15
1 La politique d’assimilation linguistique hier et aujourd’hui ? - la méthode Gouin en faveur de l’assimilation linguistique à Taïwan NISHIYAMA Jean Noriyuki (université de Kyoto, SJDF) [email protected] http://kyotofle.sakura.ne.jp/

NISHIYAMA Jean Noriyuki (universit é de Kyoto, SJDF) [email protected]

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La politique d’assimilation linguistique hier et aujourd’hui ? - la m éthode Gouin en faveur de l’assimilation linguistique à Taïwan. NISHIYAMA Jean Noriyuki (universit é de Kyoto, SJDF) [email protected] http://kyotofle.sakura.ne.jp/. Assimilation. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

1

La politique d’assimilation linguistique hier et aujourd’hui ? - la méthode Gouin en faveur de

l’assimilation linguistique à Taïwan

La politique d’assimilation linguistique hier et aujourd’hui ? - la méthode Gouin en faveur de

l’assimilation linguistique à Taïwan

NISHIYAMA Jean Noriyuki

(université de Kyoto, SJDF) [email protected]://kyotofle.sakura.ne.jp/

NISHIYAMA Jean Noriyuki

(université de Kyoto, SJDF) [email protected]://kyotofle.sakura.ne.jp/

Page 2: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

2

Assimilation Assimilation

Intégrer des éléments acquis (connaissances, influences) à sa vie intellectuelle (Petit Robert)

Rendre semblable au reste de la communauté (Petit Robert)

Action qu’un sujet opère sur un objet pour absorber celui-ci, pour transformer en lui imposant sa loi. (Dict.didactique du FLE)

Intégrer des éléments acquis (connaissances, influences) à sa vie intellectuelle (Petit Robert)

Rendre semblable au reste de la communauté (Petit Robert)

Action qu’un sujet opère sur un objet pour absorber celui-ci, pour transformer en lui imposant sa loi. (Dict.didactique du FLE)

Page 3: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

3

Assimiler une langue étrangère ?Assimiler une langue étrangère ?

Apprendre et connaître la grammaire Intérioriser la langue étrangère Assimilation au détriment de la langue et

la culture maternelles des apprenants ?

Apprendre et connaître la grammaire Intérioriser la langue étrangère Assimilation au détriment de la langue et

la culture maternelles des apprenants ?

Page 4: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

4

Politique coloniale à TaïwanPolitique coloniale à Taïwan

Traité de Shimonoseki en 1895, suite à la guerre sino-japonaise cession de Taïwan au Japon Début de la colonisation japonaise (~1945)

Mise en place de la Direction des affaires scolaires en 1895 directeur de IZAWA Shuji   (1851-1917)

Traité de Shimonoseki en 1895, suite à la guerre sino-japonaise cession de Taïwan au Japon Début de la colonisation japonaise (~1945)

Mise en place de la Direction des affaires scolaires en 1895 directeur de IZAWA Shuji   (1851-1917)

Page 5: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

5

Enseignement du japonais au début de la colonisation

Enseignement du japonais au début de la colonisation

Méthode bilingue / indirecte en japonais et en taïwanais

Comprendre le japonais par la traduction Peu de résultats positifs Peu d’apprentissage de l’oral

Méthode bilingue / indirecte en japonais et en taïwanais

Comprendre le japonais par la traduction Peu de résultats positifs Peu d’apprentissage de l’oral

Page 6: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

6

Méthode Gouin à TaïwanMéthode Gouin à Taïwan Méthode Gouin traduit en 1898 par

HASHIMOTO Takeshi, professeur à l’école de langue nationale Traduction partielle à partir de la version

anglaise publiée en 1892 Livre de lecture à l’usage de l’école

nationale à Taïwan, sur la base de la méthode Gouin (1901-1902)

Intégration comme « méthode directe » vers 1904

Méthode Gouin traduit en 1898 par HASHIMOTO Takeshi, professeur à l’école de langue nationale Traduction partielle à partir de la version

anglaise publiée en 1892 Livre de lecture à l’usage de l’école

nationale à Taïwan, sur la base de la méthode Gouin (1901-1902)

Intégration comme « méthode directe » vers 1904

Page 7: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

7

Valeurs de la méthode Gouin à Taiwan

Valeurs de la méthode Gouin à Taiwan

Utiliser uniquement le japonais comme langue d’enseignement Propice à enlever le sens linguistique de la langue

maternelle Apprenants considérés comme être en voie de

développement Japonisation de la population

Efficace pour enseigner l’esprit japonais incarné dans la langue japonaise

Langue comme essence de la nation Langue, inégale à d’autres langues

Utiliser uniquement le japonais comme langue d’enseignement Propice à enlever le sens linguistique de la langue

maternelle Apprenants considérés comme être en voie de

développement Japonisation de la population

Efficace pour enseigner l’esprit japonais incarné dans la langue japonaise

Langue comme essence de la nation Langue, inégale à d’autres langues

Page 8: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

8

Objectifs de l’enseignementObjectifs de l’enseignement

Assimilation linguistique et culturelle Former la compétence linguistique pour

créer un peuple de l’Empire Peu d’objectifs professionnelles, éducatifs

Assimilation linguistique et culturelle Former la compétence linguistique pour

créer un peuple de l’Empire Peu d’objectifs professionnelles, éducatifs

Page 9: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

9

Vie de François Gouin (1831-96)Vie de François Gouin (1831-96) Né en Normandie, formé à l’École normale de la

Seine, études de philologie en Allemagne, retour en

France pour élaborer la méthode de langue, séjour de perfectionnement en Allemagne

Émigration en Angleterre en 1860 travail en Roumanie pour la réforme de la

politique éducative, suivi la direction au lycée en Roumanie

Né en Normandie, formé à l’École normale de la Seine,

études de philologie en Allemagne, retour en France pour élaborer la méthode de langue, séjour de perfectionnement en Allemagne

Émigration en Angleterre en 1860 travail en Roumanie pour la réforme de la

politique éducative, suivi la direction au lycée en Roumanie

Page 10: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

10

La vie de Gouin La vie de Gouin

L'art d'enseigner et d'étudier les langues (1880) Professeur d’allemand au lycée parisien en 1883 Enseignement de l’allemand à l’École normale

d’instituteur de Paris en 1885 Directeur de l’École pratique d’enseignement

des langues vivantes, depuis 1893 Établissement créé par la municipalité de

Paris en 1893, pour l’anglais et l’allemand

L'art d'enseigner et d'étudier les langues (1880) Professeur d’allemand au lycée parisien en 1883 Enseignement de l’allemand à l’École normale

d’instituteur de Paris en 1885 Directeur de l’École pratique d’enseignement

des langues vivantes, depuis 1893 Établissement créé par la municipalité de

Paris en 1893, pour l’anglais et l’allemand

Page 11: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

11

L’art d’enseigner et d’étudier les langues (1880)

L’art d’enseigner et d’étudier les langues (1880)

Traduction en anglais (The Art of Teaching and Studying Languages) en 1892

2é édition en 1894 3é édition en 1897 Traduction en japonais en 1898 Méthode la plus populaire aux États-Unis

au début du Xxe siècle

Traduction en anglais (The Art of Teaching and Studying Languages) en 1892

2é édition en 1894 3é édition en 1897 Traduction en japonais en 1898 Méthode la plus populaire aux États-Unis

au début du Xxe siècle

Page 12: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

12

caractéristiques de la méthode Gouin

caractéristiques de la méthode Gouin

précurseur de la méthode directe Méthode de séries

Apprentissage de l’oral De la représentation mentale des faits à la parole Approche psychologique Apprentissage de la langue chez les enfants

Dans le mouvment de la réforme éducative Méthode moins connue en France

Le conservatisme, l’amour-propre et le corporatisme des professeurs français

Hors du contexte du colonialisme

précurseur de la méthode directe Méthode de séries

Apprentissage de l’oral De la représentation mentale des faits à la parole Approche psychologique Apprentissage de la langue chez les enfants

Dans le mouvment de la réforme éducative Méthode moins connue en France

Le conservatisme, l’amour-propre et le corporatisme des professeurs français

Hors du contexte du colonialisme

Page 13: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

13

Décalage entre la méthode Gouin et l’enseignement du japonais à

Taïwan

Décalage entre la méthode Gouin et l’enseignement du japonais à

Taïwan Objectifs pédagogiques

Méthode directe Objectifs idéologiques

Assimilation linguistique et culturelle

Objectifs pédagogiques Méthode directe

Objectifs idéologiques Assimilation linguistique et culturelle

Page 14: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

14

Comment sortir de l’assimilation linguistique ?

Comment sortir de l’assimilation linguistique ?

Respecter la langue des autres Égalité des langues Sauvegarder la diversité des langues

Respecter la langue des autres Égalité des langues Sauvegarder la diversité des langues

Page 15: NISHIYAMA Jean Noriyuki  (universit é de Kyoto, SJDF)  jnn@lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp

15

Comment sortir de l’assimilation linguistique ?

Comment sortir de l’assimilation linguistique ?

Enseignement des langues étrangères sur la base du plurilinguisme

Respecter la langue et la culture maternelles des apprenants

Former la compétence plurilingue et pluriculturelle des langues

Enseignement des langues étrangères sur la base du plurilinguisme

Respecter la langue et la culture maternelles des apprenants

Former la compétence plurilingue et pluriculturelle des langues