là yếu tố quyết định cho Hội duy trì chiều sâu và chất lượng phục vụ cộng đồng. Chúng tôi mong rằng quý vị sẽ nhiệt tình tham gia và ủng hộ Hội trong buổi tiệc gây quỹ đáng nhớ nhất năm nay.
Trân trọng, Bác sĩ Nguyễn Bích Liên Hội đồng quản trị VACF và Trưởng Ban tổ chức
Bữa tiệc Vinh Danh Đời Sống
Nhịp Cầu Hy Vọng
Trang 7
Trang 8 Mùa Hè 2013
Góp một bàn tay
Chúng tôi có thể cung cấp các chương trình và dịch vụ miễn phí cho cộng đồng là do sự hỗ trợ nhiệt tình từ các
quý mạnh thường quân trong cộng đồng. Nếu quý vị muốn góp một bàn tay phục vụ cộng đồng, dưới đây là
một số phương tiện quý vị có thể hỗ trợ cho Hội:
Chợ Saigon City Market Place: Quý vị có thể đóng góp cho Hội Ung Thư Việt Mỹ khi quý vị đi chợ này. Xin
quý vị nhớ đi chợ Saigon City Market Place, trước khi quý vị tính tiền, nói với người tính tiền là quý vị muốn
giúp đỡ cho HUTVM và cho mã số 50 thì một vài phần trăm từ số tiền đi chợ của quý vị sẽ được ủng hộ cho Hội
Ung Thư Việt Mỹ.
Ralphs Community Contribution Fund: Quý vị cũng có thể giúp chúng tôi gây quỹ mỗi lần quý vị đi mua
sắm tại chợ Ralphs và sử dụng thẻ Ralphs rewards của quý vị, qua chương trình giúp cộng đồng của chợ này
(Ralphs Community Contribution Fund). Để ghi danh thẻ Ralphs rewards, xin quý vị đến một chợ Ralphs
gần nơi quý vị ở. Khi quý vị đã có thẻ Ralphs rewards:
(1) Vô trang www.ralphs.com và bấm vào “Create an account”
(2) Theo những bước chỉ dẫn để tạo nên và mở một tài khoản (account) mới Ralphs.com của quý vị (quý vị sẽ
cần đánh vô nguyên mã số (barcode) từ thẻ Ralphs rewards của quý vị
(3) Log-in vào tài khoản của quý vị tại www.ralphs.com
(4) Bấm vào “My account,” sau đó bấm vào “Community Rewards,” kế tiếp bấm vào “Edit Community Contri-
bution Program Information”
(5) Nhập mã số của Hội là: 92034, và bấm chọn “Save changes.”
Hội Ung Thư Việt Mỹ bây giờ là tổ chức sẽ nhận được sự hỗ trợ từ quỹ Ralphs Community Contribution. Xin
dùng thẻ của quý vị mỗi lần quý vị đi mua sắm tại chợ Ralphs và một vài phần trăm từ số tiền mua hàng của
quý vị sẽ được tặng cho Hội Ung Thư Việt Mỹ. Quý vị hãy nhớ vô lại tài khoản Ralphs.com của quý vị mỗi đầu
tháng chín để nhập lại mã số của Hội và tiếp tục ủng hộ cho Hội qua chương trình này.
Ủng Hộ bằng Check, Tiền Mặt, hoặc Thẻ Tín Dụng:
Xin gửi tiền mặt hoặc check ủng hộ đến địa chỉ này:
Hội Ung Thư Việt Mỹ
17150 Newhope St., #502
Fountain Valley, CA 92708
Quý vị cũng có thể ủng hộ cho Hội Ung Thư Việt Mỹ bằng thẻ tín dụng
qua trang trên mạng của chúng tôi ở:
http://www.ungthu.org/donation/
Nếu quý vị có bất cứ thắc mắc nào, xin vui lòng liên lạc với chúng tôi
tại số 714-751-5805 . Xin cảm ơn sự ủng hộ của quý vị.
Hình: Nhân viên Hội Ung Thư Việt Mỹ:
Becky , Carolynn Khánh Ly và Kali
Lend a Helping Hand We are able to offer programs and services to the community, free of charge, due to the generous support
of community members like you. If you would like to lend a helping hand in service to the community, be-
low are some of the ways you can assist us:
Saigon City Market Place: You can help contribute to VACF and the work that we do when you go shop-
ping at Saigon City Market Place supermarket. Whenever you shop, please remember to tell the cashier
that you would like to support VACF with account #50, and a percentage of your qualified purchases will
be donated to VACF.
Ralphs Community Contribution Fund: You can also help us raise funds every time you shop through
the Ralphs Community Contribution Fund by using your Ralphs rewards Card! If you do not yet have a
Ralphs rewards Card, please visit your local Ralphs store to apply for one. If you already have a Ralphs re-
wards Card:
(1) Go to www.ralphs.com & click on “Create an account”
(2) Follow the steps to create and activate your Ralphs.com account (you will need to enter in the entire
barcode number from your Ralphs rewards card)
(3) Log in to your account at www.ralphs.com
(4) Click on “My account,” then “Community Rewards,” and then “Edit Community Contribution Program
Information”
(5) Enter VACF’s 5-digit NPO number: 92034, and click “Save changes.”
VACF is now registered as your organization of choice for the Ralphs Community Contribution Fund. Use
your card every time you shop at Ralphs and a percentage of your qualified purchases will be donated to
VACF. Please remember to log in to your Ralphs.com account annually at the beginning of each September
to renew your commitment of support to VACF through this fund.
Donation by Check, Cash, or Credit Card:
Please send all cash & check contributions to:
Vietnamese American Cancer Foundation
17150 Newhope St., #502
Fountain Valley, CA 92708
You can donate to VACF by credit card through our web-
site at: http://www.vacf.org/donation/
If you have any questions, please contact us at
714-751-5805 . Thank you for your support!
Bridge of Hope Page 9
Photo: Support group meeting
Summer 2013 Page 10
In Open Arms at the VACF In February, as I was looking through the catalogue of possible intern sites, I noticed the Vietnamese Ameri-can Cancer Foundation (VACF). The name itself caught my attention as it made me reminisce about my grandpa of Vietnamese descent who passed away due to stomach cancer. Although I am a public health sci-ence & policy double major and psychology and social behavior minor, I knew I didn’t fully comprehend the medical system and its impact on a specific minority community especially one of my cultures. While an in-ternship is about getting experience in a professional working environment that can be your future career, I chose to help out at VACF for my personal connection. I witnessed cancer patients coming into the office talking to staff about their illness. A personnel of VACF was right by their side to navigate them to resources. Since most Vietnamese immigrants face linguist barriers, it makes it hard for them to reach out and get treatment. I like working in such an open and friendly environment. Whether it’s in person or over the phone, the VACF staff are always carrying smiles and treating their patients with genuine care. At VACF, I’ve learned about what it takes to build and uphold a growing nonprofit organization: funding, teamwork, and a compassionate heart.
Greetings, It has been challenging and rewarding working at the VACF. Despite being a small organization, we have made great leaps in improving the health of the Vietnamese community. In spite of tough economic circumstances, VACF has demonstrated or-ganizational growth and sustainability. This is due to the contributions of our staff, interns, and volunteers, all of whom work tirelessly to plan events and acquire fund-ing. Their effort, along with continued support from the community, positions VACF for a bright future as a service provider and health advocate. However, financial stability is an ongoing battle that relies on consistent renewal of
funding from various sources. Recently, we have streamlined our operations to allocate more of the budget toward programs and less toward administration. As a result, we have reduced the number of staff on payroll to three by combining duties and leaning more heavily on intern/volunteer work. Despite having their advan-tages, these changes have made long-term sustainability more tenuous. Therefore, committed funding is more important now than ever to maintain our status as a quality community service organization. To raise much-needed funds for VACF programs and services, we are hosting our annual gala, titled the “Celebration of Life” on Sunday, June 2, 2013. These funds help VACF build the bridge of hope by providing services such as outreach and support to individuals with health concerns, monthly support group meetings for patients with cancer and hepatitis, community educational seminars, and screening events. Please join us for a fun event to celebrate resilience, hope, compassion, love, and support for our community. For more in-formation or to reserve your seats, please contact us at 714.751.5805 or at [email protected]. Thank you for the continued support as we continue to fight cancer. Becky Nguyen, Executive Director
A Message from the Executive Director
Page 11
Cervical Cancer
Cervical cancer is the second leading cancer among
Vietnamese American women. Its beginning stages may
not present symptoms, but later on common signs and
symptoms arise, such as:
Abnormal vaginal bleeding between periods, after
sex, or after menopause
Prolonged or excessive bleeding during menstruation
Lower abdominal pain (unrelated to menstruation)
Continuous vaginal discharge
Any woman can get cervical cancer. Here are some risk
factors for cervical cancer:
Sexual intercourse earlier than 16 years old
Multiple partners (or your partner has multiple part-
ners)
Infection of sexual organs
Sexual Transmitted Diseases
Abnormal Pap smear result
Not getting a Pap smear regularly
Smoking or secondhand smoke
Vietnamese ethnicity: Vietnamese women are at ele-
vated risk for cervical cancer compared to other eth-
nicities.
With today’s advanced medical technology, this
cervical cancer is treatable if detected early. If
detected late, however, the disease is difficult
to treat. Therefore, women 18 or older should
get a Pap smear test once a year. Women who
engage in sexual intercourse before 18 need to
begin testing earlier. You can get tested at your
doctor's office, at a gynecologist, or at a hospi-
tal.
Photo: VACF volunteers at UCI Meet &
Greet event
Schedule of Events
Sunday, 6/2/2013: VACF Celebration of Life Gala - The Villa
Sunday, 6/9/2013: Breast health seminar presented by Dr. Bichlien
Nguyen
Saturday, 7/20/2013: Free CBE, consultation, and Breast Health
workshop
Sunday, 9/8/2013: Free Hepatitis B & C screening
Sunday, 9/22/2013: Komen Race for the Cure - Fashion Island
Sunday, 10/6/2013: Hepatitis B & C screening follow-up seminar
Photo: Photo: Dr. Thai Van Nguyen and Dr. Bich-
lien Nguyen with Senator Lou Correa at the
Women Making a Difference Reception 2013
Bridge of Hope
Page 12
Breast cancer is a disease in which cancer cells grow in
the breast. If left untreated, these cancer cells can grow
and spread to other areas of the body, causing pain and
eventually leading to death. Breast cancer is the most
common cancer among Vietnamese women. Breast can-
cer can happen to any woman, even those without ob-
servable symptoms or a family history of the disease.
Risks for breast cancer:
Age: Vietnamese women between 40 and 50 years
of age are more at risk for breast cancer.
Family history: Women whose mothers, sisters, or
daughters have suffered from breast cancer are at
higher risk for it.
Genetics: Even though the majority of breast cancer
cases are unrelated to genetics (i.e., no family mem-
bers have suffered from any kind of cancer), about
15% of women who have breast cancer carry a
breast cancer gene called BRCA1 or BRCA2.
Hormone: Use of Prempro, Provera or Premarin af-
ter menopause
Fatty Diet and Alcohol Use
Breast cancer can be fully treated if detected
early.
3 ways to detect breast cancer early:
1. Breast self-awareness (BSA): Should be done
monthly after menstruation when a women
reaches 20. Appropriate for all women.
2. Clinical breast examination: Should be done
by a medical professional yearly or after an
abnormal BSA finding.
3. Mammogram: Should be done yearly for
women 40 and older, even without abnor-
mal results.
Sunday, 6/9/2013: Breast Health Seminar, presented by Dr. Bichlien Nguyen Saturday, 7/20/2013: Free CBE, Consultation, and BSA Workshop
Requirements for Breast and Cervical Cancer
Screening:
Low-income
Uninsured or not covered for screening with their current plan
VACF offers free or low-cost breast cancer screening. We also provide edu-
cational materials about breast cancer and a DVD on breast self-awareness.
In addition, we have a social support group for Vietnamese cancer patients.
VACF commonly serves women who are:
Breast Cancer
Photo: Ms. Khanh Ly presenting
during a BSA workshop
Summer 2013
Sunday, 9/8/2013: Free Hepatitis B & C Screening Sunday,10/6/2013: Hepatitis B & C Screening Follow-up Seminar
Page 13
Free Hepatitis B & C Screening
VACF offers free hepatitis B and C screen-
ing twice a year. With the mottos of
"Prevention is better than treatment" and
"Health is gold;" the program will help to
prevent, detect, and treat hepatitis infec-
tions in our community. Hepatitis is a si-
lent disease, and symptoms usually arise
when it is too late for treatment to be ef-
fective. Early detection and treatment for
hepatitis help prevent liver cancer. For
these reasons, if you are Vietnamese and
never have had a hepatitis B or C blood
test, we highly recommend that you get
screened as soon as possible!
Get tested for hepatitis B & C! It’s just a simple
blood test.
Get vaccinated against hepatitis
B! Three shots give you long-term
protection.
Photo: Hepatitis B & C Screening
Did you know that ...
About 1 in 8 Vietnamese Americans carry the hepatitis B virus.
1 in 12 Vietnamese Americans carry the hepatitis C virus.
1 in 4 hepatitis B carriers will have liver failure or liver cancer.
Vietnamese men have the highest rate of liver cancer in the world.
Hepatitis is a silent killer. You may not experience any symptoms or pain until you have liver failure or liver cancer.
Hepatitis B is a sexually transmitted disease that occurs in all ages.
Hepatitis B is preventable by vaccination!
There are effective methods to treat hepatitis B & C.
Bridge of Hope
Photo: Thunga Le– OCMMC, Dr. Sean
Cao and Becky Nguyen- VACF
Photo: Hepatitis Educational Seminar
Page 14
Hepatitis B &C Screening On Sunday, March 17th, VACF hosted a free hepati-
tis B and C screening at Orange Coast Memorial
Medical Center in Fountain Valley, CA. During the
event, volunteer doctors showed presentations on
hepatitis, liver cancer, and nutrition. The presenta-
tions allowed patients to ask questions of the doc-
tors: Phi Long Dang, Sean Cao, and Thuy Anh
Nguyen.
By recruitment through radio, newspaper, other
media, and referrals, many people attended the
screening. The event attracted about 300 Vietnam-
ese and 50 non-Vietnamese participants. We
screened 358 individuals; of which, 63 were hepati-
tis positive (41 with hepatitis B, 12 with hepatitis C,
and 1 with both). Results were sent via mail after
two or three weeks.
On Sunday, April 7th, VACF held a follow-up advi-
sory between doctors and patients who were diag-
nosed with hepatitis B or C. Patients, families, and
others who were concerned about hepatitis were
invited to the talk led by doctors.
The doctors talked about hepatitis, dieting for pa-
tients, examination, observation, treatment, and
other relevant information. After presenting, the
doctors held an advisory session, in which patients
and doctors discussed cases and treatment plans on
an individual basis. Many patients initially were
worried about their results, but walked out relieved
after learning more about the disease.
Besides screening and advising, VACF also offers
other services for hepatitis patients, such as low-
cost treatment, support groups, and referral to vac-
cination. We have made it our priority to assist Viet-
namese patients in overcoming this prevalent and
debilitating disease.
Dear friends and supporters, The Vietnamese American Cancer Foundation (VACF) is a non-profit organization dedicated to preventing cancer and improving patients’ quality of life through advocacy, education, research, and service in the Viet-namese American community. Since its founding in 2002, VACF has served more than 12,690 Vietnamese patients. To celebrate its excellent work, VACF has planned a benefit event – the Celebration of Life Gala, which will be held at 11:00 a.m. on Sunday, June 2, 2013, at The Villa Banquet (15081 Beach Blvd, West-minster, CA 92683). With this event, we wish to raise funds to fulfill our mission of health education, out-reach, and service. We hope that you can lend us support by sponsoring this year’s gala. Through sponsorship, you will benefit from widespread media recognition by way of our radio talk shows and seasonal newsletters. Your help is crucial for us to maintain the depth and quality of our community service. We look forward to your atten-dance at one of our most memorable events of the year. Respectfully yours, Bichlien Nguyen, M.D. Board Member & Gala Committee Chair
Celebration of Life Gala
Summer 2013
Page 15
Dear readers,
I want to thank the indi-
viduals and organiza-
tions that have lent sup-
port to VACF. Without
their generosity and
dedication, VACF would
be unable to carry out
its programs to their full extent. Furthermore, I
would like to acknowledge the accomplish-
ments of VACF staff, interns, and volunteers.
Their tireless work over the past few years has
enabled us to grow as an organization and to
improve our services. Lastly, donor support
has been instrumental in developing and im-
plementing our programs. The number of peo-
ple we serve is at an all-time high. Hopefully,
with ongoing support from community funders
and partners, VACF will continue our work to
serve even more people in the Vietnamese
American community.
The first half of 2013 has been fruitful. VACF
held a clinical breast exam event on Feb. 23
that served 44 women. On Mar. 17, we held a
hepatitis screening for 360 people, and fol-
lowed up with an educational and advisory
seminar on Apr. 7. We continue to espouse
health education and outreach with health fairs
and workshops. For example, our breast health
and hepatitis educational workshop at the Ad-
vanced Beauty College on Jan. 23 reached 67
women entering hair and nail occupations.
Every day, VACF’s staff-led patient navigation
provides patients with valuable advice and
helps them to find affordable resources. Also,
about 350 people used our patient navigation
service thus far in 2013.
Looking back on our accomplishments for the
first half of this year, I am optimistic that the
latter six months will be even better. In June,
we will hold our annual anniversary gala and
fundraiser to celebrate the courage of our
patients. Last year’s gala was a smashing
success, raising much needed funds for
VACF’s programs and services. On the service
front, we have planned two important events
for the second half of 2013: a clinical breast
exam event in July and a hepatitis screening
event in September. We will continue to hold
monthly support groups and weekly radio
shows, in order to support existing patients
and reach out to the community.
VACF is poised to make strides in 2013 and
beyond. However, the success of our pro-
grams is contingent on the generosity of do-
nors. Over the years, our donors have given
us their full support, thereby enabling pro-
grams such as health screening, health edu-
cation, and patient navigation. By donating
or attending fundraisers such as the gala, you
allow us to provide more comprehensive
programs and services that are not funded by
grants and therefore position us as the pre-
eminent community health service provider
for disadvantaged Vietnamese Americans.
I thank you for your support thus far, and
hope that you will continue backing our mis-
sion of preventing cancer, improving pa-
tients’ quality of life, and saving lives. Our
work is not finished; the community still
needs our support. Please look out for our
future activities. Together, we can contribute
to a healthier Vietnamese community.
Yours truly,
Dr. Thai-Van Nguyen, Chair
Message from the Chair
BOARD OF DIRECTORS
Thai-Van Nguyen, M.D.
Chair
Bichlien Nguyen, M.D.
Vice Chair & Treasurer
James Loveder, Esq.
Secretary
An Duy Nguyen, M.D.
Derrick Dung Nguyen,
Esq.
Hoang Le, M.D.
Khoi Q. Tang, M.D.
Mary-Rose Hoang
Ofir Turel, Ph.D.
Inside this issue:
Letter from the
ED
10
In Open Arms at
the VACF
10
Schedule of
Events
11
Cervical Cancer 11
Breast Cancer 12
Hepatitis B&C
information
13
Hepatitis Screening
recapitulation
14
Bridge of Hope
Bridge of Hope Summer 2013
VACF’s Program and Services:
FREE patient navigation services, support and referral
assistance to community responses
FREE/LOW-COST Mammogram & Pap screenings
FREE/LOW-COST Hepatitis B & C screenings or medi-
cation
FREE language interpretation for cancer related visits
FREE counseling or consultation with a volunteer doc-
tor
Referrals to medical and community resources
Support group for those who are infected with hepati-
tis or who have liver cancer
Các chương trình và dịch vụ của Hội Ung Thư Việt Mỹ:
Hướng dẫn và hỗ trợ bệnh nhân miễn phí
Giới thiệu truy tầm ung thư vú và ung thư cổ tử cung
miễn phí hoặc với chi phí thấp
Thử máu truy tầm viêm gan B và C, giúp xin thuốc trị
liệu miễn phí
Giới thiệu đến các cơ quan y tế trợ giúp trong cộng đồng
Thông tin và giáo dục về ung thư qua radio và TV
Thuyết trình về ung thư cho cộng động miễn phí
Cung cấp tài liệu và thông tin miễn phí về ung thư, chẩn
đoán bệnh, và dịch vụ hỗ trợ tinh thần bệnh nhân