2
Nkí Bàbá Olúkò tún (Saudando o Senhor do Lado Direito) K’ò tún bájà dé o K’ò tún o ba K’ó sìn nko n se Éégun ò pààràká K’ò tún nbo a’re Gbà rú Olúse n Olúkò tún Olóri Éégun Éégun e ki to lé Oló run E Olúkòtún bàbá Éégun N wo n nílé wa ní N ará àiyé tàbí araalé EO lúkòtún! Saudamos o Senhor do Lado Direito, que chegou e lutou. Saudamos o Rei do Lado Direito. Saúdo aquele a quem servirei e farei as coisas. Como um Éégun menos importante, que segue o mais importante. Saudamos o Senhor do Lado Direito, cultuando-o estamos bem. Faremos oferendas ao Senhor que tem a Sabedoria. Senhor do Lado Direito, Cabeça (chefe) dos Egúngún. Éégun, saudamos aquele que está aos pés de Deus. Senhor do Lado Direito, Pai Éégun. Que com os demais está em nossa casa, Com os espíritos da Terra ou com os Ancestrais da Família. Nkí Bábá Éégun (Saudando Bàbá Éégun) Éégun a yè, a kíì gb’ò run, Mo júbà re Éégun mò nrìwò Í dé mi ó kí e Egúngún Ìkú gbálé sálè A si ìwà Ìkú tu go n Àse fún wa. Salve Éégun, saudamos aqueles que vivem no céu.

Nkí Bàbá Olúkòtún

Embed Size (px)

Citation preview

Nkí Bàbá Olúkòtún(Saudando o Senhor do Lado Direito)

K’òtún bájà dé oK’òtún obaK’ó sìn nkon seÉégun ò pààràkáK’òtún nbo a’reGbà rú OlúsemònOlúkòtún Olóri ÉégunÉégun e ki to lésè OlórunE Olúkòtún bàbá ÉégunN won nílé wa níN ará àiyé tàbí araaléE Olúkòtún!

Saudamos o Senhor do Lado Direito, que chegou e lutou.Saudamos o Rei do Lado Direito.Saúdo aquele a quem servirei e farei as coisas.Como um Éégun menos importante, que segue o mais importante.Saudamos o Senhor do Lado Direito, cultuando-o estamos bem.Faremos oferendas ao Senhor que tem a Sabedoria.Senhor do Lado Direito, Cabeça (chefe) dos Egúngún.Éégun, saudamos aquele que está aos pés de Deus.Senhor do Lado Direito, Pai Éégun.Que com os demais está em nossa casa,Com os espíritos da Terra ou com os Ancestrais da Família.  

Nkí Bábá Éégun(Saudando Bàbá Éégun)

Éégun a yè, a kíì gb’òrun,Mo júbà re Éégun mònrìwòÍ dé mi ó kí e EgúngúnÌkú gbálé sálèA si ìwàÌkú tu gonÀse fún wa.

Salve Éégun, saudamos aqueles que vivem no céu.Meus respeitos a ti Éégun ao ouvirmos o som de tua voz.Chega-te a mim, aquele que te saúda Egúngún.Que a Morte seja varrida para a terra.Que vejamos a existência.Que a Morte seja acalmada (aplacada) e cortada.Que assim seja, para nós!

Gbàdúrà ti Éégun(Reza de Éégun)

Ìkú són a lèNíbi  Bàbá Alápáàlà.Ìkú don ohun bàbáÓ kí s’àlà ojú waNí ìfé agà to ní gbèOsó Ìkú a fó a wé toÌkú á lè, ìkú á lè, Ìkú àjò!

Morte, fique amarrada na terraAqui, Pai que tem o àlà (o pano branco) ao seu ladoContra feitiços, a Morte e outras coisas.Pai, ponha o àlà e o olhar sobre nós.Tenha amor e que estejamos aptos à proteçãoContra os feitiços da Morte, eleve-nos e envolva-nos bastante.Morte na terra, Morte na terra, Morte viaje (vá embora)!

Gbàdúrà ti Egúngún(Reza de Egúngún)

Bàbáláàse se yìn se ÌkúOlúwà kòtúnK’òtún a sáà nun gó-n-góÌkú a dé.

Pai detentor do axé, podeis quebrar (abrandar) a Morte.Senhor da existência, saudamos o Lado Direito.Saudamos o Lado Direito certamente ficaremos limpos.Que a Morte nos seja branda.