Upload
tarusek
View
102
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
1
Hören & Lernen
Niemiecki na mp3
Konwersacje dla początkuj ących Konversationen für Anfänger Spis treści Strona Ścieżka Lektion 1 Begrüßung 2 1-7 Lektion 2 Menschen 5 8-15 Lektion 3 Familie und Freunde 8 16-22 Lektion 4 Alltag 11 23-34 Lektion 5 Aus Aller Welt 16 35-42 Lektion 6 Reisen 20 43-53 Lektion 7 Freizeit 26 54-61 Lektion 8 In der Schule 29 62-68 Lektion 9 Arbeit 32 69-74 Lektion 10 Essen und Trinken 35 75-80 Opracowanie: Dorota Guzik Tłumaczenie: Marzanna Stanek Kozłowska, Doris Wilma Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski Lektorzy: Doris Wilma, Martin Brand oraz Maybe Theatre Company Opracowanie graficzne: Paweł Lewinowicz
DIM Nauka i Multimedia ul. Milskiego 1; 80-809 Gdańsk www.audiokursy.pl e-mail: [email protected] tel. (58) 324 91 51 fax. (58) 324 91 52
2
Lektion 1 BEGRÜßUNG
1. Begrüßung und Abschied Witanie i żegnanie ♪1
Cześć. Hallo. Dobrze. Gut. Dzień dobry (przed południem).
Guten Morgen. Nieźle. Nicht schlecht. Do widzenia. Auf Wiedersehen!
Dzień dobry (po południu).
Guten Tag. Dobranoc. Gute Nacht! Do zobaczenia. Bis bald!
Dobry wieczór. Guten Abend. Do zobaczenia jutro. Bis morgen! Jak się miewasz? Wie geht es dir? Cześć (żegnając się). Tschüß! Jak leci? Wie läuft es? Miłego weekendu. Schönes
Wochenende! W porządku. A ty? Gut, und dir? Bardzo dobrze. Sehr gut.
2. Sich vorstellen Przedstawianie się ♪2
Ja jestem Kamilla. Ich bin Kamilla. To jest mój mąż. Das ist mein Ehemann. Nazywam się Stephan Hoppe. Ich heiße Stephan Hoppe. Bardzo miło mi panią/pana poznać. Es ist nett, Sie kennen zu lernen. Maria, to jest Peter, przyjaciel ze szkoły. Maria, das ist Peter, ein Schulfreund. Peter, poznaj Marię. Peter, das ist Maria. To są moi przyjaciele. Das sind meine Freunde. To są moje dzieci. Das sind meine Kinder. Proszę poznać moich przyjaciół. Bitte lernen Sie meine Freunde kennen. Bardzo się cieszę, że was widzę. Ich freue mich euch zu sehen.
3. Personenangaben Podstawowe dane ♪3
mężczyzna der Mann wiek das Alter kobieta die Frau adres die Adresse/die Anschrift chłopak der Junge obywatelstwo die Staatsangehörigkeit/
die Nationalität dziewczyna das Mädchen osoba die Person numer telefonu die Telefonnummer ludzie die Leute/
die Menschen komórka das Handy/
das Mobiltelefon imię, nazwisko der Name numer konta die Kontonummer/
die Bankverbindung imię der Vorname nazwisko der Familienname numer ubezpieczenia die
Versicherungsnummer zawód der Beruf
3
4. Länder/Nationalitäten Kraje i narodowości ♪4 Australia - Australijczyk/Australijka Australien - Australier/Australierin Brazylia - Brazylijczyk/Brazylijka Brasilien - Brasilianer/Brasilianerin Anglia - Anglik/Angielka England - Engländer/Engländerin Francja - Francuz/Francuzka Frankreich - Franzose/Französin Niemcy - Niemiec/Niemka Deutschland - Deutscher/Deutsche Węgry - Węgier/Węgierka Ungarn - Ungar/Ungarin Włochy - Włoch/Włoszka Italien - Italiener/Italienerin Japonia - Japończyk/Japonka Japan - Japaner/Japanerin Meksyk - Meksykanin/Meksykanka Mexiko - Mexikaner/Mexikanerin Polska - Polak/Polka Polen - Pole/Polin Rosja - Rosjanin/Rosjanka Russland - Russe/Russin Hiszpania - Hiszpan/Hiszpanka Spanien - Spanier/Spanierin Portugalia - Portugalczyk/Portugalka Portugal - Portugiese/Portugiesin
Stany Zjednoczone - Amerykanin/Amerykanka
Vereinigte Staaten von Amerika - US-Amerikaner/US-Amerikanerin
Irlandia - Irlandczyk/Irlandka Irland - Ire/Irin Szwajcaria - Szwajcar/Szwajcarka Schweiz - Schweizer/Schweizerin Kanada - Kanadyjczyk/Kanadyjka Kanada - Kanadier/Kanadierin Szkocja - Szkot/Szkotka Schottland - Schotte/Schottin Norwegia - Norweg/Norweżka Norwegen - Norweger/Norwegerin Szwecja - Szwed/Szwedka Schweden - Schwede/Schwedin 5. Wichtigste Redewendungen Podstawowe zwroty ♪5
Tak. Ja. Słucham? Bitte? Nie. Nein. Proszę (podając coś). Bitte schön. Proszę. Bitte. W porządku. Zgadza się. Es ist in Ordnung. Dziękuję. Danke. Nie martw się. Mach dir keine
Sorgen. Dziękuję bardzo. Danke schön. Ależ proszę. Aber bitte. Rozchmurz się. Kopf hoch! Dzięki. Vielen Dank. To nie ma znaczenia. Das ist ohne
Bedeutung! Nie ma za co. Nichts zu danken. Przepraszam. Entschuldigung. Naprawdę? Wirklich? Bardzo przepraszam. Entschuldigung. Dobrze. Gut!/In Ordnung!/
Ganz recht! Przepraszam za spóźnienie.
Entschuldigung für meine Verspätung. Obawiam się... Ich fürchte…
Nic nie szkodzi. Macht nichts. Rozumiem. (Ich) verstehe. Przepraszam (zwracając czyjąś uwagę).
Entschuldigung. Nie mam pojęcia. Keine Ahnung! Częstuj się. Bitte bediene dich!/
Greif zu!/ Nur zu!
4
6. Über sich selbst etwas sagen Mówienie o sobie ♪6
Jak się nazywasz? Wie heißt du? Nazywam się Lukas Braun. Ich heiße Lukas Braun. Ile masz lat? Wie alt bist du? Mam 19 lat. Ich bin 19. Jakiej jesteś narodowości? Welche Nationalität hast du? Jestem Polakiem. Ich bin Pole. Skąd jesteś? Woher kommst du? Jestem z Krakowa. Ich komme aus Krakau. Jaki jest twój adres? Wie lautet deine Adresse? Kraków, ul. Barbakan 10. Sie lautet Barbakan-Straße 10, Krakau. Jaki jest twój numer telefonu? Wie ist deine Telefonnummer? (12) 506-44-12. Es ist die (12) 506-44-12. Jaki jest twój numer komórki? Wie ist deine Handynummer? Jaki jest twój zawód? Was bist du von Beruf? Jestem studentem. Ich bin Student. Czym się zajmujesz? Was machst du? Jestem sprzedawcą. Ich bin Verkäufer. Gdzie pracujesz? Wo arbeitest du? Pracuję w centrum. Ich arbeite im Zentrum. Kończę szkołę średnią. Ich beende gerade die Oberschule. Po szkole zamierzam studiować medycynę. Nach der Schule möchte ich Medizin
studieren.
Gdzie pracuje twoja mama? Wo arbeitet deine Mutter? Pracuje jako nauczycielka. Sie arbeitet als Lehrerin. Jaki masz nr konta bankowego? Wie lautet deine Kontonummer? Jaki masz numer ubezpieczenia? Wie lautet deine Versicherungsnummer?
7. Beantworte die Fragen zu deiner Person. Odpowiedz na pytania o sobie ♪7 - Wie heißt du? - … - Ich heiße Martin Brandt.
- Wie alt bis du? - … - Ich bin 28.
- Welche Nationalität hast du? - … - Ich bin Deutscher.
- Woher kommst du? - … - Ich bin aus Berlin.
- Wie lautet deine Adresse? - … - Berlin, Prinzregentenstraße 97.
- Wie lautet deine Telefonnummer? - … - 030 35 79 83 51.
- Was bist du von Beruf? - … - Ich bin Verkäufer.
- Wo arbeitest du? - … - Ich arbeite im Zentrum.
5
Lektion 2 MENSCHEN 1. Körperteile Częsci ciała ♪8
głowa der Kopf dłoń/ręka die Hand oko das Auge ramię der Arm ucho das Ohr noga das Bein nos die Nase stopa der Fuß włosy die Haare kolano das Knie usta der Mund/die Lippen brzuch der Bauch zęby die Zähne plecy der Rücken
2. Aussehen Wygląd zewnętrzny ♪9
wysoki groß piękny schön niski klein śliczny wunderschön średniego wzrostu mittelgroß ładny hübsch szczupły schlank przystojny gut aussehend chudy dünn brzydki hässlich gruby dick młody jung dobrze zbudowany gut gebaut stary alt
3. Kleidung Ubrania ♪10
ubrania Kleidung szorty die Shorts nosić tragen bluzka die Bluse płaszcz der Mantel koszula das Hemd garnitur der Anzug koszulka das T-Shirt marynarka der Sakko krawat die Krawatte bluza das Sweatshirt skarpety die Socken sweter der Pullover rajstopy die Strumpfhose spódnica der Rock bielizna die Unterwäsche sukienka das Kleid buty die Schuhe spodnie die Hose buty sportowe die Sportschuhe dżinsy die Jeans buty wysokie die Stiefel
4. Charaktereigenschaften Cechy charakteru ♪11
charakter der Charakter pewny siebie selbstsicher miły nett samolubny selbstsüchtig przyjacielski freundlich gadatliwy gesprächig wrażliwy sensibel gderliwy mürrisch/muffelig spokojny ruhig optymistyczny optimistisch nerwowy nervös pesymistyczny pessimistisch cichy still utalentowany talentiert towarzyski kontaktfreudig inteligentny intelligent cierpliwy geduldig bystry aufgeweckt/schlau niecierpliwy ungeduldig głupi dumm wstydliwy schüchtern zapracowany beschäftigt
6
pracowity fleißig bogaty reich leniwy faul biedny arm
5. Gefühle Uczucia ♪12
uczucia Gefühle znudzony gelangweilt szczęście das Glück zaskoczony überrascht szczęśliwy glücklich zmartwiony besorgt nieszczęście das Unglück zadowolony zufrieden nieszczęśliwy unglücklich niezależny unabhängig radość die Freude zirytowany verärgert/ärgerlich radosny fröhlich zły böse smutek die Traurigkeit/
die Trauer zmęczony müde głodny hungrig
smutny traurig spragniony durstig podekscytowany aufgeregt/erregt śpiący schläfrig
6. Krankheiten Choroby ♪13
Co się dzieje? Was ist los? / Was fehlt dir? Źle się czuję. Ich fühle mich schlecht. / Ich fühle mich krank. boleć weh tun zranić verletzen
Bolą mnie oczy. Meine Augen tun weh. ból głowy Kopfschmerzen Boli mnie głowa. Ich habe Kopfschmerzen. ból zęba die Zahnschmerzen ból pleców die Rückenschmerzen temperatura das Fieber przeziębienie die Erkältung Jestem przeziębiony. Ich bin erkältet. grypa die Grippe zapalenie płuc die Lungenentzündung ból der Schmerz
7. Personenbeschreibung Opisywanie ludzi ♪14
Jaka ona jest? Wie ist sie? Jest miła i inteligentna. Sie ist nett und intelligent. Jak ona wygląda? Wie sieht sie aus? Jest wysoka i dość szczupła. Sie ist groß und ziemlich schlank. Ma jasne włosy i niebieskie oczy. Sie hat helles Haar und blaue Augen. Czy jest podobna do matki czy ojca? Sieht sie ihrer Mutter oder ihrem Vater ähnlich? Jest podobna do swojej matki. Sie ähnelt ihrer Mutter. W co jest dzisiaj ubrana? Was hat sie heute an? Ubrana jest w dżinsy i niebieską koszulkę. Sie trägt Jeans und ein blaues T-Shirt. Wygląda na zmęczoną. Sie sieht müde aus.
7
Jak się dzisiaj czuje? Wie fühlt sie sich heute? Nie czuje się zbyt dobrze. Sie fühlt sich nicht so gut.
8. Beantworte die Fragen zu deiner Person. Odpowiedz na pytania o sobie. ♪15
- Wie bist du? - … - Ich bin ruhig und freundlich.
- Wie siehst du aus? - … - Ich bin ziemlich klein und sehr schlank.
- Welche Farbe haben deine Haare und deine Augen? - … - Ich habe dunkles Haar und braune Augen.
- Siehst du deiner Mutter oder deinem Vater ähnlich? - … - Ich sehe wie mein Vater aus.
- Was hast du heute an? - … - Ich trage Jeans und ein blaues T-Shirt.
- Wie fühlst du dich heute? - … - Gut.
8
Lektion 3 FAMILIE UND FREUNDE 1. Familienangehörige/Verwandte Członkowie rodziny ♪16
rodzice die Eltern syn der Sohn matka die Mutter córka die Tochter ojciec der Vater babcia die Großmutter/
die Oma brat der Bruder siostra die Schwester dziadek der Großvater/
der Opa mąż der Ehemann żona die Ehefrau wnuczka die Enkelin para das Ehepaar/das Paar wnuk der Enkel dziecko das Kind ciocia die Tante dzieci die Kinder wujek der Onkel niemowlę das Baby/der Säugling bratanica, siostrzenica die Nichte nastolatek der Jugendliche/
der Teenager bratanek, siostrzeniec der Neffe kuzyn, kuzynka der Cousin, die Kusine
2. Verwandtschaftsgrad Pokrewieństwo ♪17 żonaty, zamężna verheiratet Czy jesteś żonaty? / Czy jesteś mężatką? Bis du verheiratet? Jestem panną. / Jestem kawalerem. Ich bin ledig. Jestem po rozwodzie. Ich bin geschieden. Jestem wdową. / Jestem wdowcem. Ich bin verwitwet. Czy masz chłopaka? Hast du einen festen Freund? Mam chłopaka. Ich habe einen festen Freund. Mam dziewczynę. Ich habe eine feste Freundin. Czy masz dzieci? Hast du Kinder? Tak, mam. Ja, hab ich. Nie, nie mam. Nein, ich habe keine. Mam córkę i syna. Ich habe eine Tochter und einen Sohn. Czy masz brata lub siostrę/rodzeństwo? Hast du einen Bruder oder eine Schwester? /
Hast du Geschwister?
Mam siostrę. Ich habe eine Schwester.
3. Familienleben Życie rodzinne ♪18
kochać lieben rozwieść się sich scheiden lassen zakochać się sich verlieben urodzić się geboren sein całować küssen urodzić dziecko ein Kind bekommen zaręczyć się sich verloben dorastać aufwachsen ożenić się, wyjść za mąż
heiraten umrzeć sterben wychowywać dzieci Kinder erziehen
rozejść się sich trennen zostać lekarzem Arzt werden
9
4. Feierlichkeiten und Feste Uroczystości i święta ♪19
urodziny der Geburtstag Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! Alles Gute zum Geburtstag! Boże Narodzenie Weihnachten Wesołych Świąt! Frohe Weihnachten! Wielkanoc Ostern Nowy Rok Neujahr Zielone Świątki Pfingsten Dzień Matki der Muttertag Święto Niepodległości Unabhängigkeitstag Zjednoczenie Niemiec Tag der Deutschen Einheit Karnawał Karneval „Różowy poniedziałek” (szczyt niemieckiego karnawału)
Rosenmontag
Walentynki Valentinstag Halloween Halloween Święto Dziękczynienia Erntedankfest Dzień ślubu Hochzeitstag rocznica Jahrestag/Jubiläum Gratulacje! Herzlichen Glückwunsch! / Gratulation! Powodzenia! Viel Glück! Nawzajem. Gleichfalls. zaproszenie die Einladung zaprosić na… einladen zu... przyjęcie die Party / die Feier czekać z niecierpliwością na… ungeduldig auf etwas warten
5. Beantworte die Fragen über deine Familie und Freunde. Odpowiedz na pytania o
swoją rodzinę i znajomych. ♪20 - Bis du verheiratet? - … - Ich bin ledig.
- Hast du eine feste Freundin? - … - Ja, ich habe eine feste Freundin.
- Hast du Brüder oder Schwestern? - … - Ich habe einen Bruder.
- Ist dein Brüder verheiratet? - … - Ja, er ist verheiratet.
- Hat dein Freund Kinder? - … - Ja, er hat einen Sohn.
- Wie alt ist dein Freund? - … - Er ist 28.
10
6. Telefongespräch Rozmowa przez telefon ♪21
Mówi Adam. Hier spricht Adam. Czy mogę rozmawiać z...? Könnte ich ... sprechen? Przy telefonie. Am Apparat. Cieszę się, że cię słyszę. Ich freue mich, dich zu hören. Czy to Karl? Ist das Karl? Zaraz go poproszę. Ich hole ihn gleich. Nie ma go. Er ist nicht da. Nie ma jej w biurze. Sie ist jetzt nicht im Büro. Czy mam coś przekazać? Soll ich etwas ausrichten? Oddzwonię później. Ich rufe später zurück. Czy mogę zostawić wiadomość? Könnte ich eine Nachricht hinterlassen? Tak, oczywiście. Ja, natürlich.
7. Beteilige dich an einem Telefongespräch. Höre die Aufgabe. Weź udział w rozmowie
telefonicznej. Słuchaj instrukcji. ♪22
- Dzwonisz do kolegi. Przedstaw się. - …
- Hier spricht Martin. / Hier ist Martin.
- Poproś do telefonu Toma. - …
- Könnte ich Tom sprechen?
- Zapytaj, czy możesz zostawić wiadomość. - …
- Könnte ich eine Nachricht hinterlassen?
- Powiedz, że oddzwonisz później.
- …
- Ich rufe später zurück.
- Odbierasz telefon. Rozmówca prosi cię do telefonu. Co mówisz? - …
- Am Apparat.
- Odbierasz telefon. Rozmówca prosi do telefonu Toma. Powiedz, że go poprosisz. - …
- Ich hole ihn gleich.
11
Lektion 4 ALLTAG 1. Gegenstände des täglichen Gebrauchs Przedmioty codziennego użytku ♪23
rzecz eine Sache/ der Gegenstand
zdjęcie das Bild/das Foto zegarek die Uhr
torba die Tasche okulary die Brille aktówka die Aktentasche kwiat die Blume walizka der Koffer szklanka das Glas torebka die Handtasche fili żanka die Tasse portfel die Brieftasche kubek der Becher portmonetka das Portmonee/
die Geldbörse talerz der Teller miska die Schüssel
klucz der Schlüssel łyżka der Löffel list der Brief nóż das Messer e-mail die E-Mail widelec die Gabel pocztówka die Postkarte/
die Ansichtskarte garnek der Topf patelnia die Bratpfanne
znaczek die Briefmarke mydło die Seife koperta der Umschlag pasta do zębów die Zahnpasta książka das Buch szczoteczka do zębów die Zahnbürste gazeta die Zeitung dezodorant das Deospray/
der Deostift czasopismo die Zeitschrift słownik das Wörterbuch szampon das Shampoo reklama die Werbung/
die Annonce/ der Werbespot
odżywka die Haarspülung/ die Pflegespülung
grzebień der Kamm telefon komórkowy das Handy krem przeciwsłoneczny die Sonnencreme aparat fotograficzny
die Kamera/ der Fotoapparat
2. Tägliche Aktivitäten Codzienne czynności ♪24
mieszkać wohnen wstać aufstehen wziąć prysznic/kąpiel duschen, baden ubrać się sich anziehen jeść śniadanie frühstücken jeść essen pić trinken wyjść z domu aus dem Haus gehen iść/jechać do pracy zur Arbeit gehen/zur Arbeit fahren iść/jechać do szkoły zur Schule gehen/zur Schule fahren jeść lunch zu Mittag essen wrócić do domu nach Hause zurück kommen/heimkommen gotować obiad das Mittagessen kochen pomóc helfen
12
sprzątać aufräumen/putzen zmywać abwaschen/spülen opiekować się dziećmi Kinder betreuen zostać w domu zu Hause bleiben wyjść z domu ausgehen iść spać schlafen gehen/ins Bett gehen spać schlafen
3. Alltag Życie codzienne ♪25
O której wstajesz? Wann stehst du auf? Wstaję o 7.15. Ich stehe Viertel nach sieben auf. Czy bierzesz prysznic rano? Gehst du morgens unter die Dusche? /
Duschst du morgens?
Tak. Ja. Co jesz na śniadanie? Was isst du zum Frühstück? Zwykle jem kanapkę i piję kawę. Gewöhnlich esse ich ein belegtes Brot und
trinke dazu einen Kaffee.
O której wychodzisz z domu? Wann gehst du aus dem Haus? Wychodzę o 8.00. Ich gehe um 8.00 aus dem Haus. Jak jedziesz do pracy? Wie kommst du zur Arbeit? Jadę autobusem. Ich fahre mit dem Bus. Gdzie jesz lunch? Wo isst du zu Mittag? Jem lunch w biurze. Ich esse im Büro zu Mittag. Czy gotujesz obiad w domu? Kochst du dir dein Mittagessen zu Hause? Nie. Nein. Co robisz wieczorem? Was machst du am Abend? Zostaję w domu. Ich bleib zu Hause.
4. Beantworte die Fragen zu deinem Alltag. Odpowiedz na pytania o swoje życie
codzienne. ♪26 - Wann stehst du auf? - … - Ich stehe um sieben Uhr fünfzehn auf.
- Gehst du morgens unter die Dusche? - … - Ja.
- Was isst du zum Frühstück? - … - Gewöhnlich esse ich ein belegtes Brot
und trinke dazu einen Kaffee.
- Wann gehst du aus dem Haus? - … - Ich gehe um 8.00 Uhr aus dem Haus.
- Wie kommst du zur Arbeit? - … - Ich fahre mit dem Bus.
- Wo isst du zu Mittag? - … - Ich esse im Büro.
- Was machst du am Abend? - … - Ich bleibe zu Hause.
- Wann gehst du schlafen? - … - Ich gehe um Mitternacht schlafen.
13
5. Das Haus und die Wohnung Dom i mieszkanie ♪27
dom das Haus pokój das Zimmer/ der Raum mieszkanie die Wohnung
blok der Wohnblock salon das Wohnzimmer piętro die Etage/
das Stockwerk jadalnia das Esszimmer sypialnia das Schlafzimmer
ściana die Wand gabinet das Arbeitszimmer okno das Fenster kuchnia die Küche sufit die Decke łazienka das Badezimmer/
das Bad drzwi die Tür drzwi frontowe die Eingangstür/
die Vordertür toaleta die Toilette korytarz der Flur/
der Korridor drzwi tylne der Hintereingang/ die Hintertür garaż die Garage
dół domu das Erdgeschoss/ unten
ogród der Garten
góra domu das Obergeschoss/ oben
6. Mobiliar und Hauseinrichtung Umeblowanie i wyposażenie domu ♪28
meble die Möbel zasłony die Vorhänge/ die Gardinen łóżko das Bett
kanapa das Sofa lampa die Lampe stół der Tisch lustro der Spiegel fotel der Sessel roślina die Pflanze krzesło der Stuhl obrazek das Bild półka das Regal/die Ablage zegar die Uhr półka na książki das Bücherregal telewizor der Fernseher szafa der Schrank radio das Radio komoda die Kommode wieża stereo die Stereoanlage szafka kuchenna der Küchenschrank odtwarzacz DVD der DVD-Player kominek der Kamin kuchenka der Herd dywan der Teppich zmywarka der Geschirrspüler/
die Spülmaschine wykładzina der Teppichboden dywanik der Läufer/
kleiner Teppich lodówka der Kühlschrank pralka die Waschmaschine
7. Die Beschreibung des Wohnortes Opis miejsca zamieszkania ♪29
Mieszkam w małym domu. Ich wohne in einem kleinen Haus. Na parterze jest duża kuchnia i salon. Im Erdgeschoss gibt es eine große Küche und
ein Wohnzimmer.
W salonie jest sofa, dwa fotele i stół. Im Wohnzimmer gibt es ein Sofa, zwei Sessel und einen Tisch.
Naprzeciwko sofy jest telewizor. Gegenüber dem Sofa steht der Fernseher. Na podłodze leży dywan. Auf dem Fußboden liegt ein Teppich.
14
Na górze są trzy sypialnie i łazienka. Im Obergeschoss gibt es drei Schlafzimmer und ein Bad.
W moim pokoju jest balkon. Mein Zimmer hat einen Balkon. Z balkonu jest wspaniały widok. Vom Balkon hat man eine schöne Aussicht. Z tyłu za domem znajduje się ogród. Hinter dem Haus ist ein Garten. W ogrodzie jest mnóstwo kwiatów. Im Garten sind viele Blumen. Bardzo lubię mój dom. Ich mag mein Haus sehr. 8. Beantworte die Fragen zu deiner Wohnung. Odpowiedz na pytania o miejsce
zamieszkania. ♪30
- Wohnst du in einem Haus oder in einer Wohnung?
- … - Ich wohne in einer Wohnung. / Ich
wohne in einem Wohnblock.
- Gibt es da eine große Küche? - … - Nein, die Küche ist nicht groß.
- Wie viele Zimmer sind dort? - … - Drei Zimmer.
- Was gibt es in deinem Zimmer? - … - Da gibt es ein Bett, einen Schreibtisch
mit dem Computer und einen Schrank.
- Gibt es viele Bücher in deinem Zimmer?
- … - Ja, da gibt es sehr viele Bücher.
- Gibt es einen Geschirrspüler in der Küche?
- … - Nein. Es gibt keinen.
- Gibt es da einen Balkon? - … - Ja. Vom Balkon hat man eine schöne
Aussicht.
- Magst du deine Wohnung? - … - Oh ja, ich mag sie sehr.
9. Einkäufe Zakupy ♪31
sklep das Geschäft/der Laden paragon der Kassenbon/der Kassenzettel/die Quittung kasa die Kasse
koszyk der Korb reszta der Rest/das Wechselgeld płacić zahlen, bezahlen rozmiar die Größe gotówką bar przymierzać anprobieren kartą kredytową mit Kreditkarte przymierzalnie die Anprobe banknot der Geldschein tani billig, günstig moneta die Münze drogi teuer
10. Die Geschäfte Sklepy ♪32
księgarnia die Buchhandlung piekarnia der Bäcker/die Bäckerei drogeria die Drogerie/der Drogeriemarkt sklep spożywczy das Lebensmittelgeschäft warzywniak der Obst- und Gemüsehändler/
der Obst- und Gemüseladen
supermarket der Supermarkt
15
sklep muzyczny der Musikladen sklep odzieżowy das Bekleidungsgeschäft
11. In einem Bekleidungsgeschäft W sklepie z odzieżą ♪33
W czym mogę pomóc? Kann ich Ihnen helfen? Tylko się rozglądam. Ich schaue mich nur um. Szukam spódnicy. Ich suche einen Rock. Chciałbym obejrzeć dżinsy. Ich möchte mir Jeans ansehen. Czy mogę się rozejrzeć? Darf ich mich umsehen? Jaki jest pański rozmiar? Welche Größe haben Sie? Czy mogę przymierzyć? Kann ich ihn bitte anprobieren? Gdzie są przymierzalnie? Wo sind die Umkleidekabinen? Tam. Dort drüben. Czy pasuje panu/pani? Passt er Ihnen? Czy ma pan/pani coś w kolorze czerwonym? Haben Sie etwas in Rot? Zobaczę. Ich werde mal eben nachsehen. Jest za mała. Er ist zu klein. Nie pasuje na mnie. Er passt mir nicht. Czy ma pan/pani większy rozmiar? Haben sie ihn eine Nummer größer? Ile to kosztuje? Was kostet er? Ile one kosztują? Was kosten sie? Wezmę to. Ich nehme es. Czy mogę zapłacić kartą? Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
12. Beteilige dich an einem Gespräch und kaufe ein T-Shirt. Weź udział w rozmowie w
sklepie i kup T-shirt. ♪34 - Kann ich Ihnen helfen? - … - Ich suche nach einem T-Shirt.
- Welche Farbe soll es sein? - … - Haben Sie etwas in Blau?
- Welche Größe haben Sie? - … - 40.
- Möchten Sie es anprobieren? - … - Ja, wo sind die Kabinen?
- Passt es Ihnen? - … - Haben Sie es eine Nummer größer?
- Ich werden mal eben nachsehen.
Dieses ist größer. - … - Was kostet es?
- 14 € - … - Gut, ich nehme es. Kann ich mit
Kreditkarte zahlen?
16
Lektion 5 AUS ALLER WELT 1. Meinungen über Orte Wyrażanie opinii ♪35
międzynarodowy international popularny beliebt/volkstümlich/ populär historyczny historisch
zagraniczny fremd/ausländisch ulubiony Lieblings.../beliebt. ekscytujący aufregend/spannend ważny wichtig doskonały ausgezeichnet/fantastisch,
exzellent śmieszny lustig typowy typisch/kennzeichnend
szczególny besonders różny, inny anders/unterschiedlich zwykły gewöhnlich/normal centralny zentral interesujący interessant główny Haupt... nudny langweilig wygodny bequem okropny furchtbar niewygodny unbequem sławny berühmt bezpieczny sicher niebezpieczny gefährlich
2. Ortsbeschreibung Opisywanie miejsc ♪36
nowy neu długi lang stary alt krótki kurz nowoczesny modern kwadratowy quadratisch ogromny riesig szeroki breit duży groß wąski schmal/eng mały klein pełny voll drobny winzig pusty leer okrągły rund głęboki tief wysoki groß/hoch płytki flach/seicht niski klein/niedrig czysty sauber podłużny länglich brudny schmutzig
3. Auf dem Lande Na wsi ♪37
morze das Meer/die See most die Brücke plaża der Strand las der Wald wybrzeże die Meeresküste łąka die Wiese brzeg morza das Ufer/die Küste pole das Feld wyspa die Insel wieś das Dorf góra der Berg na wsi in einem Dorf/
auf dem Lande wzgórze der Hügel dolina das Tal farma die Farm/der Bauernhof jezioro der See chata die Hütte/das Häuschen rzeka der Fluss dróżka der Weg/der Fußweg
17
4. In der Stadt W mieście ♪38 miasto die Stadt pub der Pub/die Kneipe/
das Lokal duże miasto die Großstadt stolica die Hauptstadt klub nocny der Nachtklub centrum das Stadtzentrum przystanek
autobusowy die Bushaltestelle
dzielnica das Stadtviertel/ der Stadtteil budka telefoniczna die Telefonzelle
ulica die Straße parking der Parkplatz droga der Weg kościół die Kirche park der Park katedra der Dom/die Kathedrale budynek das Gebäude kino das Kino szkoła die Schule teatr das Theater/
das Schauspielhaus hotel das Hotel szpital das Krankenhaus biblioteka die Bibliothek poczta die Post/das Postamt stacja kolejowa die Eisenbahnstation/
der Bahnhof bank die Bank bar die Bar/der Imbiss fabryka die Fabrik restauracja das Restaurant posterunek policji das Polizeirevier/
die Polizeiwache kawiarnia das Café 5. Das Wetter Pogoda ♪39 pogoda das Wetter Jaka jest dzisiaj pogoda? Wie ist das Wetter heute? Pada deszcz. Es regnet. Pada śnieg. Es schneit. Jest gorąco. Es ist heiß. Jest ciepło. Es ist warm. Jest zimno. Es ist kalt. Jest chłodno. Es ist kühl. Wieje wiatr. Es ist windig. Jest mokro. Es ist nass. Jest pochmurno. Es ist bewölkt. Jest mglisto. Es ist neblig. Jest słoneczny dzień. Es ist ein sonniger Tag. Jest deszczowy dzień. Es ist ein regnerischer Tag. Okropna pogoda. Schreckliches Wetter. temperatura die Temperatur Jaka jest temperatura? Wie ist die Temperatur? 22 stopnie. 22 Grad Celsius.
6. Der Weg - Fragen und Auskünfte Pytanie o drogę ♪40 Gdzie jest poczta? Wo ist die Post? Przepraszam, czy może mi pan powiedzieć, jak dojechać do lotniska.
Entschuldigung, könnten Sie mir bitte den Weg zum Flughafen erklären?
18
Proszę iść prosto ulicą Wilhelma. / Proszę jechać prosto ulicą Wilhelma.
Gehen Sie die Wilhelmstraße geradeaus. Fahren Sie die Wilhelmstraße geradeaus.
Prosze iść prosto, proszę jechać prosto. Gehen Sie geradeaus. / Fahren Sie geradeaus. Proszę skręcić w prawo. / Proszę skręcić w lewo.
Biegen Sie nach rechts ab. / Biegen Sie nach links ab.
Proszę skręcić w lewo na światłach. Biegen Sie an der Ampel nach links ab. Proszę skręcić w prawo na rondzie. Biegen Sie am Kreisverkehr nach rechts ab. Proszę skręcić w drugą w prawo. Biegen Sie in die zweite Straße nach rechts
ab. Pierwsza w prawo Die erste Straße nach rechts. To jest druga ulica z lewej strony. Das ist die zweite Straße links. Przepraszam, jak dojść do stacji metra? Entschuldigung, wie komme ich zur U-Bahn-
Station?
Czy to jest daleko stąd? Ist es weit von hier? Kilka minut pieszo. Ein paar Minuten zu Fuß. 10 minut samochodem. 10 Minuten mit dem Auto. Proszę pokazać to na mapie. Zeigen Sie es mir bitte auf der Karte. O, tu jesteśmy. Oh, wir sind hier. Pójdzie pan/pani tędy. Sie müssen da lang gehen. / Gehen Sie da
lang. Czy w pobliżu jest poczta? Gibt es ein Postamt in der Nähe? Jest tam, w pobliżu banku. Ja, dort drüben, in der Nähe der Bank. Przepraszam, gdzie jest dworzec? Entschuldigung, wo ist der Bahnhof? Apteka jest z lewej strony. Die Apotheke ist auf der linken Seite. Księgarnia jest z prawej strony. Die Buchhandlung ist auf der rechten Seite. Pomiędzy pocztą i sklepem spożywczym. Zwischen dem Postamt und dem
Lebensmittelgeschäft.
Przed centrum handlowym. Vor dem Einkaufszentrum. Z tyłu za postojem taksówek. Hinter dem Taxistand. Obok przystanku autobusowego. Neben der Bushaltestelle. 7. Frage nach dem Weg zum Bahnhof. Höre die Aufgabe. Zapytaj, jak dojechać do
stacji kolejowej. Słuchaj instrukcji. ♪41
- Zapytaj, gdzie jest dworzec. - …
Entschuldigung, wo ist der Bahnhof?
- Zapytaj się, czy to daleko. - …
Ist es weit von hier?
- Poproś o pokazanie na mapie. - … - Bitte zeigen Sie es mir auf dem
Stadtplan.
- Zapytaj, jak się tam dostać. - … - Wie komme ich dahin?
- Zapytaj, gdzie jest przystanek autobusowy.
- … - Entschuldigung, wo ist die
Bushaltestelle?
- Zapytaj, czy jest metro w pobliżu. - …
Gibt es hier in der Nähe eine U-Bahn-Station?
19
8. Erkläre den Weg zur Polizeidienststelle. Höre die Aufgabe. Poinformuj, jak dojechać
do posterunku policji. Słuchaj instrukcji. ♪42
- Powiedz, żeby jechał ulicą Wilhelma. - …
Fahren Sie die Wilhelmstraße geradeaus.
- Powiedz, żeby skręcił w lewo na światłach.
- … - Biegen Sie an der Ampel links ab.
- Powiedz, żeby potem jechał prosto. - … - Dann fahren Sie geradeaus.
- Powiedz, że posterunek jest z prawej strony, obok poczty.
- … - Die Polizeidienststelle ist auf der
rechten Seite, neben der Post.
- Poinformuj, że to jest 5 minut samochodem.
- … - Es sind 5 Minuten mit dem Auto.
20
Lektion 6 REISEN 1. Beförderung Transport ♪43 środki komunikacji die Verkehrsmittel rower das Fahrrad transport publiczny öffentliche
Verkehrsmittel łódka das Boot samochód der Wagen/das Auto
pasażer der Reisende/ der Passagier
wypadek samochodowy
der Autounfall
pociąg der Zug benzyna das Benzin/der Sprit autobus der Bus ruch uliczny der Verkehr samolot das Flugzeug korek der Stau lot der Flug ciężarówka der Lastwagen/der Lkw statek das Schiff furgonetka der Lieferwagen jacht die Jacht karetka der Krankenwagen/
der Rettungswagen 2. Reisen Podróżowanie ♪44
podróżować reisen odjechać abfahren iść, jechać gehen, fahren przyjechać ankommen jechać samochodem mit dem Auto fahren złapać autobus,
pociąg den Bus erreichen, den Zug erreichen jechać autobusem mit dem Bus fahren
jechać pociągiem mit dem Zug fahren spóźnić się na pociąg, samolot
den Zug verpassen, das Flugzeug verpassen iść pieszo zu Fuß gehen
prowadzić samochód Auto fahren żeglować segeln lecieć fliegen
3. Am Bahnhof Na stacji kolejowej ♪45
pociąg pospieszny der Schnellzug pociąg osobowy der Personenzug ekspres der ICE/der Fernzug/der Regionalexpress metro die U-Bahn pociąg bezpośredni direkter Zug przesiadać się umsteigen peron der Bahnsteig kasa biletowa der Fahrkartenschalter bilet die Fahrkarte/der Fahrschein bilet powrotny die Fahrkarte hin und zurück/die
Rückfahrkarte/die Retourkarte (austr.)
bilet powrotny tego samego dnia die Rückfahrkarte pierwsza klasa 1. Klasse druga klasa. 2. Klasse wagon sypialny der Schlafwagen wagon restauracyjny der Speisewagen bilet normalny die einfache Fahrkarte
21
bilet ulgowy dla dziecka die Fahrkarte mit Kinderermäßigung/ ermäßigte Kinderfahrkarte
zniżki dla studentów Ermäßigungen für Studenten/ Studentenermäßigung
miejscówka die Platzkarte bagaż das Gepäck poczekalnia der Warteraum
4. Am Auskunfts- und Fahrkartenschalter Informacja kolejowa / Kupowanie biletu ♪46
O której odjeżdża pociąg do Bonn? Wann fährt der Zug nach Bonn ab? Kiedy chciałby pan jechać? Wann möchten Sie abfahren? Po południu. Nachmittags. Jest pociąg o 15.22. Es fährt ein Zug um 15.22 Uhr. Czy to jest pociąg bezpośredni? Ist das eine direkte Verbindung? Gdzie się przesiadam? Wo muss ich umsteigen? Ma pan/pani przesiadkę we Frankfurcie. Sie müssen in Frankfurt umsteigen. Pociąg bezpośredni byłby lepszy. Ein direkter Zug wäre besser. Proszę jechać tym o 16.20. Dann nehmen Sie den Zug um 16.20 Uhr. Ten pociąg mi pasuje. Dieser Zug passt mir. Z którego peronu odchodzi? Von welchem Bahnsteig fährt er ab? Z peronu 12. Vom Bahnsteig 12. O której przyjeżdża do Bonn? Wann kommt er in Bonn an? Czy w pociągu jest wagon restauracyjny? Gibt es in diesem Zug einen Speisewagen? Czy pociąg ma opóźnienie? Hat der Zug Verspätung? Proszę bilet do Berlina Eine Fahrkarte nach Berlin, bitte. Express o 10.14. Expresszug um 10.14. Ile kosztuje bilet? Was kostet eine Fahrkarte? Czy są zniżki dla uczniów? Gibt es Schülerermäßigungen? Czy płacę za miejscówkę? Muss ich für die Platzkarte bezahlen? Czy płacę za bagaż? Muss ich für das Gepäck bezahlen? Czy mogę zapłacić kartą kredytową? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Nie, tylko gotówką. Nein, nur in bar.
22
5. Erkundige dich nach einem Zug nach Bonn und kaufe eine Fahrkarte hin und zurück.
Höre die Aufgabe. Dowiedz się o pociąg do Bonn i kup bilet powrotny. Słuchaj instrukcji. ♪47
- Zapytaj, o której odjeżdża pociąg do
Bonn. - … - Wann fährt der Zug nach Bonn ab?
- Zapytaj, czy to jest pociąg
bezpośredni. - … - Ist das eine direkte Verbindung?
- Zapytaj, gdzie się przesiadasz. - … - Wo muss ich umsteigen?
- Zapytaj, z którego peronu odchodzi. - … - Von welchem Bahnsteig fährt er ab.
- Zapytaj, o której przyje żdża do Bonn.
- … - Wann kommt der Zug in Bonn an.
- Zapytaj, czy w pociągu jest wagon restauracyjny.
- … - Gibt es im Zug einen Speisewagen?
- Poproś o bilet powrotny. - … - Ich möchte eine Fahrkarte hin und
zurück.
- Zapytaj, ile kosztuje bilet. - … - Was kostet die Fahrkarte?
- Zapytaj, czy są zniżki dla studentów. - … - Gibt es Ermäßigungen für Studenten?
- Zapytaj, czy możesz zapłacić kartą kredytową.
- … - Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
6. Na lotnisku Am Flughafen ♪48
na lotnisku am Flughafen czekać w hali odlotów in der Abflughalle warten wózek na bagaż der Kofferkuli
ogłoszenie die Anzeige tablica odlotów die Abflugtafel numer lotu die Flugnummer stanowisko odlotu das Abfluggate informacja der Auskunftsschalter/
die Information odprawa końcowa die Endabfertigung opóźniony verspätet
wejście das Gate/der Eingang ostatnie wezwanie letzter Aufruf numer wejścia die Gatenummer wejść na pokład
samolotu an Bord eines Flugzeugs gehen odprawa der Check-in/
die Abfertigung klasa turystyczna die Touristenklasse bagaż das Gepäck klasa business die Businessklasse karta pokładowa die Bordkarte sala przylotów die Ankunftshalle bagaż podręczny das Handgepäck kontrola celna die Zollkontrolle kontrola paszportowa
die Passkontrolle zgłosić do oclenia zum Verzollen anmelden/deklarieren
przejść kontrolę paszportową
durch die Passkontrolle gehen
płacić cło Zoll bezahlen przewozić towary die Waren einführen
hala odlotów die Abflughalle przewieźć bez cła zollfrei einführen
23
7. Reise mit dem Flugzeug Podróż samolotem ♪49
Gdzie znajdę wózek na bagaż? Wo finde ich einen Kofferkuli für mein Gepäck? / Wo gibt es Kofferkulis?
Które wejście do odprawy na lot numer...? Welches Gate ist für den Flug Nr. ...? Ile ma pan/pani walizek? Wie viele Koffer haben Sie? Ile mogę mieć bagażu podręcznego? Wie viel Handgepäck darf ich mitnehmen? Czy mogę prosić o miejsce prze oknie? Könnte ich einen Fensterplatz bekommen? Proszę kartę pokładową. Das ist Ihre Bordkarte. Numer wejścia jest na tablicy odlotów. Die Gate-Nummer steht an der Abflugtafel. Poproszę paszport. Ihren Pass, bitte. Proszę (podając). Bitte schön. Jaki jest cel pańskiej podróży? Was ist der Zweck Ihrer Reise? Jadę na kurs niemieckiego do Berlina. Ich fahre zu einem Deutschkurs nach Berlin. Szukam pracy na wakacje. Ich suche einen Ferienjob. Czy był pan/była pani w Niemczech wcześniej? Waren Sie schon einmal in Deutschland? To mój drugi pobyt. Das ist mein zweiter Aufenthalt. Jak długo pan/pani zostanie? Wie lange wollen Sie bleiben? Zostanę dwa miesiące. Ich bleibe für zwei Monate. Czy ma pan/pani coś do oclenia? Haben Sie etwas zu verzollen? Nie mam nic do oclenia. Nein, ich habe nichts zu verzollen. Czy muszę za to płacić cło? Muss ich darauf Zoll bezahlen? Ile to wynosi? Was macht das? Ile mogę przewieźć bez cła? Wie viel kann ich zollfrei einführen?
8. Stelle Fragen in den unten beschriebenen Situationen am Flughafen. Höre die Aufgabe.
Zadaj pytania w prezentowanych sytuacjach na lotnisku. Słuchaj instrukcji. ♪50 - Zapytaj się, gdzie znajdziesz wózek
na bagaż. - … - Wo finde ich einen Kofferkuli für mein
Gepäck?
- Dowiedz się w informacji, przy którym wej ściu jest odprawa na twój lot.
- … - An welchem Gate findet die Abfertigung
für meinen Flug statt?
- Zapytaj, ile możesz mieć bagażu podręcznego.
- … - Wie viel Handgepäck darf ich
mitnehmen?
- Poproś o miejsce przy oknie. - … - Könnte ich bitte einen Fensterplatz
bekommen? - - Powiedz, że jedziesz na kurs
niemieckiego do Berlina. - … - Ich fahre zu einem Deutschkurs nach
Berlin.
- Poinformuj, że jest to twój drugi pobyt w Berlinie.
- … - Das ist mein zweiter Aufenthalt.
- Powiedz, że zostaniesz dwa tygodnie. - … - Ich bleibe zwei Wochen dort.
24
- Powiedz, że nie masz nic do oclenia. - … - Ich habe nichts zu verzollen.
- Zapytaj, czy musisz płacić cło.
- … - Muss ich darauf Zoll bezahlen?
- Zapytaj, ile możesz przewieźć bez cła. - … - Wie viel kann ich zollfrei einführen?
9. Im Hotel W hotelu ♪51
zarezerwować pokój
das Zimmer reservieren/ das Zimmer buchen
z wanną mit einer Badewanne z prysznicem mit einer Dusche
mieć rezerwację eine Zimmerreservierung haben
wziąć pokój das Zimmer nehmen klucz der Schlüssel
wypełnić formularz das Formular ausfüllen piętro das Geschoss/ die Etage/ das Stockwerk
podpisać unterschreiben wolne pokoje freie Zimmer pokój jednoosobowy
das Einzelzimmer winda der Fahrstuhl/ der Lift
pokój dwuosobowy das Doppelzimmer zameldować sich anmelden pokój z dwoma łóżkami
das Zweibettzimmer wymeldować auschecken
10. Zimmerreservierung / Anmeldung im Hotel Rezerwowanie pokoju i meldowanie w
hotelu ♪52
Chciałbym zarezerwować pokój. Ich möchte ein Zimmer reservieren. Czy są wolne pokoje? Gibt es noch freie Zimmer? Poproszę pokój jednoosobowy. Ich möchte ein Einzelzimmer. Ile kosztuje za noc? Was kostet es pro Nacht? Czy w cenę wliczone jest śniadanie? Ist das Frühstück inklusive? Czy są opłaty dodatkowe? Gibt es irgendwelche zusätzlichen Kosten? Wezmę ten pokój. Ich nehme das Zimmer. Na kiedy chciałby pan rezerwację? Für wann möchten Sie die Reservierung? Na trzy noce, od 12 do 15 maja. Für drei Nächte, vom 12. bis zum 15. Mai. Jak chciałby pan dokonać rezerwacji? Wie möchten Sie reservieren? Czy mogę zarezerwować przez Internet? Kann ich über Internet reservieren? Mam rezerwację na dwa pokoje. Ich habe eine Reservierung für zwei Zimmer. Czy mogę prosić o pani/pana nazwisko? Könnte ich um Ihren Namen bitten? Proszę wypełnić formularz. Füllen Sie bitte dieses Formular aus. Czy mogę prosić o paszporty? Kann ich bitte Ihre Reisepässe haben? Proszę tu podpisać. Unterschreiben Sie hier bitte. Płacę z góry czy przy wyjeździe? Soll ich im Voraus oder bei der Abreise
bezahlen?
O której muszę się wymeldować? Um wie viel Uhr muss ich auschecken? Gdzie jest winda? Wo ist der Fahrstuhl? Mogę prosić o wniesienie bagażu na górę? Würden Sie mir helfen, mein Gepäck nach
oben zu bringen?
25
11. Reserviere ein Zimmer für das Wochenende. Höre die Aufgabe. Zarezerwuj pokój
na weekend. Słuchaj instrukcji. ♪53 - Powiedz, że chciałbyś zarezerwować
pokój na weekend. - … - Ich möchte ein Zimmer für das
Wochenende reservieren. - Powiedz, że chciałbyś pokój
dwuosobowy. - … - Ich möchte ein Doppelzimmer. - Pokój z prysznicem. - … - Ein Zimmer mit Dusche. - Zapytaj, ile kosztuje za noc. - … - Was kostet das Zimmer pro Nacht? - Zapytaj, czy w cenę wliczone jest śniadanie.
- … - Ist das Frühstück inklusive?
- Zapytaj, czy są opłaty dodatkowe. - … - Gibt es irgendwelche zusätzlichen
Kosten? - Zapytaj, czy płacisz z góry czy przy
wyjeździe. - … - Soll ich im Voraus bezahlen oder wenn
ich auschecke? - Zapytaj, o której musisz się
wymeldować. - … - Um wie viel Uhr muss ich auschecken? - Zapytaj, czy możesz zarezerwować
przez Internet. - … - Kann ich übers Internet reservieren?
26
Lektion 7 FREIZEIT 1. Freizeitaktivitäten Czas wolny ♪54
czas wolny die Freizeit nienawidzić hassen lubić gern haben/mögen/
Freude haben an... kochać, uwielbiać lieben spędzać czas die Zeit verbringen
nie lubić nicht gern haben/ nicht mögen
odpoczywać sich erholen dobrze się bawić Spaß haben/sich gut
amüsieren woleć bevorzugen/lieber tun/lieber haben
2. Filme, Musik und Bücher Filmy, muzyka i książki ♪55
oglądać TV, filmy fernsehen/ Filme sehen/sich Filme anschauen
muzyka klasyczna klassische Musik muzyka rockowa Rockmusik jazz Jazz
komedie die Komödie czytać książki Bücher lesen filmy sensacyjne die Actionfilme/
die Thriller science fiction Science Fiction/
Zukunftsromane filmy obyczajowe die Dramen fantastyka Fantasy kreskówki die Cartoons/die
Zeichentrickfilme kryminały die Krimis/die
Kriminalgeschichten wiadomości die Nachrichten romanse die Romanzen filmy dokumentalne die Dokumentarfilme poezja die Poesie słuchać radia, muzyki
Radio hören/Musik hören
powieść der Roman opowiadanie die Erzählung/die
Kurzgeschichte muzyka pop Popmusik 3. Ausgehen Wychodzenie z domu ♪56
wyjść z domu ausgehen iść na wystawę in eine Ausstellung gehen odwiedzić rodzinę,
przyjaciół die Familie, Freunde besuchen iść na przyjęcie auf eine Party gehen
iść na spacer spazieren gehen tańczyć tanzen wyprowadzać psa den Hund ausführen/
mit dem Hund Gassi gehen
śpiewać singen opowiadać dowcipy Witze erzählen śmiać się lachen
robić zdjęcia Fotos machen uśmiechać się lächeln iść do kina ins Kino gehen rozmawiać sich unterhalten iść do teatru ins Theater gehen plotkować plaudern/schwätzen iść na koncert in ein Konzert gehen
27
4. Hobbys und Interessen Hobby i zainteresowania ♪57
grać na instrumencie ein Instrument spielen
interesować się sich für etw. interessieren
grać na gitarze Gitarre spielen polityka die Politik grać na pianinie Klavier spielen historia die Geschichte grać na flecie Flöte spielen literatura die Literatur zbierać sammeln muzyka die Musik opiekować się zwierzakiem
ein Tier betreuen grać w gry Gesellschaftsspiele spielen
gry komputerowe Computerspiele 5. Ferien Wakacje ♪58
jechać na wakacje in die Ferien fahren turysta der Tourist mieć wakacje Ferien haben biuro podróży das Reisebüro wybrać wakacje sich für eine
Ferienreise entscheiden
przewodnik der Reiseführer kurort der Ferienort/
der Kurort jechać za granicę ins Ausland fahren krótka wycieczka der Ausflug mieć paszport den Reisepass haben opalać się sich sonnen/ein
Sonnenbad nehmen dostać wizę das Visum bekommen zwiedzać besichtigen
jechać na wycieczkę einen Ausflug machen/eine Reise machen
wspinać się po górach klettern/bergsteigen przygoda das Abenteuer
6. Sport Sport ♪59
uprawiać sport Sport treiben pobić record einen Rekord brechen grać w piłkę nożną Fußball spielen
grać w tenisa Tennis spielen wygrać gewinnen grać w koszykówkę Basketball spielen drużyna die Mannschaft grać w siatkówkę Volleyball spielen mistrz der Champion/
der Meister grać w golfa Golf spielen biegać laufen zawody der Wettkampf jeździć na nartach Ski fahren olimpiada die Olympiade jeździć na łyżwach Schlittschuh laufen chodzić na siłownię ins Fitnessstudio
gehen pływać schwimmen żeglować segeln klub sportowy der Sportklub/
der Sportverein ćwiczyć aerobik Aerobic machen brać udział sich beteiligen an/
teilnehmen an
7. Gemeinsam die Freizeit verbringen Wspólne spędzanie czasu ♪60
Czy robisz coś wieczorem? Was machst du heute Abend? Co będziemy robić? Was werden wir tun? / Was machen wir? Wyjdźmy. Lass uns ausgehen. Chcę zostać w domu. Ich möchte zu Hause bleiben.
28
Czy chciałbyś iść do kina? Möchtest du ins Kino gehen? Chciałbym iść do teatru. Ich möchte ins Theater gehen. A może pójdziemy…? Vielleicht gehen wir...? Co powiesz na odwiedzenie…? Was hältst du von einem Besuch bei...? Może pójdziemy popływać? Vielleicht gehen wir schwimmen? Jesteś wolny? Bis du frei? / Hast du nichts vor? To dobry pomysł. Das ist eine gute Idee. Byłoby świetnie. Das wäre großartig! Bardzo bym chciał. Das möchte ich so gern. Czemu nie? Warum nicht? Przepraszam, nie mogę. Tut mir leid, aber ich kann nicht. Przepraszam, jestem zbyt zmęczony. Tut mir leid, aber ich bin zu müde. Obawiam się, że nie mogę. Ich fürchte, ich kann nicht. Kiedy się spotkamy? Wann treffen wir uns? Do zobaczenia ok. 6:00. Dann bis 6 Uhr. Wtedy jestem zajęty. Dann bin ich sehr beschäftigt. Może jutro? Vielleicht morgen? Obawiam się, że nie dam rady. Ich fürchte, das schaffe ich nicht. A w niedzielę? Und am Sonntag? Niedziela mi pasuje. Ja, der Sonntag passt mir. O której się spotkamy? Um wie viel Uhr treffen wir uns? Dobrze. Do zobaczenia wtedy. Gut, also bis dann! / Gut, wir sehen uns dann!
8. Beteilige dich an dem Gespräch und schlage vor, wie ihr beide eure Freizeit gemeinsam
verbringen könnt. Weź udział w rozmowie i zaproponuj wspólne spędzenie czasu. Słuchaj instrukcji. ♪61
- Zapytaj przyjaciela, czy robi coś
wieczorem. - … - Was machst du heute Abend? / Hast du
heute Abend schon etwas vor? - Tut mir leid, ich bin heute beschäftigt.
- Zapytaj, o dzień jutrzejszy. - … - Und morgen? - Ja, morgen ist gut.
- Zaproponuj wspólne wyjście. - … - Lass uns ausgehen. - Gut, und was machen wir?
- Zapytaj, czy chciałby iść do kina. - … - Möchtest du ins Kino gehen? - Vielleicht gehen wir in den Pub?
- Zaproponuj odwiedzenie Toma. - … - Vielleicht besuchen wir Tom? - Das ist eine gute Idee.
- Zapytaj, kiedy się spotkacie. - … - Wann treffen wir uns? - Vielleicht um 5:00 Uhr?
- Powiedz, że nie możesz, jesteś wtedy zajęty.
- … - Tut mir leid, da kann ich nicht. Da bin
ich beschäftigt. - Dann vielleicht um 6.00?
- Powiedz, że tak. - … - Gut, also bis dann! / Gut, wir sehen uns
dann!
29
Lektion 8 IN DER SCHULE 1. In der Schule W szkole ♪62
uczeń der Schüler Uniwersytet die Universität student der Student stopień naukowy der akademische
Grad nauczyciel der Lehrer profesor der Professor sala lekcyjna der Klassenraum szkoła die Schule przedmiot das Schulfach/
das Unterrichtsfach szkoła podstawowa die Grundschule szkoła średnia die Oberschule stopień der Grad Kolegium das Kolleg/
die Hochschule świadectwo das Zeugnis
2. Lernen Nauka ♪63
uczyć się lernen rozmawiać sich unterhalten studiować studieren tłumaczyć übersetzen/dolmetschen ćwiczyć üben mówić sprechen ćwiczenie die Übung/die Aufgabe używać benutzen robić ćwiczenia Übungen/Aufgaben
machen notatki die Notizen pożyczyć komuś jemandem etwas leihen
praca domowa die Hausaufgabe pożyczyć od kogoś von jemandem etwas leihen odrabiać pracę
domową die Hausaufgabe machen zdawać egzamin die Prüfung machen/
die Prüfung ablegen czytać lesen pisać schreiben zdać bestehen literować buchstabieren oblać in der Prüfung
durchfallen/durch die Prüfung fallen
liczyć zählen/rechnen rysować zeichnen malować malen napisać test den Test schreiben słuchać zuhören/hören kontynuować fortsetzen
3. Fähigkeiten Umiejętności i rozumowanie ♪64
rozumieć verstehen zapomnieć vergessen myśleć denken wierzyć glauben zastanowić się sich überlegen widzieć, rozumieć sehen wiedzieć wissen wyjaśnić erklären znać odpowiedź die Antwort kennen/
die Antwort wissen zadanie die Aufgabe łatwe einfach/leicht
pamiętać sich an etwas/ jmdn. erinnern/sich etwas (Akk.) merken
trudne schwer/schwierig słyszeć hören zauważyć bemerken/
wahrnehmen
30
4. Schulsachen Wyposażenie szkolne ♪65
zeszyt das Heft gumka der Radiergummi piórnik das Mäppchen/
die Federtasche temperówka der Bleistiftspitzer torba die Tasche
pióro der Füller plecak der Rucksack ołówek der Bleistift podręcznik das Lehrwerk/das
Schulbuch kredka der Buntstift farby die Farben ćwiczenia das Übungsbuch pędzel der Pinsel tablica die Tafel linijka das Lineal kreda die Kreide
5. Schulfächer Przedmioty szkolne ♪66
matematyka Mathematik angielski Englisch fizyka Physik francuski Französisch chemia Chemie niemiecki Deutsch biologia Biologie filozofia Philosophie geografia Erdkunde/Geografie plastyka Kunst historia Geschichte muzyka Musik język obcy Fremdsprache informatyka Informatik polski Polnisch wych. fizyczne Sport/Sportunterricht
6. Anweisungen Instrukcje ♪67 Proszę mówić wolniej. Sprechen Sie bitte langsamer! Proszę to napisać. Schreiben Sie das bitte auf! Powtórz proszę. Wiederhole das bitte. Słuchajcie uważnie. Hört gut zu! / Hört genau zu! Wstańcie. Steht auf! Siadajcie. Setzt euch. Proszę się pospieszyć! Beeilen Sie sich bitte. Nie spiesz się. Nimm dir Zeit! Nie martw się. Mach dir keine Sorgen! / Mach dir keine
Gedanken!
Proszę za mną. Bitte, folgen Sie mir. Poczekaj chwilę. Warte einen Augenblick! Uważaj! Pass auf! / Vorsicht! Bądź ostrożny. Sei vorsichtig! Nie kłam. Lüg nicht! Nie biegaj tak szybko. Lauf nicht so schnell! 7. Der Lehrer erteilt in beschriebenen Situationen Aufgaben. W podanych sytuacjach
nauczyciel udziela instrukcji. ♪68 - Mówi uczniom, żeby słuchali uważnie. - … - Hört gut zu!
31
- Mówi, żeby przeczytali polecenie. - … - Lest die Aufgabe. - Mówi, żeby zapisali odpowiedź. - … - Schreibt die Antwort auf. - Mówi, żeby zrobili wszystkie ćwiczenia. - … - Macht alle Übungen.
- Mówi, żeby nie używali notatek. - … - Ihr dürft eure Notizen nicht benutzen. - Mówi, żeby zastanowili się dokładnie. - … - Überlegt dabei gut. - Mówi, żeby nie rozmawiali w klasie. - … - Ihr dürft im Klassenraum nicht sprechen.
- Mówi, żeby nie zapomnieli o pracy domowej. - … - Vergesst eure Hausaufgaben nicht.
32
Lektion 9 ARBEIT 1. Berufe Zawody ♪69
zawód der Beruf aktorka die Schauspielerin lekarz der Arzt informatyk der Informatiker/
der Programmierer sprzedawca der Verkäufer pielęgniarka die Krankenschwester architekt der Architekt policjant der Polizist/
der Polizeibeamte barman der Barmann szef kuchni der Küchenchef
kierowca der Fahrer kucharz der Koch taksówkarz der Taxifahrer strażak der Feuerwehrmann urzędnik der Beamte prawnik der Jurist dyrektor der Direktor modelka das Modell sekretarka die Sekretärin listonosz der Briefträger księgowy der Buchhalter śpiewak der Sänger dziennikarz der Journalist pilot der Pilot kelner der Kellner polityk der Politiker opiekunka die Kinderbetreuerin/
die Tagesmutter malarz der Maler emeryt, emerytka der Rentner,
die Rentnerin aktor der Schauspieler 2. Auf der Arbeit W pracy ♪70
kariera die Karriere pracować jako... arbeiten als... biuro das Büro zarabiać pieniądze Geld verdienen dostać pracę den Job bekommen/die Arbeit bekommen stracić pracę die Arbeit verlieren przejść na emeryturę in den Ruhestand gehen / in Rente gehen/
in Pension gehen
doświadczenie die Erfahrung mieć doświadczenie Erfahrung haben kwalifikacje die Qualifikationen obowiązki die Pflichten pomysł, idea die Idee wpływ der Einfluss decydować sich entscheiden podjąć decyzję die Entscheidung treffen zgadzać się zustimmen/einverstanden sein zarządzać managen/bestimmen/leiten zasada, reguła das Prinzip/der Grundsatz/die Regel kontrolować kontrollieren sprawdzać prüfen planować planen
33
zależeć od abhängig sein von... popełnić błąd einen Fehler machen/einen Fehler begehen problem das Problem mieć problem ein Problem haben rozwiązać problem das Problem lösen
3. Kommunikation während der Arbeit Kontakty w pracy ♪71
spotkanie die Besprechung/ die Sitzung
usłyszeć wiadomość die Nachricht hören dzwonić do kogoś jemanden anrufen
mieć spotkanie einen Termin haben rada der Rat/ der Ratschlag rozmowa das Gespräch/
die Unterredung poradzić einen Rat geben wywiad das Interview sugestia, propozycja die Empfehlung/
der Vorschlag wiadomość die Nachricht dostać wiadomość eine Nachricht
bekommen zaproponować etwas vorschlagen/
etwas empfehlen zostawić wiadomość
eine Nachricht hinterlassen
dołączyć mitmachen/ verbinden/sich an etwas anschließen notatka die Notiz
zapisać notatkę eine Notiz aufschreiben/ eine Notiz machen
4. Alltägliche Berufsaktivitäten Czynności codzienne w pracy ♪72
zaczynać beginnen/anfangen budować bauen kończyć beenden/aufhören projektować entwerfen otwierać öffnen ciąć schneiden zamykać schließen opiekować się betreuen obsługiwać klientów die Kunden beraten dostarczać liefern sprzedawać verkaufen malować malen/anstreichen zajmować się rachunkami
die Rechnungen bearbeiten
gotować kochen wynaleźć erfinden
tworzyć bil den/schaffen/ kreieren
odkryć entdecken
5. Bitten und Fragen Prośby i pytanie o pozwolenie ♪73
Czy możesz mi pomóc? Kannst du mir helfen? Czy możesz mi poradzić? Kannst du mir einen Rat geben? Czy mogę coś zaproponować? Darf ich dir etwas vorschlagen? Czy mogłabym zostawić wiadomość? Könnte ich eine Nachricht hinterlassen? Czy możemy to sprawdzić? Können wir das überprüfen? Czy moglibyśmy rozwiązać to razem? Könnten wir das gemeinsam lösen? Tak, oczywiście. Ja, natürlich. Czy masz coś przeciwko, jeśli...? Hast du etwas dagegen, wenn ich…? Nie. Nein, auf keinen Fall.
34
Czy masz coś przeciwko, jeśli zamknę okno? Hast du etwas dagegen, wenn ich das Fenster schließe?
6. Formuliere eine Bitte oder eine Frage entsprechend der beschriebenen Situationen.
W podanych sytuacjach zwróć się z prośbą lub zapytaj o pozwolenie. Słuchaj instrukcji. ♪74
- Poproś o pomoc. - … - Können Sie mir helfen?
- Poproś o otwarcie okna. - … - Könnten Sie bitte das Fenster öffnen?
- Poproś o sprawdzenie rachunków. - … - Könnten Sie bitte die Rechnungen überprüfen?
- Zapytaj, czy możesz coś zaproponować. - … - Darf ich etwas vorschlagen?
- Zapytaj, czy mógłbyś skorzystać z telefonu. - … - Darf ich bitte das Telefon benutzen?
- Zapytaj, czy moglibyście wyjść wcześniej. - … - Dürfen wir früher gehen?
35
Lektion 10 ESSEN UND TRINKEN 1. Essen Jedzenie ♪75
chleb das Brot owoce das Obst/die Früchte ser der Käse jabłko der Apfel szynka der Schinken pomarańcza die Orange masło die Butter banan die Banane kiełbasa die Wurst truskawki die Erdbeeren jajko das Ei warzywa das Gemüse jogurt der Jogurt pieczarki die Champignons ryż der Reis grzyby die Pilze mięso das Fleisch ziemniaki die Kartoffeln wołowina das Rindfleisch pomidory die Tomaten wieprzowina das Schweinefleisch marchewki die Karotten/
die Möhren tuńczyk der Thunfisch cukier der Zucker groszek die Erbsen sól das Salz czosnek der Knoblauch pieprz der Pfeffer cebula die Zwiebel
2. Getränke Napoje ♪76
kawa der Kaffee butelka wody eine Flasche Mineralwasser mleko die Milch
śmietanka die Kaffeesahne sok pomarańczowy der Orangensaft herbata der Tee sok jabłkowy der Apfelsaft woda mineralna das Mineralwasser piwo das Bier woda gazowana Mineralwasser mit
Kohlensäure wino der Wein alkohol der Alkohol
woda niegazowana Mineralwasser ohne Kohlensäure
3. Mahlzeiten und Speisen Posiłki i dania ♪77
posiłek die Mahlzeit ziemniaki w mundurkach
die Pellkartoffeln śniadanie das Frühstück lunch das Lunch jajko sadzone das Spiegelei obiad das Mittagessen pieczeń der Braten kolacja das Abendessen pierniczki die Lebkuchen/ aperitif der Aperitif die Pfefferkuchen podwieczorek das Vesperbrot/
die Jause frytki die Pommes Frites kurczak das Hähnchen
przystawka, przystawki
die Vorspeise, die Vorspeisen
ryba der Fisch hamburger der Hamburger
danie die Speise pizza die Pizza naleśniki die Palatschinken
(austr.)/die Pfannkuchen (niem.)
makaron die Nudeln spaghetti die Spaghetti jedzenie wegetariańskie
vegetarische Kost/vegetarisches Gericht
knedle die Knödel kiełbaska pieczona die Bratwurst ziemniaki pieczone die Bratkartoffeln kanapka belegtes Brot ziemniaki gotowane die Salzkartoffeln sałatka der Salat
36
szarlotka der Apfelkuchen ciasto czekoladowe der Schokoladenkuchen ciasto der Kuchen lody das Eis
4. Im Restaurant W restauracji ♪78
karta dań die Speisekarte przynieść bringen przekąska die Vorspeise rachunek die Rechnung główne danie das Hauptgericht popielniczka der Aschenbecher deser der Nachtisch serwetka die Serviette obsługa die Bedienung smaczne lecker/schmackhaft/köstlich zamawiać bestellen świeże frisch polecać empfehlen okropne widerlich podać geben/bringen/
servieren za słone zu salzig niedogotowane nicht gar
zacząć od… beginnen mit... rozgotowane zerkocht
5. Bestellung einer Mahlzeit Zamawianie jedzenia ♪79
W czym mogę pomóc? Wie kann ich helfen? W czym mogę państwu pomóc? Wie kann ich Ihnen helfen? Czy mogę prosić kartę dań? Kann ich bitte die Speisekarte haben? Czy już można przyjąć zamówienie? Kann ich schon Ihre Bestellung
entgegennehmen?
Co mogę państwu podać? Was kann ich Ihnen servieren? Co mógłby pan/mogłaby pani polecić? Können Sie uns etwas empfehlen? Od czego chciałby pan/chciałaby pani zacząć?
Womit möchten Sie beginnen? / Was nehmen Sie als Vorspeise?
Jakie macie makarony? Was für Nudeln haben Sie? Zacznę od… Ich beginne mit... A na główne danie? Und als Hauptgericht? Wezmę… Ich nehme... Coś do picia? Etwas zum Trinken? Poproszę wodę mineralną. Mineralwasser, bitte. Czy mógłby mi pan/pani przynieść…? Könnten Sie mir ... bringen? Czy coś jeszcze? Sonst noch etwas? Czy podać państwu deser? Möchten Sie einen Nachtisch? Nie, poproszę tylko kawę. Nein, danke. Nur Kaffee, bitte. Tak, poproszę ciasto czekoladowe. Ja, Schokoladenkuchen, bitte. Czy smakowało państwu? Hat es Ihnen geschmeckt? Było pyszne. Ja, es war köstlich. Czy mogę prosić o popielniczkę? Kann ich bitte einen Aschenbecher
bekommen?
Czy mogę prosić o rachunek? Die Rechnung, bitte. Czy w cenę wliczona jest obsługa? Ist die Bedienung im Preis inbegriffen?
37
6. Bestelle ein Mittagessen in einem Restaurant. Höre die Aufgabe. Zamów obiad w restauracji. Słuchaj instrukcji. ♪80
- Poproś o kartę dań. - … - Kann ich bitte die Speisekarte haben?
- Zapytaj, co kelner mógłby polecić. - … - Was können Sie mir empfehlen?
- Zapytaj, jakie mają zupy. - … - Welche Suppen haben Sie?
- Powiedz, że zaczniesz od zupy
czosnkowej. - … - Ich möchte mit der Knoblauchsuppe
beginnen.
- Zamów kurczaka z frytkami. - … - Ich hätte gern ein Hähnchen mit
Pommes. / Ich nehme ein Hähnchen mit Pommes.
- Poproś o coca colę. - ... - Eine Cola bitte.
- Poproś o przyniesienie czystej
szklanki. - … - Könnten Sie mir bitte ein sauberes
Glas bringen?
- Zamów lody na deser. - … - Zum Nachtisch möchte ich ein Eis.
- Poproś o rachunek. - … - Die Rechnung bitte. / Kann ich bitte
die Rechnung haben?
- Zapytaj, czy w cenę wliczona jest obsługa.
- … - Ist die Bedienung im Preis inbegriffen?