20
S SUPER MAX / SUPER JUNIOR Certificirana skladno z / EN 13240 Čestitamo vam ob nakupu izdelka: LA NORDICA. Dobro počutje in obenem varčnost z energijo, z izdelki LA NORDICA je to mogoče! NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE - SLO | VARNOSTNI STANDARDI ZA NAPRAVE Za uveljavitev varnostnih standardov se mora naše izdelke obvezno montirati in uporabljati z natančnim upoštevanjem napotkov, podanih v tem priročniku.

Nordica Super Max Jun Slo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Navodila za uporabo v slovenskem jeziku.

Citation preview

Page 1: Nordica Super Max Jun Slo

S

SUPER MAX / SUPER JUNIOR

Certificirana skladno z / EN 13240

Čestitamo vam ob nakupu izdelka: LA NORDICA . •

Dobro počutje in obenem varčnost z energijo, z izdelki LA NORDICA je to mogoče!

NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE - SLO

|

VARNOSTNI STANDARDI ZA NAP RAVE Za uveljavitev varnostnih standardov se mora naše i zdelke obvezno montirati in uporabljati z natan čnim

upoštevanjem napotkov, podanih v tem priro čniku.

Page 2: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

2 7191051 – Rev.02 – SLO

IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI

Predmet : odsotnost azbesta in kadmija Izjavljamo, da so vse naše naprave sestavljene iz materialov, ki ne vsebujejo azbesta in njegovih derivatov, ter da v materialih nanosov, ki se izvajajo pri varjenju, kadmij ni prisoten/uporabljen v nobeni obliki, kot je to predvideno z referenčnim standardom. Predmet: ES uredba št. 1935/2004 Izjavljamo, da so v vseh napravah naše izdelave materiali, namenjenih za stik z živili, so primerni za prehransko uporabo , skladno z ustrezno ES direktivo.

KAZALO SLO 1. TEHNIČNI PODATKI ......................................................................................................................................... 3 2. TEHNIČNI OPIS ................................................................................................................................................ 4

2.1. REGULACIJA PRIMARNEGA ZRAKA (vrtljiva loputa) ................................................................................................. 4 2.2. REGULATOR SEKUNDARNEGA ZRAKA................................................................................................................... 4

3. PREDPISI ZA MONTAŽO .................................................................................................................................. 4 4. PROTIPOŽARNA ZAŠČITA............................................................................................................................... 4

4.1. HITRO UKREPANJE.................................................................................................................................................. 5 5. DIMNIK.............................................................................................................................................................. 6

5.1. POLOŽAJ DIMNIŠKEGA ZAKLJUČKA ....................................................................................................................... 6 6. PRIKLOP V DIMNIK........................................................................................................................................... 8 7. DOVOD ZRAKA V PROSTOR NAMESTITVE MED GORENJEM....................................................................... 8 8. DOVOLJENA IN NEDOVOLJENA GORIVA ....................................................................................................... 9 9. VŽIG.................................................................................................................................................................. 9 10. NORMALNO DELOVANJE........................................................................................................................... 10 11. DELOVANJE V PREHODNIH OBDOBJIH.................................................................................................... 11 12. VZDRŽEVANJE IN NEGA............................................................................................................................ 11

12.1. ČIŠČENJE DIMNIKA................................................................................................................................................ 11 12.2. ČIŠČENJE STEKLA................................................................................................................................................. 11 12.3. ČIŠČENJE PREDALA ZA PEPEL............................................................................................................................. 11

13. POLETNO MIROVANJE .............................................................................................................................. 11 14. PRIKLOP ODPRTEGA KAMINA ALI OGNJIŠČA V DIMNIŠKO CEV............................................................ 12 15. NAMESTITEV USMERJEVALNIKOV ........................................................................................................... 13 16. TEHNIČNI LIST............................................................................................................................................ 14

Page 3: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 3

Definicija: Peč na drva, skladna z EN 13240

1. TEHNIČNI PODATKI

SUPER

MAX SUPER JUNIOR

Sistem izdelave 1 1

Nazivna mo č v kW 6 5

Izkoristek v % 80.3 79.5

Premer cevi v mm 120 120

Poraba drv na uro v kg / h (drva z 20% vlažnostjo) 1.9 1.49

Podtlak pri nazivni toplotni mo či – drva v mmH2O 1.2

Emisija dimnih plinov v g/s – drva 6.7 5.5

Izmerjena vsebnost CO pri 13% kisika v % 0.09 0.10

Temperatura dimnih plinov na sredini v C° – drva 226 226

Dimenzije odprtine kuriš ča v mm (D x Š) 215x175 215x175

Dimenzije kuriš ča / glava kuriš ča v mm (D x V x Š) 215x315x285 206x280x260

Tip rešetke Ravna, vrtljiva z zunanje strani

Višina pe či v mm 811 771

Širina pe či v mm 402 360

Globina pe či v mm 482 419

Teža v kg 69 59

Varnostne požarne razdalje Poglavje 4

S pečjo ogrevana prostornina, skladno z EN 13240, v zgradbah, kjer toplotna izolacija ne ustreza določilom o zaščiti pred toplotnimi izgubami, znaša

SUPER MAX SUPER JUNIOR (30 kcal/h x m3) - ugoden tip zgradbe: 195 m³ 124 m³

(40 kcal/h x m3) – manj ugoden tip zgradbe: 95 m³ 73 m³

(50 kcal/h x m3) - neugoden tip zgradbe: 65 m³ 48 m³

Z ustrezno toplotno izolacijo, skladno z zahtevami o toplotni zaščiti stavb, je ogrevana prostornina večja. V primeru občasnega ogrevanja, s prekinitvami daljšimi od 8 ur, se zmogljivost ogrevanja zmanjša za približno 25%.

Page 4: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

4 7191051 – Rev.02 – SLO

2. TEHNIČNI OPIS

Peči La Nordica so primerne za ogrevanje stanovanjskih površin v nekaterih obdobjih ali kot pomoč pri nezadostnem centralnem ogrevanju. Idealne so za počitniške apartmaje in vikend hišice ali kot dodatno ogrevanje skozi vse leto. Kot gorivo se uporabljajo lesena polena. Peč je izdelana iz pocinkanih jeklenih plošč, emajlirane sive litine. Kurišče je v celoti obloženo s ploščami iz sive litine, zadnji del je odstranljiv. Na tej plošči se nahajajo kalibrirane odprtine, s katerimi se zagotavlja dotok ogretega zraka v kurišče, s tem pa se doseže dodatno zgorevanje, ki izboljšuje izkoristek ter zmanjšuje emisije nezgorelih plinov. V kurišču je nameščena vrtljiva in odstranljiva rešetka. Peč je opremljena s panoramskimi vratci s keramičnim steklom, odpornim do 700°C. Slednja omogo čajo očarljiv pogled na plamene ognja. S tem je tudi onemogočeno vsako izhajanje isker in dima. Ogrevanje prostora se izvaja:

• s konvekcijo (približno 70%): toplota se v prostor oddaja s prehodom zraka skozi dvojni plašč peči.

• s sevanjem (približno 30%): toplota se v prostor oddaja s sevanjem skozi panoramsko steklo in tople zunanje površine peči.

Peč je opremljena z regulatorjem primarnega in sekundarnega zraka, s katerima se regulira zgorevanje.

2.1. REGULACIJA PRIMARNEGA ZRAKA (vrtljiva loputa)

Z regulatorjem (vrtljiva loputa), ki se nahaja v spodnjem delu vrat kurišča, se regulira prehod primarnega zraka skozi predal za pepel in rešetko proti gorivu (slika 1 poz. A). Primarni zrak je potreben za proces gorenja. Predal za pepel se mora redno prazniti, da pepel ne bi oviral vstop primarnega zraka za zgorevanje. S pomočjo primarnega zraka se plamen tudi ohranja. Med kurjenjem drv mora biti regulator primarnega zraka le malenkost odprt, kajti v nasprotnem primeru drva zgorijo prehitro, sama peč pa se lahko prekomerno segreje.

2.2. REGULATOR SEKUNDARNEGA ZRAKA

Nad vrati kurišča se nahaja regulator sekundarnega zraka (slika 1 poz. B). Ta regulator mora biti odprt (torej premaknjen na desno stran), predvsem pri kurjenju drv.

3. PREDPISI ZA MONTAŽO

Peč je sestavljena in pripravljena za priklop; s priključno cevjo se jo mora priklopiti v obstoječi hišni dimnik. Priključek naj bo čim krajši, raven, vodoraven ali nagnjen nekoliko navzgor. Povezave morajo biti neprepustne. Obvezno se mora upoštevati nacionalne in evropske standarde, k rajevne predpise in zakone o gradnji objektov, nenazadnje tudi predpise o požarni varnosti. Svetujemo vam, da se predhodno informirate pri vaši krajevni dimnikarski službi. Preveriti morate tudi ustreznost dovajanja zraka za zgorevanje, pri tem pa je bistvenega pomena posvetiti pozornost za zrak neprepustnim oknom in vratom (neprepustna tesnila) Na isti dimnik ni dovoljeno priključiti več naprav. Premer odprtine dimnika, v katerega se peč priključi, mora biti najmanj enak premeru dimovodnega priključka. Zaželeno je, da je odprtina dimnika opremljena z zidnim priključkom za dimovod ter s prirobnico. Pred montažo preverite, da nosilnost spodnje strukture ustreza teži vaše naprave. Če nosilnost ni zadostna, morate izvesti ustrezne ukrepe (na primer s ploščo za razporeditev teže). La Nordica S.p.A. ni odgovorna, če izdelek nepooblaš čeno spreminjate ali če uporabite neoriginalne nadomestne dele. KURIŠČA NE SMETE SPREMINJATI!

4. PROTIPOŽARNA ZAŠČITA

Ob montaži peči morate upoštevati naslednje previdnostne ukrepe: a) da bi zagotovili zadostno toplotno izoliranost, upoštevajte minimalno varnostno razdaljo zadnje strani in obeh

stranic peči od gradbenih elementov ter vnetljivih in na toploto občutljivih materialov (pohištvo, lesne obloge, tekstil, itd.) (glejte sliko 2 - A). Vse minimalne varnostne razdalje so navedene na teh nični tablici izdelka, v nobenem primeru slednje NE SMEJO biti manjše od nav edenih vrednosti.

b) pred vrati kurišča, v območju sevanja slednjih, se ne sme nahajati noben vnetljiv in za toploto občutljiv predmet oziroma material, najmanjša oddaljenost mora znašati 100 cm . Ta razdalja se lahko zmanjša na 40 cm v primeru namestitve zračenega in toplotno odpornega varovala, ki prekriva celotno površino varovane komponente.

Slika 1

A

B

Page 5: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 5

c) če izdelek montirate na tlak iz vnetljivega materiala, morate nanj namestiti negorljivo podlago. Tlake iz vnetljivega materiala , kot so tekstilne obloge, parket, pluta, itd., morate zamenjati z oblogo iz negorljivega materiala, na primer s keramiko, kamnom, steklom ali jeklom, itd. (dimenzije v skladu z lokalnimi predpisi). Na prednji strani mora podloga segati izpod naprave zadaj 50 cm , ob straneh najmanj 30 cm in spredaj najmanj 50 cm dlje od vrat za nalaganje (glejte sliko 2 B).

d) nad štedilnikom ne smejo biti nameščene vnetljive komponente (na primer pohištvo - police). Poč mora obvezno delovati z vstavljenim predalom za pepel. Trdne ostanke gorenja (pepel) morate odstraniti v nepredušen in na ogenj odporen vsebnik. Peč ne smete nikoli prižgati, če so prisotne emisije plinov ali hlapov (na primer lepilo za linolej, bencin, itd.). Vnetljive materiale ne odlagajte v bližini peči.

Med gorenjem se sprošča toplotna energija, ki precej močno segreje površine, vrata in steklo kurišča, ročaje vrat in regulatorja, dimovod in velikokrat tudi celotno prednjo stran naprave. Izogibajte se stiku s temi elementi brez ustrezne zaščitne opreme ali brez pripomočkov (toplotno odporne rokavice, naprave za upravljanje). Otroke pou čite, da se bodo te nevarnosti zavedali, med delovan jem naprave naj se k slednji ne približujejo. Če uporabite napačno ali preveč vlažno gorivo, se lahko v dimniku naberejo usedline (kreozot) in slednje se lahko vnamejo ter v samem dimniku zgorijo.

4.1. HITRO UKREPANJE

Če pride do požara v dimovodu ali v dimniku: a) Zaprite vrata za nalaganje

b) Zaprite regulatorja za dovod zraka

c) Pogasite s pomo čjo gasilnika na ogljikov dioksid (CO2 v prahu)

d) Takoj pokli čite na pomo č gasilce

Ognja ne gasite z vodnim curkom. Ko ogenj v dimniku ugasne, naj dimnik preveri specialist, da odkrije morebitne razpoke ali mesta puščanja.

Slika 2 A B

100

30 30

50

Page 6: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

6 7191051 – Rev.02 – SLO

5. DIMNIK

Bistvene zahteve za pravilno delovanje naprave: • priporočljiv je notranji presek krožne oblike,

• biti mora toplotno izoliran in neprepusten, izdelan iz ustreznih

materialov, odpornih na toploto, proizvode zgorevanja in morebitni

kondenzat,

• biti mora brez zožitev in usmerjen navzgor, odkloni ne smejo

presegati 45°,

• če je že obstoječ, se ga mora očistiti,

• skladen s tehničnimi podatki iz priročnika z navodili.

Če je dimniška cev kvadratnega ali pravokotnega preseka, morajo biti notranji vogali zaokroženi z radijem, ki ni manjši od 20 mm. Pri pravokotnem preseku mora biti razmerje med stranicami ≤ 1,5. Premajhen presek povzroči zmanjšanje vleka. Najmanjša priporočljiva višina je 4 m. Prepovedani so , ker ovirajo dobro delovanje naprave: vlaknasti beton, pocinkano jeklo, hrapave in porozne notranje površine. Na sliki 3 so prikazani nekateri primeri rešitev. Minimalni presek mora znašati 4 dm 2 (na primer 20x20 cm) za naprave s premerom dimovoda manj kot 200 mm, ali 6, 25 dm2 (na primer 25x25 cm) za naprave s premerom nad 200 mm. Vlek, ki se ustvari v vašem dimniku, mora biti zadosten, vendar ne prekomeren. Prevelik presek dimne cevi lahko predstavlja preveč veliko površino, ki se mora segreti, kar posledično povzroča težave pri delovanju naprave; težavo lahko odpravite z vstavitvijo cevi po vsej višini dimnika. Premajhen presek povzroči zmanjšanje vleka. Dimniška cev mora biti primerno lo čena od vnetljivih materialov ali goriv z ustrezno izolacijo ali vmesnim zra čnim prostorom. V te vmesne prostore je prepovedano nameščati napeljave ali kanale za dovod zraka. V stene vmesnega prostora je prepovedano nameščati stalne ali premične lopute za naknadno priključitev drugih naprav.

5.1. POLOŽAJ DIMNIŠKEGA ZAKLJU ČKA

Vlek dimniške cevi je odvisen tudi od ustreznosti d imniškega zaklju čka. Če je zaključek dimnika obrtniške izvedbe, je brezpogojno potrebno, da znaša presek izstopa dvakratno velikost notranjega preseka dimniške cevi. Zaključek dimnika mora biti višji od slemena strehe, obenem pa mora tudi zagotavljati izpust dima tudi z vetrom (slika 4). Zaključek dimnika mora izpolnjevati naslednje zahteve:

• notranji presek mora biti enak preseku dimniške cevi,

• koristni presek izstopa mora imeti dvakratno velikost notranjega preseka dimniške cevi,

• izveden mora biti tako, da je preprečen vstop dežja, snega in drugih tujkov v dimniško cev,

• omogočati mora preprosto kontrolo, morebitno vzdrževanje in čiščenje.

Slika 3

(1) Dimniška cev iz nerjavnega jekla AISI 316, dvoplaščna, z izolacijskim materialom, odpornim do 400°C. Učinkovitost 100% odli čna.

(2) Šamotna dimniška cev, dvoplaščna z izolacijskim materialom in zunanjo oblogo iz lahkega betona. Učinkovitost 100% odli čna.

(3) Tradicionalna opečna dimniška cev kvadratnega preseka z vmesnimi prostori. Učinkovitost 80% odli čna.

(4) Izogibajte se dimnim cevem pravokotnega notranjega preseka z drugačnim razmerjem kot je na sliki.

A+1/2A

A

Max. A+1/2A

(3)

(1) (2)

(4)

Page 7: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 7

Slika 4

Slika 5

Slika 6

Slika 1

Slika 2

(1) Zaključek dimnika mora biti vsaj 10 m stran od ovir kot so zidovi, obronki in drevesa. V nasprotnem primeru naj bo dimnik vsaj 1 m višji od ovire. Zaključek dimnika mora biti vsaj 1 m višji od slemena strehe.

2 m 10 m

1 m

>

_ A >A

0,5 m

H min.

α

(2) Streha

(1) Os slemena

50 cm (1) V primeru več dimniških cevi ena poleg druge,

mora znašati razlika višin sosednjih dimniških zaključkov za vsaj 50 cm, da se prepreči prehod iz ene cevi v drugo.

(1) Industrijski zaključek dimnika iz pripravljenih elementov, omogoča odlično odvajanje dima.

(2) Obrtniški zaključek dimnika. Pravilen presek izstopa mora znašati vsaj dvakratnik velikosti notranjega preseka dimniške cevi, idealno 2,5-kratnik.

(3) Zaključek dimnika za dimniško cev iz nerjavnega jekla z notranjim stožcem za usmerjanje dima.

Page 8: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

8 7191051 – Rev.02 – SLO

6. PRIKLOP V DIMNIK

Naprave s samodejnim zapiranjem vrat (tipa 1) morajo zaradi varnosti obvezno delovati z zaprtimi vrati kurišča (razen v primeru nalaganja goriva ali ob morebitnem odstranjevanju pepela). Naprave, ki nimajo samodejnega zapiranja vrat (tipa 2), morajo biti priključene na lastno dimniško cev. Delovanje z odprtimi vrati je dovoljeno samo pod nadzorom. Peč ima odvod dimnih plinov v zgornjem delu. Cev za povezavo v dimniško cev mora biti čim krajša, ravna, nepredušna in skladna z veljavnimi standardi. Priklop mora biti izveden s stabilnimi in trdnimi cevmi (svetujemo cevi iz pločevine, debeline 2 mm), ki jih neprepustno pritrdite na dimniško cevi. Notranji premer povezovalne cevi mora ustrezati zunanjemu premeru nastavka za odvod dimnih plinov na peči po DIN 1298. POZOR: v kolikor povezava poteka skozi posebne kompozite iz gorljivih materialov, se mora vse gorljive materiale v

radiju 20 cm okrog cevi zamenjati z negorljivimi in toplotno odpornimi. Za dobro delovanje naprave je bistvenega pomena, da je v prostor postavitve zagotovljen dotok zadostne količine zraka za zgorevanje (glejte odstavek 7). Podtlak v dimniku (VLEK) mora znašati vsaj 12 paskalov (=1,2 mm vodnega stebra). Meritev se mora vedno izvesti z vročo napravo (nazivna toplotna zmogljivost). Ko podtlak preseže 17 paskalov (1,7 mm vodnega stebra), se mora slednji zmanjšati z namestitvijo dodatnega regulatorja vleka (dušilna loputa) na izstopni cevi ali v dimnik. Zaradi varnosti se vrata ognjišča lahko odpira samo med nalaganjem goriva. Med delovanjem naprave in tudi ko slednja ne deluje, mora biti kurišče zaprto.

7. DOVOD ZRAKA V PROSTOR NAMESTITVE MED GORENJEM

Ker peči odvzemajo za zgorevanje potreben zrak iz prostora namestitve, je bistvenega pomena, da se v prostor dovaja zadostna količina zraka. Če so v prostoru nepredušno zaprta okna in vrata (na primer izdelana po kriterijih varčevanja z energijo), vstop svežega zraka ni več zagotovljen in to lahko ogrozi vlek naprave, vaše udobje in vašo varnost. V takem primeru morate zagotoviti dodatno dovajanje svežega zraka z zunanjim zajemom zraka, vgrajenim v bližini naprave ali s postavitvijo cevovoda za zrak, napeljanega na prosto ali v sosednji prezračevan prostor, nikakor pa ne sme biti napeljan v kotlovnico ali v garažo ( PREPOVEDANO). Povezovalna cev mora biti gladka, premera najmanj 120 mm in dolžine največ 4 m ter ne sme imeti več kot tri kolena. Če je cevovod speljan neposredno na prosto, mora biti opremljen z ustrezno rešetko za zaščito pred vetrom. Med delovanjem peči dovod zraka za zgorevanje v prostor namestitve peči ne sme biti oviran. V prostorih, v katerih delujejo peči z naravnim vlekom dimnika, je nujno potrebno dovajati toliko zraka, kolikor ga je potrebno za zgorevanje oziroma do 25 m³/uro. Naravna izmenjava zraka mora biti zagotovljeno z nekaj stalnimi odprtinami na prosto, njihovo velikostjo in stabilnostjo, kot se to zahteva z ustreznimi standardi. Za nasvet se pozanimajte pri dimnikarju, ki mu

ZAKLJU ČKI DIMNIKOV, RAZDALJE IN POLOŽAJI UNI 10683/98

Nagib strehe Razdalja med slemenom in dimnikom Najmanjša višina dimnika (merjena na izstopu)

αααα A (m) H (m)

< 1,85 m 0,50 m nad slemenom 15°

> 1,85 m 1,00 m nad streho

< 1,50 m 0,50 m nad slemenom 30°

> 1,50 m 1,30 m nad streho

< 1,30 m 0,50 m nad slemenom 45°

> 1,30 m 2,00 m nad streho

< 1,20 m 0,50 m nad slemenom 60°

> 1,20 m 2,60 m nad streho

Page 9: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 9

zaupate. Odprtine morajo biti vedno zaščitene z rešetko in se jih nikoli ne sme zamašiti. Odsesovalna napa, vgrajena v isti ali sosednji sobi povzroča podtlak v prostoru. To povzroči izhajanje plinov zgorevanja (gost dim, vonj) iz peči, zato je potrebno zagotoviti večji dotok svežega zraka. Podtlak odsesovalne nape lahko v skrajnem primeru p ovzro či, da dimniška cev pe či deluje kot zajem zraka, dimni plini pa se vsesajo v prostor, s hudimi posle dicami za ljudi.

8. DOVOLJENA IN NEDOVOLJENA GORIVA

Dovoljeno gorivo so lesena polena za kurjavo. Uporablja se lahko samo suha lesena polena (vsebnost vlage največ 20%). Polena naj bodo dolžine približno 30 cm in obsega največ 30 cm. Za kurjenje uporabljena drva morajo imeti vsebnost vlage nižjo od 20%, kar se doseže v času sušenja, ki traja najmanj eno leto (mehak les) ali dve leti (trd les) s tem, da so drva nameščena na suho in zračno mesto (na primer pod nadstrešek). Vlažna drva otežujejo gorenje, kajti veliko energije porabijo za uparjanje v njih prisotne vode. Slaba stran vlažne vsebine je tudi, da se ob znižanju temperature voda prej kondenzira v kurišču in nato v dimniku. Sveža drva vsebujejo približno 60% vode, zato niso primerna za kurjavo. Med drugim, NI dovoljeno kuriti: ostanke premoga, o drezke, odpadno lubje in ploš če, vlažna ali lakirana drva, plasti čne materiale; v takem primeru se razveljavi garanci ja za napravo . Papir in lepenko se lahko uporablja samo za prižiganje. Prepovedano je sežiganje odpadkov , ker bi se s tem peč in dimniška cev poškodovala in je to za zdravje škodljivo, poleg tega bi se sosedje pritoževali zaradi motečih vonjav. Drva niso dolgotrajno gorivo, zato s pečjo ni mogoče neprekinjeno ogrevati čez noč.

Vrsta kg/mc kWh/kg, 20% vlažnosti

Bukev 750 4,0

Cer 900 4,2

Brest 640 4,1

Topol 470 4,1

Macesen* 660 4,4

Smreka* 450 4,5

Rdeči bor* 550 4,4

* SMOLNAT LES JE MANJ PRIMEREN ZA PE Č POMEMBNO: stalna in neprekinjena uporaba z aromatičnimi olji posebej bogatih drv npr. evkaliptus, mirta, itd.)

povzroči hitro staranje komponent iz sive litine, iz katerih je izdelek sestavljen.

9. VŽIG

POMEMBNO: ob prvem kurjenju se neizogibno sprostijo neprijetne vonjave (nastanejo zaradi sušenja lepil v tesnilni vrvici ali zaščitnih lakov), ki izgine že po krajšem času uporabe. Dobro prezračevanje prostora mora biti vsekakor zagotovljeno. Svetujemo vam, da ob prvem kurjenju naložite manjšo količino goriva in da toplotno zmogljivost naprave le postopno povečujete.

Za pravilno izvedbo prvega prižiganja s proizvodi, obdelanimi z visokotemperaturnimi premazi, morate vedeti naslednje: • izdelavni materiali za tovrstne proizvode niso homogeni, saj so skupaj vgrajeni deli iz sive litine, jekla, šamota in

keramike, • temperatura, kateri je proizvod podvržen, ni enakomerna; med posameznimi deli se pojavljajo spremenljive

temperature, od 300�

do 500�

, • med svojo življenjsko dobo je izdelek v teku istega dne podvržen izmenjujočim se ciklom vžiganja in ugašanja ter

glede na letne čase ciklom intenzivne uporabe ali popolnega mirovanja, • preden lahko novo peč smatramo za udelano, mora opraviti vrsto ciklov zagona, ki vsem materialom in

premazom omogočijo dopolnitev raznih elastičnih obremenitev, • predvsem v začetku delovanja se lahko pojavijo tipične vonjave velikim toplotnim obremenitvam podvrženih

kovin in še vedno svežih premazov. Ti premazi, čeprav so bili med izdelavo za nekaj ur zapečeni pri 250�

,

Page 10: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

10 7191051 – Rev.02 – SLO

morajo večkrat in za določen čas presegati temperaturo 350�, preden se popolnoma vdelajo na kovinske površine.

Zaradi tega razloga je med prižiganjem peči pomembno upoštevati naslednje male ukrepe: 1. Prepričajte se, da je v prostoru, kjer je naprava nameščena, zagotovljena dovolj velika izmenjava zraka. 2. Ob prvih prižiganjih v kurišče ne nalagajte prevelike količine goriva (približno polovično količino, ki je navedena v

priročniku z navodili), peč naj bo neprekinjeno prižgana vsaj 6-10 ur, regulatorja pa naj bosta odprta manj kot je navedeno v priročniku z navodili.

3. Ta postopek ponovite vsaj 4-5 ali večkrat, glede na vaš razpoložljiv čas. 4. V nadaljevanju peč vedno bolj nalagajte (vendar upoštevajte napotke o največji količini, opisane v knjižici z

navodili), kurjenje pa naj po možnosti traja čim dlje in vsaj v tem začetnem obdobju se izogibajte kratkotrajnim ciklom vžiganja in ugašanja.

5. Med prvimi kurjenji na peč ne sme biti prislonjen noben predmet, predvsem pa ne na lakirane površine. Med ogrevanjem se lakiranih površin ne smete dotikati.

6. Ko je to "utekanje" opravljeno, lahko vaš izdelek uporabljate podobno kot motor avtomobila, z izogibanjem naglim segrevanjem s prekomernim nalaganjem drv.

Za prižiganje ognja vam svetujemo uporabo malih lesenih letvic in papirja ali drugih sredstev za prižiganje, ki se dobijo v prodaji, razen vseh tekočih snovi kot so na primer alkohol, bencin, petrolej in podobno. Odprtini za zrak (primarni in sekundarni) morata biti istočasno le malenkost odprti (odpreti morate tudi morebiti prisotno loputo na cevi za odvod dimnih plinov). Ko drva pričnejo goreti, lahko naložite drugo gorivo in regulirate dovod zraka za zgorevanje skladno z napotki, podanimi v odstavku 10. Med to fazo peč ne smete pustiti brez nadzora. Peč nikoli ne preobremenite (glejte tehnično tabelo – največja dopustna količina goriva). Prevelika količina goriva in zraka za zgorevanje lahko povzročita pregrevanje in s tem poškodovanje peči.

10. NORMALNO DELOVANJE

Naprave s samodejnim zapiranjem vrat (tipa 1) morajo zaradi varnosti obvezno delovati z zaprtimi vrati kurišča (razen v primeru nalaganja goriva ali ob morebitnem odstranjevanju pepela). Naprave, ki nimajo samodejnega zapiranja vrat (tipa 2), morajo biti priključene na lastno dimniško cev. Delovanje z odprtimi vrati je dovoljeno samo pod nadzorom. POMEMBNO: Zaradi varnosti se vrata ognjiš ča lahko odpira samo med nalaganjem goriva. Med delovanjem

naprave in tudi ko slednja ne deluje, mora biti kurišče zaprto. Nazivno toplotno moč peči se doseže z vlekom (podtlakom) najmanj 12 Pa (= 1,2 mm vodnega stebra). Z regulatorji na prednji strani peči se regulira emisijo toplote peči. Odpreti jih morate glede na potrebo po toploti. Najboljše zgorevanje (z minimalnimi emisijami) se doseže, ko se z naloženimi drvmi največji delež zraka za zgorevanje dovaja skozi regulator sekundarnega zraka. Peč ne smete nikoli preve č naložiti (glejte najve čje koli čine v spodnji tabeli). Prevelika koli čina goriva in zraka za zgorevanje lahko povzro čita pregrevanje in s tem poškodovanje pe či. Garancija ne krije škode, nastale zaradi pregrevanj a peči. Peč mora zato vedno delovati z zaprtimi vrati, da se prepreči prehitro zgorevanje.

SUPER MAX SUPER JUNIOR

Primarni zrak (vrtljiva loputa)

Sekundarni zrak Terciarni zrak Primarni zrak

(vrtljiva loputa) Sekundarni

zrak Terciarni zrak

Drva Zaprt Odprt Prednastavljen Zaprt Odprt Prednastavljen

Poraba na uro 1.8 kg/h 1.5 kg/h

Peč je naprava s časovno spremenljivim zgorevanjem. Poleg reguliranja zraka za zgorevanje, vpliva na intenzivnost zgorevanja in s tem na toplotno zmogljivost vaše peči tudi dimnik. Če ima dimnik dober vlek, je potrebno manjše prilagajanje dovoda zraka za zgorevanje, medtem ko je pri dimniku s slabim vlekom potrebno dovod zraka za zgorevanje regulirati bolj natančno. Za kontrolo dobrega zgorevanja v peči preverite, če iz dimnika izhaja prozoren dim. Če je bele barve pomeni, da peč ni pravilno nastavljena ali da so drva preveč vlažna; če pa je dim sive ali črne barve to pomeni, da zgorevanje ni popolno (potrebno je dovajati večjo količino sekundarnega zraka).

Page 11: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 11

11. DELOVANJE V PREHODNIH OBDOBJIH

V prehodnem obdobju oziroma ko je zunanja temperatura višja, lahko nenadno zvišanje temperature povzroči motnje v dimniški cevi in zaradi tega dimnik ne bo vsesal celotno količino dimnih plinov. Ne odvajajo se vsi pri zgorevanju nastali plini (močan vonj po plinu). V takem primeru rešetko pogosteje pretresite in povečajte dovod zraka za zgorevanje. Kasneje naložite manjšo količino goriva in poskrbite, da bo slednje hitreje zgorelo (z živim plamenom), da se na ta način vlek dimnika stabilizira. Preverite tudi, da so vse odprtine za čiščenje in priključki neprepustni.

12. VZDRŽEVANJE IN NEGA

Za vaše območje odgovorni dimnikar naj preveri pravilnost namestitve peči, povezavo z dimnikom in zračenje. Za čiščenje emajliranih delov uporabljajte milnico ali nežna ali kemično neagresivna čistila. POMEMBNO: uporabljate lahko izključno nadomestne dele, ki jih je izrecno odobrila in jih nudi La Nordica. V primeru

potrebe vas prosimo, da se obrnete na specializiranega prodajalca. NAPRAVO NE SMETE SPREMINJATI!

12.1. ČIŠČENJE DIMNIKA

Pravilen postopek prižiganja, uporaba primerne količine in vrste kuriva, pravilna postavitev regulatorja sekundarnega zraka, zadovoljiv vlek dimnika in prisotnost zraka za zgorevanje so nujno potrebni za optimalno delovanje aparata. Priporočljivo je, da vsaj enkrat letno oziroma ko je to potrebno (težave zaradi nepravilnega delovanja in slabe učinkovitosti), opravite celovito čiščenje. Ta postopek, ki se izvede izključno s hladno pečjo, naj opravi dimnikar, ki naj obenem opravi tudi pregled naprave. Med čiščenjem se mora s peči odstraniti predal za pepel in dimovod. Dimno komoro se lahko očisti skozi kurišče in po odstranitvi dimovodne cevi tudi skozi nastavek za odvod dima; za čiščenje uporabite ščetko in sesalnik. Pazite, da se po čiščenju vse odstranjene dele ponovno neprepustno monti ra.

12.2. ČIŠČENJE STEKLA

S pomočjo specifičnega vstopa sekundarnega zraka je nabiranje usedlin umazanije na steklu vrat učinkovito omejeno. V celoti pa se ob uporabi trdih goriv (npr. vlažnih drv) nikoli ne more odpraviti, tega pa tudi ni mogoče smatrati kot hibo v sami napravi. POMEMBNO: čiščenje panoramskega stekla se lahko izvede samo in iz klju čno s hladno pe čjo, da se prepre či

eksplozijo. Za čiščenje ne uporabljajte krpe ter grobe in kemično agresivne proizvode. Pravilen postopek prižiganja, uporaba primerne količine in vrste kuriva, pravilna postavitev regulatorja sekundarnega zraka, zadovoljiv vlek dimnika in prisotnost zraka za zgorevanje so nujno potrebni za optimalno delovanje aparata in ohranjanje čistega stekla. ZLOM STEKLA: ker je na vratih montirano kerami čno steklo odporno na toplotna nihanja do 750°C, toplotni šoki nanje ne v plivajo. Do zloma lahko pride samo zaradi mehanskih šokov (udarci, silovito zapiranje vrat, itd.). Zamenjava stekla zato ni krita z garancijo.

12.3. ČIŠČENJE PREDALA ZA PEPEL

Vse peči La Nordica imajo kuriščno rešetko in predal za zbiranje pepela (slika 8, poz. A). Svetujemo vam, da predal za pepel redno praznite in na ta način preprečite njegovo zapolnitev ter pregrevanje rešetke. Poleg tega vam svetujemo da v kurišču vedno pustite 3-4 cm pepela. POZOR: s kurišča odstranjeni pepel morate odložiti v vsebnik iz negorljivega

materiala, opremljenega z neprepustnim pokrovom. Vsebnik postavite na tlak iz negorljivega materiala, stran od vnetljivih materialov, vse dokler pepel popolnoma ne ugasne in se ohladi.

13. POLETNO MIROVANJE

Po čiščenju kurišča, dimnika in dimniške cevi in odstranitvi vsega pepela ter morebitnih drugih ostankov, zaprite vrata kurišča in oba regulatorja ter napravo odklopite iz dimnika. Svetujemo vam, da čiščenje dimniške cevi opravite vsaj enkrat letno, obenem pa preverite dejansko stanje tesnil, ki, če niso popolnoma brezhibne, ne zagotavljajo pravilnega delovanja naprave. V takem primeru je potrebno tesnila zamenjati.

Slika 8

A

Page 12: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

12 7191051 – Rev.02 – SLO

Če je v prostoru, kjer je naprava nameščena, prisotna vlaga, v kurišče namestite vpojne soli. Če želite, da bo estetski videz delov iz sive litine trajno ostal nespremenjen, slednje zaščitite z nevtralnim vazelinom.

14. PRIKLOP ODPRTEGA KAMINA ALI OGNJIŠ ČA V DIMNIŠKO CEV

Dimovod je del cevi, ki izdelek povezuje z dimniško cevjo. Pri povezovanju morate upoštevati naslednje preproste, toda zelo pomembne principe:

• v nobenem primeru se ne sme uporabiti dimovod manjšega premera kot je prirobnica na izstopu peči, • vsak dolžinski meter dimovoda v vodoravnem položaju povzroči občutno zmanjšanje vleka, ki ga je

eventualno potrebno nadomestiti s podaljšanjem dimniške cevi, • horizontalni del cevi v nobenem primeru ne sme biti daljši od 2 m (UNI 10683-2005), • vsako koleno v dimovodu občutno poslabša vlek dimniške cevi, ki jo je eventualno potrebno nadomestiti z

ustreznim podaljšanjem, • s standardom UNI 10683-2005 – ITALIJA je predvideno, da v nobenem primeru ne sme biti več kot dveh

kolen ali sprememb smeri, vključno z vstopom v dimniško cev. Če želite dimniško cev uporabiti za priklop odprtega kamina ali ognjišča, morate hermetično zapreti napo

pod mestom vstopa dimovodne cevi (slika 9, poz. A). Če je dimniška cev prevelika, (n. pr. 30x40 cm ali 40x50 cm), morate vanjo vstaviti cev iz nerjavnega jekla premera najmanj 200 mm, poz. B, pri tem pa pazite, da dobro zaprete preostali prostor med samo cevjo in dimniško cevjo in sicer takoj pod zaključkom dimnika, poz. C. Vljudno vas prosimo, da se za dodatne informacije obrnete na

vašega prodajalca.

Slika 3 C - Polnilo

A – Neprepustna zapora

Kontrolna loputa

B

Page 13: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 13

15. NAMESTITEV USMERJEVALNIKOV

SUPER MAX SUPER JUNIOR

Page 14: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

14 7191051 – Rev.02 – SLO

16. TEHNIČNI LIST

SUPER MAX UNIOR

SUPER JUNIOR

Page 15: Nordica Super Max Jun Slo

GIANNI RAGUSAAmministratore delegato - Managing Director

Geschäftsführer - Administrateur délégué

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

IZJAVA O SKLADNOSTI

In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari).

U skladu s Direktivom 89/106/EEZ (Građevni proizvodi), Uredbom EZ-a br. 1935/2004 (Materijali i proizvodi koji dolaze u dodir s hranom).

N° di identificazione Identifikacijska št.- Identif. broj N° - Αρ. αναγνώρισης 076

Emesso da - Izdal - Izdao - Εκδόθηκε από

Tipo di apparecchio Tip naprave - Vrsta uređaja - Τύπος συσκευής

Stufe a combustibile solido Peči na trda goriva Peći na kruto gorivo

Marchio commerciale Trgovska znamka - Zaštitni znak - Εμπορικό σήμα

Modello o tipo – Model ali tip. – Model ili tip - Μοντέλο ή τύπος SUPER MAX

UsoUporaba UporabaΧρήση

Riscaldamento domesticoOgrevanje v gospodinjstvuGrijanje kućanstva

Costruttore Proizvajalec Proizvođač Κατασκευαστής

Ente notificatoNotifikacijski organ Obaviješteno tijelo

RRF 1625

Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono :Harmonizirani standardi in tehnične specifikacije (odredbe), uporabljeni skladno s pravili dobre prakse s področja varnosti, veljavnimi v EGS, so:Norme ili tehničke specifikacije (opisi), koje su primijenjene u skladu s pravilima dobre prakse u području sigurnosti na snazi u okviru EEZ-a su: α εναρμονισμένα πρότυπα ή οι τεχνικές προδιαγραφές που εφαρμόσθηκαν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της τεχνικής για την ασφάλεια στην ΕΕ είναι :

Norme o altri riferimenti normativeStandardi ali druge specifikacijeNorme ili drugi normativni dokumentiΠρότυπα ή άλλες νομοθετικές ρυθμίσεις

Rapporto di Prova ITTPoročilo o začetnem tipskem preskušanjuIzvješće početnog ispitivanjaΈκθεση δοκιμής ITT

RRF – 40 08 1621

EN 13240Informazioni marcatura CE Informacije o CE oznaki Informacije o znaku CEΠληροφορίες σήμανσης CE

Vedi allegato Glejte prilogo

Vidi prilogβλ. παράρτημα

Condizioni particolari Posebni pogoji - Posebni uvjeti.- Ειδικές συνθήκες

In qualità di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all’interno della CEE, si dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi sono conformi alle esigenze essenziali previste dalle Direttive su menzionate.Kot proizvajalec in/ali pooblaščeni zastopnik družbe s sedežem v ES s polno odgovornostjo izjavljam, da so naprave skladne z bistvenimi zahte-vami navedenih direktiv.Kao proizvođač i/ili predstavnik ovlašten od društva unutar EEZ-a, pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da su uređaji u skladu s nužnim uvjetima propisanim u gore navedenim direktivama.Ο κατασκευαστής ή/και ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της εταιρείας στην ΕΕ, δηλώνει υπεύθυνα ότι οι συσκευές συμμορφούνται με τις βασικές απαιτήσεις των ως άνω οδηγιών.

21/04/2008 ................................................

(Data e luogo di emissione - datum in kraj izdaje mjesto i datum izdavanja - ημερομηνία και τόπος έκδοσης)

(nome, posizione e firma - ime, položaj in podpis - ime i prezime, funkcija i potpis - όνομα, θέση και υπογραφή)

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Skladno z direktivo 89/106/EGS (gradbeni proizvodi), uredbe 1935/2004/ES (materiali in izdelki, namenjeni za stik z živili).

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΒάσει της Οδηγίας 89/106/ΕΟΚ (δομικά προϊόντα), του

κανονισμού ΕΚ αρ. 1935/2004 (υλικά και αντικείμενα που προορίζονται για επαφή με τρόφιμα ).

RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle GmbHAm Technologie Park 1

D-45307 ESSEN

La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364

http://www.lanordica-extraflame.com – e-mail:[email protected]

La NORDICA S.p.A.Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)

+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040

La NORDICA S.p.A.Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)

+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040

La NORDICA

Montecchio Precalcino (VICENZA)

|

Page 16: Nordica Super Max Jun Slo

INFORMAZIONI MARCATURA CEINFORMACIJE O CE OZNAKIINFORMACIJE O ZNAKU CE

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ CE

08

EN 13240SUPER MAX

Distanza minima da materiali infiammabili Minimalna oddaljenost od vnetljivih materialov Minimalna udaljenost od zapaljivih materijalaΕλάχιστη απόσταση από εύφλεκτα υλικά

Laterale / Stranska / Bočna / Πλευρική 50 cm

Posteriore / Zadaj / Sa stražnje strane / Πίσω 50 cm

Emissione di CO (13 % O2 )Emisije CO (13 % O2 )Emisija CO (13 % O2 )Εκπομπές CO (13 % O2 )

0,09 % ( < 1500 mg/m3)

Emissioni polveri (13 % O2 )Emisije prahu (13 % O2 )Emisija prašine (13 % O2 )Εκπομπές αιθάλης (13 % O2 )

20 mg/m3

Massima pressione idrica di esercizio ammessaNajvišji dopustni vodni tlak za delovanje Maksimalni dopušteni radni tlak vodeΜέγιστη επιτρεπτή πίεση λειτουργίας

Temperatura gas di scarico Temperatura dimnih plinov Temperatura ispušnih plinovaΘερμοκρασία καπναερίων

229 °C

Potenza termica nominaleNazivna toplotna močNominalna toplinska snagaΟνομαστική θερμική ισχύς

6 kW

Rendimento Izkoristek Stupanj iskoristivostiΑπόδοση

80,3 %

Tipi di combustibile Tipi goriva Vrste gorivaΤύποι καυσίμου

LEGNA – DRVA – DRVO - ΞΥΛΑ

VKF Nr. Z 18343

SINTEF Nr.

15a B-VG Nr. RRF - 40 08 1621

La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364

http://www.lanordica-extraflame.com – e-mail:[email protected]

LA NORDICA S.p.A.

|

Page 17: Nordica Super Max Jun Slo

GIANNI RAGUSAAmministratore delegato - Managing Director

Geschäftsführer - Administrateur délégué

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

IZJAVA O SKLADNOSTI

In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari).

U skladu s Direktivom 89/106/EEZ (Građevni proizvodi), Uredbom EZ-a br. 1935/2004 (Materijali i proizvodi koji dolaze u dodir s hranom).

N° di identificazione Identifikacijska št.- Identif. broj N° - Αρ. αναγνώρισης 075

Emesso da - Izdal - Izdao - Εκδόθηκε από

Tipo di apparecchio Tip naprave - Vrsta uređaja - Τύπος συσκευής

Stufe a combustibile solido Peči na trda goriva Peći na kruto gorivo

Marchio commerciale Trgovska znamka - Zaštitni znak - Εμπορικό σήμα

Modello o tipo – Model ali tip. – Model ili tip - Μοντέλο ή τύπος SUPER JUNIOR

UsoUporaba UporabaΧρήση

Riscaldamento domesticoOgrevanje v gospodinjstvuGrijanje kućanstva

Costruttore Proizvajalec Proizvođač Κατασκευαστής

Ente notificatoNotifikacijski organ Obaviješteno tijelo

RRF 1625

Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono :Harmonizirani standardi in tehnične specifikacije (odredbe), uporabljeni skladno s pravili dobre prakse s področja varnosti, veljavnimi v EGS, so:Norme ili tehničke specifikacije (opisi), koje su primijenjene u skladu s pravilima dobre prakse u području sigurnosti na snazi u okviru EEZ-a su: α εναρμονισμένα πρότυπα ή οι τεχνικές προδιαγραφές που εφαρμόσθηκαν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της τεχνικής για την ασφάλεια στην ΕΕ είναι :

Norme o altri riferimenti normativeStandardi ali druge specifikacijeNorme ili drugi normativni dokumentiΠρότυπα ή άλλες νομοθετικές ρυθμίσεις

Rapporto di Prova ITTPoročilo o začetnem tipskem preskušanjuIzvješće početnog ispitivanjaΈκθεση δοκιμής ITT

RRF – 40 08 1620

EN 13240Informazioni marcatura CE Informacije o CE oznaki Informacije o znaku CEΠληροφορίες σήμανσης CE

Vedi allegato Glejte prilogo

Vidi prilogβλ. παράρτημα

Condizioni particolari Posebni pogoji - Posebni uvjeti.- Ειδικές συνθήκες

In qualità di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all’interno della CEE, si dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi sono conformi alle esigenze essenziali previste dalle Direttive su menzionate.Kot proizvajalec in/ali pooblaščeni zastopnik družbe s sedežem v ES s polno odgovornostjo izjavljam, da so naprave skladne z bistvenimi zahte-vami navedenih direktiv.Kao proizvođač i/ili predstavnik ovlašten od društva unutar EEZ-a, pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da su uređaji u skladu s nužnim uvjetima propisanim u gore navedenim direktivama.Ο κατασκευαστής ή/και ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της εταιρείας στην ΕΕ, δηλώνει υπεύθυνα ότι οι συσκευές συμμορφούνται με τις βασικές απαιτήσεις των ως άνω οδηγιών.

17/04/2008 ................................................

(Data e luogo di emissione - datum in kraj izdaje mjesto i datum izdavanja - ημερομηνία και τόπος έκδοσης)

(nome, posizione e firma - ime, položaj in podpis - ime i prezime, funkcija i potpis - όνομα, θέση και υπογραφή)

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Skladno z direktivo 89/106/EGS (gradbeni proizvodi), uredbe 1935/2004/ES (materiali in izdelki, namenjeni za stik z živili).

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΒάσει της Οδηγίας 89/106/ΕΟΚ (δομικά προϊόντα), του

κανονισμού ΕΚ αρ. 1935/2004 (υλικά και αντικείμενα που προορίζονται για επαφή με τρόφιμα ).

RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle GmbHAm Technologie Park 1

D-45307 ESSEN

La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364

http://www.lanordica-extraflame.com – e-mail:[email protected]

La NORDICA S.p.A.Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)

+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040

La NORDICA S.p.A.Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)

+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040

La NORDICA

Montecchio Precalcino (VICENZA)

|

Page 18: Nordica Super Max Jun Slo

INFORMAZIONI MARCATURA CEINFORMACIJE O CE OZNAKIINFORMACIJE O ZNAKU CE

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ CE

08

EN 13240SUPER JUNIOR

Distanza minima da materiali infiammabili Minimalna oddaljenost od vnetljivih materialov Minimalna udaljenost od zapaljivih materijalaΕλάχιστη απόσταση από εύφλεκτα υλικά

Laterale / Stranska / Bočna / Πλευρική 50 cm

Posteriore / Zadaj / Sa stražnje strane / Πίσω 50 cm

Emissione di CO (13 % O2 )Emisije CO (13 % O2 )Emisija CO (13 % O2 )Εκπομπές CO (13 % O2 )

0,10 % ( < 1500 mg/m3)

Emissioni polveri (13 % O2 )Emisije prahu (13 % O2 )Emisija prašine (13 % O2 )Εκπομπές αιθάλης (13 % O2 )

22 mg/m3

Massima pressione idrica di esercizio ammessaNajvišji dopustni vodni tlak za delovanje Maksimalni dopušteni radni tlak vodeΜέγιστη επιτρεπτή πίεση λειτουργίας

Temperatura gas di scarico Temperatura dimnih plinov Temperatura ispušnih plinovaΘερμοκρασία καπναερίων

227 °C

Potenza termica nominaleNazivna toplotna močNominalna toplinska snagaΟνομαστική θερμική ισχύς

5 kW

Rendimento Izkoristek Stupanj iskoristivostiΑπόδοση

79,5 %

Tipi di combustibile Tipi goriva Vrste gorivaΤύποι καυσίμου

LEGNA – DRVA – DRVO - ΞΥΛΑ

VKF Nr. Z 18343

SINTEF Nr.

15a B-VG Nr. RRF - 40 08 1620

La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364

http://www.lanordica-extraflame.com – e-mail:[email protected]

LA NORDICA S.p.A.

|

Page 19: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

7191051 – Rev.02 – SLO 19

Page 20: Nordica Super Max Jun Slo

SUPER MAX - SUPER JUNIOR

20 7191051 – Rev.02 – SLO

7191051 – Rev.02 – SLO

Podatki in modeli niso obvezujo či: Podjetje lahko uvede spremembe in izboljšave brez predhodnega obvestila.

La NORDICA S.p.A.

Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040

email: [email protected] - www.lanordica-extraflame.com