16
1 Nordson Corporation QUICK REFERENCE MANUAL P/N 1124571_01 AltaBlueTT Hot Melt Adhesive Melter EN/CZ/DU/FR/GE/HU/IT/PL/RU/SP/CH/JA Safety/Bezpečnostní upozornění/Veiligheidsvoorschriften/Sécurité/ Sicherheitshinweise/ Biztonsági útmutatások/Sicurezza/Bezpieczeñstwo/Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè/ Seguridad/ щ䚇/瀐刁 General Warnings and Cautions/Všeobecná varování a upozornění/Algemene waarschuwingen en aanwijzingen/Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Általános biztonsági útmutatások: FIGYELEM és VIGYÁZAT/Avvisi e precauzioni generali/Ostrzeżenia i uwagi ogólne/Общие предупреждения и меры предосторожности/Avisos y precauciones generales/般安全警告和注意事项/饨㌤嚆ᕸ碀䡇 WARNING: This document describes only hazards associated with standard operation. Please comply with the instructions described in section 1 (Safety)and the specific safety instructions in the entire documentation. VAROVANI: Tento dokument popisuje pouze nebezpečí, ke kterým může dojít při standardní obsluze. Řiďte se prosím částí 1 (Bezpečnostní upozornění) a specifickými bezpečnostními upozorněními uvedenými v celé dokumentaci. PAS OP: Dit document beschrijft enkel de gevaren die bij de standaard bediening kunnen optreden. Neem a.u.b. hoofdstuk 1 (Veiligheidsvoorschriften) en de specifieke veiligheidsvoorschriften uit de gehele documentatie in acht. ATTENTION : Le présent document ne décrit que les risques pouvant survenir lors d'une utilisation standard. Observer la section 1 (Consignes de sécurité) ainsi que les consignes de sécurité spécifiques dans l'ensemble de la documentation. Continued. P/N 1095085 http://emanuals.nordson.com/adhesives/Hot_Melt_New/ Melters_New/manuals_altablue.htm OR Contact your Nordson Representative CZ 7156544 DU 7156545 FR 7156546 GE 7156474 HU 7156540 IT 7156547 PL 7156541 RU 7156542 SP 7156543 CH 7401336 JA 7156552

Nordson Corporation QUICK REFERENCE MANUALemanuals.nordson.com/adhesives/english_manuals/1124571.pdf · Systeem en lijm onder druk - Dutch Système et adhésif sous pression - French

Embed Size (px)

Citation preview

1

Nordson Corporation

QUICK REFERENCE MANUALP/N 1124571_01

AltaBlue™ TT Hot Melt Adhesive Melter EN/CZ/DU/FR/GE/HU/IT/PL/RU/SP/CH/JA

Safety/Bezpečnostní upozornění/Veiligheidsvoorschriften/Sécurité/ Sicherheitshinweise/Biztonsági útmutatások/Sicurezza/Bezpieczeñstwo/Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè/ Seguridad/����/����

General Warnings and Cautions/Všeobecná varování a upozornění/Algemene waarschuwingen enaanwijzingen/Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Általános biztonsági útmutatások:FIGYELEM és VIGYÁZAT/Avvisi e precauzioni generali/Ostrzeżenia i uwagi ogólne/Общие предупреждения имеры предосторожности/Avisos y precauciones generales/���������/�な����と �

WARNING: This document describes only hazardsassociated with standard operation. Please comply withthe instructions described in section 1 (Safety)and thespecific safety instructions in the entire documentation.

VAROVANI: Tento dokument popisuje pouzenebezpečí, ke kterým může dojít při standardní obsluze.Řiďte se prosím částí 1 (Bezpečnostní upozornění) aspecifickými bezpečnostními upozorněními uvedenými vcelé dokumentaci.

PAS OP: Dit document beschrijft enkel de gevaren diebij de standaard bediening kunnen optreden. Neema.u.b. hoofdstuk 1 (Veiligheidsvoorschriften) en despecifieke veiligheidsvoorschriften uit de geheledocumentatie in acht.

ATTENTION : Le présent document ne décrit que lesrisques pouvant survenir lors d'une utilisation standard.Observer la section 1 (Consignes de sécurité) ainsi queles consignes de sécurité spécifiques dans l'ensemblede la documentation.

Continued.

P/N 1095085

http://emanuals.nordson.com/adhesives/Hot_Melt_New/Melters_New/manuals_altablue.htm

ORContact your Nordson Representative

CZ 7156544DU 7156545FR 7156546GE 7156474HU 7156540IT 7156547PL 7156541RU 7156542SP 7156543CH 7401336JA 7156552

2

Safety/Bezpečnostní upozornění/Veiligheidsvoorschriften/Sécurité/ Sicherheitshinweise/Biztonsági útmutatások/Sicurezza/Bezpieczeñstwo/Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè/ Seguridad/����/���� (contd)

General Warnings and Cautions/Všeobecná varování a upozornění/Algemene waarschuwingen enaanwijzingen/Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Általános biztonsági útmutatások:FIGYELEM és VIGYÁZAT/Avvisi e precauzioni generali/Ostrzeżenia i uwagi ogólne/Общие предупреждения имеры предосторожности/Avisos y precauciones generales/���������/�な����と � (contd)

ACHTUNG: Dieses Dokument beschreibt nur dieGefahren, die bei der Standard‐Bedienung auftretenkönnen. Bitte befolgen Sie Abschnitt 1 (Sicherheits-hinweise) und die spezifischen Sicherheitshinweise inder gesamten Dokumentation.

FIGYELEM: Az anyag csak azokat a veszélyeket mutatjabe, amelyek normál kezeléskor jelentkezhetnek.Kövesse az 1 szakaszban mondottakat (Biztonságiútmutatások) és a dokumentáció szerte adott konkrétbiztonsági útmutatásokat.

PERICOLO: Questo documento descrive solo i pericoliconnessi all'esercizio standard. Vi preghiamo di attenervia quanto indicato alla sezione 1 (Istruzioni di sicurezza) ealle istruzioni di sicurezza specifiche in tutta ladocumentazione.

OSTRZE¯ENIE: Niniejszy dokument opisuje tylkoniebezpieczeñstwa, które mog¹ wyst¹piæ podczasobs³ugi standardowej. Konieczne jest równie¿przestrzeganie wskazówek zawartych rozdziale 1(Wskazówki bezpieczeñstwa) oraz specyficznychwskazówek bezpieczeñstwa zawartych w kompletnejdokumentacji.

ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Â ýòîì äîêóìåíòå îïèñûâàþòñÿ

òîëüêî îïàñíîñòè, âîçíèêàþùèå ïðè ñòàíäàðòíîé

ýêñïëóàòàöèè. Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ðàçäåëà1

(Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè) è îñîáûì

óêàçàíèÿì ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè â îáùåé

äîêóìåíòàöèè.

AVISO: Este documento sólo describe los peligros quepueden aparecer en relación con el manejo estándar.Tener en cuenta la sección 1 (Avisos de seguridad) y losavisos de seguridad específicos en toda ladocumentación.

��:������ ������������。��������(!")�$%&'("�)*+!" ��&',- �。

��:��は、��な��に��する���に�してのみ��されます。�����の�1 (����)に#$されている��%&および、�'(に)*#$されている��+,を-ず.ってください。

3

Safety/Bezpečnostní upozornění/Veiligheidsvoorschriften/Sécurité/ Sicherheitshinweise/Biztonsági útmutatások/Sicurezza/Bezpieczeñstwo/Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè/ Seguridad/����/���� (contd)

WARNING: Always wear heat‐protective clothing, safetygoggles (ANSIZ87.1‐1989 or equivalent), and safetygloves when working with hot melt equipment.

VAROVANI! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkoutaveninu, vždy používejte ochranný oděv proti horku,ochranné brýle (ANSI Z87.1‐1989 nebo podobné) aochranné rukavice.

PAS OP: Draag bij het werken met smeltlijmapparatuuraltijd tegen hitte beschermende kleding, eenveiligheidsbril (ANSI Z87.1‐1989 of gelijkwaardig) enbeschermende handschoenen.

ATTENTION: Toujours porter des vêtementscalorifuges, des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1-1989ou équivalentes) et des gants de sécurité pour travaillersur un équipement de dépose de matière thermofusible.

ACHTUNG: Immer Wärmeschutzkleidung, Schutzbrille(ANSI Z87.1‐1989 oder gleichwertig) undSicherheitshandschuhe beim Arbeiten mitSchmelzklebstoffgeräten tragen.

FIGYELEM: Valahányszor forró ragasztószóróberendezéssel dolgozik, mindig vegyen fel hőállóvédőruhát, védőszemüveget (ANSI Z87.11989 vagy veleegyenértékű) és védőkesztyűt.

PERICOLO: Indossare sempre indumentitermoprotettivi, occhiali (ANSI Z87.1‐1989 o equivalenti)e guanti protettivi, quando si lavora con apparecchiaturehot melt.

OSTRZE¯ENIE:Zawsze podczas pracy z urządzeniamido materiałów topliwych zakładać ubranie chroniąceprzed temperaturą, okulary ochronne (norma ANSIZ87.1-1989 lub równoważna) i rękawice ochronne.

ÂÍÈÌÀÍÈÅ: При эксплуатации оборудования для

нанесения клея-расплава обязательно надевать

теплозащитную спецодежду, защитные очки (ANSI

Z87.1-1989 или равноценные) и защитные

перчатки.

AVISO: Llevar siempre indumentaria de proteccióncontra el calor, gafas protectoras (ANSIZ87.1‐1989 oequivalente) y guantes de seguridad al trabajar conequipos de termofusible.

��: /0123、456、(ANSIZ87.1‐1989 orequivalent) 7/912:;。

��:

ホットメルト?@で��するときはAにBCDE、FGめがね(ANSI Z87.1­1989またはHIJ)および��:KをL�してください。

4

Safety/Bezpečnostní upozornění/Veiligheidsvoorschriften/Sécurité/ Sicherheitshinweise/Biztonsági útmutatások/Sicurezza/Bezpieczeñstwo/Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè/ Seguridad/����/���� (contd)

Risk of Electrical Shock

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem - CzechGevaarlijke elektrische spanning - DutchRisque de choc électrique - French Gefährliche elektrische Spannung ‐ GermanVeszélyes elektromos feszültség - HungarianPericolo di scossa elettrica ‐ Italian Niebezpieczeñstwo pora¿enia elektrycznego-PolishÎïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì-RussianPeligro de descarga eléctrica ‐ Spanish���� - Chinese

��の�があります- Japanese

1.

2.

Systém a lepidlo pod tlakem - CzechSysteem en lijm onder druk - DutchSystème et adhésif sous pression - French System und Klebstoff unter Druck ‐ GermanRendszer és ragasztó nyomás alatt áll ‐ HungarianSistema e materiale hot melt sotto pressione ‐ Italian System i klej pod ciœnieniem- PolishÑèñòåìà è êëåé ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì - RussianSistema y material termofusible sometidos a presión ‐ Spanish���� - Chineseシステムおよび���は��されています-Japanese

System and Adhesive Pressurized

A4

5

System components/Části systému/Systeemcomponenten/Composants dusystème/Systemkomponenten/A rendszer részei/Componenti del sistema/Składnikisystemu/Компоненты системы/Componentes del sistema/MNOP/システムコンポーネント

AltaBlue TT Melter

Tavič AltaBlue TTAltaBlue TT smelterFondoir AltaBlue TTAltaBlue TT SchmelzgerätAltaBlue TT olvasztó készülékUnità di fusione AltaBlue TTUrządzenie topiące AltaBlue TTРасплавитель AltaBlue TTFusor AltaBlue TTAltaBlue TT MVWXAltaBlue TT メルター

Hot Melt Hose

Hadice horké taveninySmeltlijmslangTuyauSchmelzklebstoffschlauchForró ragasztószóró tömlőTubo hot meltWąż klejowyШланг для клея-расплаваManguera de termofusible� ���

ホットメルトホース

Hot Melt Applicator

Aplikátor tavného lepidlaSmeltlijmapplicatorApplicateur de dépose de matière thermofusibleSchmelzklebstoff-ApplikatorMelegragasztó felhordó fejApplicatore hot-meltAplikator kleju termotopliwegoУстановка для нанесения клея-расплаваAplicador de termofusible2YWZ[ホットメルトアプリケーター

6

Controls and Indicators/Ovládací prvky a ukazatele/Bedieningselementen en indicatoren/Eléments de commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Kezelőszervek és kijelzők/Comandi e indicatori/Regulatory i wskaźniki/Органы управления и индикаторы/Controles e indicadores/^_7%&`/コントロールパネル

Melter is Ready

Tavič je připravenSmelter is bedrijfsklaarFoindoir prêtSchmelzgerät betriebsbereitOlvasztó készülék üzemkészUnità di fusione è prontaUrz¹dzenie topiące gotoweРасплавитель в состоянииготовностиFusor está listo2YWXcdefメルターレディ

Fault Condition

PoruchaFoutconditieCondition de défautStörungHibaGuastoBłądСостояние отказаCondición de fallohijkフォルトjm

Service is Required

Nutná údržbaOnderhoud nodigMaintenance nécessaireWartung erforderlichSzerviz szükségesNecessaria manutenzioneWezwij serwisТребуется техобслуживаниеNecesario servicion�o4メンテナンスが-�

Tank is Low

Nízká hladina v zásobníkuTank laagNiveau mini dans le bacTankfüllstand niedrigA tartály szintje alacsonyBasso livello serbatoioNiski poziom w zbiornikuНизкий уровень в бакеNivel del tanque bajo�����メルトpqrない

Scanning ComponentTemperatures

Snímání teplot komponentůTemperaturen van decomponenten scannenBalayage des températures descomposantsTemperaturen derKomponenten abfragenAz elemek hőmérsékleténekvizsgálataScannerizzare temperature deicomponentiSkanowanie temperaturpodzespołówЗапросить температурыкомпонентовExploración de las temperaturas de componentestu2OPvwvwスキャニング(

Component keys (Tank, Hose,Applicator)

Tlačítka komponentů (zásobník,hadice, aplikátor)Componenttoetsen (tank, slangen applicator)Touches des composants (bac, tuyau, applicateur)Komponenten­Tasten (Tank,Schlauch, Applikator)Az elemek gombjai (tartály,tömlő,felhordó fej)Tasti componenti (serbatoio,tubo, applicatore)Przyciski podzespołów(zbiornik, wąż, aplikator)Клавиши компонентов (бак,

шланг и аппликатор)Teclas de componente (tanque,manguera, aplicador)u2OPz{(YW|,}~,ZW[)コンポーネントキー(タンク、ホース、アプリケーター)

Standby

Pohotovostní režimStandbyVeilleStandbyKészenlétReservaTryb czuwaniaОжиданиеReposo�XFvスタンバイ

7

Controls and Indicators/Ovládací prvky a ukazatele/Bedieningselementen en indicatoren/Eléments de commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Kezelőszervek és kijelzők/Comandi e indicatori/Regulatory i wskaźniki/ Органыуправления и индикаторы/Controles e indicadores/^_7%&`/コントロールパネル (contd)

Pump on (Green LED)

Čerpadlo ZAP (zelená LED)Pomp aan (groene LED)Pompe marche (LED verte)Pumpe ein (grüne LED)Szivattyú be (zöld LED)Pompa accesa (LED verde)Pompa włączona (zielonywskaźnik LED)Насос вкл (зеленый СИД)Bomba conectada (LED verde)W�ef (�`�)ポンプON(LED=�)

Pump enabled (Yellow LED)

Aktivované čerpadlo (žlutá LED)Pomp ingeschakeld (gele LED)Pompe activée (LED jaune)Pumpe aktiviert (gelbe LED)Szivattyú aktív (sárga LED)Pompa attivata (LED giallo)Pompa udostępniona (żółty wskaźnikLED)Насос активирован (желтый СИД)Bomba activada (LED amarillo)W���(�`�)ポンプイネーブル(LED=�)

Heaters

TopeníVerwarmingselementenRésistances chauffantes HeizungenMelegítőkRiscaldatoriGrzałkiНагревателиCalefactoresu2@ヒーター

Clock

HodinyKlokHorlogeUhrÓraOrologioZegarТаймерReloj��ウィークタイマー

Setup

NastaveníInstellenParamétrageEinrichtenBeállításImpostazioneKonfiguracjaНастройкаAjuste��セットアップ

Component number

Číslo komponentuComponentnummerNuméro du composantKomponenten­NummerElem számaNumero del componenteNumer podzespołuНомер компонентаNúmero de componenteOP��コンポーネント��

Setpoint temperature

Požadovaná hodnota teplotyGewenste TemperatuurTempérature de consigneSollwert­TemperaturHőmérsékleti alapértékTemperatura predefinitaUstawiona temperaturaЗаданная температураTemperatura de punto dereferencia ��vw��vw

Enter

ZadáníEingabeBemenetWprowadźВвод����エンター

Clear/Reset

Zrušit/ResetCorrectie toetsAcquittement/réinitialisationLöschen/ResetTörlés/nullázásAnnulla/resetWyczyść/resetОчистка/Сброс��/��クリア/リセット

8

Operation/Obsluha/Gebruik/Utilisation/Bedienung/Kezelés/Funzionamento/Obsługa/Эксплуатация/Manejo/��/��

9

Maintenance/Údržba/Onderhoud/Entretien/Wartung/Karbantartás/Manutenzione/Konserwacja/Техобслуживание/Mantenimiento/o4/メンテナンス

Preventive Maintenance Tasks/Úkoly preventivní údržby/Preventief onderhoud/Interventions d'entretienpréventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Megelőző karbantartási feladatok/Interventi di manutenzionepreventiva/Konserwacja zapobiegawcza/Операции планово-предупредительноготехобслуживания/Tareas de mantenimiento preventivo/!"#$%&/'"メンテナンス+,

Task/Úkol/Werkzaamheid/Intervention/Tätigkeit/Feladat/Intervento/Czynność/Операция/Tarea/

��/��

Frequency/Četnost/Frequentie/Fréquence/Intervall/Frekvencia/Frequenza/Częstotliwość/Частота/Frecuencia/����/�w

Relieving system pressure

Snížení tlaku v systému

Systeem drukvrij maken

Dépressurisation du système

Systemdruck entlasten

A rendszer nyomásának megszüntetése

Depressurizzazione del sistema

Rozprężanie systemu

Сброс давления в системе

Eliminar la presión del sistema

MN� 

システムからp¡を¢く

Before performing any maintenance task that requires opening a hydraulicconnection or port

Před provedením jakéhokoliv kroku údržby, který vyžaduje rozpojení hydraulickéhospoje

Vooraf aan onderhoudswerkzaamheden waarbij een vloeistofkoppeling of -poortmoet worden geopend

Avant l'exécution de toute intervention de maintenance nécessitant l'ouverture d'unraccord ou d'un orifice hydraulique

Vor Durchführung von Wartungsarbeiten, bei denen Hydraulikverbindung oder‐anschluss zu öffnen sind

Bármilyen karbantartási feladat elvégzése előtt ki kell nyitni a hidraulikus csatlakozótvagy portot

Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione che richieda l'apertura di uncollegamento o di un accesso idraulico

Przed podejmowaniem jakichkolwiek czynności, które wymagają rozłączeniapołączeń hydraulicznych lub wykręcenia zaślepki gniazda.

Перед выполнением любой операции техобслуживания, требующейоткрытия гидравлического соединения или порта

Antes de llevar a cabo alguna tarea de mantenimiento que requiera la apertura deuna conexión hidráulica o puerto

�������� ! "#��$%&'

メンテナンス��を£¤する¥に¦¡§¨Oまたはポートを©く-�がある

Cleaning the exterior of the melter, hoses, and applicators

Čištění exteriéru taviče, hadic a aplikátorů

Uitwendig schoonmaken van de smelter, slangen enapplicatoren

Nettoyage des surfaces extérieures du fondoir, des tuyaux etdes applicateurs

Reinigung der Außenflächen von Schmelzgerät, Schläuchenund Applikatoren

Az olvasztó készülék, a tömlők és a felhordó fej külső

részének tisztítása

Pulire le superfici esterne dell'unità di fusione, dei tubi e degliapplicatori.

Czyszczenie topielnika, węży i aplikatorów od zewnątrz

Очистка внешней поверхности расплавителя, шлангов иаппликаторов

Limpieza del exterior del fusor, mangueras y aplicadores

�ªWX«O,�W~,Z[

メルター、ホース、アプリケーター«­のクリーニング

Daily

Denně

Dagelijks

Tous les jours

Täglich

Naponta

Giornalmente

Codziennie

Ежедневно

Diaria

®¯

°±

10

Maintenance/Údržba/Onderhoud/Entretien/Wartung/Karbantartás/Manutenzione/Konserwacja/Техобслуживание/Mantenimiento/o4/メンテナンス (contd)

Task/Úkol/Werkzaamheid/Intervention/Tätigkeit/Feladat/Intervento/Czynność/Операция/Tarea/

��/��

Frequency/Četnost/Frequentie/Fréquence/Intervall/Frekvencia/Frequenza/Częstotliwość/Частота/Frecuencia/����/�w

Replacing the adhesive filter

Výměna filtru lepidlaVervangen van het lijmfilterRemplacement du filtreFilter auswechselnA ragasztó szűrő cseréjeSostituzione del filtroWymiana filtra klejuЗамена клеевого фильтраSustitución del filtro²³´µ@フィルターの¶·

As needed

Podle potřebyIndien nodigSuivant les besoinsNach BedarfSzükség szerintQuando necessarioZależnie od potrzebПо мере необходимостиCuando sea necesario()���¸

When changing the type or grade of hot melt

Při změně typu nebo třídy horké taveninyBij het veranderen van type ofkwaliteit smeltlijmEn cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvreNach Wechsel von Typ oder Klasse des SchmelzklebstoffesA forró ragasztó típusának vagy minőségének változtatása eseténAl momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot meltPrzy zmianie typu lub gatunku kleju topliwegoПри переходе на клей-расплав другого типа или сортаCuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible*+,� �#-.�/01ホットメルトの¹ºまたは»�¼²*

Cleaning the tank

Čištění zásobníkuSchoonmaken van de tankNettoyage du bacTank reinigenA tartály tisztításaPulizia del serbatoioCzyszczenie zbiornikaОчистка бакаLimpieza del tanque�ª2YW½タンクのクリーニング

When changing the type or grade of hot melt

Při změně typu nebo třídy horké taveninyBij het veranderen van type ofkwaliteit smeltlijmEn cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvreNach Wechsel von Typ oder Klasse des SchmelzklebstoffesA forró ragasztó típusának vagy minőségének változtatása eseténAl momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot meltPrzy zmianie typu lub gatunku kleju topliwegoПри переходе на клей-расплав другого типа или сортаCuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible*+,� �#-.�/01ホットメルトの¹ºまたは»�¼²*

When excessive charring occurs

Když dochází k nadměrnému uhelnatění lepidlaAls overmatige koolafzetting optreedtEn cas de carbonisation excessiveFalls übermäßiges Verkoken auftrittAmikor túl nagy mennyiségű a megszilárdult anyagQuando si verifica un eccesso di carbonizzazioneKiedy wystąpi nadmierne odkładanie nagaruПри повышенной карбонизации материалаCuando se produce una carbonización excesiva¾´¿ÀÁÂÃ�ÄÅなÆげÇきのÈÃ*

11

Maintenance/Údržba/Onderhoud/Entretien/Wartung/Karbantartás/Manutenzione/Konserwacja/Техобслуживание/Mantenimiento/o4/メンテナンス (contd)

Preventive Maintenance Tasks/Úkoly preventivní údržby/Preventief onderhoud/Interventions d'entretienpréventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Megelőző karbantartási feladatok/Interventi di manutenzionepreventiva/Konserwacja zapobiegawcza/Операции планово-предупредительноготехобслуживания/Tareas de mantenimiento preventivo/!"#$%&/'"メンテナンス+, (contd)

Task/Úkol/Werkzaamheid/Intervention/Tätigkeit/ /Intervento/Czynność/Операция/Tarea/��/��

Frequency/Četnost/Frequentie/Fréquence/Intervall/Frekvencia/Frequenza/ Częstotliwość//Частота/Frecuencia/����/�w

Cleaning or replacing the electrical enclosure fan filter

Čištění nebo výměna filtru ventilátoru elektrické skříněSchoonmaken of vervangen van hetfilter van deschakelkastventilatorNettoyage ou remplacement du filtre du ventilateur du coffretélectriqueLüfterfilter für Elektrogehäuse reinigen oder ersetzenAz elektromos szekrény ventilátor szűrőjének tisztítása vagycseréjePulizia o sostituzione del filtro della ventola nel vano elettricoCzyszczenie lub wymiana siatki osłonowej wentylatorafiltra przedziału elektrycznegoПрочистка или замена фильтра вентилятораэлектрического отсекаLimpieza o sustitución del filtro del ventilador del armarioeléctrico��������� ��ÉÊボックスのファンフィルターをÌÍまたは¶·

Depending on dust accumulation; daily if necessary

V závislosti na akumulaci prachu, podle potřeby i denněAfhankelijk van de stofafzetting,indien nodig dagelijksSuivant l'accumulation de poussière, tous les jours si besoin estJe nach Staubansammlung; ggf. täglichA por felhalmozódásától függően; szükség esetén napontaIn base all’accumulo di polvere; se necessario, giornalmenteW zależności od ilości nagromadzonego pyłu, w razie potrzeby codziennieВ зависимости от накопления пыли. Ежедневно, если необходимоSegún la cantidad de polvo acumulado; diaria en caso necesario�������;�������ÎのÏもりÐÑによる;-�にÓじて°±

12

Frequency/Četnost/Frequentie/Fréquence/Intervall/Frekvencia/Frequenza/ Częstotliwość//Частота/Frecuencia/����/�w

Task/Úkol/Werkzaamheid/Intervention/Tätigkeit/ /Intervento/Czynność/Операция/Tarea/��/��

Tightening the pump screws

Utažení šroubů čerpadlaVastzetten van de pompschroevenSerrage des vis de la pompePumpenschrauben festziehenSzivattyú csavarok megszorításaSerraggio delle viti della pompaDokręcanie śrub pompyЗатяжка винтов насосаApretar los tornillos de la bombaÔÃÕÖ×Ø�ÙÚÛ�ÜÝポンプボルトのÞ�

When leakage occurs

Když dojde k prosakováníWanneer er lekkage optreedtEn cas de fuiteBei UndichtheitHa szivárgás jelentkezikSe si verifica una perditaW przypadku pojawienia siê wyciekuВ случае возникновения протечкиCuando se producen fugasÔÃßW�ßれのあるとき

When the pump screws become loose

Když se uvolní šrouby čerpadlaWanneer de pompschroevenloszittenLorsque les vis de la pompe sont desserréesWenn sich die Pumpenschrauben lösenHa a szivattyú csavarjai kilazulnakViti della pompa allentateW przypadku obluzowania siê œrub pompyВ случае ослабления винтов насосаCuando se sueltan los tornillos de la bombaÜÝà��ポンプボルトがáんだとき

At scheduled service intervals

V naplánovaných servisních intervalechWanneer geplandonderhoudsinterval is verstrekenA intervalles planifiés de maintenanceZu den geplanten WartungsintervallenA szerviz betervezett időpontjaibanA intervalli di assistenza programmatiW zaplanowanych terminach przegl¹dówС периодичностью согласно плануEn los intervalos de servicio programadosâã�Fäå1æåç�のサービスインターバル*

Whenever the pump gland is tightened (if applicable)

Kdykoli se utahuje ucpávka čerpadla (je−li použitelné)Wanneer de pompbus wordtvastgezet (indien van toepassing)Chaque fois que la vis du presse-étoupe est resserrée (le cas échéant)Bei jedem Festziehen der Stopfbuchsenschraube der Pumpe (falls zutreffend)Valahányszor meghúzzák a szivattyú tömszelencéjét (ahol helyénvaló)Ogni qualvolta il premistoppa della pompa sono serrati (se pertinente)Za ka¿dym razem kiedy dokrêcana jest œruba d³awnicy (je¿eli dotycz)Каждый раз при затяжке болта сальника насоса (если используется)Siempre que se apriete el prensaestopas de la bomba (si es aplicable)¾�éên�ÚÛ�(ëì�)ポンプパッキンがíÁしたとき(あるîÑ)

13

Frequency/Četnost/Frequentie/Fréquence/Intervall/Frekvencia/Frequenza/ Częstotliwość//Частота/Frecuencia/����/�w

Task/Úkol/Werkzaamheid/Intervention/Tätigkeit/ /Intervento/Czynność/Операция/Tarea/��/��

Tightening the pump gland bolt (if present)

Utažení šroubů ucpávky čerpadla (je-li u modelu)Vastzetten van de bout van depompbus (indien aanwezig)Serrage de la vis du presse-étoupe (le cas échéant)Stopfbuchsenschraube der Pumpe festziehen (fallsvorhanden)A szivattyú tömszelence csavarjának meghúzása (ha van)Serraggio del bullone premistoppa della pompa (sepresente)Dokręcanie śruby dławnicy (jeżeli jest).Затяжка болта сальника насоса (при наличии)Apretar el perno de prensaestopas de la bomba (si existe)ÔÃÕÖ×Ø�Ù ÚÛ�éêÜï(ëðñâ)ポンプ グランドボルトをóめる(あるîÑ)

When leakage occurs

Když dojde k prosakováníWanneer er lekkage optreedtEn cas de fuiteBei UndichtheitHa szivárgás jelentkezikSe si verifica una perditaW przypadku pojawienia siê wyciekuВ случае возникновения протечкиCuando se producen fugasÔÃßW�ßれのあるとき

At scheduled service intervals

V naplánovaných servisních intervalechWanneer geplandonderhoudsinterval is verstrekenA intervalles planifiés de maintenanceZu den geplanten WartungsintervallenA szerviz betervezett időpontjaibanA intervalli di assistenza programmatiW zaplanowanych terminach przegl¹dówС периодичностью согласно плануEn los intervalos de servicio programadosâã�Fäå1æåç�のサービスインターバル*

Whenever the pump gland is tightened (if applicable)

Kdykoli se utahuje ucpávka čerpadla (je−li použitelné)Wanneer de pompbus wordtvastgezet (indien van toepassing)Chaque fois que la vis du presse-étoupe est resserrée (le cas échéant)Bei jedem Festziehen der Stopfbuchsenschraube der Pumpe (falls zutreffend)Valahányszor meghúzzák a szivattyú tömszelencéjét (ahol helyénvaló)Ogni qualvolta il premistoppa della pompa sono serrati (se pertinente)Za ka¿dym razem kiedy dokrêcana jest œruba d³awnicy (je¿eli dotycz)Каждый раз при затяжке болта сальника насоса (если используется)Siempre que se apriete el prensaestopas de la bomba (si es aplicable)¾�éên�ÚÛ�(ëì�)ポンプパッキンがíÁしたとき(あるîÑ)

14

Parts/Náhradní díly /Onderdeelen/ Pièces/ Ersatzteile/ Pótalkatrészek/ Ricambi/ Części/Запчасти/Piezas/ OP/パーツ

Recommended Spare Parts Doporučené náhradní díly Aanbevolen reserveonderdelen Pièces de rechange conseillées Empfohlene Ersatzteile Ajánlott pótalkatrészek Ricambi raccomandati Zalecane części zamienne Рекомендованные запчасти Piezas de repuesto recomendadas ôõdP ôöスペアパーツ

Basic Spare Parts

Part Description Qty1028332 Kit, basic spare parts, P4/P7/P10 —

1028305 � Filter, Saturn, melter, 100‐mesh 1

1028320 � Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1

1028321 � Kit, service, thermostat, melter 1

1028328� Kit, service, hose/applicator module,

P4/P7/P10 1

1028329� Kit, service, fuse, main circuit board,

P4/P7/P10 1

1028331� Kit, service, fuse, hose/

applicator module, P4/P7/P10 1

Expanded Spare Parts

Part Description Qty1028333 Kit, basic expanded parts, P4/P7/P10 —

1028305 � Filter, Saturn, melter, 100‐mesh 5

1028320 � Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1

1028321 � Kit, service, thermostat, melter 1

1028328� Kit, service, hose/applicator module,

P4/P7/P10 1

1028329� Kit, service, fuse, main circuit board,

P4/P7/P10 1

1028331� Kit, service, fuse, hose/applicator

module, P4/P7/P10 1

1028304 � Kit, service, pump, P4/P7/P10 1

1028309 � Kit, service, manifold, P4/P7/P10 1

1023267 � Filter assembly, air, 6 mm BSPP 1

1028328

1028307

1028321

1028325

1028309

1028320

1028324

10283041028305

1028329

1028322 (P4, P7), 1028323 (P10)

1028331

15

Issued 10/15

Original copyright date 2015. Nordson and the Nordson logo are registered trademarks of Nordson Corporation.

AltaBlue is a trademark of Nordson Corporation

P/N 1095085

http://emanuals.nordson.com/adhesives/Hot_Melt_New/Melters_New/manuals_altablue.htm

ORContact your Nordson Representative