120
Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25 ta’ Jannar, 2019 Friday, 25th January, 2019 Pubblikata b’Awtorità Published by Authority SOMMARJU — SUMMARY Notifikazzjonijiet tal-Gvern ............................................................................................. 781 - 799 Government Notices ......................................................................................................... 781 - 799 Avviżi tal-Pulizija ............................................................................................................ 799 - 800 Police Notices .................................................................................................................. 799 - 800 Avviżi lill-Baħħara ........................................................................................................... 800 - 802 Notices to Mariners.......................................................................................................... 800 - 802 Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 803 - 871 Employment Opportunities .............................................................................................. 803 - 871 Avviżi tal-Gvern............................................................................................................... 871 - 881 Notices.............................................................................................................................. 871 - 881 Offerti ............................................................................................................................... 881 - 888 Tenders ............................................................................................................................. 881 - 888 Avviżi tal-Qorti ................................................................................................................ 889 - 896 Court Notices ................................................................................................................... 889 - 896

Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

  • Upload
    others

  • View
    54

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Nru./No. 20,126Prezz/Price

€5.40

Gazzetta tal-Gvern ta’ MaltaThe Malta Government Gazette

Il-Ġimgħa, 25 ta’ Jannar, 2019Friday, 25th January, 2019

Pubblikata b’AwtoritàPublished by Authority

SOMMARJU — SUMMARY

Notifikazzjonijiet tal-Gvern ............................................................................................. 781 - 799Government Notices ......................................................................................................... 781 - 799

Avviżi tal-Pulizija ............................................................................................................ 799 - 800Police Notices .................................................................................................................. 799 - 800

Avviżi lill-Baħħara ........................................................................................................... 800 - 802Notices to Mariners .......................................................................................................... 800 - 802

Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 803 - 871Employment Opportunities .............................................................................................. 803 - 871

Avviżi tal-Gvern ............................................................................................................... 871 - 881Notices .............................................................................................................................. 871 - 881

Offerti ............................................................................................................................... 881 - 888Tenders ............................................................................................................................. 881 - 888

Avviżi tal-Qorti ................................................................................................................ 889 - 896Court Notices ................................................................................................................... 889 - 896

Page 2: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25
Page 3: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 781

NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN GOVERNMENT NOTICES

Nru. 97

ĦATRA TA’ AĠENT DIRETTUR (INFORMAZZJONI)

Is-seGretArJu Permanenti ewlieni fl-uffiċċju tal-Prim Ministru approva l-ħatra temporanja li ġejja:

Il-25 ta’ Jannar, 2019

No. 97

APPOINTMENT OF ACTING DIRECTOR (INFORMATION)

tHe Principal Permanent secretary in the Office of the Prime Minister has approved the following acting appointment:

25th January, 2019

Nru. 98

KODIĊI TA’ ORGANIZZAZZJONI U PROĊEDURA ĊIVILI (KAP. 12)

Kuraturi Uffiċjali u Avukatigħall-Għajnuna Legali

NGĦArrFu għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Ministru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali ħatar lil dawn li jidhru hawn taħt bħala Kuraturi uffiċjali u Avukati għall-Għajnuna Legali għall-perjodu bejn it-8 ta’ Frar, 2019, u s-27 ta’ Frar, 2020.

MALtA

Avukat Anzjan għall-Għajnuna Legali f’MaltaL-Av. simon Micallef stafrace, LLD

Avukati għall-Għajnuna Legali f’MaltaL-Av. Fransina Abela, LLDL-Av. Noel Bartolo, LLD

No. 98

CODE OF ORGANIZATION AND CIVIL PROCEDURE (CAP. 12)

Official Curators and Advocatesfor Legal Aid

It Is NOtIFIeD for general information that the Minister for Justice, Culture and Local Government appointed the following as Official Curators and Advocates for Legal Aid for the period between 8th February, 2019, and 27th February, 2020.

MALtA

Senior Legal Aid Advocate for MaltaDr simon Micallef stafrace, LLD

Advocates for Legal Aid forMaltaDr Fransina Abela, LLDDr Noel Bartolo, LLD

No. 96

RESUMPTION OF DUTIES BY THE PRESIDENTOF MALTA

It is notified for general information that the President of Malta has resumed the functions of the Office of the President on Friday, 25th January, 2019.

Mrs Dolores Cristina has ceased to perform the functions of President.

25th January, 2019

Nru. 96

IL-PRESIDENT TA’ MALTA TERĠA’ LURAFUQ DMIRIJIETHA

NGĦArrFu għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-President ta’ Malta reġgħet daħlet għall-qadi tad-dmirijiet tal-kariga tagħha ta’ President nhar il-Ġimgħa, 25 ta’ Jannar, 2019.

Is-sa Dolores Cristina ma baqgħetx taqdi l-funzjonijiet ta’ President.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

IseM POst DIPArtIMeNt DAtA NAME POST DEPARTMENT DATE

Is-sur roderick Caruana Aġent Direttur u reġistratur Informazzjoni 27 - 3.2.2019 tal-Istampa Acting Director and Press Information Registrar

Page 4: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

782 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

L-Av. Joseph Brincat, LLDL-Av. Victor Bugeja, LLDL-Av. Yanika Bugeja, LLDL-Av. Leontine Calleja, LLDL-Av. Dustin Camilleri, LLDL-Av. Charmaine Cherrett, LLDL-Av. Christopher Chircop, LLDL-Av. raisa Colombo, LLDL-Av. Joseph ellis, LLDL-Av. Martin Fenech, LLDL-Av. Mark Mifsud Cutajar, LLDL-Av. Martha Mifsud, LLDL-Av. Josette sultana, LLDL-Av. Graziella tanti, LLDL-Av. Benjamin Valenzia, LLD

L-Av. Joseph P. Bonnici, LLD, ġie maħtur bħala Kuratur uffiċjali u Avukat għall-Għajnuna Legali għall-perjodu bejn l-1 ta’ Frar, 2019, u s-27 ta’ Frar, 2020.

GĦAWDeX

Avukat Anzjan għall-Għajnuna Legali f’GħawdexL-Av. Kevin Mompalao, LLD

Avukati għall-Għajnuna Legali f’GħawdexL-Av. Jean Paul Grech, LLDL-Av. Joseph Grech, LLDL-Av. Deborah Mercieca, LLDL-Av. Mario scerri, LLD

Illum, 18 ta’ Jannar, 2019LAM 4/2019

Dr Joseph Brincat, LLDDr Victor Bugeja, LLDDr Yanika Bugeja, LLDDr Leontine Calleja, LLDDr Dustin Camilleri, LLDDr Charmaine Cherrett, LLDDr Christopher Chircop, LLDDr raisa Colombo, LLDDr Joseph ellis, LLDDr Martin Fenech, LLDDr Mark Mifsud Cutajar, LLDDr Martha Mifsud, LLDDr Josette sultana, LLDDr Graziella tanti, LLDDr Benjamin Valenzia, LLD

Dr Joseph P. Bonnici, LLD, has been appointed as Official Curator and Advocate for Legal Aid for the period between 1st February, 2019, and 27th February, 2020.

GOZO

Senior Legal Aid Advocate for GozoDr Kevin Mompalao, LLD

Advocates for Legal Aid for GozoDr Jean Paul Grech, LLDDr Joseph Grech, LLDDr Deborah Mercieca, LLDDr Mario scerri, LLD

today, 18th January, 2019

Nru. 99

ATT DWAR L-AMMINISTRAZZJONI TAT-TAXXA (KAP. 372)

Avviż skont l-Artikolu 29

sKONt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 29(1) tal-Att Dwar l-Amministrazzjoni tat-taxxa, il-Kummissarju tat-taxxi hawn jinnotifika lill-kumpaniji msemmijin hawn isfel permezz ta’ avviż li ġie maħruġ mill-uffiċċju tal-Kummissarju tat-taxxi. Għalhekk huwa fl-interess tagħhom li jmorru fis-sezzjoni tal-Ġbir li tinsab fi Blokk 5 – Livell 2, uffiċċju tal-Kummissarju tat-taxxi, Il-Furjana, fi żmien ħamest ijiem minn dan l-avviż sabiex jiġbru l-imsemmijin avviżi.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

No. 99

INCOME TAX MANAGEMENTACT, CAP. 372

Notice in terms of Article 29

IN terms of the proviso to article 29(1) of the Income tax Management Act, the Commissioner for revenue hereby notifies the persons/companies listed hereunder by a notice that has been issued by the Office of the Commissioner for revenue. thus it is in their own interest to call at the Collection section at Block 5 – Level 2, Office of the Commissioner for revenue, Floriana, within five days of this notice to collect the mentioned notices.

25th January, 2019

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

15 Ltd 992009704 C 20157

2000 Holdings Ltd 992270418 C 22681

Page 5: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 783

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

3rd Millenium Ltd 991236401 C 12437911 Classics Ltd 991728336 C 17095A & V top Art Ltd 991759421 C 18128A. Azzopardi Ltd 991735301 C 18005A. Montalto & Associates Ltd 991358616 C 14477A. Muscat Poultry Products Ltd 992324818 C 23129A. V. Bartoli and sons Ltd 990431213 C 3529A. Vassallo & sons InvestmentsCo. Ltd

990038429 C 7649

A. A. J. services Ltd 992329115 C 23174A. G. s. Co. Ltd 991552216 C 15765A. s. I. Ltd 991507127 C 15337Abdk Co. Ltd 993741211 C 36647Abelweld Ltd 991130520 C 11564Accord International Destination Management Co. Ltd

992366501 C 23525

Agri Investments Ltd 992294835 C 22840Agri trading Ltd 992391536 C 23761Agricultural Produce export and Marketing Ltd

992192810 C 22236

Agro-refinary (Malta) Ltd 991959801 C 19642Airflows signs Ltd 990846835 Alfano Co. Ltd 992178311 C 22024Alfmar Co. Ltd 992065428 C 20667Alfred Hili & Co. Ltd 990548521 C 3610All saints Co. Ltd 992271020 C 22732Alpha Dev Ltd 990679833 C 4487Alternative Power & energy Ltd 991904633 C 19353Amalgamated Building Contractor Ltd

991177725 C 12130

AMC electric Ltd 991757425 C 18136Anastasi C Ltd (D 2157) 990428735 C 3067Anrc services Ltd (1629) 990440706 C 2673Antmic enterprises Ltd 991599322 C 16250Arkati Construction Ltd 991900208 C 19139Arm strong Co. Ltd 991753334 C 17755Armand travel Ltd 990150528 C 8378Art of sail (Malta) Ltd 992103510 C 21027Articraft Creative services Ltd 990547919 C 3527Associated Industrial Products Ltd 990260219 C 1276 Atsom Co. Ltd 990951004 C 7013Backbone International Ltd 991782423 C 17891Bartolo Holdings Ltd 991876114 C 18867

Page 6: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

784 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

Baruni enterprises Ltd 992555726 C 25317Bendicks Ltd 992373602 C 23598Bernardo Ltd 991618311 C 16418Beta Brushware Co. Ltd 990413316 C2533Bevs Ltd 991963512 C 19814BG Contractors Ltd 991561016 C 16124Bike Corp Ltd 991634509 C 16587Bistit African Ventures Co. Ltd 992151729 C 21668Blitz Cafeteria Ltd 991140021 C 11681Blue Waters Fibreglass Ltd 992246418 C 22296Blupunt Ltd 990872534 C 6301Boarding school (Malta) Ltd 992275606 C 22600Bobbin International services Ltd 990961433 C 7187Body Pride Ltd 992017704 C 20293Bonanno Brothers Construction Ltd 990147023 C 8352Borg Barthet Bros. Ltd 990494814 C 2902Borg Provisions Co. Ltd 990765837 C 5317Bravo Importers Ltd 990884427 C 6374Brittannia Catering Co. Ltd 990494022 C 2893Bull Properties Ltd 991002202 C 10385C & V Co. Ltd 991682926 C 17400Cachia Axiaq Co. Ltd 991331205 C 13520Calex Contractors Ltd 991521230 C 15815Camela Contractors Ltd 992582720 C 25539Camilleri Lifts Ltd 990531737 C 3297Camilleri roger Parts Ltd (D 4522) 990334611 C 9288Capcam Operators Ltd 992162822 C 21836Carcot Ltd 992188505 C 22200Carm supplies Ltd 990847004 C 6072Carthel Ltd 990143625 C 8324Casanova Developers Ltd 990395226 C 9570Cassar J & A Co. Ltd (D 4891) 990215625 C 8637Castlegard Holdings Ltd 992719520 C 26842Catering Ltd 992167713 C 21910Chez Dominique Co. Ltd 990798225 C 5558Cimoplast Ltd 990942006 C 6921Cindy Ltd 991864914 C 18711Cleanwell services Ltd 991921532 C 19323Climate Air Conditioning Ltd 991020334 C 10523Cloisters Walk Ltd 991600628 C 16264Coffee station Ltd 992152133 Coleiro Co. Ltd 990480133 C 2835

Page 7: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 785

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

Comm. Lifts & ser. Ltd 991740703 C 18080Commercial Investments Ltd 991150512 C 11809Computer resources Ltd 991821701 Concrete structures Co. Ltd 990967223 C 7174Concrete Works Ltd 990900620 C 6514Construction and Finishings Ltd 992159119 C 21454Continental Postform Ltd 991211221 C 13462Contract Interiors Ltd 991880617 C 18938Cop rans travel services Ltd 990434603 C 9602Cost trading Ltd 991921136 C 19317Crystal Maze Ltd 991920930 C 19312D & D Mamo Co. Ltd 991658926 C 16910D.F.L. trading Ltd 992143333 C 21335Da Michele Caterers Ltd 991321011 C 13746Da saloina Ltd 992108735 C 21019Danalex Finance Group of Companies Ltd

991960023 C 19646

Dand trading Ltd 991700224 C 17623Dash rent-A-Car Ltd 990204235 C 9051Data trade Co. Ltd 991103427 C 12231De Haan transport (Malta) Ltd 990412021 C 2514Debattista (Debattista & schembri) Ltd

990589206 C 3907

Dekor Imports Ltd 991898634 C 19116Del rio Ltd 990683606 C 4513D’elena Decor Ltd 991261931 C 12762Delsons Ltd 991518121 C 15533Dezzz Ltd 991704216 C 17037Diogenes Ltd 990176508 C 102Direct Foods Ltd 992203304 C 22398DMC Co. Ltd 992057131 C 20586DrJ trading Ltd 991706509 C 17685e & J Aquilina Ltd 990291205 C 1545e & s trading Ltd 991465313 C 14945earthshield environmental Product (M) Ltd

991393016 C 14061

edifice Co. Ltd 991735437 C 17789edsons Mini Ind Co. Ltd 990902121 C 6539edward Borg Ltd 990902022 C 6538eJ Agius Co. Ltd 991732010 C 17842equipment Hire Ltd 991858514 C 18588euro Divers Ltd 991897005 C 19092euro Med Consulting Ltd 992410030 C 23951

Page 8: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

786 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

euroil Ltd 991812901 C 18201ewing Ltd 990860604 C 6166excelair services Ltd 990572224 C 9876explorer and Adventure Ltd 992016904 C 20243expressions Ltd 991764328 C 17514F. & r. Holdings Ltd 990177803 C 3817Face Place Ltd 990511708 C 9701Fava Imports Ltd 990652323 C 9978Fenech estates Co. Ltd 990567614 C 3634Fenech Oil & Petroleum Co. Ltd 990023703 C 2612Fenoco Ltd 990934006 C 6857FFs Ltd 991210916 C 12935First Direct General services Ltd 992095218 C 21005Fitness edge Ltd 991463614 C 14928Fjermejtad & Co. Holdings Ltd 990047229 Flexitours Ltd 992347408 C 23338Fopblend Ltd 991326632 C 13461Fotolab Ltd 991892411 C 19020Franchise Caterers Ltd 991502632 C 15285Future View Co. Ltd 992911124 C 28432G & C Alluminium Ltd 990599833 C 4032G & C rubber and Plasticextrusion Ltd

990005905 C 7324

G. Costa Catering Ltd 990817214 C 10239G.V. Xuereb Ltd 990590220 C 3918General sales Ltd 992052302 C 20589General traders Ltd 990649214 C 9947Generation X Ltd 991147403 C 11770Giannin Ltd 991222116 C 12254Gino’s engineering Ltd 991548802 C 15973Giordano A Ltd 990891033 C 6459Gloric Holdings Ltd 991530426 C 15564Golden Investments & travel Ltd 990798324 Golden Isle services Ltd 991481214 C 15053GP (General Partners) Co. Ltd 991537808 c 15634Griffin rentals Ltd 990690806 C 4605Grima (Holdings) Ltd 990618822 C 4232Grip Co. Ltd 991707705 C 17740Griscti’s embroideries Ltd 990201006 C 275Hal-Lija Holdings Ltd 991570806 C 15956Highflyer services Ltd 992021811 C 20232

Page 9: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 787

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

Highroad Autodealer Co. Ltd 992098806 C 20949Highway Imp/exp Ltd 992152331 C 21712Huja Co. Ltd 990988213 C 10218I.P.F. Ltd 992000722 C 20073I.r.I.s. services Ltd 992336612 C 23218Ice Dolphin skating Centre Ltd 990430215 C 3092Ilbaraka Co. Ltd 992129032 C 21271Image Perfection Ltd 991357519 C 14503Imagine 360 By 360 Ltd 992434014 C 24183Improved Design Ltd 991087333 C 11291Info-Fone Ltd 992182220 C 21897Interel Group of companies Ltd 992388427 C 23734Intermact Ltd 991477701 C 15046International Coverings Ltd 990934303 C 6860International trust (Holdings) Ltd 993622621 C 34977Island Garments Co. Ltd 990312227 C 1642Island sales & services Ltd 991434426 C 14587Italca Ltd 991971710 C 19776J M B Holdings Ltd 990689631 C 4588J M G enterprises Ltd 991031823 C 10667J. Cachia Caruana Ltd 990683408 C 4511J.M.B. Ltd 990447333 C 8941Jema Holdings Co. Ltd 991586134 C 16115JM Group Ltd 992198501 C 22268Jose’ Hair Ltd 990817511 C 5750K & M Ltd 990069613 Kinky Co. Ltd 991748526 C 17231Kruger Holdings Ltd 991194327 C 12683Kruger Ltd 991028813 C 10632Kryea Ltd 991875512 C 18707Kurrier Holdings Ltd 991114025 C 11347La Campanina Co. Ltd 990950402 C 7007Laman Holdings Ltd 991799603 C 18247Lapsi Holdings Ltd 991780724 C 17868Lark Co. Ltd 991930728 C 19474Leisure 2000 Ltd 991834332 C 18522Leisure Holdings Ltd 991834926 C 18528Lespanya Ltd 991821837 C 18356Lets travel Ltd 990886324 C 6399Line Ltd 990593709 C 3957

Page 10: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

788 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

Lo scricciolo Ltd 992045733 C 20477Losreyes Ltd 990778629 C 5384M. & N. A. trading Co. Ltd 991870324 C 18789M.I.F - Malta International Foods Ltd 991205910 C 12402M.J.W. Fixings Ltd 991664435 C 17026M.t.s. Ltd 991351531 C 13785Mabrouk Advertising Hse Ltd 990022606 C 7466Mac Car Hire Ltd 991596229 C 16217Mac Caterine Co. Ltd 990914608 C 6649Malson Ltd 992318121 C 23066Malta Holidays sales & resales Ltd 992032607 C 20347Malta Industrial Automation Ltd 992486027 C 24666Maltime Leisure services Ltd 992046335 C 20484Marimina Co. Ltd 991634014 C 16582Marmista Ltd 992175614 C 21962Master electric Co. Ltd 990819606 C 5775Mateco Ltd (D 2510) 990888221 C 6421Max Media entertainment Ltd 992175317 C 21901Maya electronics Ltd 991527416 C 15641MDM Developments Ltd 991923726 C 19357Med Lines Ltd 990219419 C 8566Med-Consult services Ltd 990160623 C 8419Medicina Co. Ltd 990567416 C 3618Mediterranean Coral Fishing Ltd (D 2557)

990937037 C 6983

Mediterranean trading Ind Corp Ltd 990402817 C 9693Medlube Ltd 991564703 C 15889Medlubs Ltd 990995116 C 10294Medmar Furnishing & services Ltd 990018833 C 305Medtraco International Co. Ltd 991183828 C 12634Medvista Ltd 991102132 C 12046Mercal Ltd 990886423 C 6400Merchants Ltd 990796625 C 5535Mercurial travel Ltd 990935004 C 6870Micfra Developments Ltd 992523705 C 25036Mickey’s trading Agency Ltd 991666629 C 16992Mixer Ltd 990646616 C 9942Modern Circuits Ltd 991094335 C 11433Montanaro Gauci WinstonLtd (D 2367)

990823515 C 5774

Morgan & Williams (Properties) Ltd 990620203

Page 11: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 789

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

Motor Musuem (Malta) Ltd 991404537 C 14191Nazlab Holding Ltd 992091523 C 20909New Homes Ltd 990284834 C 1420Nicholsons the supermarket Ltd 991575932 C 16188North sea Fibreglass Ltd 991704117 C 17640Nostrum Co. Ltd 991842134 C 18674Novokrete (Malta) Ltd 990229613 C 981Nts Holding Ltd 992158022 C 21586Nuseal Ltd 991757821 C 17622Oilfield supplies & services Ltd 990007505 C 7335Omega utensili Ltd 991786514 C 17965Opcom Co. Ltd 991216013 C 13734P.e.N.G. Ltd 991400409 C 14145Pallway Holdings Ltd 991939413 C 19500Papillon trading Ltd 991020037 C 10520Path Co. Ltd 992445008 C 24290Pax real estate Ltd 991569334 C 15943PBG Ltd 992122937 C 21145Pedra Mode International Ltd 990945037 C 7110Peresso Printing Press 990318611 C 1724Phuket Investments Ltd 991800216 C 18303Pinnacle Ltd 991762926 C 17481Plajja Ltd - La (D 2644) 990107237 C 8093Planet soft Ltd 993220125 C 31221Powerwave Ltd 991363028 C 13816Price Club (Burmarrad) Ltd 992278303 C 22633Prime real estate Ltd 991853821 C 18924Professional Management services Ltd

991746629 C 17187

Promessa Ltd 992031114 C 20388Pyramid Hotels Ltd 991613222 C 16361Queen’s enterprises Ltd 992114405 C 21227r & A Investments Ltd 990987116 C 10198r G D Ltd 991793219 C 18097raffaele Portelli and sons 1917 Co. Ltd 991802113 C 18367rainbowmix Concrete Ltd 990926204 C 6763rama Advertising Ltd 990416409 C 8841rapa Brothers Plant Dealers Ltd 990055130 C 7621rasputin Co. Ltd 992063828 C 20642reborn shipping Co. Ltd 990864101 C 6212

Page 12: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

790 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

refco Co. Ltd 990770311 C 5437resort Hotels Holdings Ltd 990415906 C 2560rockleys Properties Ltd 990327807 C 1815rosewood International Destination Management Co. Ltd

992236521 C 22118

s s W Properties Ltd 991047807 C 10851s.M. Developments Ltd 992392237 C 23769sahara Air services Ltd 992434905 C 24194sahara studios Co. Ltd 992473928 C 24555san Luciano Holdings Ltd 990469321 C 9437sand & Gravel Ltd 990193605 C 337sander Attard Construction Ltd 991201522 C 13166savlynn Co. Ltd 991684922 C 16831savoy Bus Co. Ltd 990523836 C 3213scicluna Bros Imp-exp Ltd 991447317 C 14739seawater systems Ltd 992151432 C 21658sequel Ltd 992366303 C 23523sesco trading Ltd 990562327 C 3638seven Apartments International Ltd 992389920 C 23742sfax trading International Co. Ltd 991690629 C 16919shield services Ltd 992319317 C 23079shipping & Marine Agency Ltd 990863301 C 6204shower splash Ltd 991652109 C 16756silmarsand Holdings Ltd 991153605 C 11847silvan Industries Ltd 991326236 C 13456skei & skei Ltd 991477404 C 15293slim & trim studio Co. Ltd 990882629 C 6347small shops P L C 992268010 C 22646solemar travel Ltd 990873928 C 6405soundline Ltd 992312005 C 21401spaghetti A Mezzanotte Ltd 991802311 C18362spartex Ltd 990960930 C 7184specialist Information service Ltd 991482212 C 15065spectrum travel Ltd 991404203 C 14188speedy station Ltd 992410921 C 23960spotless Cleaning & Maintenance Co-operative Ltd

991700620

spray Pack Ltd 990155221 C 134 stargate technology Ltd 992283210 C 22705stars and Fans Ltd 992488419 C 24691sting 1 Cleaners Ltd 992117436 C 21135

Page 13: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 791

Isem referenza Numru ta’ KumpanijaName Reference Company Number

suntime Leisure services Ltd 992203403 C 21592swar Investments Ltd 991261535 C 12757sweet Line Ltd 991768716 C 17619t & G enterprises Ltd 991810806 C 18274ta’ Kra Holdings Ltd 991336133 C 13584tandem Corporation Ltd 991072706 C 11114taormina Holdings Ltd 990710830 C 4774tapam Ltd 992108636 C 21018tarujo Ltd 991955809 C 19781tecnovision Ltd 990659210 C 10062tennant trading Ltd 990671713 the Bistro Co. Ltd 992072727 C 20823the Marsamxette International Yachting Centre Ltd

990189931 C 563

the Newark refrigeration, Air Conditioning, engineering Co. Ltd

990192310 C 354

the Yachtsman Co. Ltd 991695520 C 17218toys N’Kinds Ltd 991205613 C 12916transocean towage Co. Ltd 990779330 C 5393trigon Holdings Ltd 990438236 C 2648tunisian enterprises Ltd 992281610 C 22677tVB Ltd 990741519 C 5063united Cotton Corporation Ltd 992142929 C 21328V P Business Developments Ltd 991109910 C 11288Valletta Audio Vision Ltd 992102809 C 21013VL Ltd 994199009 C 39386Vse & K traders Ltd 992103114 C 21044W. e. L. s. Co. Ltd 991829425 C 18461Wallace Investments Ltd 990431015 C 8893Wave For Food Processing Ltd 992529631 C 25094Wied Incita Quarries Ltd 991418327 C 14472Winston travel services Ltd 990823317 C 5771Wit real estate Ltd 992670423 C 26410Worldwide Vehicle supplies Malta Ltd

991842035 C 18608

Xuereb Construction & Investment Ltd

990782835 C 5340

Yukmar Co. Ltd 992678506 C 26492Zahra Autodealers Ltd 991845029 C 18763Zahrins services Co. Ltd 991196422 C 12514Zapps Co. Ltd 991834827 C 18527

Page 14: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

792 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Nru. 100

ATT DWAR L-AMMINISTRAZZJONI TAT-TAXXAKAP. 372

Avviż Skont l-Artikolu 29

sKONt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 29(1) tal-Att Dwar l-Amministrazzjoni tat-taxxa, il-Kummissarju tat-taxxi hawn jinnotifika lill-persuni msemmijin hawn isfel permezz ta’ avviż li ġie maħruġ mill-uffiċċju tal-Kummissarju tat-taxxi. Għalhekk huwa fl-interess tagħhom li jmorru fis-sezzjoni tal-Ġbir li tinsab fi Blokk 5 – Livell 2, uffiċċju tal-Kummissarju tat-taxxi, Il-Furjana, fi żmien ħamest ijiem minn dan l-avviż sabiex jiġbru l-imsemmijin avviżi.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

No. 100

INCOME TAX MANAGEMENTACT, CAP. 372

Notice in Terms of Article 29

IN terms of the proviso to article 29(1) of the Income tax Management Act, the Commissioner for revenue hereby notifies the persons/companies listed hereunder by a notice that has been issued by the Office of the Commissioner for revenue. thus it is in their own interest to call at the Collection section at Block 5 – Level 2, Office of the Commissioner for revenue, Floriana within five days of this notice to collect the mentioned notices.

25th January, 2019

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Abdilla Bernardette 259792MAbela Maurice 23242GAbela Grazio 496351MAbela Anthony 404358MAbughrara Abdurauf 14633AAfifi Mohammed r. e. 251094MAgius raymond 423553MAjao Peter 662220034Al Mhimid Mahmoud 18583AAladesaye Michael O’Henry 8535AAlbayrak serap 662083911Ali ramadan M. Mohamed 10132AAlwan Jamal sedigh 16333AAnanah Michael udo 662023007Aquilina Darren 296184MArebi Mahmoud A. e. 662073618Arena Vittorio 661752724Atanda Murphy 9724AAttard Carmel 60750MAttard Anthony 326669MAwad George M. 18059AAwen tersoo t. 661702113Azzopardi Philip 242956MAzzopardi Louis P. 448549MBadeev Alexander 661908221Baldacchino John 431962MBaldacchino George 478365M

Page 15: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 793

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Barbara Carmela 7973MBarbara Francis 334183MBarka Almabruk Maghtouf 664062629Bartolo Doris 701359MBen Omar Mohamed 14737ABezzina Mario 564556MBezzina Anika 313380MBocchetti Giuseppe 661706637Bonello Moufida 18211ABonnici Anthony 352769MBorda Carmelo 394469MBorg Paul 46065MBorg Joseph 317868MBorg Mark Anthony 53775MBorg silvio 249460MBorg Frankie 13174MBorg eric 533674MBright Michael W. 661751825Brincat Charles 302655MBuckingham Kenneth 164585MBugeja Adrian P. 11892ABugeja Carmelo 54564MBugeja Paul 40447MBuhagiar John 144156MBusuttil Martin 93564MButler Charles 130863MCacciatolo Philip 625646MCachia Godwin 81853MCalleja David 389465MCallus Malcolm 172873MCamenzuli ryan 130885MCamilleri Joseph 400249MCamilleri Francis G. 472061MCamilleri Angelo 18763GCamilleri Victor 39145GCamilleri Pierre 539064MCarabott Christopher 67173MCarrington sharon 5209ACaruana sally 339766MCaruana Wayne 583577M

Page 16: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

794 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Caruana Anna rita 291359MCaruana Joseph 718960MCaruana Curran Joseph 31758MCaruana Montaldo Adrian 193065MCasha John M. 241457MCassar Lorraine 169871MCassar Anna 290371MCassar Paul 581360MCassar stephen 454075MChetcuti Wayne 660856625Chircop stephen 21277MChlach Azmi 664306027Ciantar Joseph 574460MCiantar robert W. 342867MCilia Godfrey 295750MClayton Paul 666005417Coleiro Ivan 75663MCordina Doris 726460MCornelisse Willem 17745ACosta Gaetano 660535919Critchell Andrew 10208ACuschieri Julian 482863MCuschieri rene 178346MCutajar ronald 365378MDalli Carmel 437259MDebono Joann 456870MDebono Mario 385366MDegiorgio Albert 730549MDegiorgio Antoine 349173MDegiorgio Anthony 36368MDeguara Joseph 670756MDemicoli Kevin 497468MDemirchyan Karen 666008906Desira Albert 403375MDoncic Danilo 661503325Doneo Daniel D. 119886Mel ebrashy sherif 576992Mel Kurbo Marwan 14545Aelkaffas salah el Din 157494M

Page 17: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 795

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

ezquer Joseph 9081AFalzon simon 401066MFalzon roderick 328877MFarrugia steven 264884MFarrugia M’Grace 885252MFenech raymond 408260MFenech reuben D. 431168MFenech Marlene 661363119Fleri soler David 245563MFormosa Monika rita 2004190PFrancis Younis 664103309Frascogna Carlo 204383MGad tarek salah 20252AGafa Carmelo 425369MGafa Alfred 307552MGaffiero Patrick 333469MGalea Constantino 607955MGalea souchet Pierre 18516AGalev Angel D. 661722204Garip Cafer 661784708Gatt Godfrey 417663MGiordimaina Charlie 501754MGrech Lorry 550061MGrech Joseph 169454MGrech Anthony 47061MGrech Anthony 244857MGrech Felix 30572MGrech Francis 246565MGreen Craig s. 16404AGrima Mario 698555MGrima Alexander 455665MGrima raymond 741360MGuntrip David 552684MHamdan Mohammed 21197AHandford Wiliam 666043937Herbert John Walter 818246MHiggins terrence 470383MHollis Michael P. 661987921

Page 18: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

796 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Hornsby John 661274121Hubbers Johannes H. 662071226Hussein Lukman 661712307Isihara toshikazu 664444403Ismail samy M. A. 661518806Johnston Vincent 459884MKai Man Lum 662064620Kaissari Abdelilah 662077115Kurbalija Boris 661299635Ladjevac Darko 13486ALaswad said Ali 662049618Latif Louae 664009107Latif Abdel r. Y. A. 21505ALaw Nicholas 661494926Leonetti Luparini Alessandro 23320ALukic sinisa 10170AMadu Jude 662009201Magri emanuel 192963MMagri Dolores Mari 292071MMagro emanuel 910651MMallia Daniela Giov 336680MMaloul Issa 21996AMargutti Francesco 213493MMarogy Amir 15481AMarshan seifeddine M. 19868AMarwan Mohamed 16142AMawdsley Brian P. 662004112Mbarek Youssef M. 20152AMc elhatton James 703047MMercieca George 355562MMercieca Lawrence 535746MMgobet Lois Mary 664083421Micallef Anthony 323452MMicallef Michael 941149MMicallef Alfred 606260MMicallef Martin 64856MMifsud Annetto 797652MMiller Lawrence stephen 19710AMizzi Geoffrey 523776M

Page 19: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 797

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Mohamed Hossam Ahmed 661963108Montebello Anthony 176050MMontebello Carlo 38575MMorsi Ibrahim Ali 22055AMoujjen Hicham 664156320Mugliett Charles 457762MMuscat John 303364MMuscat Karl Heinric 374568MMuscat Azzopardi edward 203677MNappa eugenio 86161MNardelli enrico 269270MNewton Mary 509745MO’Connor edward J. 661453511O’reilly Christopher 662152422Pace Joseph 63666MPace Luciano 396768MPace emanuel 99585MPace Louis 604354MParker Johnny Wagne 10222AParnis Antoine 460571MPick stefeen 661620018Pisani Alexander 742953MPisani Joseph 131242MPisani Lawrence 167386MPisani Joe 27956GPortelli Angela 41261GPrincip Dejan 15421APsaila Joseph 297344MPullicino Bernard F. 522063Mrahim Chafic A. 15304Aramadan ramadan e. 661962308reeves James 8462Arizzo Keith 788959Mrubino Paolo 661861219sammut Briffa Peter 476864Mscerri edwina 10247Ascerri elizabeth 14533Aschembri Joseph 825153Mschembri Denise 661663825schiavone Mario 400263M

Page 20: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

798 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

sciberras Francis 126968Msciberras Charles 536946Mscicluna renald 533981Mscicluna Alfred 446170Mscicluna emanuel 962445Mseager Mark 661469631singh shrikoti P. 661890902sobh tarek 17855Aspiers Maxwell David Bruce 664054728spiteri Louis 398459Mspiteri simon 139369Mspiteri Anthony 189457Mspiteri Vincent 101155Mspiteri Joseph 564555Mspiteri Paul 765660Mstelzl Alexander 661597120sujavani shirley 376465Msultana Andrew 306670Mtabone emanuel 698750Mthompson stevie r. 661614410thompson Caroline Ann 662021407tonna Christopher 156869MValletta Pio 503058MVassallo Frank 279651MVella Godwin 328663MVella Mark 367080MVentura Dande 662168802Wang Feng 14057AWest Anthony 189560MWildeboer Harm 661692320Woodhead Anthony 661945310Yassine Khaled 10864AYousif Hana 15525AZahra Paul Darren 429480MZammit Mario 269855MZerafa Michelle M. 661512422Zerafa Martin 815756MZhao Wenqiang 666005219Zlatev Gueor Gui todorov 662034434Zouabi Naiyl Al 664356205

Kunjom Isem referenzaSurname Name Reference

Page 21: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 799

Nru. 101

KONSLU ONORARJU TAL-ĠAMAJKAF’MALTA

NGĦArrFu b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Gvern tal-Ġamajka ħatar lil Kevin Dingli bħala Konslu Onorarju tal-Ġamajka f’Malta.

L-indirizz tal-Konsolat Onorarju huwa li ġej:

18/2triq in-NofsinharIl-Belt Valletta VLt 1102

Numru tat-telefown: +356 2123 6206Numru tal-fax: +356 2124 0321Numru tal-Mowbajl: +356 9949 2713

Indirizz elettroniku: ([email protected])

Il-25 ta’ Jannar, 2019

No. 101

HONORARY CONSULOF JAMAICAIN MALTA

It is hereby notified for general information that the Government of Jamaica has appointed Kevin Dingli as Honorary Consul of Jamaica in Malta.

the Honorary Consulate is situated at:

18/2triq in-NofsinharValletta,VLt 1102

telephone Number: +356 2123 6206Fax Number: +356 2124 0321Mobile Number: +356 9949 2713

email: ([email protected])

25th January, 2019

No. 102

GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS

ACT(CAP. 46)

tHe Commissioner of Inland revenue notifies that, on the date shown hereunder, the price of gold and silver on which valuations made by the Consul for Goldsmiths and silversmiths are based has been fixed for the purposes of article 14 of the said Act as follows:

25th January, 2019

Nru. 102

ATT DWAR IL-ĦADDIEMAD-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA

(ARĠENTIERA)(KAP. 46)

IL-KuMMIssArJu tat-taxxi Interni jgħarraf illi, fid-data li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat għall-finijiet tal-artikolu 14 tal-imsemmi Att kif ġej:

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Data Deheb Pur Fidda Pura Gramma Gramma Date Pure Gold Pure Silver Grams Grams 25.1.2019 €36.678 €0.466

AVVIŻ tAL-PuLIZIJA

Nru. 9

Bis-saħħa tal-Artikolu 52(1) tal-Ordinanza dwar ir-regolament tat-traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju tal-Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu jgħaddu mit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati u l-ħinijiet indikati.

POLICe NOtICe

No. 9

In virtue of Article 52(1) of the traffic regulation Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby notifies that the transit of vehicles from the streets mentioned hereunder will be suspended on the dates and times indicated.

Page 22: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

800 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Rabat (Għawdex)

Nhar il-Ħadd, 3 ta’ Frar, 2019, mid-9.00 a.m. sal-11.30 a.m., minn Pjazza san Franġisk, triq Vajringa u Pjazza santu Wistin.

Nhar il-Ħadd, 3 ta’ Frar, 2019, mit-3.30 p.m. sas-7.00 p.m., minn Pjazza san Franġisk, triq Vajringa, Pjazza santu Wistin, triq Palma, triq ir-repubblika, Pjazza Indipendenza, Pjazza savina, triq santa Marija, triq il-Librerija, triq san Ġwann u triq it-tomba.

L-Isla

Nhar il-Ġimgħa, 29 ta’ Marzu, 2019, mill-4.00 p.m. sad-9.00 p.m., minn Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, Pjazza G. Mitrovich, triq il-Ħabs l-Antik, triq iż-Żewġ Mini, triq il-Kunċizzjoni, triq il-Vitorja u Pjazza Benedittu XV lura l-Bażilika.

Nhar il-Ġimgħa, 12 taʼ April, 2019, mill-4.00 p.m. sad-9.00 p.m., minn triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, triq il-Kunċizzjoni u triq il-Vitorja sal-Knisja.

Nhar il-Ħadd, 14 taʼ April, 2019, mis-7.00 a.m. sal-11.00 a.m., minn triq il-Kurċifiss sal-Knisja.

Nhar il-Ġimgħa, 19 taʼ April, 2019, mis-2.00 p.m. ʼil quddiem, minn Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, Pjazza Francesco Zahra u triq il-Vitorja, sal-Knisja tal-Vitorja.

Nhar il-Ħadd, 21 taʼ April, 2019, mis-7.00 a.m. sas-1.00 a.m., minn Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, Pjazza Francesco Zahra u triq il-Vitorja sal-Knisja.

Vetturi li jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu suġġetti li jiġu rmunkati.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Rabat (Gozo)

On sunday, 3rd February, 2019, from 9.00 a.m. till 11.30 a.m., through Pjazza san Franġisk, triq Vajringa and Pjazza santu Wistin.

On sunday, 3rd February, 2019, from 3.30 p.m. till 7.00 p.m., through Pjazza san Franġisk, triq Vajringa, Pjazza santu Wistin, triq Palma, triq ir-repubblika, Pjazza Indipendenza, Pjazza savina, triq santa Marija, triq il-Librerija, triq san Ġwann and triq it-tomba.

Senglea

On Friday, 29th March, 2019, from 4.00 p.m. till 9.00 p.m., through Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, Pjazza G. Mitrovich, triq il-Ħabs l-Antik, triq iż-Żewġ Mini, triq il-Kunċizzjoni, triq il-Vitorja and Pjazza Benedittu XV back to the Basilica.

On Friday, 12th April, 2019, from 4.00 p.m. till 9.00 p.m., through triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, triq il-Kunċizzjoni and triq il-Vitorja till the Church.

On Friday, 14th April, 2019, from 7.00 a.m. till 11.00 a.m., through triq il-Kurċifiss till the Church.

On Friday, 19th April, 2019, from 2.00 p.m. onwards, through Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, Pjazza Francesco Zahra and triq il-Vitorja, till Knisja tal-Vitorja.

On sunday, 21th April, 2019, from 7.00 a.m. till 1.00 a.m., through Pjazza Benedittu XV, triq l-Arċisqof Mattei, triq iż-Żewġ Mini, Pjazza Francesco Zahra and triq il-Vitorja till the Church.

Any vehicles found parked in contravention to the order of this notice are liable to be towed away.

25th January, 2019

trANsPOrt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 6 tal-2019

B’żieda għal Avviż Lokali lill-Baħħara Nri. 129 tal-2018 u 4 tal-2019 – Rigward Teħid ta’ Kampjuni

ta’ Sediment minn Qiegħ il-Baħar f’Lokalitajiet Differenti

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta jgħarraf lill-baħħara u lill-pubbliku ġenerali b’żieda għal

trANsPOrt MALtA

Local Notice to Mariners No. 6 of 2019

Further to Local Notice to Mariners Nos. 129 of 2018 and 4 of 2019 – Regarding Sediment

Sampling from Seabed at Different Localities

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta, notifies mariners and the general public that further to Local

Page 23: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 801

Avviż Lokali lill-Baħħara Nri. 129 tal-2018 u 4 tal-2019 rigward teħid ta’ kampjuni ta’ sediment minn qiegħ il-baħar f’lokalitajiet differenti, it-teħid ta’ kampjuni se jsir minn żewġ punti murija fuq iċ-chart li tinsab fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt):

Punt Latitude (T) Longitude (L)

B1 35º 54’.016 14º 30’.567 B2 35º 54’.069 14º 30’.644

L-informazzjoni kollha l-oħra inkluża f’Avviż Lokali għall-Baħħara Nri. 129 tal-2018 u 4 tal-2019 se tibqa’ valida.

Chart affettwata: BA 177

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Notice to Mariners Nos. 129 of 2018 and 4 of 2019 regarding sediment sampling from seabed at different localities, sampling will also be carried out from the following two points shown on chart found on transport Malta website (www.transport.gov.mt):

Point Latitude (N) Longitude (E)

B1 35º 54’.016 14º 30’.567 B2 35º 54’.069 14º 30’.644

All other information included in Local Notice to Mariners Nos. 129 of 2018 and 4 of 2019 will remain valid.

Chart Affected: BA 177

25th January, 2019

trANsPOrt MALtA

Avviż lill-Baħħara Nru. 9 tal-2019

Eżerċizzju ta’ Air Gunnery fuq AW139 Helicopter

Id-Direttorat għall-Portijiet u l-Yachting, transport Malta jgħarraf li l-Forzi Armati ta’ Malta se tagħmel eżerċizzju ta’ Air Gunnery fin-Nofsinhar ta’ Malta.

L-eżerċizzju se jsir f’żona ċirkulari b’raġġ ta’ 8 mili nawtiċi, iċċentrat fuq punt A (kif muri fuq iċ-chart li tinsab fuq is-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt)).

Punt Latitude (N) Longitude (E)

A 35° 30’.500 014° 11’.000

L-eżerċizzju se jsir mis-7.00 a.m. sal-5.00 p.m. ħin lokali (6.00 a.m. sal-4.00 p.m. utC) matul dawn id-dati li ġejjin:

It-tnejn, 4 ta’ Frar, 2019;It-tlieta, 5 ta’ Frar, 2019;It-tnejn, 11 ta’ Frar, 2019; uIt-tlieta, 12 ta’ Frar, 2019.

Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq il-bastimenti għandhom jipproċedu b’kawtela. Huma avżati biex jżommu l-bogħod miż-żoni tal-eżerċizzju u jobdu f’kull ħin struzzjonijiet mogħtija mill-bastimenti tal-AFM li jkunu jduru fiż-żona u Valletta Vts (Valletta Port Control Channel 12).

trANsPOrt MALtA

Notice to Mariners No. 9 of 2019

Air Gunnery Exercise on AW139 Helicopter

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies that the Armed Forces of Malta shall conduct an Air Gunnery exercise in the south of Malta.

the exercise will be held within a circular area of 8 Nautical Mile radius, centred on point A (as shown on chart found on transport Malta website (www.transport.gov.mt)):

Point Latitude (N) Longitude (E)

A 35° 30’.500 014° 11’.000

the exercise will be held from 7.00 a.m. to 5.00 p.m. local time (6.00 a.m. to 4.00 p.m. utC) on the following dates:

Monday, 4th February, 2019;tuesday, 5th February, 2019;Monday, 11th February, 2019; andtuesday, 12th February, 2019.

In view of the above all vessels in the vicinity must proceed with caution. they are advised to give the exercise areas a wide berth and comply at all times with any instructions given by AFM craft patrolling the area and Valletta Vts (Valletta Port Control Channel 12).

Page 24: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

802 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Chart affettwata: BA 2124, 165

Pożizzjonijiet riferuti għal WGs 84 DAtuM

L-25 ta’ Jannar, 2019

trANsPOrt MALtA

Avviż lill-Baħħara Nru. 10 tal-2019

Taħriġ ta’ Sparar Attiv fir-Ranges ta’ Pembroke – 5 u 6ta’ Frar, 2019 – Ħinijiet Estiżi

Id-Direttorat għall-Portijiet u l-Yachting, transport Malta jgħarraf li b’żieda għal Avviż lill-Baħħara Nru. 2 tal-2019, il-Forzi Armati ta’ Malta se tagħmel taħriġ ta’ sparar attiv nhar it-tlieta, 5 ta’ Frar, 2019, filwaqt li l-erbgħa, 6 ta’ Frar, 2019 tkun data riżervata, b’ħinijiet estiżi bejn is-6.00 p.m. u l-11.00 p.m. (Ħin Lokali).

Iż-żona ta’ eżerċizzju hija delinjata b’settur ABC.

Minn Pożizzjoni A

Latitude (N) Longitude (E)

A 35º 55’.540 014º 28’.320 (Punt ta’ Ċentru fuq l-art), raġġ ta’ 4 mili nawtiċi għal punti

B 35º 59’.460 014º 27’.150 uC 35º 58’.290 014º 32’.190

Matul it-taħriġ ta’ sparar attiv, bnadar ħomor (qies bejn wieħed u ieħor 2.5m x 2m) se jittajru mil-limiti tax-xatt. Il-baħħara huma avżati biex iżżommu minimu ta’ 4 mili nawtiċi lil hinn mill-kosta meta l-bnadar jintlemħu.

Barra minn hekk, struzzjonijiet mogħtija mill-Valletta Port Control (Vts) fuq VHF Channel 12 għandhom jiġu strettament osservati.

Charts affettwati: BA 2538, 2537, 194.

Pożizzjonijiet riferuti għal WGs 84 DAtuM

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Chart Affected: BA 2124, 165

Positions referred to WGs 84 DAtuM

25th January, 2019

trANsPOrt MALtA

Notice to Mariners No. 10 of 2019

Live Firing Practice at Pembroke Ranges – 5 and 6 February 2019 – Extended Hours

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies that further to Notice to Mariners No. 2 of 2019, the Armed Forces of Malta will carry out Live Firing Practice on tuesday, 5th February, 2019, while Wednesday, 6th February, 2019, being a reserve date, with extended hours between 6.00 p.m. and 11.00 p.m. (Local time).

the exercise area is delineated by sector ABC.

From Position A

Latitude (N) Longitude (E)

A 35º 55’.540 014º 28’.320 (Centre point on land), a radius of 4 Nautical miles to points

B 35º 59’.460 014º 27’.150 andC 35º 58’.290 014º 32’.190

During the live firing practice red flags (approximate size 2.5m x 2m) will be flown from the shore limits. Mariners are warned to keep as a minimum 4 nautical miles off the coast when the flags are sighted.

Moreover, any instructions given by Valletta Port Control (Vts) on VHF Channel 12 are to be strictly observed.

Charts affected: BA 2538, 2537, 194.

Positions referred to WGs 84 DAtuM

25th January, 2019

Page 25: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 803

MINIstrY FOr HeALtH

Position of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-Thoracic Surgery at Mater Dei Hospital in the

Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (resourcing and employee relations), Ministry for Health, invites applications for the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery at Mater Dei Hospital in the Ministry for Health.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a five (5) year assignment as a Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery.

2.2 the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery is subject to a probationary period of one (1) year.

2.3 since the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery is on a fixed term, such constitutes an objective reason in terms of regulation 7(4) of s.L. 452.81 entitled “Contracts of service for a fixed term regulations”.

2.4 Both Consultants on Contract A or Contract B are eligible to apply, and it is the duty of the selection board to choose the most appropriate candidate to fill the position. However, upon appointment the selected person shall be requested to preferably revert to Contract A if he/she is a Contract B holder.

2.5 Any person appointed Clinical Chairperson who does not hold a permanent Consultant post shall ipso facto be appointed consultant.

2.6 A public officer holding the position of Clinical Chairperson on a contractual basis for a definite period shall revert to the Consultant grade upon completion or termination of his/her term of the contract, provided that an officer who performs creditably as a Chairperson for two (2) full terms shall be placed, on a personal basis, on the salary scale which is immediately higher than the scale of his/her substantive grade.

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery

MINIsteru GĦAs-sAĦĦA

Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-Thoracic Surgery fl-Isptar Mater Dei fil-

Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (resourcing and employee relations), Ministeru għas-saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery fl-Isptar Mater Dei fil-Ministeru għas-saħħa.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ ħames (5) snin bħala Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

2.3 Peress li l-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery hi marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss, din tikkostitwixxi raġuni oġġettiva f’termini tar-regolament 7(4) tal-Liġi sussidjarja 452.81 intitolat “regolamenti dwar Kuntratti ta’ servizz għal Żmien Fiss”.

2.4 Kemm Konsulenti fuq Kuntratt A jew Kuntratt B huma eliġibbli li japplikaw, u huwa d-dmir tal-Bord tal-Għażla li jagħżel lill-kandidat l-aktar adatt biex jimla l-pożizzjoni. Madankollu, mal-ħatra, il-persuna maħtura tkun mitluba li preferibbilment taqleb għal Kuntratt A jekk tkun qed taħdem fuq Kuntratt B.

2.5 Kwalunkwe persuna maħtura Clinical Chairperson u li ma jkollhiex pożizzjoni permanenti ta’ Konsulent tiġi maħtura Konsulent ipso facto.

2.6 Persuna li tkun uffiċjal Pubbliku li jkollha pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fuq bażi kuntrattwali għal żmien definit terġa’ lura għall-grad ta’ Konsulent mat-tkomplija jew tmiem tal-kuntratt tagħha, dment li uffiċjal li jaqdi dmirijietu bi kredibbiltà bħala Chairperson għal żewġ (2) termini sħaħ tkun impoġġija fuq bażi personali fuq skala ta’ salarju li hi immedjatament ogħla mill-iskala tas-salarju sustantiv tagħha.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery huwa ekwivalenti

Page 26: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

804 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

is equivalent to salary scale 3, which in the year 2019 is €38,660 per annum.

Duties

4. In addition to any duties pertaining to the grade of Consultant (including clinical duties), the duties of Clinical Chairperson in the Department of Cardio-thoracic surgery include:

i. having the vision to develop his/her department by inspiring, supporting, adding confidence to colleagues and setting organizational values and strategic direction;

ii. promoting motivation and engagement;

iii. establishing and revising when necessary, together with senior hospital administration, job plans of Consultants and resident specialists and hence ensuring fair distribution of work load;

iv. organising daily rosters of team members according to job plan;

v. establishing, together with hospital administration, basic essential requirements through job plans and in terms of new cases seen, follow-ups seen and patients discharged from out patients;

vi. promoting and increasing afternoon work in clinical areas;

vii. organising and chairing morbidity and mortality meetings every two (2) months;

viii. carrying out consultant appraisals annually;

ix. using quality leadership to ensure formation of team spirit within firms and amongst firms and promote mutual support especially for junior members;

x. utilizing junior members of the consultant firms in carrying out relevant audits to assess quality of care;

xi. carrying out evening ward rounds when on call;

xii. ensuring that on call duties are synchronized with the rest of the team;

xiii. leading daily ward rounds;

xiv. establishing rotas for procedures;

xv. advising administration on necessary service development;

għal skala ta’ salarju 3 (li fis-sena 2019 huwa ta’ €38,660 fis-sena).

Dmirijiet

4. Flimkien ma’ kwalunkwe dmirijiet li jappartjenu għall-grad ta’ Konsulent (inkluż dmirijiet kliniċi), id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardio-thoracic surgery, jinkludu li:

i. ikollha l-viżjoni li tiżviluppa d-dipartiment tagħha billi tispira, tappoġġa, iżżid il-fiduċja lill-kollegi u tistabbilixxi valuri ta’ organizzazzjoni u direzzjoni strateġika;

ii. tippromovi motivazzjoni u impenn;

iii. tistabbilixxi u tirrevedi meta meħtieġ, flimkien mal-amministrazzjoni anzjana tal-Isptar, job plans ta’ Konsulenti u speċjalisti residenti u għalhekk tiżgura tqassim ġust tal-piż tax-xogħol;

iv. torganizza r-rosters ta’ kuljum tal-membri tat-tim skont il-job plan;

v. tistabbilixxi, flimkien mal-amministrazzjoni tal-Isptar, ħtiġiet essenzjali bażiċi permezz ta’ job plans u f’termini ta’ każijiet ġodda li tkun rat, follow-ups li tkun rat u pazjenti rilaxxati mill-Outpatients;

vi. tippromovi u żżid ix-xogħol ta’ waranofsinhar fl-oqsma kliniċi;

vii. torganizza u tmexxi laqgħat ta’ morbożità u mortalità kull xahrejn;

viii. twettaq prestazzjonijiet annwali tal-konsulenti;

ix. tuża tmexxija ta’ kwalità biex tiżgura formazzjoni ta’ spirtu ta’ tim fost u fil-firms u tippromovi appoġġ reċiproku speċjalment għall-membri junior;

x. tutiliżża membri junior tal-firms tal-konsulent biex tmexxi verifika rilevanti biex tevalwa l-kwalità tal-kura;

xi. twettaq rondi tas-sala filgħaxija meta tkun on call;

xii. tassigura li d-dmirijiet tal-on call ikunu sinkronizzati mal-kumplament tat-tim;

xiii. tmexxi r-rondi tas-sala ta’ kuljum;

xiv. tistabbilixxi rotas għall-proċeduri;

xv. tagħti pariri lill-amministrazzjoni fuq żvilupp tas-servizz meħtieġ;

Page 27: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 805

xvi. ensuring that quality timely discharge letters (supervised by consultant) are produced by all firms;

xvii. establishing, together with senior hospital administration, outpatient booking templates for all consultants;

xviii. promoting integrated care of patients within the community;

xix. participating in selection boards, disciplinary boards, procurement boards as requested;

xx. ensuring that firms are aware of the necessity of incident reporting;

xxi. organising and participating in multidisciplinary meetings;

xxii. keeping records of staff knowledge, competences and experience;

xxiii. promoting in-service training to maintain competences and enhancement of skills;

xxiv. reviewing all deaths occurring under the responsibility of departmental firms and organizing a root cause analysis of suspicious deaths;

xxv. supervising development of guidelines and procedures;

xxvi. analysing hospital Key Performance Indicators (KPIs) and carrying out output monitoring of the department’s firms and taking corrective steps as necessary;

xxvii. designing of specific departmental KPIs whilst organizing audits;

xxviii. establishing and monitoring departmental data dashboards which describe the essential activities of the department on a live basis;

xxix. supervising and recommending approval of study leave for all members of the department within hospital policy;

xxx. producing annual departmental plans. reviewing the performance of the previous year whilst outlining future plans. Plans should include proposed new services and resulting capital expenditure, increase in recurrent expenditure as well as necessary expansion in manpower;

xxxi. coordinating vacation leave and managing sick leave of all members within the department;

xvi. tiżgura li ittri ta’ kwittanza ta’ kwalità u fil-ħin (sorveljati mill-konsulent) isiru mill-firms kollha;

xvii. tistabbilixxi, flimkien mal-Amministrazzjoni Anzjana tal-Isptar, Outpatient Booking templates għall-konsulenti kollha;

xviii. tippromovi kura integrata tal-pazjenti fil-komunità;

xix. tipparteċipa f’bordijiet tal-għażla, bordijiet ta’ dixxiplina, bordijiet tal-akkwist, kif mitluba;

xx. tassigura li l-firms ikunu konxji tan-neċessità tar-rapportaġġ tal-inċident;

xxi. torganizza u tipparteċipa f’laqgħat multidixxiplinarji;

xxii. iżżomm rekord tal-ħiliet, kompetenzi u esperjenza tal-impjegati;

xxiii. tippromovi taħriġ in-service biex iżżomm kompetenzi u ttejjeb il-ħiliet;

xxiv. tirrevedi l-imwiet kollha li jinzertaw taħt ir-responsabbiltà tal-firms tad-dipartiment u torganizza root cause analysis ta’ mwiet suspettużi;

xxv. tissorvelja l-iżvilupp ta’ linji gwida u proċeduri;

xxvi. tanalizza l-Key Performance Indicators (KPIs) tal-Isptar u twettaq monitoraġġ tal-output tal-firms tad-dipartiment u tieħu passi korrettivi skont il-ħtieġa;

xxvii. tfassal KPIs speċifikament għad-dipartiment filwaqt li torganizza verifiki;

xxviii. tistabbilixxi u tissorvelja departmental data dashboards li jiddeskrivu l-attivitajiet essenzjali tad-dipartiment fuq bażi live;

xxix. tissorvelja u tirrakkomanda l-approvazzjoni tal-leave tal-istudju għall-membri kollha tad-dipartiment skont il-policy tal-Isptar;

xxx. tipproduċi l-pjanijiet dipartimentali ta’ kull sena. tirrevedi l-prestazzjoni tas-sena preċedenti filwaqt li tindika l-pjanijiet għall-futur. Il-pjanijiet għandhom jinkludu servizzi ġodda proposti u n-nefqa kapitali li tirriżulta, żieda fin-nefqa rikorrenti kif ukoll espansjoni neċessarja tal-manpower;

xxxi. tikkordina l-leave tal-vaganzi u tamministra leave b’mard tal-membri kollha fid-dipartiment;

Page 28: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

806 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xxxii. ensuring that members of staff carry out duties diligently;

xxxiii. ensuring proper utilization of resources, i.e. theatres and outpatients, hospital beds, imaging services, pathology services;

xxxiv. monitoring patient waiting time for services and proposing to hospital authorities initiatives to be taken to maintain these times within agreed times scales;

xxxv. helping in the preparation protocols for use of new equipment and drugs;

xxxvi. promoting continuous medical education;

xxxvii. ensuring continuous maintenance of quality of care, departments must establish and ensure maintenance of competency programme;

xxxviii. monitoring lengths of hospital stay;

xxxiv. helping in ensuring timely recruitment to replace resignations or terminations;

xl. coordinating with Human resources Directorate in the development of relevant calls;

xli. supporting and participating in post graduate training programmes;

xlii. producing and negotiating a yearly departmental business plan;

xliii. producing a yearly departmental report highlighting achievements and weaknesses;

xliv. producing and revising a strategic five (5) year long term plan for the department in terms of human resources and technology requirements;

xlv. recommending and monitoring the introduction of technology and drugs;

xlvi. ensuring staggering of appointments in outpatients;

xlvii. notifying hospital authorities of any serious incident or near miss;

xlviii. ensuring root cause analysis of any incident taking place and immediately act on corrective actions recommended;

xlix. analysing KPIs and other quality related documents and taking corrective action;

xxxii. tiżgura li l-impjegati jwettqu xogħolhom b’diliġenza;

xxxiii. tiżgura l-użu xieraq tar-riżorsi, eż. swali tal-operazzjonijiet u outpatients, sodod tal-Isptar, servizzi tal-imaging, servizzi tal-patoloġija;

xxxiv. tagħmel monitoraġġ tal-ħin ta’ stennija tal-pazjenti għas-servizzi u tipproponi lill-awtoritajiet tal-Isptar inizjattivi li għandhom jittieħdu biex jinżammu dawn il-ħinijiet fi ħdan l-iskali ta’ ħinijiet maqbula;

xxxv. tgħin fil-preparamenti ta’ protokolli għall-użu ta’ tagħmir u mediċini ġodda;

xxxvi. tippromovi edukazzjoni medika kontinwa;

xxxvii. tiżgura żamma kontinwa ta’ kwalità tal-kura li d-dipartimenti għandhom jistabbilixxu biex jiżguraw żamma ta’ programmi ta’ kompetenza;

xxxviii. tagħmel monitoraġġ ta’ kemm pazjent idum fl-isptar;

xxxiv. tgħin biex tiżgura reklutaġġ fil-ħin biex tissostitwixxi r-riżenji jew terminazzjonijiet;

xl. tikkordina mad-Direttorat tar-riżorsi umani fl-iżvilupp ta’ sejħiet rilevanti;

xli. tappoġġja u tipparteċipa fi programmi ta’ taħriġ ta’ wara l-gradwazzjoni;

xlii. tipproduċi u tinnegozja l-pjan ta’ negozju dipartimentali kull sena;

xliii. tipproduċi rapport annwali dipartimentali li jaċċenna l-kisbiet u n-nuqqasijiet;

xliv. tiżviluppa u tirrevedi pjan strateġiku fit-tul ta’ ħames snin għad-dipartiment fit-termini ta’ ħtiġiet ta’ riżorsi umani u teknoloġija;

xlv. tirrakkomanda u tagħmel monitoraġġ tal-introduzzjoni ta’ teknoloġija u mediċini;

xlvi. tiżgura li l-appuntamenti jiġu mqassma fl-outpatients;

xlvii. tinforma lill-awtoritajiet tal-Isptar bi kwalunkwe inċident serju jew near miss;

xlviii. tassigura root cause analysis ta’ kwalunkwe inċident li jkun sar u taġixxi immedjatament b’azzjonijiet korrettivi rakkomandati;

xlix. tanalizza KPIs u dokumenti oħra relatati mal-kwalità u tieħu azzjoni korrettiva;

Page 29: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 807

l. encouraging and supporting development of a safety culture;

li. receiving, analysing and answering in a timely manner all complaints (copying senior administration when complaints are considered to be serious);

lii. promoting research, innovation and best practice;

liii. being expected to undergo mandatory managerial training from time to time as guided by the hospital;

liv. being subject to a yearly appraisal;

lv. developing a five to ten year strategic development plan of service as well as Human resource development and training;

lvi. carrying out any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary;

lvii. being required to make use of the Information technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals)

l. tinkoraġġixxi u tappoġġja żvilupp ta’ kultura ta’ siġurtà;

li. tirċievi, tanalizza u twieġeb fil-ħin kull ilment (tikkopja lill-amministrazzjoni anzjana meta l-ilmenti jkunu meqjusa serji);

lii. tippromovi riċerka, innovazzjoni u l-aħjar prattika;

liii. tkun mistennija li tattendi taħriġ maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont il-gwida tal-Isptar;

liv. tkun suġġetta għal prestazzjoni annwali;

lv. tiżviluppa pjan strateġiku ta’ żvilupp tas-servizz ta’ ħames sa għaxar snin kif ukoll żvilupp u taħriġ tar-riżorsi umani;

lvi. twettaq dimirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni;

lvii. tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-Informatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-saħħa.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i)(a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’

Page 30: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

808 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages.

5.2 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore be:

i. listed in the specialist register of Cardio-thoracic surgery kept by the Medical Council of Malta; or

ii. approved for inclusion in the specialist register of Cardio-thoracic surgery kept by the Medical Council of Malta; or

iii. (a) in possession of a Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committe of Malta for the relevant specialty, which shows that the applicant has completed such specialist training as may be prescribed for Cardio-thoracic surgery; or

(b) in possession of a specialist qualification equivalent to the CCst for Cardio-thoracic surgery which is issued by the competent authority in another eu member state, as listed in Part 1b of the second schedule of the Health Care Professions Act of Malta; or

(c) in possession of any other specialist qualification provided that this must be accompanied by a formal recognition statement by the specialist Accreditation Committee of Malta, stating that the qualifications/experience are sufficient for a doctor to be registered with the Medical Council of Malta as a specialist in Cardio-thoracic surgery.

5.3 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore have five (5) years full time experience as a specialist in Cardio-thoracic surgery. It

residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża.

5.2 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-

applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk:

(i) ikollhom isimhom imniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Cardio-thoracic surgery miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Cardio-thoracic surgery miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(iii) (a) ikollhom Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li turi li l-applikant temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għall-Cardio-thoracic surgery; jew

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalist ekwivalenti għas-CCst għall-Cardio-thoracic surgery li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea, kif imniżżel f’Parti 1(b) tat-tieni skeda tal-Att dwar il-Professjonijiet tas-saħħa ta’ Malta; jew

(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalist dment li trid tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni formali ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta, li tiddikjara li l-kwalifiki/esperjenza huma suffiċjenti sabiex tabib ikun irreġistrat mal-Kunsill Mediku ta’ Malta bħala speċjalist fil-Cardio-thoracic surgery.

5.3 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk ikollhom ħames (5) snin esperjenza full-time bħala

Page 31: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 809

is hereby being clarified that specialist experience will be deemed not to commence prior to the date of registration in the specialist register kept by the Medical Council of Malta, or equivalent registration issued by the competent authority in another eu Member state. It is furthermore being clarified that experience carried out on a part-time basis, or in any case on a basis of less than 40 hours per week, is reckoned on a pro-rata basis.

5.4 successful candidates eligible under paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must be listed in the relevant specialist register kept by the Medical Council of Malta and must also be fully registered with the Medical Council of Malta before appointment.

5.5 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must obtain a recognition statement from the specialist Accreditation Committee of Malta confirming that their qualifications may be considered as an equivalent to the Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committee of Malta. In case of any difficulty, the advice of the specialist Accreditation Committee of Malta is to be sought.

For ease of reference, the website of the specialist Accreditation Committee of Malta may be consulted at (https://deputyprimeminister.gov.mt)/en/sph/Pages/specialist-Accreditation-Committee.aspx).

5.6 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) or paragraph 5.2 (iii)(c) above and who are required to present a statement by the specialist Accreditation Committee as specified in paragraph 5.5 should include a copy of that statement with their application and present the original at the interview. Candidates not in possession of the required statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement as soon as it is available and, in any case, by not later than the closing date of this call for applications. Applicants who fail to present the required statement within the one-month period for reasons beyond their control may request an extension of this time limit, up to a further one month, from the Head of Department receiving the applications, indicating clearly the reasons for the delay. requests for an extension beyond this period are to be submitted for the consideration of the Public service Commission.

5.7 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in scale status by virtue of a Grievances unit decision in the same scale as that of a higher grade in that stream, are eligible to apply for grades

speċjalisti fil-Cardio-thoracic surgery. Qed jiġi hawnhekk iċċarat li l-esperjenza bħala speċjalist titqies li ma tibdiex qabel id-data tar-reġistrazzjoni fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta, jew reġistrazzjoni ekwivalenti li tkun maħruġa mill-awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea. Qed jiġi aktar minn hekk iċċarat li l-esperjenza mwettqa fuq bażi part-time jew fi kwalunkwe każ fuq bażi ta’ inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, tkun rikonoxxuta fuq bażi prorata.

5.4 L-applikanti magħżula eliġibbli taħt paragrafu 5.2 (iii) (b) u paragrafu 5.2 (iii) (c) hawn fuq iridu jkunu mniżżlin fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta u għandhom ukoll jkunu rreġistrati bis-sħiħ mal-Kunsill Mediku ta’ Malta qabel il-ħatra.

5.5 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq iridu jiksbu dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li tikkonferma li l-kwalifiki tagħhom jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta. F’każ ta’ kwalunkwe diffikultà, il-parir tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta għandu jkun imfittex.

sabiex tiġi ffaċilitata r-referenza, is-sit elettroniku tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta jista’ jiġi kkonsultat minn (https://deputyprimeminister.gov.mt)/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq, u li jkunu meħtiega jippreżentaw dikjarazzjoni mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti kif speċifikat f’paragrafu 5.5 għandhom jinkludu kopja ta’ dik id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati mhux fil-pussess ta’ din id-dikjarazzjoni meħtieġa xorta jistgħu japplikaw, dment li jissottomettu kopja tad-dikjarazzjoni hekk kif din tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mid-data tal-għeluq għal din is-sejħa għall-applikazzjoni. Applikanti li jonqsu milli jippreżentaw din id-dikjarazzjoni meħtieġa fi żmien il-perjodu ta’ xahar għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni ta’ dan il-limitu ta’ żmien sa xahar ieħor mill-Kap tad-Dipartiment li qed tilqa’ l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għal dan id-dewmien. talbiet għal estensjonijiet lil hinn minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għall-konsiderazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku.

5.7 uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in scale permezz ta’ deċiżjoni tal-Grievances unit fl-istess skala ta’ dak ta’ grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal

Page 32: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

810 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

5.8 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

5.9 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.8 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.10 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

7.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1, have proven relevant work experience.

gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.8 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.9 Il-kandidat magħżul irid ikun eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.8 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.10 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Page 33: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 811

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov).mt. Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in PDF format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public sector employees performing duties in the Public service, they are also to produce confirmation from the DCs of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday, 8th February, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Divison (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCs tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Page 34: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

812 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

the website address for the Directorate is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

25th January, 2019

MINIstrY FOr HeALtH

Position of Clinical Chairperson in the Department of Cardiology at Mater Dei Hospital

in the Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (resourcing and employee relations), Ministry for Health, invites applications for the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardiology at Mater Dei Hospital in the Ministry for Health.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a five (5) year assignment as a Clinical Chairperson in the Department of Cardiology.

2.2 the position of Clinical Chairperson, Department of Cardiology is subject to a probationary period of one (1) year.

2.3 since the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardiology is on a fixed term, such constitutes an objective reason in terms of regulation 7(4) of subsidiary Legislation 452.81 entitled “Contracts of service for a Fixed term regulations”.

2.4 Both Consultants on Contract A or Contract B are eligible to apply, and it is the duty of the selection board to choose the most appropriate candidate to fill the position. However, upon appointment the selected person shall be requested to preferably revert to Contract A if he/she is a Contract B holder.

2.5 Any person appointed Clinical Chairperson who does not hold a permanent Consultant position shall ipso facto be appointed consultant.

2.6 A public officer holding the position of Clinical Chairperson on a contractual basis for a definite period shall revert to the Consultant grade upon completion or termination of his/her term of the contract, provided that an officer who performs creditably as a Chairperson for two (2) full terms shall be placed, on a personal basis, on the salary scale which is immediately higher than the scale of his/her substantive grade.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIsteru GĦAs-sAĦĦA

Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartimenttal-Cardiology fl-Isptar Mater Dei

fil-Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (resourcing and employee relations), Ministeru għas-saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology fl-Isptar Mater Dei fil-Ministeru għas-saħħa.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ ħames (5) snin bħala Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

2.3 Peress li l-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology hi marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss, din tikkostitwixxi raġuni oġġettiva f’termini tar-regolament 7(4) tal-Liġi sussidjarja 452.81 intitolat “regolamenti dwar Kuntratti ta’ servizz għal Żmien Fiss.”

2.4 Kemm Konsulenti fuq Kuntratt A jew Kuntratt B huma eliġibbli li japplikaw, u huwa d-dmir tal-Bord tal-Għażla li jagħżel lill-kandidat l-aktar adatt biex jimla l-pożizzjoni. Madankollu, mal-ħatra, il-persuna maħtura tkun mitluba li preferibbilment taqleb għal Kuntratt A jekk tkun qed taħdem fuq Kuntratt B.

2.5 Kwalunkwe persuna maħtura Clinical Chairperson

u li ma jkollhiex pożizzjoni permanenti ta’ Konsulent tiġi maħtura Konsulent ipso facto.

2.6 Persuna li tkun uffiċjal Pubbliku li jkollha pożizzjoni

ta’ Clinical Chairperson fuq bażi kuntrattwali għal żmien definit terġa’ lura għall-grad ta’ Konsulent mat-tkomplija jew tmiem tal-kuntratt tagħha, dment li uffiċjal li jaqdi dmirijietu bi kredibbiltà bħala Chairperson għal żewġ (2) termini sħaħ tkun impoġġija fuq bażi personali fuq skala ta’ salarju li hi immedjatament ogħla mill-iskala tas-salarju sustantiv tagħha.

Page 35: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 813

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Clinical Chairperson in the Department of Cardiology is equivalent to salary scale 3 (which in the year 2019 is €38,660 per annum).

Duties

4. In addition to any duties pertaining to the grade of Consultant (including clinical duties), the duties of Clinical Chairperson in the Department of Cardiology include:

i. having the vision to develop his/her department by inspiring, supporting, adding confidence to colleagues and setting organizational values and strategic direction;

ii. promoting motivation and engagement;

iii. establishing and revising when necessary, together with senior hospital administration, job plans of Consultants and resident specialists and hence ensuring fair distribution of work load;

iv. organising daily rosters of team members according to job plan;

v. establishing, together with hospital administration, basic essential requirements through job plans and in terms of new cases seen, follow-ups seen and patients discharged from out patients;

vi. promoting and increasing afternoon work in clinical areas;

vii. organising and chairing morbidity and mortality meetings every two (2) months; carrying out consultant appraisals annually;

viii. using quality leadership to ensure formation of team spirit within firms and amongst firms and promote mutual support especially for junior members;

x. utilizing junior members of the consultant firms in carrying out relevant audits to assess quality of care;

xi. carrying out evening ward rounds when on call;

xii. ensuring that on call duties are synchronized with the rest of the team;

xiii. leading daily ward rounds;

xiv. establishing rotas for procedures;

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology huwa ekwivalenti għal skala ta’ salarju 3 (li fis-sena 2019 huwa ta’ €38,660 fis-sena).

Dmirijiet

4. Flimkien ma’ kwalunkwe dmirijiet li jappartjenu għall-grad ta’ Konsulent (inkluż dmirijiet kliniċi), id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Cardiology, jinkludu li:

i. ikollha l-viżjoni li tiżviluppa d-dipartiment tagħha billi tispira, tappoġġa, iżżid il-fiduċja lill-kollegi u tistabbilixxi valuri ta’ organizzazzjoni u direzzjoni strateġika;

ii. tippromovi motivazzjoni u impenn;

iii. tistabbilixxi u tirrevedi meta meħtieġ, flimkien mal-amministrazzjoni anzjana tal-Isptar, job plans ta’ Konsulenti u speċjalisti residenti u għalhekk tiżgura tqassim ġust tal-piż tax-xogħol;

iv. torganizza r-rosters ta’ kuljum tal-membri tat-tim skont il-job plan;

v. tistabbilixxi, flimkien mal-amministrazzjoni tal-Isptar, ħtiġiet essenzjali bażiċi permezz ta’ job plans u f’termini ta’ każijiet ġodda li tkun rat, follow-ups li tkun rat u pazjenti rilaxxati mill-Outpatients;

vi. tippromovi u żżid ix-xogħol ta’ waranofsinhar fl-oqsma kliniċi;

vii. torganizza u tmexxi l-laqgħat tal-morbożità u mortalità kull xaharejn; twettaq prestazzjonijiet annwali tal-konsulenti;

viii. tuża tmexxija ta’ kwalità biex tiżgura formazzjoni ta’ spirtu ta’ tim fost u fil-firms u tippromovi appoġġ reċiproku speċjalment għall-membri junior;

x. tutilizza membri junior tal-firms tal-konsulent biex tmexxi verifika rilevanti biex tevalwa il-kwalità tal-kura;

xi. twettaq rondi tas-sala filgħaxija meta tkun on call;

xii. tassigura li d-dmirijiet tal-on call ikunu sinkronizzati mal-kumplament tat-tim;

xiii. tmexxi r-rondi tas-sala ta’ kuljum;

xiv. tistabbilixxi rotas għall-proċeduri;

Page 36: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

814 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xv. advising administration on necessary service development;

xvi. ensuring that quality timely discharge letters (supervised by consultant) are produced by all firms;

xvii. establishing, together with senior hospital administration, outpatient booking templates for all consultants;

xviii. promoting integrated care of patients within the community;

xix. participating in selection boards, disciplinary boards, procurement boards as requested;

xx. ensuring that firms are aware of the necessity of incident reporting;

xxi. organising and participating in multidisciplinary meetings;

xxii. keeping records of staff knowledge, competences and experience;

xxiii. promoting in-service training to maintain competences and enhancement of skills;

xxiv. reviewing all deaths occurring under the responsibility of departmental firms and organizing a root cause analysis of suspicious deaths;

xxv. supervising development of guidelines and procedures;

xxvi. analysing hospital Key Performance Indicators (KPIs) and carrying out output monitoring of the department’s firms and taking corrective steps as necessary;

xxvii. designing of specific departmental KPIs whilst organizing audits;

xxviii. establishing and monitoring departmental data dashboards which describe the essential activities of the department on a live basis;

xxix. supervising and recommending approval of study leave for all members of the department within hospital policy;

xxx. producing annual departmental plans. reviewing the performance of the previous year whilst outlining future plans. Plans should include proposed new services and resulting capital expenditure, increase in recurrent expenditure as well as necessary expansion in manpower;

xv. tagħti pariri lill-amministrazzjoni fuq żvilupp tas-servizz meħtieġ;

xvi. tiżgura li l-ittri ta’ kwittanza ta’ kwalità u fil-ħin (sorveljati mill-konsulent) isiru mill-firms kollha;

xvii. tistabbilixxi, flimkien mal-Amministrazzjoni Anzjana tal-Isptar, Outpatient Booking templates għall-konsulenti kollha;

xviii. tippromovi kura integrata tal-pazjenti fil-komunità;

xix. tipparteċipa f’bordijiet tal-għażla, bordijiet ta’ dixxiplina, bordijiet tal-akkwist, kif mitluba;

xx. tassigura li l-firms ikunu konxji tan-neċessità tar-rapportaġġ tal-inċident;

xxi. torganizza u tipparteċipa f’laqgħat multidixxiplinari;

xxii. żżomm rekord tal-ħiliet, kompetenzi u esperjenza tal-impjegati;

xxiii. tippromovi taħriġ in-service biex iżżomm kompetenzi u ttejjeb il-ħiliet;

xxiv. tirrevedi l-imwiet kollha li jinzertaw taħt ir-responsabbiltà tal-firms tad-dipartiment u torganizza root cause analysis ta’ mwiet suspettużi;

xxv. tissorvelja l-iżvilupp ta’ linji gwida u proċeduri;

xxvi. tanalizza l-Key Performance Indicators (KPIs) tal-Isptar u twettaq monitoraġġ tal-output tal-firms tad-dipartiment u tieħu passi korrettivi skont il-ħtieġa;

xxvii. tfassal KPIs speċifikament għad-dipartiment filwaqt li torganizza verifiki;

xxviii. tistabbilixxi u tissorvelja departmental data dashboards li jiddeskrivu l-attivitajiet essenzjali tad-dipartiment fuq bażi live;

xxix. tissorvelja u tirrakkomanda l-approvazzjoni tal-leave tal-istudju għall-membri kollha tad-dipartiment skont il-policy tal-Isptar;

xxx. tipproduċi l-pjanijiet dipartimentali ta’ kull sena. tirrevedi l-prestazzjoni tas-sena preċedenti filwaqt li tindika l-pjanijiet għall-futur. Il-pjanijiet għandhom jinkludu servizzi ġodda proposti u n-nefqa kapitali li tirriżulta, żieda fin-nefqa rikorrenti kif ukoll espansjoni neċessarja tal-manpower;

Page 37: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 815

xxxi. coordinating vacation leave and managing sick leave of all members within the department;

xxxii. ensuring that members of staff carry out duties diligently;

xxxiii. ensuring proper utilization of resources, i.e. theatres and outpatients, hospital beds, imaging services, pathology services;

xxxiv. monitoring patient waiting time for services and proposing to hospital authorities initiatives to be taken to maintain these times within agreed times scales;

xxxv. helping in the preparation protocols for use of new equipment and drugs;

xxxvi. promoting continuous medical education in order to ensure continuous maintenance of quality of care, departments must establish and ensure maintenance of competency programme;

xxxvii.monitoring lengths of hospital stay;

xxxiii. helping in ensuring timely recruitment to replace resignations or terminations;

xxxix. coordinating with Human resources Directorate in the development of relevant calls;

xl. supporting and participating in post graduate training programs;

xli. producing and negotiating a yearly departmental business plan;

xlii. producing a yearly departmental report highlighting achievements and weaknesses;

xliii. producing and revising a strategic five (5) year long term plan for the department in terms of human resources and technology requirements;

xliv. recommending and monitoring the introduction of technology and drugs;

xlv. ensuring staggering of appointments in outpatients;

xlvi. notifying hospital authorities of any serious incident or near miss;

xlvii. ensuring root cause analysis of any incident taking place and immediately act on corrective actions recommended;

xxxi tikkordina l-leave tal-vaganzi u tamministra leave b’mard tal-membri kollha fid-dipartiment;

xxxii. tiżgura li l-impjegati jwettqu xogħolhom b’diliġenza;

xxxiii. tiżgura l-użu xieraq tar-riżorsi, eż. swali tal-operazzjonijiet u outpatients, sodod tal-Isptar, servizzi tal-imaging, servizzi tal-patoloġija;

xxxiv. tagħmel monitoraġġ tal-ħin ta’ stennija tal-pazjenti għas-servizzi u tipproponi lill-awtoritajiet tal-isptar inizjattivi li għandhom jittieħdu biex jinżammu dawn il-ħinijiet fi ħdan l-iskali ta’ ħinijiet maqbula;

xxxv. tgħin fil-preparamenti ta’ protokolli għall-użu ta’ tagħmir u mediċini ġodda;

xxxvi. tippromovi edukazzjoni medika kontinwa sabiex tiżgura żamma kontiwa ta’ kwalità tal-kura li d-dipartimenti għandhom jistabbilixxu biex jiżguraw żamma ta’ programmi ta’ kompetenza;

xxxvii. tagħmel monitoraġġ ta’ kemm pazjent idum fl-isptar;

xxxiii. tgħin biex tiżgura reklutaġġ fil-ħin biex tissostitwixxi r-riżenji jew terminazzjonijiet;

xxxix. tikkordina mad-Direttorat tar-riżorsi umani fl-iżvilupp ta’ sejħiet rilevanti;

xl. tappoġġja u tipparteċipa fi programmi ta’ taħriġ ta’ wara l-gradwazzjoni;

xli. tipproduċi u tinnegozja l-pjan ta’ negozju dipartimentali kull sena;

xlii. tipproduċi rapport annwali dipartimentali li jaċċenna l-kisbiet u n-nuqqasijiet;

xliii. tiżviluppa u tirrevedi pjan strateġiku fit-tul ta’ ħames snin għad-dipartiment fit-termini ta’ ħtiġiet ta’ riżorsi umani u teknoloġija;

xliv. tirrakkomanda u tagħmel monitoraġġ tal-introduzzjoni ta’ teknoloġija u mediċini;

xlv. tiżgura li l-appuntamenti jiġu mqassma fl-outpatients;

xlvi. tinforma lill-awtoritajiet tal-Isptar bi kwalunkwe inċident serju jew near miss;

xlvii. tassigura root cause analysis ta’ kwalunkwe inċident li jkun sar u taġixxi immedjatament b’azzjonijiet korrettivi rakkomandati;

Page 38: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

816 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xlviii. analysing KPIs and other quality related documents and taking corrective action;

xlix. encouraging and supporting development of a safety culture;

l. receiving, analysing and answering in a timely manner all complaints (copying senior administration when complaints are considered to be serious);

li. promoting research, innovation and best practice;

lii. being expected to undergo mandatory managerial training from time to time as guided by the hospital;

liii. being subject to a yearly appraisal;

liv. developing a five to ten year strategic development plan of service as well as Human resource development and training;

lv. carrying out any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary;

lvi. being required to make use of the Information technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

xlviii. tanalizza KPIs u dokumenti oħra relatati mal-kwalità u tieħu azzjoni korrettiva;

xlix. tinkoraġġixxi u tappoġġja żvilupp ta’ kultura ta’ sigurtà;

l. tirċievi, tanalizza u twieġeb fil-ħin kull ilment (tikkopja lill-amministrazzjoni anzjana meta l-ilmenti jkunu meqjusa serji);

li. tippromovi riċerka, innovazzjoni u l-aħjar prattika;

lii. tkun mistennija li tattendi taħriġ maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont il-gwida tal-Isptar;

liii. tkun suġġetta għal prestazzjoni annwali;

liv. tiżviluppa pjan strateġiku ta’ żvilupp tas-servizz ta’ ħames sa għaxar snin kif ukoll żvilupp u taħriġ tar-riżorsi umani;

lv. twettaq dimirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni;

lvi. tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-Informatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-saħħa.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

Page 39: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 817

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages.

5.2 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore be:

i. listed in the specialist register of Cardiology kept by the Medical Council of Malta; or

ii. approved for inclusion in the specialist register of Cardiology kept by the Medical Council of Malta; or

iii. (a) In possession of a Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committe of Malta for the relevant specialty, which shows that the applicant has completed such specialist training as may be prescribed for Cardiology; or

(b) in possession of a specialist qualification equivalent to the CCst for Cardiology which is issued by the competent authority in another eu member state, as listed in Part 1b of the second schedule of the Health Care Professions Act of Malta; or

(c) in possession of any other specialist qualification provided that this must be accompanied by a formal recognition statement by the specialist Accreditation Committee of Malta, stating that the qualifications/experience are sufficient for a doctor to be registered with the Medical Council of Malta as a specialist in Cardiology.

5.3 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore have five (5) years

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

ħandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża.

5.2 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk:

(i) ikollhom isimhom imniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Cardiology miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Cardiology miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(iii) (a) ikollhom Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li turi li l-applikant temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għall-Cardiology; jew

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalist ekwivalenti għas-CCst għall-Cardiology li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea, kif imniżżel f’Parti 1(b) tat-tieni skeda tal-Att dwar il-Professjonijiet tas-saħħa ta’ Malta; jew

(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalist dment li trid tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni formali ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta, li tiddikjara li l-kwalifiki/esperjenza huma suffiċjenti sabiex tabib ikun irreġistrat mal-Kunsill Mediku ta’ Malta bħala speċjalist fil-Cardiology.

5.3 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn

Page 40: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

818 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

full time experience as a specialist in Cardiology. It is hereby being clarified that specialist experience will be deemed not to commence prior to the date of registration in the specialist register kept by the Medical Council of Malta, or equivalent registration issued by the competent authority in another eu Member state. It is furthermore being clarified that experience carried out on a part-time basis, or in any case on a basis of less than 40 hours per week, is reckoned on a pro-rata basis.

5.4 successful candidates eligible under paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must be listed in the specialist register kept by the Medical Council of Malta and must also be fully registered with the Medical Council of Malta before appointment.

5.5 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must obtain a recognition statement from the specialist Accreditation Committee of Malta confirming that their qualifications may be considered as an equivalent to the Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committee of Malta. In case of any difficulty, the advice of the specialist Accreditation Committee of Malta is to be sought.

For ease of reference, the websit of the specialist Accreditation Committee of Malta may be consulted at (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) or paragraph 5.2 (iii)(c) above and who are required to present a statement by the specialist Accreditation Committee as specified in paragraph 5.5 should include a copy of that statement with their application and present the original at the interview. Candidates not in possession of the required statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement as soon as it is available and, in any case, by not later than the closing date of this call for applications. Applicants who fail to present the required statement within the one-month period for reasons beyond their control may request an extension of this time limit, up to a further one month, from the Head of Department receiving the applications, indicating clearly the reasons for the delay. requests for an extension beyond this period are to be submitted for the consideration of the Public service Commission.

5.7 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in scale status by virtue of a Grievances unit decision in the same scale as that of a

hekk ikollhom ħames (5) snin esperjenza full-time bħala speċjalisti fil-Cardiology. Qed jiġi hawnhekk iċċarat li l-esperjenza bħala speċjalist titqies li ma tibdiex qabel id-data tar-reġistrazzjoni fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta, jew reġistrazzjoni ekwivalenti li tkun maħruġa mill-awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea. Qed jiġi aktar minn hekk iċċarat li l-esperjenza mwettqa fuq bażi part-time jew fi kwalunkwe każ fuq bażi ta’ inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, tkun rikonoxxuta fuq bażi prorata.

5.4 L-applikanti magħżula eliġibbli taħt paragrafu 5.2 (iii) (b) u paragrafu 5.2 (iii) (c) hawn fuq iridu jkunu mniżżlin fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta u għandhom ukoll jkunu rreġistrati bis-sħiħ mal-Kunsill Mediku ta’ Malta qabel il-ħatra.

5.5 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq iridu jiksbu dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li tikkonferma li l-kwalifiki tagħhom jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta. F’każ ta’ kwalunkwe diffikultà, il-parir tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta għandu jkun imfittex.

sabiex tiġi ffaċilitata r-referenza, is-sit elettroniku tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta jista’ jiġi kkonsultat minn (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq, u li jkunu meħtiega jippreżentaw dikjarazzjoni mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti kif speċifikat f’paragrafu 5.5 għandhom jinkludu kopja ta’ dik id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati mhux fil-pussess ta’ din id-dikjarazzjoni meħtiega xorta jistgħu japplikaw, dment li jissottomettu kopja tad-dikjarazzjoni hekk kif din tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mid-data tal-għeluq għal din is-sejħa għall-applikazzjoni. Applikanti li jonqsu milli jippreżentaw din id-dikjarazzjoni meħtieġa fi żmien il-perjodu ta’ xahar għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni ta’ dan il-limitu ta’ żmien sa xahar ieħor mill-Kap tad-Dipartiment li qed tilqa’ l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għal dan id-dewmien. talbiet għal estensjonijiet lil hinn minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għall-konsiderazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku.

5.7 uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in scale permezz ta’ deċiżjoni tal-Grievances unit fl-istess skala ta’ dak ta’

Page 41: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 819

higher grade in that stream, are eligible to apply for grades open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

5.8 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

5.9 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.8 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.10 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

7.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1, have proven relevant work experience.

grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.8 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.9 Il-kandidat magħżul irid ikun eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.8 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.10 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikat u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Page 42: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

820 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, VallettaVLt 1171, through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in PDF format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public sector employees performing duties in the Public service, they are also to produce confirmation from the DCs of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday, 8th February, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;

reasonable accommodation for registered persons with disability;

the submission of recognition statements in respect of qualifications;

the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCs tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;

bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Page 43: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 821

the website address of the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

25th January, 2019

MINIstrY FOr HeALtH

Position of Clinical Chairperson in the Department of Medicine at Mater Dei Hospital

in the Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (resourcing and employee relations), Ministry for Health, invites applications for the position of Clinical Chairperson in the Department of Medicine at Mater Dei Hospital in the Ministry for Health.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a five (5) year assignment as a Clinical Chairperson in the Department of Medicine.

2.2 the position of Clinical Chairperson, Department of Medicine is subject to a probationary period of one (1) year.

2.3 since the position of Clinical Chairperson in the Department of Medicine is on a fixed term, such constitutes an objective reason in terms of regulation 7(4) of subsidiary Legislation 452.81 entitled “Contracts of service for a Fixed term regulations”.

2.4 Both Consultants on Contract A or Contract B are eligible to apply, and it is the duty of the selection board to choose the most appropriate candidate to fill the position. However, upon appointment the selected person shall be requested to preferably revert to Contract A if he/she is a Contract B holder.

2.5 Any person appointed Clinical Chairperson who does not hold a permanent Consultant position shall ipso facto be appointed consultant.

2.6 A public officer holding the position of Clinical Chairperson on a contractual basis for a definite period shall revert to the Consultant grade upon completion or termination of his/her term of the contract, provided that an officer who performs creditably as a Chairperson for two (2) full terms shall be placed, on a personal basis, on the salary scale which is immediately higher than the scale of his/her substantive grade.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku huwa ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIsteru GĦAs-sAĦĦA

Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartimenttal-Mediċina fl-Isptar Mater Dei

fil-Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (resourcing and employee relations), Ministeru għas-saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina fl-Isptar Mater Dei fil-Ministeru għas-saħħa.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ ħames (5) snin bħala Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

2.3 Peress li l-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina hi marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss, din tikkostitwixxi raġuni oġġettiva f’termini tar-regolament 7(4) tal-Liġi sussidjarja 452.81 intitolat “regolamenti dwar Kuntratti ta’ servizz għal Żmien Fiss.”

2.4 Kemm Konsulenti fuq Kuntratt A jew Kuntratt B huma eliġibbli li japplikaw, u huwa d-dmir tal-Bord tal-Għażla li jagħżel lill-kandidat l-aktar adatt biex jimla l-pożizzjoni. Madankollu, mal-ħatra, il-persuna maħtura tkun mitluba li preferibbilment taqleb għal Kuntratt A jekk tkun qed taħdem fuq Kuntratt B.

2.5 Kwalunkwe persuna maħtura Clinical Chairperson

u li ma jkollhiex pożizzjoni permanenti ta’ Konsulent tiġi maħtura Konsulent ipso facto.

2.6 Persuna li tkun uffiċjal Pubbliku li jkollha pożizzjoni

ta’ Clinical Chairperson fuq bażi kuntrattwali għal żmien definit terġa’ lura għall-grad ta’ Konsulent mat-tkomplija jew tmiem tal-kuntratt tagħha, dment li uffiċjal li jaqdi dmirijietu bi kredibbiltà bħala Chairperson għal żewġ (2) termini sħaħ tkun impoġġija fuq bażi personali fuq skala ta’ salarju li hi immedjatament ogħla mill-iskala tas-salarju sustantiv tagħha.

Page 44: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

822 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Clinical Chairperson in the Department of Medicine is equivalent to salary scale 3 (which in the year 2019 is €38,660 per annum).

Duties

4. In addition to any duties pertaining to the grade of Consultant (including clinical duties), the duties of Clinical Chairperson in the Department of Medicine include:

i. having the vision to develop his/her department by inspiring, supporting, adding confidence to colleagues and setting organizational values and strategic direction;

ii. promoting motivation and engagement;

iii. establishing and revising when necessary, together with senior hospital administration, job plans of Consultants and resident specialists and hence ensuring fair distribution of work load;

iv. organising daily rosters of team members according to job plan;

v. establishing, together with hospital administration, basic essential requirements through job plans and in terms of new cases seen, follow-ups seen and patients discharged from out patients;

vi. promoting and increasing afternoon work in clinical areas;

vii. organising and chairing morbidity and mortality meetings every two (2) months;

viii. carrying out consultant appraisals annually;

ix. using quality leadership to ensure formation of team spirit within firms and amongst firms and promote mutual support especially for junior members;

x. utilizing junior members of the consultant firms in carrying out relevant audits to assess quality of care;

xi. carrying out evening ward rounds when on call;

xii. ensuring that on call duties are synchronized with the rest of the team;

xiii. leading daily ward rounds;

Salarju marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina huwa ekwivalenti għal skala ta’ salarju 3 (li fis-sena 2019 huwa ta’ €38,660 fis-sena).

Dmirijiet

4. Flimkien ma’ kwalunkwe dmirijiet li jappartjenu għall-grad ta’ Konsulent (inkluż dmirijiet kliniċi), id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Mediċina, jinkludu li:

i. ikollha l-viżjoni li tiżviluppa d-dipartiment tagħha billi tispira, tappoġġa, iżżid il-fiduċja lill-kollegi u tistabbilixxi valuri ta’ organizzazzjoni u direzzjoni strateġika;

ii. tippromovi motivazzjoni u impenn;

iii. tistabbilixxi u tirrevedi meta meħtieġ, flimkien mal-amministrazzjoni anzjana tal-Isptar, job plans ta’ Konsulenti u speċjalisti residenti u għalhekk tiżgura tqassim ġust tal-piż tax-xogħol;

iv. torganizza r-rosters ta’ kuljum tal-membri tat-tim skont il-job plan;

v. tistabbilixxi, flimkien mal-amministrazzjoni tal-Isptar, ħtiġiet essenzjali bażiċi permezz ta’ job plans u f’termini ta’ każijiet ġodda li tkun rat, follow-ups li tkun rat u pazjenti rilaxxati mill-Outpatients;

vi. tippromovi u żżid ix-xogħol ta’ waranofsinhar fl-oqsma kliniċi;

vii.torganizza u tmexxi l-laqgħat tal-morbożità u mortalità kull xaharejn;

viii. twettaq prestazzjonijiet annwali tal-konsulenti;

ix. tuża tmexxija ta’ kwalità biex tiżgura formazzjoni ta’ spirtu ta’ tim fost u fil-firms u tippromovi appoġġ reċiproku speċjalment għall-membri junior;

x. tutiliżża membri junior tal-firms tal-konsulent biex tmexxi verifika rilevanti biex tevalwa il-kwalità tal-kura;

xi. twettaq rondi tas-sala filgħaxija meta tkun on call;

xii. tassigura li d-dmirijiet tal-on call ikunu sinkronizzati mal-kumplament tat-tim;

xiii. tmexxi r-rondi tas-sala ta’ kuljum;

Page 45: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 823

xiv. establishing rotas for procedures;

xv. advising administration on necessary service development;

xvi. ensuring that quality timely discharge letters (supervised by consultant) are produced by all firms;

xvii. establishing, together with senior hospital administration, outpatient booking templates for all consultants;

xviii. promoting integrated care of patients within the community;

xix. participating in selection boards, disciplinary boards, procurement boards as requested;

xx. ensuring that firms are aware of the necessity of incident reporting;

xxi. organising and participating in multidisciplinary meetings;

xxii. keeping records of staff knowledge, competences and experience;

xxiii. promoting in-service training to maintain competences and enhancement of skills;

xxiv. reviewing all deaths occurring under the responsibility of departmental firms and organizing a root cause analysis of suspicious deaths;

xxv. supervising development of guidelines and procedures;

xxv. analysing hospital Key Performance Indicators (KPIs) and carrying out output monitoring of the department’s firms and taking corrective steps as necessary;

xxvi. designing of specific departmental KPIs whilst organizing audits;

xxvii. establishing and monitoring departmental data dashboards which describe the essential activities of the department on a live basis;

xxix. supervising and recommending approval of study leave for all members of the department within hospital policy;

xxx. producing annual departmental plans. reviewing the performance of the previous year whilst outlining future plans. Plans should include proposed new services and resulting capital expenditure, increase in recurrent expenditure as well as necessary expansion in manpower;

xiv. tistabbilixxi rotas għall-proċeduri;

xv. tagħti pariri lill-amministrazzjoni fuq żvilupp tas-servizz meħtieġ;

xvi. tiżgura li ittri ta’ kwittanza ta’ kwalità u fil-ħin (sorveljati mill-konsulent) isiru mill-firms kollha;

xvii. tistabbilixxi, flimkien mal-Amministrazzjoni Anzjana tal-Isptar, Outpatient Booking templates għall-konsulenti kollha;

xviii. tippromovi kura integrata tal-pazjenti fil-komunità;

xix. tipparteċipa f’bordijiet tal-għażla, bordijiet ta’ dixxiplina, bordijiet tal-akkwist, kif mitluba;

xx. tassigura li l-firms ikunu konxji tan-neċessità tar-rapportaġġ tal-inċident;

xxi. torganizza u tipparteċipa f’laqgħat multidixxiplinarji;

xxii. iżżomm rekord tal-ħiliet, kompetenzi u esperjenza tal-impjegati;

xxiii. tippromovi taħriġ in-service biex iżżomm kompetenzi u ttejjeb il-ħiliet;

xxiii. tirrevedi l-imwiet kollha li jinzertaw taħt ir-responsabbiltà tal-firms tad-dipartiment u torganizza root cause analysis ta’ mwiet suspettużi;

xxv. tissorvelja l-iżvilupp ta’ linji gwida u proċeduri;

xxv. tanalizza l-Key Performance Indicators (KPIs) tal-Isptar u twettaq monitoraġġ tal-output tal-firms tad-dipartiment u tieħu passi korrettivi skont il-ħtieġa;

xxvi. tfassal KPIs speċifikament għad-dipartiment filwaqt li torganizza verifiki;

xxvii. tistabbilixxi u tissorvelja departmental data dashboards li jiddeskrivu l-attivitajiet essenzjali tad-dipartiment fuq bażi live;

xxix. tissorvelja u tirrakkomanda l-approvazzjoni tal-leave tal-istudju għall-membri kollha tad-dipartiment skont il-policy tal-Isptar;

xxx. tipproduċi l-pjanijiet dipartimentali ta’ kull sena. tirrevedi l-prestazzjoni tas-sena preċedenti filwaqt li tindika l-pjanijiet għall-futur. Il-pjanijiet għandhom jinkludu servizzi ġodda proposti u n-nefqa kapitali li tirriżulta, żieda fin-nefqa rikorrenti kif ukoll espansjoni neċessarja tal-manpower;

Page 46: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

824 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xxxi. coordinating vacation leave and managing sick leave of all members within the department;

xxxii. ensuring that members of staff carry out duties diligently;

xxxiii. ensuring proper utilization of resources, i.e. theatres and outpatients, hospital beds, imaging services, pathology services;

xxxiv. monitoring patient waiting time for services and proposing to hospital authorities initiatives to be taken to maintain these times within agreed times scales;

xxxv. helping in the preparation protocols for use of new equipment and drugs;

xxxvi. promoting continuous medical education in order to ensure continuous maintenance of quality of care, departments must establish and ensure maintenance of competency programme;

xxxviii. monitoring lengths of hospital stay;

xxxiv. helping in ensuring timely recruitment to replace resignations or terminations;

xxxv. coordinating with Human resources Directorate in the development of relevant calls;

xxxvi. supporting and participating in post graduate training programmes;

xxxvii. producing and negotiating a yearly departmental business plan;

xxxviii. producing a yearly departmental report highlighting achievements and weaknesses;

xxxix. producing and revising a strategic five (5) year long term plan for the department in terms of human resources and technology requirements;

xl. recommending and monitoring the introduction of technology and drugs;

xli. ensuring staggering of appointments in outpatients;

xlii. notifying hospital authorities of any serious incident or near miss;

xliii. ensuring root cause analysis of any incident taking place and immediately act on corrective actions recommended;

xxxi tikkordina l-leave tal-vaganzi u tamministra leave tal-mard tal-membri kollha fid-dipartiment;

xxxii. tiżgura li l-impjegati jwettqu xogħolhom b’diliġenza;

xxxiii. tiżgura l-użu xieraq tar-riżorsi, eż. swali tal-operazzjonijiet u outpatients, sodod tal-Isptar, servizzi tal-imaging, servizzi tal-patoloġija;

xxxiv. tagħmel monitoraġġ tal-ħin ta’ stennija tal-pazjenti għas-servizzi u tipproponi lill-awtoritajiet tal-isptar inizjattivi li għandhom jittieħdu biex jinżammu dawn il-ħinijiet fi ħdan l-iskali ta’ ħinijiet maqbula;

xxxv. tgħin fil-preparamenti ta’ protokolli għall-użu ta’ tagħmir u mediċini ġodda;

xxxvi. tippromovi edukazzjoni medika kontinwa sabiex tiżgura żamma kontinwa ta’ kwalità tal-kura li d-dipartimenti għandhom jistabbilixxu biex jiżguraw żamma ta’ programmi ta’ kompetenza;

xxxviii. tagħmel monitoraġġ ta’ kemm pazjent idum fl-Isptar;

xxxviv. tgħin biex tiżgura reklutaġġ fil-ħin biex tissostitwixxi r-riżenji jew terminazzjonijiet;

xxxv. tikkordina mad-Direttorat tar-riżorsi umani fl-iżvilupp ta’ sejħiet rilevanti;

xxxvi. tappoġġja u tipparteċipa fi programmi ta’ taħriġ ta’ wara l-gradwazzjoni;

xxxvii. tipproduċi u tinnegozja pjan ta’ negozju dipartimentali kull sena;

xxxviii. tipproduċi rapport annwali dipartimentali li jaċċenna l-kisbiet u n-nuqqasijiet;

xxxix. tiżviluppa u tirrevedi pjan strateġiku fit-tul ta’ ħames snin għad-dipartiment fit-termini ta’ ħtiġiet ta’ riżorsi umani u teknoloġija;

xl. tirrakkomanda u tagħmel monitoraġġ tal-introduzzjoni ta’ teknoloġija u mediċini;

xli. tiżgura li l-appuntamenti jiġu mqassma fl-outpatients;

xlii. tinforma lill-awtoritajiet tal-Isptar bi kwalunkwe inċident serju jew near miss;

xliii. tassigura root cause analysis ta’ kwalunkwe inċident li jkun sar u taġixxi immedjatament b’azzjonijiet korrettivi rakkomandati;

Page 47: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 825

xliv. analysing KPIs and other quality related documents and taking corrective action;

xlv. encouraging and supporting development of a safety culture;

xlvi. receiving, analysing and answering in a timely manner all complaints (copying senior administration when complaints are considered to be serious);

xlvii. promoting research, innovation and best practice;

xlviii. being expected to undergo mandatory managerial training from time to time as guided by the hospital;

xlix. being subject to a yearly appraisal;

l. developing a five to ten year strategic development plan of service as well as Human resource development and training;

li. carrying out any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary;

lii. being required to make use of the Information technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

xliv. tanalizza KPIs u dokumenti oħra relatati mal-kwalità u tieħu azzjoni korrettiva;

xlv. tinkoraġġixxi u tappoġġja żvilupp ta’ kultura ta’ sigurtà;

xlvi. tirċievi, tanalizza u twieġeb fil-ħin kull ilment (tikkopja lill-amministrazzjoni anzjana meta l-ilmenti jkunu meqjusa serji);

xlvii. tippromovi riċerka, innovazzjoni u l-aħjar prattika;

xlviii. tkun mistennija li tattendi taħriġ maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont il-gwida tal-Isptar;

xlix. tkun suġġetta għal prestazzjoni annwali;

l. tiżviluppa pjan strateġiku ta’ żvilupp tas-servizz ta’ ħames sa għaxar snin kif ukoll żvilupp u taħriġ tar-riżorsi umani;

li. twettaq dimirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni;

lii. tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-Informatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-saħħa.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

Page 48: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

826 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages.

5.2 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore be:

i. listed in the specialist register of General/Internal Medicine kept by the Medical Council of Malta; or

ii. approved for inclusion in the specialist register of General/Internal Medicine kept by the Medical Council of Malta; or

iii. (a) In possession of a Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committe of Malta for the relevant specialty, which shows that the applicant has completed such specialist training as may be prescribed for General/Internal Medicine; or

(b) in possession of a specialist qualification equivalent to the CCst for General/Internal Medicine which is issued by the competent authority in another eu member state, as listed in Part 1b of the second schedule of the Health Care Professions Act of Malta; or

(c) in possession of any other specialist qualification provided that this must be accompanied by a formal recognition statement by the specialist Accreditation Committee of Malta, stating that the qualifications/experience are sufficient for a doctor to be registered with the Medical Council of Malta as a specialist in General/Internal Medicine.

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża.

5.2 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-

applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk:

(i) ikollhom isimhom imniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-General/Internal Medicine miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-General/Internal Medicine miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(iii) (a) ikollhom Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li turi li l-applikant temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għall-General/Internal Medicine; jew

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalist ekwivalenti għas-CCst għall-General/Internal Medicine li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea, kif imniżżel f’Parti 1(b) tat-tieni skeda tal-Att dwar il-Professjonijiet tas-saħħa ta’ Malta; jew

(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalist dment li trid tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni formali ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta, li tiddikjara li l-kwalifiki / esperjenza huma suffiċjenti sabiex tabib ikun irreġistrat mal-Kunsill Mediku ta’ Malta bħala speċjalist fil-General/Internal Medicine.

Page 49: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 827

5.3 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore have five (5) years full time experience as a specialist in General/Internal Medicine. It is hereby being clarified that specialist experience will be deemed not to commence prior to the date of registration in the specialist register kept by the Medical Council of Malta, or equivalent registration issued by the competent authority in another eu Member state. It is furthermore being clarified that experience carried out on a part-time basis, or in any case on a basis of less than 40 hours per week, is reckoned on a pro-rata basis.

5.4 successful candidates eligible under paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must be listed in the specialist register kept by the Medical Council of Malta and must also be fully registered with the Medical Council of Malta before appointment.

5.5 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must obtain a recognition statement from the specialist Accreditation Committee of Malta confirming that their qualifications may be considered as an equivalent to the Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committee of Malta. In case of any difficulty, the advice of the specialist Accreditation Committee of Malta is to be sought.

For ease of reference, the websit of the specialist Accreditation Committee of Malta may be consulted at (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) or paragraph 5.2 (iii)(c) above and who are required to present a statement by the specialist Accreditation Committee as specified in paragraph 5.5 should include a copy of that statement with their application and present the original at the interview. Candidates not in possession of the required statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement as soon as it is available and, in any case, by not later than the closing date of this call for applications. Applicants who fail to present the required statement within the one-month period for reasons beyond their control may request an extension of this time limit, up to a further one month, from the Head of Department receiving the applications, indicating clearly the reasons for the delay. requests for an extension beyond this period are to be submitted for the consideration of the Public service Commission.

5.7 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in scale status by virtue of

5.3 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk ikollhom ħames (5) snin esperjenza full-time bħala speċjalisti fil-General/Internal Medicine. Qed jiġi hawnhekk iċċarat li l-esperjenza bħala speċjalist titqies li ma tibdiex qabel id-data tar-reġistrazzjoni fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta, jew reġistrazzjoni ekwivalenti li tkun maħruġa mill-awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea. Qed jiġi aktar minn hekk iċċarat li l-esperjenza mwettqa fuq bażi part-time jew fi kwalunkwe każ fuq bażi ta’ inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, tkun rikonoxxuta fuq bażi prorata.

5.4 L-applikanti magħżula eliġibbli taħt paragrafu 5.2 (iii) (b) u paragrafu 5.2 (iii) (c) hawn fuq iridu jkunu mniżżlin fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta u għandhom ukoll jkunu rreġistrati bis-sħiħ mal-Kunsill Mediku ta’ Malta qabel il-ħatra.

5.5 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq iridu jiksbu dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li tikkonferma li l-kwalifiki tagħhom jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta. F’każ ta’ kwalunkwe diffikultà, il-parir tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta għandu jkun imfittex.

sabiex tiġi ffaċilitata r-referenza, is-sit elettroniku tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta jista’ jiġi kkonsultat minn (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq, u li jkunu meħtiega jippreżentaw dikjarazzjoni mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti kif speċifikat f’paragrafu 5.5 għandhom jinkludu kopja ta’ dik id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati mhux fil-pussess ta’ din id-dikjarazzjoni meħtiega xorta jistgħu japplikaw, dment li jissottomettu kopja tad-dikjarazzjoni hekk kif din tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mid-data tal-għeluq għal din is-sejħa għall-applikazzjoni. Applikanti li jonqsu milli jippreżentaw din id-dikjarazzjoni meħtieġa fi żmien il-perjodu ta’ xahar għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni ta’ dan il-limitu ta’ żmien sa xahar ieħor mill-Kap tad-Dipartiment li qed tilqa’ l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għal dan id-dewmien. talbiet għal estensjonijiet lil hinn minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għall-konsiderazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku.

5.7 uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in scale permezz

Page 50: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

828 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

ta’ deċiżjoni tal-Grievances unit fl-istess skala ta’ dak ta’ grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.8 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.9 Il-kandidat magħżul irid ikun eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.8 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.10 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikat u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

a Grievances unit decision in the same scale as that of a higher grade in that stream, are eligible to apply for grades open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

5.8 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

5.9 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.8 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.10 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

7.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

Page 51: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 829

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in PDF format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public sector employees performing duties in the Public service, they are also to produce confirmation from the DCs of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday, 8th February, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;

reasonable accommodation for registered persons with disability;

the submission of recognition statements in respect of qualifications;

the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the resourcing and employee relations Directorate, Ministry

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCs tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;

bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo

Page 52: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

830 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address of the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

25th January, 2019

MINIstrY FOr HeALtH

Position of Clinical Chairperson in the Departmentof Ophthalmology at Mater Dei Hospital

in the Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (resourcing and employee relations), Ministry for Health, invites applications for the position of Clinical Chairperson in the Department of Ophthalmology at Mater Dei Hospital in the Ministry for Health.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a five (5) year assignment as a Clinical Chairperson in the Department of Ophthalmology.

2.2 the position of Clinical Chairperson, Department of Ophthalmology is subject to a probationary period of one (1) year.

2.3 since the position of Clinical Chairperson in the Department of Ophthalmology is on a fixed term, such constitutes an objective reason in terms of regulation 7(4) of subsidiary Legislation 452.81 entitled “Contracts of service for a Fixed term regulations”.

2.4 Both Consultants on Contract A or Contract B are eligible to apply, and it is the duty of the selection board to choose the most appropriate candidate to fill the position. However, upon appointment the selected person shall be requested to preferably revert to Contract A if he/she is a Contract B holder.

2.5 Any person appointed Clinical Chairperson who does not hold a permanent Consultant position shall ipso facto be appointed consultant.

2.6 A public officer holding the position of Clinical Chairperson on a contractual basis for a definite period

Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku huwa ([email protected])

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIsteru GĦAs-sAĦĦA

Pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartimenttal-Ophthalmology fl-Isptar Mater Dei

fil-Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (resourcing and employee relations), Ministeru għas-saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology fl-Isptar Mater Dei fil-Ministeru għas-saħħa.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ ħames (5) snin bħala Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

2.3 Peress li l-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology hi marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss, din tikkostitwixxi raġuni oġġettiva f’termini tar-regolament 7(4) tal-Liġi sussidjarja 452.81 intitolat “regolamenti dwar Kuntratti ta’ servizz għal Żmien Fiss.”

2.4 Kemm Konsulenti fuq Kuntratt A jew Kuntratt B huma eliġibbli li japplikaw, u huwa d-dmir tal-Bord tal-Għażla li jagħżel lill-kandidat l-aktar adatt biex jimla l-pożizzjoni. Madankollu, mal-ħatra, il-persuna maħtura tkun mitluba li preferibbilment taqleb għal Kuntratt A jekk tkun qed taħdem fuq Kuntratt B.

2.5 Kwalunkwe persuna maħtura Clinical Chairperson

u li ma jkollhiex pożizzjoni permanenti ta’ Konsulent tiġi maħtura Konsulent ipso facto.

2.6 Persuna li tkun uffiċjal Pubbliku li jkollha pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fuq bażi kuntrattwali għal żmien

Page 53: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 831

shall revert to the Consultant grade upon completion or termination of his/her term of the contract, provided that an officer who performs creditably as a Chairperson for two (2) full terms shall be placed, on a personal basis, on the salary scale which is immediately higher than the scale of his/her substantive grade.

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Clinical Chairperson in the Department of Ophthalmology is equivalent to salary scale 3 (which in the year 2019 is €38,660 per annum).

Duties

4. In addition to any duties pertaining to the grade of Consultant (including clinical duties), the duties of Clinical Chairperson in the Department of Ophthalmology include:

i. having the vision to develop his/her department by inspiring, supporting, adding confidence to colleagues and setting organizational values and strategic direction;

ii. promoting motivation and engagement;

iii. establishing and revising when necessary, together with senior hospital administration, job plans of Consultants and resident specialists and hence ensuring fair distribution of work load;

iv. organising daily rosters of team members according to job plan;

v. establishing, together with hospital administration, basic essential requirements through job plans and in terms of new cases seen, follow-ups seen and patients discharged from Outpatients;

vi. promoting and increasing afternoon work in clinical areas;

vii. organising and chairing morbidity and mortality meetings every two (2) months;

viii. carrying out consultant appraisals annually using quality leadership to ensure formation of team spirit within firms and amongst firms and promote mutual support especially for junior members;

ix. utilizing junior members of the consultant firms in carrying out relevant audits to assess quality of care;

x. carrying out evening ward rounds when on call;

definit terġa’ lura għall-grad ta’ Konsulent mat-tkomplija jew tmiem tal-kuntratt tagħha, dment li uffiċjal li jaqdi dmirijietu bi kredibbiltà bħala Chairperson għal żewġ (2) termini sħaħ tkun impoġġija fuq bażi personali fuq skala ta’ salarju li hi immedjatament ogħla mill-iskala tas-salarju sustantiv tagħha.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology huwa ekwivalenti għal skala ta’ salarju 3 (li fis-sena 2019 huwa ta’ €38,660 fis-sena).

Dmirijiet

4. Flimkien ma’ kwalunkwe dmirijiet li jappartjenu għall-grad ta’ Konsulent (inkluż dmirijiet kliniċi), id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Clinical Chairperson fid-Dipartiment tal-Ophthalmology, jinkludu li:

i. ikollha l-viżjoni li tiżviluppa d-dipartiment tagħha billi tispira, tappoġġa, iżżid il-fiduċja lill-kollegi u tistabbilixxi valuri ta’ organizzazzjoni u direzzjoni strateġika;

ii. tippromovi motivazzjoni u impenn;

iii. tistabbilixxi u tirrevedi meta meħtieġ, flimkien mal-amministrazzjoni anzjana tal-Isptar, job plans ta’ Konsulenti u speċjalisti residenti u għalhekk tiżgura tqassim ġust tal-piż tax-xogħol;

iv. torganizza r-rosters ta’ kuljum tal-membri tat-tim skont il-job plan;

v. tistabbilixxi, flimkien mal-amministrazzjoni tal-Isptar, ħtiġiet essenzjali bażiċi permezz ta’ job plans u f’termini ta’ każijiet ġodda li tkun rat, follow-ups li tkun rat u pazjenti rilaxxati mill-Outpatients;

vi. tippromovi u żżid ix-xogħol ta’ waranofsinhar fl-oqsma kliniċi;

vii.torganizza u tmexxi l-laqgħat tal-morbożità u mortalità kull xahrejn;

viii. twettaq prestazzjonijiet annwali tal-konsulenti billi tuża tmexxija ta’ kwalità biex tiżgura formazzjoni ta’ spirtu ta’ tim fost u fil-firms u tippromovi appoġġ reċiproku speċjalment għall-membri junior;

ix. tutilizza membri junior tal-firms tal-konsulent biex tmexxi verifika rilevanti biex tevalwa l-kwalità tal-kura;

x. twettaq rondi tas-sala filgħaxija meta tkun on call;

Page 54: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

832 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xi. ensuring that on call duties are synchronized with the rest of the team;

xii. leading daily ward rounds;

xiii. establishing rotas for procedures;

xiv. advising administration on necessary service development;

xv. ensuring that quality timely discharge letters (supervised by consultant) are produced by all firms;

xvi. establishing, together with senior hospital administration, outpatient booking templates for all consultants;

xvii. promoting integrated care of patients within the community;

xviii. participating in selection boards, disciplinary boards, procurement boards as requested;

xix. ensuring that firms are aware of the necessity of incident reporting;

xx. organising and participating in multidisciplinary meetings;

xxi. keeping records of staff knowledge, competences and experience;

xxii. promoting in-service training to maintain competences and enhancement of skills;

xxiii. reviewing all deaths occurring under the responsibility of departmental firms and organizing a root cause analysis of suspicious deaths;

xxiv. supervising development of guidelines and procedures;

xxv. analysing hospital Key Performance Indicators (KPIs) and carrying out output monitoring of the department’s firms and taking corrective steps as necessary;

xxvi. designing of specific departmental KPIs whilst organizing audits;

xxvii. establishing and monitoring departmental data dashboards which describe the essential activities of the department on a live basis;

xxviii. supervising and recommending approval of study leave for all members of the department within hospital policy;

xi. tassigura li d-dmirijiet tal-on call ikunu sinkronizzati mal-kumplament tat-tim;

xii. tmexxi r-rondi tas-sala ta’ kuljum;

xiii. tistabbilixxi rotas għall-proċeduri;

xiv. tagħti pariri lill-amministrazzjoni fuq żvilupp tas-servizz meħtieġ;

xv. tiżgura li ittri ta’ kwittanza ta’ kwalità u fil-ħin (sorveljati mill-konsulent) isiru mill-firms kollha;

xvi. tistabbilixxi, flimkien mal-Amministrazzjoni Anzjana tal-Isptar, Outpatient Booking templates għall-konsulenti kollha;

xvii. tippromovi kura integrata tal-pazjenti fil-komunità;

xviii. tipparteċipa f’bordijiet tal-għażla, bordijiet ta’ dixxiplina, bordijiet tal-akkwist, kif mitluba;

xix. tassigura li l-firms ikunu konxji tan-neċessità tar-rapportaġġ tal-inċident;

xx. torganizza u tipparteċipa f’laqgħat multidixxiplinarji;

xxi. iżżomm rekord tal-ħiliet, kompetenzi u esperjenza tal-impjegati;

xxii. tippromovi taħriġ in-service biex iżżomm kompetenzi u ttejjeb il-ħiliet;

xxiii. tirrevedi l-imwiet kollha li jinzertaw taħt ir-responsabbiltà tal-firms tad-dipartiment u torganizza root cause analysis ta’ mwiet suspettużi;

xxiv. tissorvelja l-iżvilupp ta’ linji gwida u proċeduri;

xxv. tanalizza l-Key Performance Indicators (KPIs) tal-Isptar u twettaq monitoraġġ tal-output tal-firms tad-dipartiment u tieħu passi korrettivi skont il-ħtieġa;

xxvi. tfassal KPIs speċifikament għad-dipartiment filwaqt li torganizza verifiki;

xxvii. tistabbilixxi u tissorvelja departmental data dashboards li jiddeskrivu l-attivitajiet essenzjali tad-dipartiment fuq bażi live;

xxviii. tissorvelja u tirrakkomanda l-approvazzjoni tal-leave tal-istudju għall-membri kollha tad-dipartiment skont il-policy tal-Isptar;

Page 55: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 833

xxix. producing annual departmental plans. reviewing the performance of the previous year whilst outlining future plans. Plans should include proposed new services and resulting capital expenditure, increase in recurrent expenditure as well as necessary expansion in manpower;

xxx. coordinating vacation leave and managing sick leave of all members within the department;

xxxi. ensuring that members of staff carry out duties diligently;

xxxii. ensuring proper utilization of resources, i.e. theatres and outpatients, hospital beds, imaging services, pathology services;

xxxiii. monitoring patient waiting time for services and proposing to hospital authorities initiatives to be taken to maintain these times within agreed times scales;

xxxiv. helping in the preparation protocols for use of new equipment and drugs;

xxxv. promoting continuous medical education in order to ensure continuous maintenance of quality of care, departments must establish and ensure maintenance of competency programme;

xxxvi. monitoring lengths of hospital stay;

xxxvii. helping in ensuring timely recruitment to replace resignations or terminations;

xxxviii. coordinating with Human resources Directorate in the development of relevant calls;

xxxix. supporting and participating in post graduate training programs;

xl. producing and negotiating a yearly departmental business plan;

xli. producing a yearly departmental report highlighting achievements and weaknesses;

xlii. producing and revising a strategic five (5) year long term plan for the department in terms of human resources and technology requirements;

xliii. recommending and monitoring the introduction of technology and drugs;

xliv. ensuring staggering of appointments in outpatients;

xlv. notifying hospital authorities of any serious incident or near miss;

xxix. tipproduċi l-pjanijiet dipartimentali ta’ kull sena. tirrevedi l-prestazzjoni tas-sena preċedenti filwaqt li tindika l-pjanijiet għall-futur. Il-pjanijiet għandhom jinkludu servizzi ġodda proposti u n-nefqa kapitali li tirriżulta, żieda fin-nefqa rikorrenti kif ukoll espansjoni neċessarja tal-manpower;

xxx tikkordina l-leave tal-vaganzi u tamministra leave tal-mard tal-membri kollha fid-dipartiment;

xxxi. tiżgura li l-impjegati jwettqu xogħolhom b’diliġenza;

xxxii. tiżgura l-użu xieraq tar-riżorsi, eż. swali tal-operazzjonijiet u outpatients, sodod tal-Isptar, servizzi tal-imaging, servizzi tal-patoloġija;

xxxiii. tagħmel monitoraġġ tal-ħin ta’ stennija tal-pazjenti għas-servizzi u tipproponi lill-awtoritajiet tal- isptar inizjattivi li għandhom jittieħdu biex jinżammu dawn il-ħinijiet fi ħdan l-iskali ta’ ħinijiet maqbula;

xxxiv. tgħin fil-preparamenti ta’ protokolli għall-użu ta’ tagħmir u mediċini ġodda;

xxxv. tippromovi edukazzjoni medika kontinwa sabiex tiżgura żamma kontiwa ta’ kwalità tal-kura li d-dipartimenti għandhom jistabbilixxu biex jiżguraw żamma ta’ programmi ta’ kompetenza;

xxxvi. tagħmel monitoraġġ ta’ kemm pazjent idum fl-isptar;

xxxvii. tgħin biex tiżgura reklutaġġ fil-ħin biex tissostitwixxi r-riżenji jew terminazzjonijiet;

xxxviii tikkordina mad-Direttorat tar-riżorsi umani fl-iżvilupp ta’ sejħiet rilevanti;

xxxix. tappoġġja u tipparteċipa fi programmi ta’ taħriġ ta’ wara l-gradwazzjoni;

xl. tipproduċi u tinnegozja l-pjan ta’ negozju dipartimentali kull sena;

xli. tipproduċi rapport annwali dipartimentali li jaċċenna l-kisbiet u n-nuqqasijiet;

xlii. tiżviluppa u tirrevedi pjan strateġiku fit-tul ta’ ħames snin għad-dipartiment fit-termini ta’ ħtiġiet ta’ riżorsi umani u teknoloġija;

xliii. tirrakkomanda u tagħmel monitoraġġ tal-introduzzjoni ta’ teknoloġija u mediċini;

xliv. tiżgura li l-appuntamenti jiġu mqassma fl-outpatients;

xlv. tinforma lill-awtoritajiet tal-Isptar bi kwalunkwe inċident serju jew near miss;

Page 56: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

834 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

xlvi. ensuring root cause analysis of any incident taking place and immediately act on corrective actions recommended;

xlvii. analysing KPIs and other quality related documents and taking corrective action;

xlviii. encouraging and supporting development of a safety culture;

xlix. receiving, analysing and answering in a timely manner all complaints (copying senior administration when complaints are considered to be serious);

l. promoting research, innovation and best practice;

li. being expected to undergo mandatory managerial training from time to time as guided by the hospital;

lii. being subject to a yearly appraisal;

liii. developing a five to ten year strategic development plan of service as well as Human resource development and training;

liv. carrying out any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary;

lv. being required to make use of the Information technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in

xlvi. tassigura root cause analysis ta’ kwalunkwe inċident li jkun sar u taġixxi immedjatament b’azzjonijiet korrettivi rakkomandati;

xlvii. tanalizza KPIs u dokumenti oħra relatati mal-kwalità u tieħu azzjoni korrettiva;

xlviii. tinkoraġġixxi u tappoġġja żvilupp ta’ kultura ta’ sigurtà;

xlix. tirċievi, tanalizza u twieġeb fil-ħin kull ilment (tikkopja lill-amministrazzjoni anzjana meta l-ilmenti jkunu meqjusa serji);

l. tippromovi riċerka, innovazzjoni u l-aħjar prattika;

li. tkun mistennija li tattendi taħriġ maniġerjali obbligatorju minn żmien għal żmien skont il-gwida tal-Isptar;

lii. tkun suġġetta għal prestazzjoni annwali;

liii. tiżviluppa pjan strateġiku ta’ żvilupp tas-servizz ta’ ħames sa għaxar snin kif ukoll żvilupp u taħriġ tar-riżorsi umani;

liv. twettaq dimirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni;

lv. tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-Informatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-saħħa.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet

Page 57: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 835

terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages.

5.2 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore be:

i. listed in the specialist register of Ophthalmology kept by the Medical Council of Malta; or

ii. approved for inclusion in the specialist register of Ophthalmology kept by the Medical Council of Malta; or

iii. (a) In possession of a Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committe of Malta for the relevant specialty, which shows that the applicant has completed such specialist training as may be prescribed for Ophthalmology; or

(b) in possession of a specialist qualification equivalent to the CCst for Ophthalmology which is issued by the competent authority in another eu member state, as listed in Part 1b of the second schedule of the Health Care Professions Act of Malta; or

(c) in possession of any other specialist qualification provided that this must be accompanied by a formal recognition statement by the specialist Accreditation Committee of Malta, stating that the qualifications/

ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża.

5.2 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk:

(i) ikollhom isimhom imniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Ophthalmology miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fir-reġistru għall-Ispeċjalisti tal-Ophthalmology miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta; jew

(iii) (a) ikollhom Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li turi li l-applikant temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għall-Ophthalmology; jew

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalist ekwivalenti għas-CCst għall-Ophthalmology li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea, kif imniżżel f’Parti 1(b) tat-tieni skeda tal-Att dwar il-Professjonijiet tas-saħħa ta’ Malta; jew

(c) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalist dment li trid tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni formali ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta, li tiddikjara li l-kwalifiki / esperjenza

Page 58: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

836 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

experience are sufficient for a doctor to be registered with the Medical Council of Malta as a specialist in Ophthalmology.

5.3 By the closing time and date of this call for applications, applicants must furthermore have five (5) years full time experience as a specialist in Ophthalmology. It is hereby being clarified that specialist experience will be deemed not to commence prior to the date of registration in the specialist register kept by the Medical Council of Malta, or equivalent registration issued by the competent authority in another eu Member state. It is furthermore being clarified that experience carried out on a part-time basis, or in any case on a basis of less than 40 hours per week, is reckoned on a pro-rata basis.

5.4 successful candidates eligible under paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must be listed in the specialist register kept by the Medical Council of Malta and must also be fully registered with the Medical Council of Malta before appointment.

5.5 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) and paragraph 5.2 (iii)(c) above must obtain a recognition statement from the specialist Accreditation Committee of Malta confirming that their qualifications may be considered as an equivalent to the Certificate of Completion of specialist training (CCst) issued by the specialist Accreditation Committee of Malta. In case of any difficulty, the advice of the specialist Accreditation Committee of Malta is to be sought.

For ease of reference, the websit of the specialist Accreditation Committee of Malta may be consulted at (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Candidates applying in terms of paragraph 5.2 (iii)(b) or paragraph 5.2 (iii)(c) above and who are required to present a statement by the specialist Accreditation Committee as specified in paragraph 5.5 should include a copy of that statement with their application and present the original at the interview. Candidates not in possession of the required statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement as soon as it is available and, in any case, by not later than the closing date of this call for applications. Applicants who fail to present the required statement within the one-month period for reasons beyond their control may request an extension of this time limit, up to a further one month, from the Head of Department receiving the applications, indicating clearly the reasons for the delay. requests for an extension beyond this period are to be submitted for the consideration of the Public service Commission.

huma suffiċjenti sabiex tabib ikun irreġistrat mal-Kunsill Mediku ta’ Malta bħala speċjalist fl-Ophthalmology.

5.3 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom aktar minn hekk ikollhom ħames (5) snin esperjenza full-time bħala speċjalisti fl-Ophthalmology. Qed jiġi hawnhekk iċċarat li l-esperjenza bħala speċjalist titqies li ma tibdiex qabel id-data tar-reġistrazzjoni fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta, jew reġistrazzjoni ekwivalenti li tkun maħruġa mill-awtorità kompetenti fi stat membru ieħor tal-unjoni ewropea. Qed jiġi aktar minn hekk iċċarat li l-esperjenza mwettqa fuq bażi part-time jew fi kwalunkwe każ fuq bażi ta’ inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, tkun rikonoxxuta fuq bażi prorata.

5.4 L-applikanti magħżula eliġibbli taħt paragrafu 5.2 (iii) (b) u paragrafu 5.2 (iii) (c) hawn fuq iridu jkunu mniżżlin fir-reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ Malta u għandhom ukoll jkunu rreġistrati bis-sħiħ mal-Kunsill Mediku ta’ Malta qabel il-ħatra.

5.5 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq iridu jiksbu dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta li tikkonferma li l-kwalifiki tagħhom jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-Certificate of Completion of specialist training (CCst) maħruġ mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta. F’każ ta’ kwalunkwe diffikultà, il-parir tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta għandu jkun imfittex.

sabiex tiġi ffaċilitata r-referenza, is-sit elettroniku tal-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti ta’ Malta jista’ jiġi kkonsultat minn (https://deputyprimeminister.gov.mt/en/sph/Pages/specialist-AccreditationCommittee.aspx).

5.6 Kandidati li japplikaw skont it-termini ta’ paragrafu 5.2 (iii)(b) jew paragrafu 5.2 (iii)(c) hawn fuq, u li jkunu meħtiega jippreżentaw dikjarazzjoni mill-Kumitat għall-Akkreditazzjoni ta’ speċjalisti kif speċifikat f’paragrafu 5.5 għandhom jinkludu kopja ta’ dik id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati mhux fil-pussess ta’ din id-dikjarazzjoni meħtiega xorta jistgħu japplikaw, dment li jissottomettu kopja tad-dikjarazzjoni hekk kif din tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mid-data tal-għeluq għal din is-sejħa għall-applikazzjoni. Applikanti li jonqsu milli jippreżentaw din id-dikjarazzjoni meħtieġa fi żmien il-perjodu ta’ xahar għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni ta’ dan il-limitu ta’ żmien sa xahar ieħor mill-Kap tad-Dipartiment li qed tilqa’ l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għal dan id-dewmien. talbiet għal estensjonijiet lil hinn minn dan il-perjodu għandhom jiġu sottomessi għall-konsiderazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-servizz Pubbliku.

Page 59: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 837

5.7 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in scale status by virtue of a Grievances unit decision in the same scale as that of a higher grade in that stream, are eligible to apply for grades open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

5.8 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

5.9 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.8 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.10 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

7.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

5.7 uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in scale permezz ta’ deċiżjoni tal-Grievances unit fl-istess skala ta’ dak ta’ grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.8 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.9 Il-kandidat magħżul irid ikun eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.8 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.10 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikat u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (http://recruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

Page 60: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

838 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in PDF format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public sector employees performing duties in the Public service, they are also to produce confirmation from the DCs of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday, 8th February, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the resourcing and employee relations Directorate, Ministry

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCs tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo

Page 61: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 839

for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address of the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

25th January, 2019

MINIstrY FOr HeALtH AND MINIstrYFOr tHe FAMILY, CHILDreN’s rIGHts

AND sOCIAL sOLIDArItY

Re-Engagement of Retired/Retiring Public Officers and Engagement of Retired/Retiring External Recruits on a Full-time or Part-time Basis within the Ministry for Health and Ministry for the Family, Children’s Rights

and Social Solidarity

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

the Director (resourcing and employee relations), Ministry for Health, and the Director (Corporate services), Ministry for the Family, Children’s rights and social solidarity invite applications for the posts specified below from suitably qualified and experienced nurses who have reached or are expected to reach statutory retirement age (being 63-65 years of age), not more than the age of 65 by the 31st December 2019, AND who were either retired/retiring public officers or retired/retiring individuals not having previously been public officers. Candidates must possess the registration/licence with the Nursing and Midwifery Council of Malta as is usually required for such grade within the Public service of Malta.

the posts required are as follows:

staff Nurse;enrolled Nurse.

A selected person will be employed on a full-time or part-time basis on an annual renewable contract basis which shall in no case be extended beyond the employee’s age of sixty-five (65).

A selected person will be paid in accordance with applicable rules and regulations as determined by the Ministry for Health and Ministry for the Family, Children’s rights and social solidarity which reflect the sectoral Agreement of the Nursing and Midwifery Class.

Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which should be

Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku huwa ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIsteru GĦAs-sAĦĦA u MINIsteruGĦALL-FAMILJA, DrIttIJIet tAt-tFAL

u sOLIDArJetÀ sOĊJALI

Ingaġġ mill-Ġdid ta’ Uffiċjali Pubbliċi Rtirati/li ser Jirtiraw u Ingaġġ ta’ External Recruits Irtirati/

li ser Jirtiraw fuq Bażi Full-time jew Part-time fi ħdan il-Ministeru għas-Saħħa u l-Ministeru għall-Familja,

Drittijiet tat-Tfal u Solidarjetà Soċjali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

Id-Direttur (resourcing and employee relations), Ministeru għas-saħħa u d-Direttur (servizzi Korporattivi), Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u solidarjetà soċjali, jilqgħu applikazzjonijiet għall-postijiet speċifikati hawn taħt minn infermiera kwalifikati u bl-esperjenza xierqa li laħqu l-età tal-irtirar statutorja (li hi 63-65 sena ta’ età), mhux aktar minn 65 sena sal-31 ta’ Diċembru 2019, u li kienu uffiċjali pubbliċi jew irtirati/li ser jirtiraw, jew individwi rtirati/li ser jirtiraw li qabel ma kinux uffiċjali pubbliċi. Kandidati jrid ikollhom ir-reġistrazzjoni/liċenzja mal-Kunsill tal-Infermiera u Qwiebel ta’ Malta, hekk kif is-soltu mitlub għal tali gradi fis-servizz Pubbliku ta’ Malta.

Il-postijiet meħtieġa huma hekk kif ġej:

staff Nurse;enrolled Nurse.

Persuna magħżula tkun impjegata fuq bażi full-time jew part-time kuntrattwali ta’ sena li jista’ jiġi mġedded imma li fl-ebda każ ma jista’ jiġi estiż aktar milll-età ta’ ħamsa u sittin (65).

Persuna magħżula titħallas skont ir-regoli u r-regolamenti applikabbli kif stabbiliti mill-Ministeru għas-saħħa u mill-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u solidarjetà soċjali li jirriflettu l-Ftehim settorali tal-Klassi tal-Infermiera u Qwiebel.

Il-kwalifiki u l-esperjenza li wieħed jgħid li jkollu, għandhom ikunu msaħħa b’ċertifikati u/jew dokumenti, li

Page 62: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

840 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

attached to the application together with a Curriculum Vitae, with originals to be produced for verification upon request. evidence of possession of a registration/Licence to practice the nursing profession in Malta, issued by the Nursing and Midwifery Council of Malta, is also to be submitted with the application.

eligible applicants will be assessed through an interview by a selection Board to determine their suitability for the vacancy. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

Prior to the interview, the applicant will be medically examined to ascertain that he/she is fit for the vacancy.

Applications are to be submitted, for the attention of the resourcing and employee relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171 or of the Corporate services Directorate, Ministry for the Family, Children’s rights and social solidarity, 38, triq l-Ordinanza, Valletta VLt 2000 through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in PDF format (in case of Public service employees) together with a recommendation from the Nursing Management responsible for the Public Officer prior to retirement, endorsed by the CeO/Head of the respective entity Or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday 15th February 2019. A computer-generated e-mail will be sent as an acknowledgement of the application.

the website address for the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

the website address for the Ministry for the Family, Children’s rights and social solidarity is (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20eN%20homepage.aspx) and the email address is ([email protected]).

25th January, 2019

kopji tagħhom għandhom ikunu mehmuża mal-applikazzjoni flimkien ma’ Curriculum Vitae, bl-oriġinali li għandhom jiġu ppreżentati għall-verifika meta jintalbu. evidenza li jkollhom reġistrazzjoni/liċenzja biex jipprattikaw il-professjoni ta’ Infermiera f’Malta maħruġa mill-Kunsill tal-Infermiera u Qwiebel ta’ Malta, għandha tintbagħat ukoll mal-applikazzjoni.

Applikanti eliġibbli jiġu assessjati b’intervista minn Bord tal-Għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-vakanza. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

Qabel jersaq għall-intervista, l-applikant ikun irid joqgħod għal eżami mediku biex jiġi assigurat li hu adatt għal din il-vakanza.

L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-resourcing and employee relations, Ministeru għas-saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, jew lid-Direttorat għas-servizzi Korporattivi tal-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u solidarjetà soċjali, 38, triq l-Ordinanza, Il-Belt Valletta VLt 2000, permezz tar-recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku), f’PDF format flimkien ma’ rakkomandazzjoni mingħand in-Nursing Management responsabbli mill-uffiċjal Pubbliku qabel ma rtira, u approvata mill-Kap eżekuttiv/Kap tal-entità rispettiva, JeW Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa 15 ta’ Frar 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u solidarjetà soċjali huwa (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20eN%20homepage.aspx) li jista’ jiġi kkuntattjat ukoll permezz ta’ ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Page 63: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 841

MINIsteru GħalL-eDuKAZZJONI u X-XOGHOL

Post ta’ Manager I (Trasport u Loġistika) fi ħdanil-Ministeru għall-Edukazzjoni u x-Xogħol

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

Il-Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol (MeDe) jixtieq jiġbed l-attenzjoni tal-applikanti interessati li l-ebda forma ta’ abbuż fuq it-tfal mhuwa tollerat. Fil-proċess tar-reklutaġġ, il-MeDe jimxi mal-Liġi sussidjarja 327.546 (regolamenti tal-2016 dwar ir-reklutaġġ, taħriġ Inizjali u Żvilupp Professjonali Kontinwu u Protezzjoni ta’ Minorenni fl-edukazzjoni Obbligatorja).

1.0 Introduzzjoni

1.1 Is-segretarju Permanenti, Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol (MeDe), jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager I (trasport u Loġistika) fi ħdan il-Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol.

2.0 Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

2.3 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fit-trasport u Loġistika, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-Management.

2.4 Is-salarju ta’ Manager I (trasport u Loġistika) huwa ta’ skala ta’ salarju 10, li fis-sena 2019 hi €19,958.00 fis-sena, li jiżdied b’€407.67 fis-sena sa massimu ta’ €22,404.00.

2.5 Persuna fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) titla’ fi skala ta’ salarju 9, li fis-sena 2019 hi (€21,252.00 x €447.33 - €23,936.00) wara sentejn (2) servizz sodisfaċenti fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 10.

2.6 Persuna fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) (skala 9) titla’ fi skala ta’ salarju 8, li fis-sena 2019 hi (€22,645.00 x €486.83 - €25,566.00) wara ħames (5) snin servizz sodisfaċenti fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 9.

2.7 Persuna fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) (skala 8) titla’ fi skala ta’ salarju 7, li fis-sena 2019 hi

MINIstrY FOr eDuCAtION AND eMPLOYMeNt

Post of Manager I (Transport and Logistics) within the Ministry for Education and Employment

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

the Ministry for education and employment (MeDe) would like to remind all interested applicants that it has zero tolerance policy towards any form of child abuse. MeDe adheres to s.L. 327.546 (recruitment, Initial training and Continuous Professional Development of Personnel and Protection of Minors in Compulsory education regulations 2016) in its recruitment process.

1.0 Introduction

1.1 the Permanent secretary, Ministry for education and employment (MeDe) invites applications for the post of Manager I (transport and Logistics) within the Ministry for education and employment.

2.0 Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

2.3 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in transport and Logistics, subject to availability of vacancies and the exigencies of the Management.

2.4 the salary for the post of Manager I (transport and Logistics) is salary scale 10, which in the year 2019 is €19,958.00 per annum, rising by annual increments of €407.67 up to a maximum of €22,404.00.

2.5 A Manager I (transport and Logistics) will progress to salary scale 9, which in the year 2019 is (€21,252.00 x €447.33 - €23,936.00) after two (2) years satisfactory service as Manager I (transport and Logistics) in salary scale 10.

2.6 A Manager I (transport and Logistics) (scale 9) will progress to salary scale 8, which in the year 2019 is (€22,645.00 x €486.83 - €25,566.00) after five (5) years satisfactory service as Manager I (transport and Logistics) in salary scale 9.

2.7 A Manager I (transport and Logistics) (scale 8) will progress to salary scale 7, which in the year 2019 is

Page 64: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

842 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

(€24,153.00 x €531.17 - €27,340.00) after three (3) years satisfactory service as Manager I (transport and Logistics) in salary scale 8.

2.8 the selected applicant shall also be entitled to a Performance Bonus of up to a maximum of 10% of the basic salary, subject to satisfactory performance and subject to Central Administration policies in force from time to time.

3.0 Duties

3.1 the duties of Manager I (transport and Logistics) include:

1. assisting and ensuring the implementation of the transport policy approved by the Ministry for education;

2. assisting and ensuring in the planning, managing and coordinating of the day-to-day running of the school transport section and/or MeDe transport section;

3. recommending and implementing improvements to the existing school transport and MeDe transport section system;

4. ensuring and assisting the correct logging of cases that do not fall within the approved policy and procedures of the school transport and MeDe transport section system, flagging them to the line manager and ensuring that the recommended appropriate action is taken;

5. ensuring and assisting in any accounting and procurement work needed for this section;

6. ensuring and assisting that requests of transport needs from officers serving within the Ministry and Directorates are met, and ensuring the compiling of a full comprehensive transport register;

7. ensuring and assisting in coordination of the maintenance and repair of government-owned vehicles;

8. ensuring and assisting in the leasing process and purchasing of vehicles in accordance with transport regulations;

9. ensuring that the collating, compiling and preparation of the school transport routes forming part of the route register are according to the demands made by state colleges, non-state schools and education sections/units and facilities;

10. ensuring that details of transport routes are communicated to respective providers, state and non-state

(€24,153.00 x €531.17 - €27,340.00) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti fil-grad ta’ Manager I (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 8.

2.8 Il-persuna magħżula tkun intitolata għal ħlas ta’ Performance Bonus sa massimu ta’ 10% tas-salarju bażiku suġġett għal prestazzjoni sodisfaċenti u suġġett għal Policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkun fis-seħħ minn żmien għal żmien.

3.0 Dmirijiet

3.1 Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager I (trasport u Loġistika) jinkludu li:

1. tgħin u tiżgura l-implimentazzjoni tal-Politika tat-trasport approvata mill-Ministeru għall-edukazzjoni;

2. tgħin u tiżgura fl-ippjanar, fl-immaniġġjar u fil-koordinazzjoni tat-tmexxija ta’ kuljum tas-sezzjoni tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

3. tirrakkomanda u timplimenta titjib fis-sistema eżistenti tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

4. tgħin u tiżgura l-mod korrett ta’ kif tilloggja każijiet li ma jaqgħux taħt il-politika u l-proċeduri approvati tas-sistema tat-trasport tal-Iskola u tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe, tiġbed l-attenzjoni tal-line manager u tiżgura li r-rakkomandazzjonijiet xierqa jitwettqu;

5. tiżgura u tgħin fi kwalunkwe xogħol tal-accounting u tal-procurement meħtieġ f’din is-sezzjoni;

6. tiżgura u tgħin li t-talbiet tal-ħtiġiet tat-trasport minn uffiċjali li jservu fil-Ministeru u d-Direttorati jintlaħqu u tiżgura l-kompilazzjoni ta’ reġistru tat-trasport komrensiv u sħiħ;

7. tiżgura u tgħin fil-kordinazzjoni tal-manutenzjoni u t-tiswjia ta’ vetturi tal-gvern;

8. tiżgura u tgħin fil-proċess ta’ kiri u xiri ta’ vetturi skont ir-regolamenti tat-trasport;

9. tiżgura li l-ġabra, il-kompilazzjoni u l-preparazzjoni tar-rotot tat-trasport tal-iskola li jiffurmaw parti mir-reġistru tar-rotot huma skont it-talbiet li jsiru mill-kulleġġi tal-istat, l-skejjel mhux tal-istat u s-sezzjonijiet/units u l-faċilitajiet tal-edukazzjoni;

10. tiżgura li d-dettalji tar-rotot tat-trasport huma kkomunikati lill-fornituri rispettivi, skejjel u entitajiet oħra

Page 65: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 843

schools and other entities which are benefiting from the school transport and/or MeDe transport section services;

11. following complaints to ensure that action is taken according to the school transport and/or MeDe transport section policy and transport agreements;

12. assisting to ensure on time delivery of high-quality output, effective working methods and good communication;

13. ensuring and assisting the implementation of recommendations given by the line Manager and senior Management team;

14. ensuring and assisting in the following up of changes in schedule as requested by state colleges, non-state schools and education facilities and forwarding to operators for necessary action and ensuring that notifications are recorded;

15. ensuring that information of incidents is collated and ensuring that penalties are applied as per established agreements;

16. ensuring and assisting that onsite visitations are held in relation to queries that affect the traffic management of existing school transport and/or MeDe transport section routes;

17. ensuring that quotes and payments are issued correctly as per transport agreements;

18. participating in information and training sessions to enhance skills;

19. ensuring that the existing school transport and/or MeDe transport section databases are maintained, regularly updated and ensuring the running of MeDe’s GIs tracking system;

20. ensuring and assisting in taking the necessary action in case of car accidents in accordance with PsMC regulations;

21. supervising and assisting in the proper filling in of transport log books in terms of PsMC regulations;

22. supervising and assisting in updating of records on the Fleet Management system;

23. supervising and assisting in the verifying of the monthly reports and preparing the statement of reports for payment purposes;

24. supervising and assisting in the coordination liaising with the accounts department of MeDe about matters related to transport operations;

li qed jibbenefikaw mis-servizzi tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

11. issegwi l-ilmenti biex tiżgura li tittieħed azzjoni skont il-politika tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe u l-ftehimiet tat-trasport;

12. tgħin biex tiżgura t-twassil ta’ output ta’ kwalità għolja u fil-ħin, metodi ta’ xogħol effettivi u komunikazzjoni tajba;

13. tiżgura u tgħin fl-implimentazzjoni tar-rakkommandazzjonijiet mogħtija mil-line manager u t-tim tal-maniġment anzjan;

14. tiżgura u tgħin fis-segwiment tal-bidliet fl-iskedi, kif mitluba mill-iskejjel tal-kulleġġi tal-istat u l-skejjel mhux tal-istat u l-faċilitajiet edukattivi u tibgħathom lill-operaturi għall-azzjoni meħtieġa u tiżgura li n-notifiki huma rrekordjati;

15. tiżgura li l-informazzjoni ta’ incidenti tinġabar u tiżgura li l-penali huma infurzati skont il-ftehimiet stabbiliti;

16. tiżgura u tgħin li żjarat fuq il-post isiru b’rabta ma’ mistoqsijiet/kjarifiki li jaffettwaw l-immaniġġjar tat-traffiku ta’ rotot tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe eżistenti;

17. tiżgura li l-istimi u l-pagamenti jinħarġu korretti skont il-ftehimiet tat-trasport;

18. tipparteċipa f’sessjonijiet ta’ informazzjoni u taħriġ fejn ittejjeb il-ħiliet;

19. tiżgura li jinżammu b’mod regolari d-databases eżistenti tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe u tiżgura li titħaddem is-sistema tat-traċċabbiltà tal-GIs tal-MeDe;

20. tiżgura u tgħin biex tittieħed azzjoni neċessarja fil-każ ta’ aċċidenti b’karrozza, skont ir-regolamenti tal-PsMC;

21. tissorvelja u tgħin fil-mili kif suppost tal-logbooks tat-trasport skont ir-regolamenti tal-PsMC;

22. tissorvelja u tgħin fl-aġġornar tar-rekords dwar is-sistema ta’ Ġestjoni tal-Flotta;

23. tissorvelja u tgħin fil-verifika tar-rapporti ta’ kull xahar u tipprepara dikjarazzjoni ta’ rapporti għal skopijiet ta’ ħlas;

24. tissorvelja u tgħin fil-koordinazzjoni mad-dipartiment tal-accounts tal-MeDe dwar kwistjonijiet marbuta mal-ħidmiet tat-trasport;

Page 66: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

844 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

25. taħdem b’inizjattiva u kif ukoll ma’ grupp;

26. twettaq xogħol ieħor li jista’ jkun meħtieġ mid-Dipartimenti/Direttorati edukattivi minn żmien għal żmien relatat mal-ħidmiet tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

27. twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku ta’ Malta skont struzzjonijiet tas-segretarju Permanenti ewlieni.

4.0 Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u

25. working on own initiative and as well as within a team;

26. any other task that may be required by the education Departments/Directorates from time to time related to school transport and/or MeDe transport section operations;

27. any other duties according to the exigencies of the Malta Public service as directed by the Principal Permanent secretary.

4.0 Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act

Page 67: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 845

leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika ta’ Baċellerat rikonoxxuta f’Livell 6 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 180 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, rigward korsijiet li bdew minn Ottubru 2003) fil-Customer Care, fil-Loġistika, fl-Amministrazzjoni Pubblika, fl-Immmaniġġjar Pubbliku, fl-event Management, Project Management jew Management studies jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika ta’ Masters f’Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu eCts/eCVet fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-eCts/eCVet, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

5.0 Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti li kopja

and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages;

(iii) in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Customer Care, Logistics, Public Administration, Public Management, event Management, Project Management or Management studies or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 eCts/eCVet credits with regards to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary eCts/eCVet credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

5.0 Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of

Page 68: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

846 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

tagħhom għandha tkun imtellgħa mal-applikazzjoni fuq l-edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

6.0 Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

7.0 Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7.1 L-applikazzjonijiet, flimkien ma’ Curriculum Vitae li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku); jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel, u flimkien ma’ employment history aġġornata maħruġa mill-Jobsplus, jew l-ekwivalenti (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal tal-Ingaġġ tal-edukazzjoni BIss (https://edurecruitment.gov.mt) sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar it-tnejn, il-11 ta’ Frar, 2019.

Irċevuta awtomatika tintbagħat lilek permezz ta’ ittra elettronika biex tinformak li l-applikazzjoni tiegħek waslet. Jekk teħtieġ assistenza ġentilment ikkuntattja lil edu servizz.gov bin-numru tat-telefown 153.

7.2 L-applikanti huma mħeġġa biex ma jistennewx sal-aħħar ġurnata sabiex jissottomettu l-applikazzjonijiet tagħhom peress li numru kbir ta’ applikazzjonijiet f’daqqa jew xi ħsara fil-konnessjoni tal-internet tista’ twassal għal diffikultajiet fis-sottomissjoni. MeDe ma tistax tinżamm responsabbli għal xi dewmien minħabba tali diffikultajiet.

7.3 Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

8.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

which must be uploaded on the edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt), when you apply. under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

6.0 Selection Procedures

6.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

7.0 Submission of Applications

7.1 Applications, together with Curriculum Vitae showing qualifications and experience, and an updated service and Leave record Form (GP 47) (in the case of Public service employees); or a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details together with an updated History of employment obtained from Jobsplus or its equivalent (in case of non-Public service employees), are to be submitted through the Online education recruitment Portal ONLY (http://edurecruitment.gov.mt) by not later than noon (Central european time) of Monday, 11th February, 2019.

An automatic receipt will be sent to your email informing you that your application was submitted successfully. should you require assistance with the application kindly contact edu servizz.gov on telephone number 153.

7.2 Applicants are strongly advised not to wait until the last day to submit their applications since heavy internet traffic or a fault with the internet connection could lead to difficulties in submission. MeDe cannot be held responsible for any delay due to such difficulties.

7.3 Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

8.0 Other General Provisions

8.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

Page 69: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 847

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability; submission of recognition statements in respect of

qualifications; publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details (not

applicable in view of paragraph 7.1);retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx).

these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

25th January, 2019

MINIstrY FOr eDuCAtION AND eMPLOYMeNt

Post of Technician/Senior Technician withinthe Ministry for Education and Employment

to Serve in Malta

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

This call is replacing the call published on Goverment Gazette no. 20,062 dated 28th September 2018, which has been withdrawn. Those who already applied need not re-apply.

the Ministry for education and employment (MeDe) would like to remind all interested applicants that it has zero tolerance policy towards any form of child abuse. MeDe adheres to s.L. 327.546 (recruitment, Initial training and Continuous Professional Development of Personnel and Protection of Minors in Compulsory education regulations 2016) in its recruitment process.

1.0 Introduction

1.1 the Permanent secretary, Ministry for education and employment (MeDe), invites applications for the post of technician/senior technician within MeDe to serve in Malta in the following area:

Design and technology

science

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati (mhux applikabbli fid-dawl ta’ paragrafu 7.1 hawn fuq);

żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx).

Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIsteru GĦALL-eDuKAZZJONI u X-XOGĦOL

Post ta’ Technician/Senior Technicianfil-Ministeru għall-Edukazzjoni u x-Xogħol

biex Iservi f’Malta

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

Din is-sejħa qed tissostitwixxi s-sejħa ppubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern nru. 20,062 datata 28 ta’ Settembru, 2018, li ġiet irtirata. Dawk li diġà applikaw m’għandhomx għalfejn jerġgħu japplikaw.

Il-Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol (MeDe) jixtieq jiġbed l-attenzjoni tal-applikanti interessati li l-ebda forma ta’ abbuż fuq it-tfal mhuwa tollerat. Fil-proċess tar-reklutaġġ, il-MeDe jimxi mal-Liġi sussidjarja 327.546 (regolamenti tal-2016 dwar ir-reklutaġġ, taħriġ Inizjali u Żvilupp Professjonali Kontinwu u Protezzjoni ta’ Minorenni fl-edukazzjoni Obbligatorja).

1.0 Introduzzjoni

1.1 Is-segretarju Permanenti, Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol, jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ technician/senior technician fil-MeDe biex iservu f’Malta fl-oqsma li ġejjin:

Disinn u teknoloġija

Xjenza

Page 70: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

848 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

2.0 Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’sitt (6) xhur.

2.2 Is-salarju ta’ technician huwa ta’ skala ta’ salarju 15, li fl-2019 huwa €14,390.00 fis-sena, li jiżdied b’€298.00 fis-sena sa massimu ta’ €16,178.00.

2.3 Persuna fil-grad ta’ technician tiġi promossa għall-grad ta’ senior technician fi skala ta’ salarju 14 (€15,393.00 x €316.83 - €17,294.00), dejjem jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti, wara seba’ (7) snin servizz fil-grad, diment li f’każ li l-persuni jkunu fil-pussess ta’ Higher technician Diploma (HtD) jew kwalifika teknika ekwivalenti jew ogħla, il-perjodu ta’ servizz jonqos għal ħames (5) snin.

2.4 Il-Higher technician Diploma hija meqjusa bħala kwalifika f’Livell 5 (b’minimu ta’ 60 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti). Persuna li għandha fil-pussess tagħha kwalifika f’Livell 4 tal-MQF (b’minimu ta’ 120 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti) xierqa, segwita b’sentejn (2) esperjenza ta’ xogħol ippruvata, titqies bħala li tissodisfa r-rekwiżiti f’paragrafu 2.3 hawn fuq.

3.0 Dmirijiet

3.1 Id-dmirijiet ta’ technician jinkludu li:

I. Jikkordina mal-Kap tad-Dipartiment/għalliema inkarigati/uffiċjali tekniċi anzjani/uffiċjali tekniċi inkarigati sabiex ikunu fformolati listi ta’ tagħmir li jinkludu l-ispeċifikazzjonijiet bil-għan li jinxtara tagħmir ġdid jew partijiet għat-tibdil;

II. Jaħdem u jikkomunika mal-għalliema/stOs/tOs biex jikkompila listi ta’ tagħmir u oġġetti li jistgħu jiġu kkunsmati u jintużaw għal-lezzjonijiet effettivi u xogħol ta’ proġetti tal-istudenti;

III. Jaħdem mal-għalliema/stOs/tOs rigward listi ta’ tagħmir, partijiet għat-tibdil u oġġetti li jiġu kkunsmati għal skop ta’ xiri;

IV. Jattendi għal laqgħat, taħriġ, seminars, u seduti għall-izvilupp tal-istaff hekk kif meħtieġ kemm f’Malta kif ukoll barra minn Malta;

V. Iwettaq dmirijiet oħra kif meħtieg mid-Direttorati tal-edukazzjoni;

VI. Dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni.

2.0 Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of six (6) months.

2.2 the salary for the post of technician is salary scale 15, which in 2019 is €14,390.00 per annum, rising by annual increments of €298.00 up to a maximum of €16,178.00.

2.3 A technician will be promoted to the grade of senior technician in salary scale 14 (€15,393.00 x €316.83.00 - €17,294.00), subject to satisfactory performance, on completion of seven (7) years service in the grade, provided that in the case of persons in possession of a Higher technician Diploma (HtD) or equivalent or higher technical qualification, the period of service shall be reduced to five (5) years.

2.4 the Higher technician Diploma is rated at MQF Level 5 (with a minimum of 60 eCts/eCVet credits, or equivalent). A person in possession of an MQF Level 4 (with a minimum of 120 eCts/eCVet credits, or equivalent) appropriate qualification, followed by two (2) years proven experience shall be deemed to satisfy the requirements mentioned in paragraph 2.3 above.

3.0 Duties

3.1 the duties of a technician include:

I. Coordinating with Head of Department/teachers-in-charge/senior technical Officers/technical Officers to compile lists of equipment complete with specifications in view of purchasing new equipment or spare parts;

II. Liaising with teachers/stOs/tOs so as to compile lists of equipment and consumables which may be required for effective lessons and students’ project work;

III. Liaising with teachers/stOs/tOs on lists of equipment, spare parts and consumables in view of purchasing;

IV. Attending for meetings, training, seminars and staff development sessions as may be deemed necessary both locally and abroad;

V. Performing other duties as may be deemed appropriate by the education Directorates;

VI. Any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary.

Page 71: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 849

3.2 Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ technician jvarjaw skont l-oqsma msemmija f’paragrafu 1.1 Aktar dettalji dwar id-dmirijiet marbuta mal-oqsma msemmija f’paragrafu 1.1 jistgħu jinkisbu minn (https://www.education.gov.mt/vacancies.aspx).

4.0 Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

3.2 the duties of a technician varies according to the areas mentioned in paragraph 1.1. A detailed job description of the areas mentioned in paragraph 1.1 may be obtained from (http://education.gov.mt/en/Pages/vacancies.aspx).

4.0 Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18 (3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment license in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in both the Maltese and english languages;

Page 72: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

850 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

(iii) temmew b’suċċess kors ta’ studju taħt it-technician Apprenticeship scheme (tAs) fil-Livell 3/4 tal-MQF jew kwalifika rikonoxxuta komparabbli fil-Livell 4 tal-MQF, fil-qasam rilevanti speċifikat f’paragrafu 1.1; JeW

(iv) uffiċjali pubbliċi li jkollhom kwalifika rikonoxxuta (sentejn full-time jew ekwivalenti) fil-Livell 4 tal-MQF (Ordinary technician Diploma (OtD) b’mhux anqas minn 120 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, jew kwalifika rikonoxxuta komparabbli fil-Livell 4 tal-MQF, fil-qasam rilevanti speċifikat kif indikat f’paragrafu 1.1. uffiċjali pubbliċi li japplikaw għal post ogħla għandhom ikunu konfermati fil-ħatra tagħhom kurrenti (jew ta’ qabel), (skont il-każ).

Għall-fini ta’ paragrafu 4.1 (iii), is-science Laboratory technician trainee Course, organizzat minn MeDe huwa kkunsidrat ekwivalenti għal technician Apprenticeship scheme (tAs).

4.2 uffiċjali Pubbliċi li huma diġà fil-grad ta’ technician/senior technician jistgħu japplikaw sakemm il-qasam li qed japplikaw għalih huwa differenti minn dak li għandhom bis-saħħa tal-ħatra attwali tagħhom u sakemm l-applikanti jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ eliġibbiltà stipulati fil-paragrafi 4.1 (u 4.2, jekk applikabbli). L-applikanti magħżula skont dan il-paragrafu se jiġu ttrasferiti fil-post tax-xogħol fejn tinsab il-vakanza, u jġorru l-grad sostantiv u s-salarju tagħhom.

4.3 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-eCts/eCVet, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.4 uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in scale permezz ta’ deċiżjoni tal-Grievances unit fl-istess skala ta’ dak ta’ grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

(iii) have successfully completed a course of study under the technician Apprenticeship scheme (tAs) at MQF Level 3/4, or a recognised comparable qualification at MQF Level 4 in the relevant area specified in paragraph 1.1; Or

(iv) be public officers with a recognised (two year full-time or equivalent) qualification at MQF level 4 (Ordinary technician Diploma (OtD)) with a minimum of 120 eCts/eCVet credits or equivalent, or a recognised comparable qualification at MQF Level 4, in the relevant area specified in paragraph 1.1. Public officers applying for a higher post must be confirmed in their current (or previous) appointment, (as the case may be).

For the purposes of paragraph 4.1 (iii), the science Laboratory technician trainee Course run by MeDe is considered as equivalent to the technician Apprenticeship scheme (tAs).

4.2 Public Officers who are already in the grade of technician/senior technician may apply provided that the area they are applying for is different to that which they hold by virtue of their current appointment and provided that the applicants satisfies the eligibility requirements stipulated in paragraphs 4.1 (and 4.2, if applicable). Applicants selected in terms of this paragraph will be transferred to the place of work where the vacancy is located, carrying their substantive grade and salary.

4.3 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary eCts/eCVet credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.4 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in scale status by virtue of a Grievances unit decision in the same scale as that of a higher grade in that stream, are eligible to apply for grades open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Page 73: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 851

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.5 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.6 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.5 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.7 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

5.0 Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun imtellgħa mal-applikazzjoni fuq l-edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

6.0 Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.5, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

7.0 Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7.1 L-applikazzjonijiet, flimkien ma’ Curriculum Vitae li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

4.5 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

4.6 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.5 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.7 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

5.0 Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which must be uploaded on the edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt), when you apply. under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

6.0 Selection Procedures

6.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.5, have proven relevant work experience.

7.0 Submission of Applications

7.1 Applications, together with Curriculum Vitae showing qualifications and experience, and an updated service and Leave record Form (GP 47) (in the case of Public service

Page 74: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

852 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

servizz Pubbliku); jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel, u flimkien ma’ employment history aġġornata maħruġa mill-Jobsplus, jew l-ekwivalenti (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal tal-Ingaġġ tal-edukazzjoni BIss (https://edurecruitment.gov.mt) sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, it-8 ta’ Frar, 2019.

Irċevuta awtomatika tintbagħat lilek permezz ta’ ittra elettronika li tinformak li l-applikazzjoni tiegħek waslet. Jekk teħtieġ assistenza ġentilment ikkuntattja lil edu servizz.gov bin-numru tat-telefown 153.

7.2 L-applikanti huma mħeġġa biex ma jistennewx sal-aħħar ġurnata sabiex jissottomettu l-applikazzjonijiet tagħhom peress li numru kbir ta’ applikazzjonijiet f’daqqa jew xi ħsara fil-konnessjoni tal-internet tista’ twassal għal diffikultajiet fis-sottomissjoni. MeDe ma tistax tinżamm responsabbli għal xi dewmien minħabba tali diffikultajiet.

7.3 Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet imsemmija hawn isfel.

8.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati (mhux applikabli fid-dawl ta’ paragrafu 7.1 hawn fuq);

żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx). Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

employees); or a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details together with an updated History of employment obtained from Jobsplus or its equivalent (in case of non-Public service employees), are to be submitted through the Online education recruitment Portal ONLY (http://edurecruitment.gov.mt) by not later than noon (Central european time) of Friday, 8th February 2019.

An automatic receipt will be sent to your email informing you that your application was submitted successfully. should you require assistance with the application kindly contact edu servizz.gov on telephone number 153.

7.2 Applicants are strongly advised not to wait until the last day to submit their applications since heavy internet traffic or a fault with the internet connection could lead to difficulties in submission. MeDe cannot be held responsible for any delay due to such difficulties.

7.3 Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

8.0 Other General Provisions

8.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details (not

applicable in view of paragraph 7.1);retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx). these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

25th January, 2019

Page 75: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 853

MINIsteru GĦALL-eDuKAZZJONI u X-XOGĦOL

Post ta’ Assistant Manager (Trasport u Loġistika)fi ħdan il-Ministeru għall-Edukazzjoni u x-Xogħol

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

Il-Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol (MeDe) jixtieq jiġbed l-attenzjoni tal-applikanti interessati li l-ebda forma ta’ abbuż fuq it-tfal mhuwa tollerat. Fil-proċess tar-reklutaġġ, il-MeDe jimxi mal-Liġi sussidjarja 327.546 (regolamenti tal-2016 dwar ir-reklutaġġ, taħriġ Inizjali u Żvilupp Professjonali Kontinwu u Protezzjoni ta’ Minorenni fl-edukazzjoni Obbligatorja).

1.0 Introduzzjoni

1.1 Is-segretarju Permanenti, Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol (MeDe), jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) fi ħdan il-Ministeru għall-edukazzjoni u x-Xogħol.

2.0 Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sitt (6) xhur.

2.2 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

2.3 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fit-trasport u Loġistika, suġġett għad-disponibbilta’ ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-Management.

2.4 Is-salarju ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) għal dawk l-applikanti li jidħlu fil-grad bir-rekwiżiti tal-eliġibbiltà ta’ paragrafu 4.1 (iii) huwa ta’ skala ta’ salarju 12, li fis-sena 2019 hi €17,576.00 fis-sena, li jiżdied bi €354.00 fis-sena sa massimu ta’ €19,700.00.

2.5 Persuna li tidħol fil-grad ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 4.1 (iv) titqiegħed fi skala ta’ salarju 11, li fis-sena 2019 hi €18,743.00 fis-sena, li jiżdied bi €375.17 fis-sena sa massimu ta’ €20,994.00.

2.6 Persuna fi grad ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 12 titla’ fi skala ta’ salarju 11, li fis-sena 2019 hi (€18,743.00 x € 375.17 - €20,994.00)

MINIstrY FOr eDuCAtION AND eMPLOYMeNt

Post of Assistant Manager (Transport and Logistics) within the Ministry for Education and Employment

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

the Ministry for education and employment (MeDe) would like to remind all interested applicants that it has zero tolerance policy towards any form of child abuse. MeDe adheres to s.L. 327.546 (recruitment, Initial training and Continuous Professional Development of Personnel and Protection of Minors in Compulsory education regulations 2016) in its recruitment process.

1.0 Introduction

1.1 the Permanent secretary, Ministry for education and employment (MeDe) invites applications for the post of Assistant Manager (transport and Logistics) within the Ministry for education and employment.

2.0 Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of six (6) months.

2.2 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

2.3 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in transport and Logistics, subject to availability of vacancies and the exigencies of the Management.

2.4 the salary for the post of Assistant Manager (transport and Logistics) for those applicants entering into the grade under the eligibility provisions of paragraph 4.1 (iii) is salary scale 12, which in the year 2019 is €17,576.00 per annum, rising by annual increments of €354.00 up to a maximum of €19,700.00.

2.5 Persons entering the grade of Assistant Manager (transport and Logistics) under the provision of paragraph 4.1 (iv) will be placed in salary scale 11, which in the year 2019 is €18,743.00 per annum, rising by annual increments of €375.17 up to a maximum of €20,994.00.

2.6 An Assistant Manager (transport and Logistics) in salary scale 12 will progress to scale 11, which in the year 2019 is (€18,743.00 x €375.17 - €20,994.00) on attainment

Page 76: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

854 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

fuq il-kisba ta’ Diploma fil-Livell 5 tal-MQF, hekk kif imsemmi f’paragrafu 4.1 (iv).

2.7 Persuna fi grad ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 11 titla’ fi skala ta’ salarju 10, li fis-sena 2019 hi (€19,958.00 x €407.67 - €22,404.00) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Assistant Manager (trasport u Loġistika) fi skala ta’ salarju 11.

3.0 Dmirijiet

3.1 Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Assistant Manager (trasport u Loġistika) jinkludu li:

1. timplimenta l-Politika tat-trasport approvata mill-Ministeru għall-edukazzjoni

2. tippjana, timmaniġġja u tikkoordina t-tmexxija ta’ kuljum tas-sezzjoni tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe, billi tittratta korrispondenza, tistaqsi dwar it-trasport, tisma’ lmenti u tikkomunika deċiżjonijiet u kull proċess amministrattiv ieħor meħtieġ;

3. tassisti u timplimenta t-titjib propost għas-sistema eżistenti tat-trasport skolastiku u s-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

4. tilloggja każijiet li ma jaqgħux taħt il-politika u l-proċeduri approvati tas-sistema tat-trasport skolastiku u tat-trasport MeDe, u tiġbed l-attenzjoni tal-Line Manager xieraq, u tassisti fl-implimentazzjoni tal-azzjoni xierqa rakkomandata;

5. twettaq ix-xogħol ta’ accounting u procurement meħtieġ għal din is-sezzjoni;

6. titlob u tirreġistra il-ħtiġiet tat-trasport minn uffiċjali li jservu fil-Ministeru u Direttorati, u tiġbor reġistru tat-trasport;

7. tikkopera mal-uffiċjali kollha kkonċernati biex tikkordina l-manutenzjoni u t-tiswija ta’ vetturi tal-Gvern;

8. tassisti fil-proċess tal-kiri u xiri ta’ vetturi skont ir-regolamenti tat-trasport;

9. tiġbor, tfassal u tipprepara r-rotot tat-trasport tal-iskola li jiffurmaw parti mir-reġistru tar-rotot skont it-talbiet magħmula minn kulleġġi statali, skejjel mhux tal-istat u sezzjonijiet/units edukattivi u faċilitajiet;

10. tikkomunika d-dettalji tar-rotot tat-trasport lil fornituri rispettivi, skejjel statali u mhux tal-istat u entitajiet oħra li qed jibbenefikaw mis-servizzi tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

of the MQF Level 5 Diploma referred to in paragraph 4.1 (iv).

2.7 An Assistant Manager (transport and Logistics) in salary scale 11 will progress to scale 10, which in the year 2019 is (€19,958.00 x €407.67 - €22,404.00) on completion of three (3) years service in the grade, subject to satisfactory performance as Assistant Manager (transport and Logistics) in salary scale 11.

3.0 Duties

3.1 the duties of Assistant Manager (transport and Logistics) include:

1. implementing the transport Policy approved by the Ministry for education;

2. planning, managing and coordinating the day-to-day running of the school transport section and/or MeDe transport section, by dealing with correspondence, enquires relating to transport, hearing complaints and communicating decisions and any other administrative processes needed;

3. assisting and implementing the proposed improvements to the existing school transport and MeDe transport section system;

4. logging cases that do not fall within the approved policy and procedures of the school transport and MeDe transport section system, and flagging them to the appropriate Line Manager and assisting in the implementation of the recommended appropriate action;

5. carrying out the accounting and procurement work needed for this section;

6. requesting and recording transport needs from officers serving within the Ministry and Directorates, and compiling a transport register;

7. liaising with all officers concerned to coordinate the maintenance and repair of government-owned vehicles;

8. assisting in the leasing process and purchasing of vehicles in accordance with transport regulations;

9. collating, compiling and preparing school transport routes which form part of the route register according to the demands made by state colleges, non-state schools and education sections/units and facilities;

10. communicating details of transport routes to respective providers, state and non-state schools and other entities which are benefiting from the school transport and/or MeDe transport section services;

Page 77: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 855

11. tiżgura li l-ilmenti jiġu segwiti u li jittieħdu passi skont il-politika tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe u l-ftehim tat-trasport;

12. tiżgura t-twassil ta’ output ta’ kwalità għolja u fil-ħin, metodi tax-xogħol effettivi u l-komunikazzjoni tajba;

13. tassisti lil-Line Manager u lis-senior Management fl-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet;

14. issegwi bidliet fl-iskeda kif mitlub mill-kulleġġi statali, skejjel mhux statali, u faċilitajiet ta’ edukazzjoni u tibgħathom lill-operaturi għall-azzjoni meħtieġa u żżomm rekord tan-notifiki;

15. tiġbor informazzjoni ta’ inċidenti u tapplika l-multi skont il-ftehimiet stabbiliti;

16. twettaq żjarat fuq il-post b’rabta ma’ mistoqsijiet/kjarifiki li jaffettwaw l-immaniġġjar tat-traffiku ta’ rotot tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe eżistenti;

17. toħroġ stimi u pagamenti skont ftehimiet ta’ trasport kif dirett mil-Line Manager;

18. tipparteċipa f’sessjonijiet (informazzjoni u taħriġ) fejn ittejjeb il-ħiliet;

19. tipprepara u taġġorna informazzjoni fuq databases tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe eżistenti u tħaddem is-sistema tat-traċċabbiltà GIs tal-MeDe;

20. tieħu azzjoni neċessarja fil-każ ta’ aċċident b’karozza, skont ir-regolamenti tal-PsMC;

21. timmonitorja u tiżgura l-mili kif suppost tal-log-books tat-trasport skont ir-regolamenti tal-PsMC;

22. taġġorna r-rekords dwar is-sistema ta’ Ġestjoni tal-Flotta;

23. tivverifika r-rapporti ta’ kull xahar u tipprepara dikjarazzjoni ta’ rapporti għal skopijiet ta’ ħlas;

24. tikkoopera mad-dipartiment tal-Kontijiet tal-MeDe dwar kwistjonijiet marbuta mal-ħidmiet tat-trasport;

25. kapaċi taħdem fuq inzjattiva taghha stess u kif ukoll ma’ tim;

26. twettaq xi xogħol ieħor li jista’ jkun meħtieġ mid-Dipartimenti/Direttorati edukattivi minn żmien għal żmien relatat mal-ħidmiet tat-trasport tal-Iskola u/jew tas-sezzjoni tat-trasport tal-MeDe;

11. logging and compiling complaints to communicate them to the line manager for actionand following them to ensure that issues are resolved according to the school transport and/or MeDe transport section policy and transport agreements;

12. ensuring on time delivery of high-quality output, effective working methods and good communication;

13. assisting your Line Manager and the senior Management in the implementation of recommendations;

14. following up changes in schedule as requested by state colleges non-state schools, and education facilities and forwarding to operators for necessary action and keeping record of notifications;

15. collating information of incidents and applying penalties with established agreements;

16. performing onsite visits in relation to queries that affect the traffic management of existing school transport and/or MeDe transport section routes;

17. issuing of quotes and payments as per transport agreements as directed by the Line Manager;

18. participating in (information and training) sessions to enhance skills;

19. preparing and updating information on existing school transport and/or MeDe transport section databases and running of MeDe’s GIs tracking system;

20. taking necessary action in case of car accidents in accordance with PsMC regulations;

21. monitoring and ensuring the proper filling of transport log books in terms of PsMC regulations;

22. updating of records on the Fleet Management system;

23. verifying the monthly reports and preparing the statement of reports for payment purposes;

24. liaising with the Accounts department of MeDe about matters related to transport operations;

25. working on own initiative and as well as within a team;

26. any other task that may be required by the education Departments/Directorates from time to time related to school transport and/or MeDe transport section operations;

Page 78: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

856 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

27. any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary.

4.0 Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages;

(iii) in possession of a recognised Diploma (MQF Level 4) in Customer Care, Logistics, Public Administration, Public

27. twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet tas-segretarju Permanenti ewlieni.

4.0 Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) fil-pussess ta’ Diploma rikonoxxuta (Livell 4 tal-MQF) fil-Customer Care, fil-Loġistika, fl-Amminstrazzjoni

Page 79: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 857

Pubblika, fl-Immaniġġjar Pubbliku, fl-event Management, Project Management jew Management studies jew kwalifika komparabbli; JeW

(iv) fil-pussess ta’ kwalifika rikonoxxuta fil-Livell 5 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu eCts/eVet, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li jibdew minn Ottubru 2003) fil-Customer Care, fil-Loġistika, fl-Amminstrazzjoni Pubblika, fl-Immaniġġjar Pubbliku, fl-event Management, Project Management jew Management studies jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-eCts/eCVet, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

5.0 Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun imtellgħa mal-applikazzjoni fuq l-edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt).

Management, event Management, Project Management or Management studies or a comparable qualification; Or

(iv) in possession of a recognised qualification at MQF Level 5 (subject to a minimum of 60 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Customer Care, Logistics, Public Administration, Public Management, event Management, Project Management or Management studies or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary eCts/eCVet credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

5.0 Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which must be uploaded on the edurecruitment portal (https://edurecruitment.gov.mt), when you apply. under no

Page 80: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

858 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

6.0 Selection Procedures

6.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

7.0 Submission of Applications

7.1 Applications, together with Curriculum Vitae showing qualifications and experience, and an updated service and Leave record Form (GP 47) (in the case of Public service employees); or a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details together with an updated History of employment obtained from Jobsplus or its equivalent (in case of non-Public service employees), are to be submitted through the Online education recruitment Portal ONLY (http://edurecruitment.gov.mt) by not later than noon (Central european time) of Monday, 11th February, 2019.

An automatic receipt will be sent to your e-mail informing you that your application was submitted successfully. should you require assistance with the application kindly contact edu servizz.gov on telephone number 153.

7.2 Applicants are strongly advised not to wait until the last day to submit their applications since heavy internet traffic or a fault with the internet connection could lead to difficulties in submission. MeDe cannot be held responsible for any delay due to such difficulties.

7.3 Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

8.0 Other General Provisions

8.1 Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;

Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

6.0 Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

7.0 Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7.1 L-applikazzjonijiet, flimkien ma’ Curriculum Vitae li juru l-kwalifiki u l-esperjenza, kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku); jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel, u flimkien ma’ employment history aġġornata maħruġa mill-Jobsplus, jew l-ekwivalenti (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku), għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal tal-Ingaġġ tal-edukazzjoni BIss (https://edurecruitment.gov.mt) sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar it-tnejn, 11 ta’ Frar, 2019.

Irċevuta awtomatika tintbagħat lilek permezz ta’ ittra elettronika biex tinformak li l-applikazzjoni tiegħek waslet. Jekk teħtieġ assistenza, ġentilment ikkuntattja lil edu servizz.gov bin-numru tat-telefown 153.

7.2 L-applikanti huma mħeġġa biex ma jistennewx sal-aħħar ġurnata sabiex jissottomettu l-applikazzjonijiet tagħhom peress li numru kbir ta’ applikazzjonijiet f’daqqa jew xi ħsara fil-konnessjoni tal-internet tista’ twassal għal diffikultajiet fis-sottomissjoni. MeDe ma tistax tinżamm responsabbli għal xi dewmien minħabba tali diffikultajiet.

7.3 Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

8.0 Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8.1 Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;

Page 81: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 859

reasonable accommodation for registered persons with disability;

submission of recognition statements in respect of qualifications;

publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details (not

applicable in view of paragraph 7.1);retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx).

these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

25th January, 2019

OFFICe OF tHe PrIMe MINIster

Position of Project Manager (Equal) for the ProjectEqual: A Gender-Sensitive Parliament: Advancing

Women’s Engagement In Maltese Political Structuresin the Office of the Permanent Secretary

(Financial Services and Identity) within the Office of the Prime Minister

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent secretary, (Financial services and Identity), Office of the Prime Minister, invites applications for the position of Project Manager (eQuAL) for the project eQuAL: A gender sensitive Parliament: Advancing women’s engagement in Maltese political structures co-funded by the european union’s rights, equality and Citizenship Programme 2014-2020 in the Office of the Permanent secretary (Financial services and Identity) within the Office of the Prime Minister.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a twenty-four-month assignment as Project Manager (eQuAL), for the project eQuAL: A gender sensitive Parliament: Advancing women’s engagement in Maltese political structures in the Office of the Permanent secretary (Financial services and Identity) within the Office of the Prime Minister which may be renewed for further periods.

2.2 the position of Project Manager (eQuAL) is subject to a probationary period of twelve months.

bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati (mhux applikabbli fid-dawl ta’ paragrafu 7.1 hawn fuq);

żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx).

Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

uFFIĊĊJu tAL-PrIM MINIstru

Pożizzjoni ta’ Project Manager (Equal) għall-Proġett Equal: A Gender-Sensitive Parliament:

Advancing Women’s Engagement In Maltese Political Structures, fl-Uffiċċju tas-Segretarju Permanenti (Servizzi Finanzjarji u Identità)

fl-Uffiċċju tal-Prim Ministru

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-segretarju Permanenti (servizzi Finanzjarji u Identità) uffiċċju tal-Prim Ministru, jilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Project Manager (eQuAL) ġħall-proġett eQuAL: A gender-sensitive Parliament: Advancing women’s engagement in Maltese political structures, ko-finanzjata mill-european union’s rights, equality and Citizenship Programme 2014-2020 fl-uffiċċju tas-segretarju Permanenti, servizzi Finanzjarji u Identità fl-uffiċċju tal- Prim Ministru.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ erbgħa u għoxrin xahar (24) bħala Project Manager (eQuAL) ġħall-proġett eQuAL: A gender-sensitive Parliament: Advancing women’s engagement in Maltese political structures fl- uffiċċju tas-segretarju Permanenti (servizzi Finanzjari u Identità) fl-uffiċċju tal-Prim Ministru li jista’ jiġi mġedded għal perjodi oħra.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Project Manager (eQuAL) hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il xahar.

Page 82: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

860 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

2.3 Peress li din hi pożizzjoni marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss jew tkomplija ta’ biċċa xogħol speċifika, il-pożizzjoni ta’ Project Manager (eQuAL) taqa’ taħt regolament 7(4) tal-Liġi sussidjarja 452.81 intitolat “regolamenti dwar Kuntratti ta’ servizz għal Żmien Fiss.”

2.4 Din il-pożizzjoni hija kofinanzjata mill-unjoni ewropea’.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Project Manager (eQuAL) huwa ekwivalenti għal skala ta’ salarju 7, bħalissa €24,153 fis-sena fl-2019, li jitla’ b’żidiet fis-sena ta’ €531.17 sa massimu ta’ €27,340.

Dmirijiet

4. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Project Manager (eQuAL) jinkludu li:

a) tmexxi l-implimentazzjoni effettiva tal-proġett skont ir-regoli applikabbli tal-ue u dawk nazzjonali;

b) tassisti fl-implimentazzjoni tal-pakketti tax-xogħol u tissorvelja r-riżultati, il-miri u l-iskadenzi;

c) tikkoordina mal-partijiet interessati dwar kwistjonijiet relatati mal-proġett;

d) Iddaħħal data f’databases elettroniċi partikolarment fis-single electronic Data Interchange Area;

e) tipprepara l-progress u kwalunkwe rapport ieħor relatat mal-proġett kif meħtieġ;

f) tipprepara dokumenti tal-offerti jew talba għall-kwotazzjonijiet u tassisti fil-proċess tal-għażla, flimkien ma’ kwalunkwe dmir ieħor relatat;

g) tipprepara u tamministra talbiet għal ħlas u proċessi ta’ ħlas;

h) tissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-pubbliċità;

i) torganizza kumitati ta’ tmexxija u laqgħat oħra tat-tim tal-proġett;

j) tagħti appoġġ lill-promoturi tal-proġett waqt missjonijiet ta’ verifika;

k) Iżżomm id-dokumentazzjoni kollha meħtieġa għall-proġett rispettiv, inklużi d-dokumenti tal-akkwist u l-fatturi u tiżgura l-aħjar żamma tal-fajls tal-proġett;

2.3 since this position is time-barred or linked to the completion of a specific task the position of Project Manager (eQuAL) falls under regulation 7(4) of subsidiary Legislation 452.81 entitled “Contracts of service for a Fixed term regulations”.

2.4 this position is co-financed by the european union.

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Project Manager (eQuAL) is equivalent to salary scale 7 currently €24,153 per annum in 2019, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

Duties

4. the duties of Project Manager (eQuAL) include:

a) Manage the effective implementation of the project in accordance with applicable eu and national rules;

b) Assist in the implementation of work packages and monitor deliverables, milestones and deadlines;

c) Liaise with stakeholders on issues pertaining to project;

d) Input data into electronic databases particularly the single electronic Data Interchange Area;

e) Prepare progress and any other project related reports as required;

f) Prepare tender dossiers or request for quotations and assist in the selection process, together with any other related duties;

g) Prepare and manage requests for payment and payment processes;

h) Oversee the implementation of publicity requirements;

i) Organise steering committees and other project team meetings;

j) support project promoters during audit missions;

k) Maintain all the necessary documentation for the respective project, including procurement documents and invoices and ensure an optimal upkeep of project files;

Page 83: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 861

l) undertake any necessary training as requested/required for the successful implementation of the assigned project;

m) Carry out administrative duties and other work as assigned by the relevant Permanent secretary;

n) Carrying out any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

l) twettaq kull taħriġ kif mitlub/meħtieġ għall-implimentazzjoni b’suċċess tal-proġett assenjat;

m) twettaq dmirijiet amministrattivi u xogħol ieħor kif assenjat mis-segretarju Permanenti;

n) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

Page 84: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

862 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

(ii) able to communicate in the Maltese and english languages;

(iii) a) in possession of a recognised relevant Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008), in european studies or International studies or Public Policy or Public Administration or Project Management or Legal studies or comparable professional qualification;

Or

b) in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003), in european studies or International studies or Public Policy or Public Administration or Project Management or Legal studies or comparable professional qualification, plus preferably two (2) years relevant work experience;

Or

c) Public Officers in a scale not below scale 10, whose appointment in such scale has been confirmed, and who are in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF level 6 (subject to a minimum of 180 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in european studies or International studies or Public Policy or Public Administration or Project Management or Legal studies or a comparable professional qualification;

Or

d) Public sector employees currently performing duties in the Malta Public service and rssL employees, both at a level of responsibility comparable to not below scale 10 in the Public service and whose appointment in such level has been confirmed, and who are in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF level 6 (subject to a minimum of 180 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in european studies or International studies or Public Policy or Public Administration or Project Management or Legal studies or comparable professional qualification;

Or

e) An incumbent in the particular position on a personal basis, whose position has been confirmed.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) a) fil-pussess ta’ kwalifika Master’s rikonoxxuta u rilevanti f’Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, fejn jidħlu programmi li bdew minn Ottubru 2008), fl-Istudji ewropej jew studji Internazzjonali jew Public Policy jew Amministrazzjoni Pubblika jew Project Management jew studji Legali jew kwalifika professjonali komparabbli;

JeW

b) fil-pussess ta’ kwalifika Bachelors rikonoxxuta u rilevanti f’Livell 6 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 180 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, fejn jidħlu programmi li bdew minn Ottubru 2003), fl-Istudji ewropej jew studji Internazzjonali jew Public Policy jew Amministrazzjoni Pubblika jew Project Management jew studji Legali jew kwalifika professjonali komparabbli u preferibbilment sentejn (2) esperjenza ta’ xogħol rilevanti;

JeW

c) uffiċjali Pubbliċi fi skala ta’ salarju mhux inqas minn skala 10, li l-ħatra tagħhom fl-iskala msemmija tkun ġiet ikkonfermata, u li huma fil-pussess ta’ kwalifika Bachelors rikonoxxuta u rilevanti f’Livell 6 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 180 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, fejn jidħlu programmi li bdew minn Ottubru 2003) fl-Istudji ewropej jew studji Internazzjonali jew Public Policy jew Amministrazzjoni Pubblika jew Project Management jew studji Legali jew kwalifika professjonali komparabbli;

JeW

d) Ħaddiema tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku jew ħaddiema tal-rssL, fiż-żewġ istanzi f’livell ta’ responsabbiltà komparabbli ma mhux anqas minn skala 10 fis-servizz Pubbliku li l-ħatra tagħhom fil-livell imsemmi tkun ġiet ikkonfermata, u li huma fil-pussess ta’ kwalifika Bachelors rikonoxxuta u rilevanti f’Livell 6 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 180 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, fejn jidħlu programmi li bdew minn Ottubru 2003) fl-Istudji ewropej jew studji Internazzjonali jew Public Policy jew Amministrazzjoni Pubblika jew Project Management jew studji Legali jew kwalifika professjonali komparabbli;

JeW

e) Persuni li jokkupaw il-pożizzjoni partikolari fuq bażi personali u li l-ħatra tagħhom f’din il-pożżjoni ġiet ikkonfermata.

Page 85: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 863

5.2 to determine the comparable level of responsibility of Public sector employees currently performing duties in the Public service and rssL employees to the level of responsibility required of public officers applying for this position, the selection Board should invariably and formally consult the Director/Hr Manager responsible for the respective Public sector entity.

5.3 the current arrangement, whereby Public sector employees performing duties in the Public service remain on the books of the respective entity, shall continue to apply in the case of Public sector employees who are selected for the position, subject to the consent of the entity. rssL employees will remain on the books of the company.

In the eventuality that rssL employees attain indefinite status in the Public service in terms of s.L. 452.81, their employment with rssL will ipso facto be terminated.

unless rssL employees attain indefinite status with the Public service after the lapse of the four-year period in the position in terms of s.L. 452.81, appointees will be entitled to revert to their previous position with rssL with their previous remuneration package at rssL

5.4 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 eCts/eCVet credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary eCts/eCVet credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

5.5 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

5.6 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.5 above, not only by the

5.2 Biex jiġi ddeterminat u kkumparat il-livell ta’ responsabbiltà tal-impjegati tas-settur Pubbliku li bħalissa qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku u tal-ħaddiema tal-rssL mal-livell ta’ responsabbiltà meħtieġ minn uffiċjali pubbliċi li japplikaw għal din il-pożizzjoni, il-Bord tal-Għażla għandu dejjem u formalment jikkonsulta mad-Direttur/Hr Manager responsabbli tal-entità rispettiva tas-settur Pubbliku.

5.3 L-arranġament preżenti, fejn ħaddiema tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku jibqgħu fuq il-kotba tal-entità rispettiva, jibqa’ japplika, bil-kunsens tal-entità, f’każ li ħaddiema tas-settur Pubbliku jintgħażlu għall-pożizzjoni. Ħaddiema tal-rssL jibqgħu fuq il-kotba tal-kumpanija.

Fl-eventwalità li ħaddiema tal-rssL jottjenu l-istat indefinit fis-servizz Pubbliku skont il-L.s. 452.81, l-impjieg tagħhom mal-rssL jiġi tterminat.

sakemm il-ħaddiema tal-rssL ma jiħdux l-istat indefinit mas-servizz Pubbliku wara erba’ snin fil-pożizzjoni skont il-L.s. 452.81, il-persuni maħtura jkunu intitolati li jerġgħu lura għall-pożizzjoni li kellhom mal-rssL bis-salarju li kellhom mal-rssL.

5.4 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika ta’ Masters f’Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu eCts/eCVet fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-eCts/eCVet, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.5 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.6 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.5 hawn fuq, mhux

Page 86: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

864 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

closing time and date of this call for applications, but also on the date of appointment.

5.7 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

7.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1 to 5.4, have proven relevant work experience and experience in project management particularly eu Projects.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted for the attention of the Human resources Branch, Finance and Administration Directorate, Office of the Prime Minister through the Online Government recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicants), and an updated service and Leave record Form (GP 47), in PDF format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have ever been in Government service giving details (in case of non-Public service employees). these are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central european time) of Friday 8th February 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application.

biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.7 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1 sa 5.5, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata u kif ukoll esperjenza fl-immaniġġjar ta’ proġetti, speċalment proġetti tal-ue.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi għall-attenzjoni tas-sezzjoni tar-riżorsi umani, Direttorat tal-Finanzi u Amministrazzjoni, uffiċċju tal-Prim Ministru, permezz tar-recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) fil-format tal-PDF aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti fil-format tal-PDF maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku) li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, it-8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzjoni tkun daħlet.

Page 87: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 865

In the case of Public sector employees performing duties in the Public service and rssL employees, these are to submit their paid and unpaid leave and sick Leave records for the last four years, including any records of any disciplinary action that may have taken in the absence of which, it will be understood that no disciplinary action was ever taken. In the case of Public sector employees performing duties in the Public service, they are also to produce confirmation from the DCs of the ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such ministry.

Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human resources Branch, Finance and Administration Directorate, Office of the Prime Minister, Auberge de Castille, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Directorate are (www.opm.gov.mt) and ([email protected]).

25th January, 2019

Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku u ħaddiema tal-rssL, dawn ghandhom jissottomettu paid/unpaid Leave u sick Leave records għall-aħħar erba’ snin, inkluż kwalunkwe records ta’ xi azzjonijiet dixxiplinarji (fl-assenza ta’ tali records, jiġi mifhum li qatt ma ttieħdet azzjoni dixxiplinarja). Fil-każ ta’ impjegati tas-settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCs tal-ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-ministeru.

Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mill-Fergħa tar-riżorsi umani, Direttorat tal-Finanzi u Amministrazzjoni, uffiċċju tal-Prim Ministru, Berġa ta’ Kastilja, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huma (www.opm.gov.mt) u ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Dan il-Proġett huwa kofinanzjat mill-Programm ta’ Drittijiet, ugwaljanza u Ċittadinanza tal-unjoni ewropea’ 2014-2020

This project is co-financed by the European Union’sRights, Equality and Citizenship Programme 2014-2020

Page 88: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

866 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

OFFICe OF tHe PrIMe MINIster

Post of Manager Ii (Research) in the People and Standards Division, Office of the Prime Minister

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (Finance and Administration) on behalf of the Permanent secretary (People and standards), Office of the Prime Minister invites applications for the post of Manager II (research) to carry out duties in the People and standards Division and the Institute for the Public services in the Office of the Prime Minister.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

2.3 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in research, subject to availability of vacancies and exigencies of management.

2.4 the salary for the post of Manager II (research) is salary scale 7, which in year 2019 is €24,153.00 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.00.

2.5 A Manager II (research) will progress to Manager II (research) salary scale 6 (€25,779 x €596.33 - €29,357.00) on completion of three (3) years’ service in the grade, subject to satisfactory performance.

2.6 the selected applicant shall also be entitled to an annual performance bonus of up to a maximum of 15% of the basic salary, subject to Central Administration’s Policies in force from time to time.

Duties

3. the duties of Manager II (research) include:

a) Carrying out research analysis on research areas identified by the Office of the Permanent secretary (People and standards) and the Institute for the Public services, OPM or a delegated office;

uFFIĊĊJu tAL-PrIM MINIstru

Post ta’ Manager ii (Research) fid-Diviżjoni dwarNies u Standards, fl-Uffiċċju tal-Prim Ministru

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (Finanzi u Amministrazzjoni) f’isem is-segretarju Permanenti (Nies u standards), uffiċċju tal-Prim Ministru, jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (research) biex jaqdi dmirijiet fid-Diviżjoni dwar Nies u standards u fl-Istitut għas-servizzi Pubbliċi, fl-uffiċċju tal-Prim Ministru.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Ir-riżultat ikun validu għal sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

2.3 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-qasam tar-riċerka, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-Management.

2.4 Is-salarju ta’ Manager II (research) huwa ta’ skala ta’ salarju 7, li fl-2019 huwa ta’ €24,153.00 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340.00.

2.5 Persuna fil-grad ta’ Manager II (research) titla’ għal Manager II (research) fi skala ta’ salarju 6 (€25,779.00 x €596.33 - €29,357.00) wara tliet (3) snin servizz fil-grad, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.6 Il-persuna magħżula ser tkun intitolata wkoll għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku, suġġet għal Policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager II (research) jinkludu li:

a) tagħmel analiżi f’oqsma ta’ riċerka identifikati mill-uffiċċju tas-segretarju Permanenti (Nies u standards) u l-Istitut għas-servizzi Pubbliċi, uffiċċju tal-Prim Ministru jew uffiċċju delegat;

Page 89: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 867

b) Coordinating a research unit as set up within People and standards Division and the Institute for the Public services;

c) Acting as liaison with the educational institutions to promote areas of research required by the Public Administration and which may be taken up by students;

d) Coordinating any placements of students engaged to carry out research in the Public service;

e) ensuring that there is a proper implementation plan for all assigned action research assignments including those given to students (which would also include fieldwork and corporate projects) and ensure that project is completed within set timeframes;

f) Monitoring and following up on completed research to provide analyses of the outcomes and its contribution towards the services;

g) Acting as liaison with government departments/ministries to collate effective research areas that are required by the Public service which would improve performance, services and staff motivation/development;

h) Coordinating and vetting the production, presentation, evaluation and dissemination of research reports;

i) Devising and implementing work practices that enable an open and accessible approach to facilitate research information requests;

j) Coordinating meetings with different Public Administration organizations (ministries, departments and government entities) and following up these meetings on an ongoing basis which may include identifying areas for research that would contribute towards the improvement of performance and services of the wider Maltese Public Administration;

k) ensuring the collection of relevant journals and publications and producing summaries of selected articles for internal use within the Office of the Permanent secretary (People & standards), the Institute for the Public services and for Public Administration as required;

l) Being involved in the work of the Office of the Permanent secretary (People and standards), Office of the Prime Minister or a delegated office and playing an active role as a team member;

m) Participating in the relevant consultation and information fora;

n) Performing duties related to the overseeing of the compilation of data including codification, reliability and

b) tikkordina unità ta’ riċerka kif stabbilita fi ħdan id-Diviżjoni dwar Nies u standards u l-Istitut għas-servizzi Pubbliċi;

c) taġixxi bħala kollegament mal-istituzzjonijiet edukattivi għall-oqsma promozzjonali meħtieġa mill-Amministrazzjoni Pubblika li jistgħu jittieħdu mill-istudenti;

d) tikkordina placements ta’ studenti mqabbda biex iwettqu riċerka fis-servizz Pubbliku;

e) tassigura li jkun hemm l-implimentazzjoni xierqa ta’ kull action research assignment assenjat, inkluż dawk mogħtija lill-istudenti (li jinkludu wkoll xogħol fuq il-post u proġetti korporattivi) biex tiżgura li l-proġett ikun mitmum fiż-żmien stipulat;

f) timmonitorja u ssegwi riċerki kompluti biex tipprovdi analiżi tar-riżultati u l-kontribut tagħhom lejn is-servizzi;

g) taġixxi bħala kollegament ma’ dipartimenti/ministeri governattivi biex jinġabru oqsma effettivi ta’ riċerka meħtieġa mis-servizz Pubbliku li jtejbu l-prestazzjoni, is-servizzi u l-motivazzjoni/żvilupp tal-ħaddiema;

h) tikkordina u tivvettja l-produzzjoni, il-preżentazzjoni, l-evalwazzjoni u t-tixrid tar-rapporti ta’ riċerka;

i) tfassal u timplimenta prattiċi ta’ xogħol li jwasslu għal approċċ miftuħ u aċċessibbli biex jiġu ffaċilitati t-talbiet għal informazzjoni dwar ir-riċerka;

j) tikkordina laqgħat ma’ organizzazzjonijiet differenti tal-Amministrazzjoni Pubblika (ministeri, dipartimenti u entitajiet governattivi) u ssegwi l-eżitu ta’ dawn il-laqgħat b’mod kontinwu, li jista’ jinkludi l-identifikazzjoni ta’ oqsma ta’ riċerka li jikkontribwixxu għat-titjib tal-prestazzjoni u s-servizzi tal-Amministrazzjoni Pubblika Maltija;

k) tassigura l-ġbir ta’ journals u pubblikazzjonijiet rilevanti u tqassar għażla ta’ artikli għall-użu tal-uffiċċju tas-segretarju Permanenti (Nies u standards), l-Istitut għas-servizzi Pubbliċi u għall-Amministrazzjoni Pubblika kif meħtieġ;

l) tkun involuta fix-xogħol tal-uffiċċju tas-segretarju Permanenti (Nies u standards), uffiċċju tal-Prim Ministru jew uffiċċju delegat u jkollha rwol attiv bħala membru tat-tim;

m) tipparteċipa fil-fora rilevanti ta’ konsultazzjoni u informazzjoni;

n) twettaq dmirijiet relatati mas-superviżjoni ta’ ġbir ta’ data, inkluż il-kodifikazzjoni, l-affidabbiltà u l-analiżi tal-

Page 90: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

868 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

quality analysis and data quality improvement in liaison with Public Administration organizations particularly in relation to training, development, scholarships and students;

o) Coordinating research work to identify eu Funding opportunities for corporate projects;

p) Coordinating relevant matters with various stakeholders towards the development and implementation of research;

q) travelling abroad on official business as may be required;

r) Carrying out other duties as may be determined from time to time by the Permanent secretary (People and standards) or delegate; and

s) Any other duties according to the exigencies of the Public service as directed by the Principal Permanent secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member states of the european union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of eu legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned eu legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “status of Long-term residents (third Country Nationals) regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family

kwalità, u t-titjib tal-kwalità tad-data b’kordinazzjoni ma’ organizzazzjonijiet tal-Amministrazzjoni Pubblika, relatati b’mod partikolari ma’ taħriġ, żvilupp, boroż ta’ studju u studenti;

o) tikkordina xogħol ta’ riċerka biex tidentifika opportunitajiet ta’ finanzjament mill-ue għal proġetti korporattivi;

p) tikkordina fuq kwistjonijiet rilevanti mal-partijiet interessati bil-għan li tiġi żviluppata u implimentata r-riċerka;

q) Issiefer fuq xogħol uffiċjali skont kif ikun meħtieġ;

r) twettaq xogħol ieħor skont struzzjonijiet mogħtija minn żmien għal żmien mis-segretarju Permanenti (Nies u standards), jew delegat tagħha; u

s) Dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-segretarju Permanenti ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ stati Membri oħra tal-unjoni ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-ue u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-regolamenti tal-2006 dwar “status ta’ residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt

Page 91: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 869

members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family reunification regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in Maltese and english languages; and

(iii) Applicants must be in possession of a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 eCts/eCVet credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in statistics or economics or european studies or sociology or Law or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary eCts/eCVets credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public service must produce a service and Leave record Form (GP 47); those applying from outside the service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolamenti tal-2007 dwar ir-riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża; u

(iii) Applikanti jrid ikollhom kwalifika ta’ Masters rikonoxxuta f’Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu eCts/eCVet, jew ekwivalenti, rigward korsijiet li bdew minn Ottubru 2008) fl-Istatistika jew economics jew european studies jew sociology jew Liġi jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-eCts/eCVets, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-service and Leave record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

Page 92: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

870 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQrIC recognition statements in respect of their qualifications from MQrIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedure

6.1 eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 60%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications, are to be submitted, for the attention of the Director (Finance and Administration), Finance and Administration Directorate, Office of the Prime Minister, through the recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated service and Leave record Form (GP47), in pdf format (in case of Public service employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government service giving details (in case of non-Public service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of receipt of applications is noon (Central european time) of Friday, 8th February 2019. A computer-generated e-mail will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQrIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 60%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi għall-attenzjoni tad-Direttur (Finanzi u Amministrazzjoni), Direttorat tal-Finanzi u Amministrazzjoni, uffiċċju tal-Prim Ministru, permezz tar-recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll service and Leave record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jiddikjara jekk qatt kienx fis-servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-servizz Pubbliku) fil-format tal-pdf li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsnhar (Ħin Ċentrali ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzjoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Page 93: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 871

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from Human resources Branch, Finance and Administration Directorate, Office of the Prime Minister, Auberge de Castille, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Directorate are (www.opm.gov.mt) and ([email protected]).

25th January, 2019

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleresourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mill-Fergħa tar-riżorsi umani, Direttorat tal-Finanzi u Amministrazzjoni, uffiċċju tal-Prim Ministru, Berġa ta’ Kastilja, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huma (www.opm.gov.mt) u ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

DePArtMeNt OF eXAMINAtIONs

Post of Court Messenger at the Courts of Justice Department (Malta) – Within the Ministry for Justice,

Culture and Local Government

March 2019

Part I – Written Session

the Director of examinations notifies that the notice of the above-mentioned examination has been sent to the candidates concerned.

those applicants who have not received the notice of the examination are advised to contact immediately the Department of examinations, the Mall, triq sarria, Floriana, on telephone number 2598 2953.

25th January, 2019

DIPArtIMeNt tAL-eŻAMIJIet

Post ta’ Messaġġier tal-Qortifid-Dipartiment tal-Qrati tal-Ġustizzja (Malta) fil-Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali

Marzu 2019

L-Ewwel Parti – Eżami tal-Kitba

Id-Direttur tal-eżamijiet jixtieq jgħarraf li l-avviż tal-eżami msemmi hawn fuq intbagħat lill-kandidati kkonċernati.

Dawk l-applikanti li ma rċevewx l-avviż tal-eżami huma mitluba biex jikkuntattjaw immedjatament lid-Dipartiment tal-eżamijiet, il-Mall, triq sarria, Il-Furjana, bin-numru tat-telefown 2598 2953.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Page 94: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

872 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Page 95: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 873

DIVIŻJONI GĦALL-MIŻurI u s-sAPPOrt, seGretArJAt PArLAMeNtArI

GĦALL-FONDI eWrOPeJ u DJALOGu sOĊJALIMINIsteru GĦALL-AFFArIJIet eWrOPeJ

u L-uGWALJANZA

Business Enhance ERDF Grant SchemesSejħa ta’ Interess għal Fornituri ta’ Servizzi

Id-Diviżjoni għall-Miżuri u s-sapport fi ħdan il-Ministeru għall-Affarijiet ewropej u l-ugwaljanza tistieden Fornituri ta’ servizzi biex jissottomettu l-applikazzjoni tagħhom sabiex jirreġistraw bħala fornituri ta’ servizzi taħt dawn il-Business enhance erDF Grant schemes:

sMe Consultancy services Grant schemee-Commerce Grant scheme

Applikazzjonijiet

Il-formoli tal-applikazzjoni jistgħu jinkisbu mis-sit (www.businessenhance.gov.mt). Applikazzjonijiet, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sapport, għandhom jintbagħtu lid-Diviż-joni għall-Miżuri u s-sapport permezz tal-indirizz elettroniku ([email protected]).

Aktar tagħrif jista’ jintalab mill-Measures and support Division permezz ta’ ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MeAsures AND suPPOrt DIVIsION, PArLIAMeNtArY seCretArIAt

FOr eu FuNDs AND sOCIAL DIALOGueMINIstrY FOr eurOPeAN AFFAIrs

AND eQuALItY

Business Enhance ERDF Grant SchemesExpression of Interest for Service Providers

the Measures and support Division within the Ministry for european Affairs and equality invites interested service Providers to submit their application to be included as registered service providers under the following Business enhance erDF Grant schemes:

sMe Consultancy services Grant schemee-Commerce Grant scheme

Applications

Application forms may be accessed from (www.businessenhance.gov.mt). Applications, along with supporting documentation, are to be submitted to the Measures and support Division by email to ([email protected]).

Further information may be requested by sending an email to ([email protected]).

25th January, 2019

Programm Operattiv I − Fondi strutturali u ta’ Investiment ewropej 2014-2020 “It-trawwim ta’ ekonomija Kompetittiva u sostenibbli li tilqa’ l-Isfidi tagħna”

Avviż parzjalment iffinanzjat mill-Fond ewropew għall-Iżvilupp reġjonali (FeŻr)rata ta’ kofinanzjament:

eliġibbli għall-Pubbliku (80% Fondi mill-ue; 20% Fondi Nazzjonali)

Operational Programme I − European Structural and Investment Funds 2014-2020“Fostering a competitive and sustainable economy to meet our challenges”Advert part-financed by the European Regional Development Fund (ERDF)

Co-financing rate: Public Eligible (80% European Union; 20% National Funds)

trANsPOrt MALtA

Avviż lis-Sidien ta’ Vetturi li Tneħħew mit-Triq

skont ir-regolamenti dwar l-Ikklampjar u t-tneħħija ta’ Vetturi bil-Mutur u Oġġetti ta’ Ingombru L.s. 65.13, transport Malta qiegħda b’dan l-avviż tippubblika lista ta’ vetturi li tneħħew mit-toroq għar-raġuni li marru kontra l-Att dwar ir-reġistrazzjoni ta’ Vetturi bil-Mutur (Kap. 368) u regolamenti dwar ir-reġistrazzjoni u l-Liċenzjar ta’ Vetturi bil-Mutur, L.s. 368.02 u li ma ttiħdux lura mis-sidien legali tagħhom.

trANsPOrt MALtA

Notice to Owners of Vehicles Removed from the Road

In accordance with the Clamping and removal of Motor Vehicles and encumbering Objects regulations s.L. 65.13, transport Malta is hereby publishing a list of vehicles that were removed from the road for being in breach of the Motor Vehicles registration and Licensing Act (Cap. 368) and the registration and Licensing of Motor Vehicles regulations s.L. 368.02 and which have not been retrieved by their lawful owners.

Page 96: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

874 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Il-lista tinkludi deskrizzjoni tal-vettura. Dawn il-vetturi qed jiġu miżmuma fil-compound ta’ transport Malta.

Is-sidien rispettivi huma ġentilment mitluba sabiex jieħdu lura l-vettura tagħhom mingħand transport Malta billi jissottomettu prova li huma s-sidien tal-vettura inkwistjoni filwaqt li għandu jsir il-ħlas tat-taxxa tar-reġistrazzjoni applikabbli, liċenzji, kontravenzjonijiet u miżati amministrattivi oħra li jkunu dovuti.

Vetturi li jibqgħu ma jinġabrux u li għalihom ma jsir l-ebda ħlas għal-liċenzji, kontravenzjonijiet, taxxa applikabbli u drittijiet oħra sad-9 ta’ Frar, 2019, se jiġu rkantati u, jekk mhux mibjugħa, se jiġu meqruda.

Aktar informazzjon tista’ tinkiseb permezz tan-numru tat-telefown 2555 5446/70/97, bejn is-7.30 a.m. u nofsinhar, jew minn ([email protected]).

the list includes a description of the removed motor vehicles. the vehicles are currently being stored at transport Malta’s compound.

respective owners are to retrieve their motor vehicle from transport Malta upon submission of proof of ownership and upon payment of the applicable registration tax, licences, contraventions and other administration fees that may be due.

Vehicles which are not retrieved and for which any applicable registration tax, licences, contraventions and other fees are not paid by the 9th February, 2019, will be auctioned and, if not sold, will be destroyed.

Further information may be obtained by telephone number 2555 5446/70/97, between 7.30 a.m. and noon, or from ([email protected]).

Għamla Mudell Kulur Nru. tar-reġistrazzjoni/Chassis

Lokalità ta’ tneħħija

Make Model Colour Registration/Chassis No. Locality of Removal

Il-25 ta’ Jannar, 2019 25th January, 2019

Audi A4 silver DNs005 Il-GżiraVolkswagen Polo White CsH481 Birżebbuġa

Ford Iveco White WGM09H5 L-Imġarr, GħawdexKia Avella red BBs339 BormlaFord Focus silver CG783WC san Pawl il-Baħartata Van White ABG556 L-ImrieħelFiat Punto Blue DBF358 Ix-Xemxija

Peugeot tweet White HBN491 tas-sliemaHyundai Coupe White tFD046 san Pawl il-Baħar

Ford escort White GAM098 Ħal BalzanMaruti Omni red LAe305 san Pawl il-BaħarPeugeot 407 Grey VD382145 Bubaqra

tHe CeNtrAL BusINess DIstrICt FOuNDAtION

List of tendes, direct orders, quotations and variations in excess of 5% of the original contract value awarded by the Central Business District Foundation during the period between 1st July, 2018, and 31st December, 2018, published in terms of Article 111 (2) of the Public Procurement regulations 2016 (L.N. 352/2016) and subsequent amendments and in accordance with Contracts Circular No. 2/2017.

25th January, 2019

tHe CeNtrAL BusINess DIstrICt FOuNDAtION

Lista ta’ offerti, direct orders, kwotazzjonijiet u varjazzjonijiet li jaqbżu l-5% tal-valur oriġinali tal-kuntratt mogħtija mis-Central Business District Foundation matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018, u l-31 ta’ Diċembru, 2018, ippubblikata skont l-Artiklu 111(2) tar-regolamenti dwar il-Kuntratti Pubbliċi (L.N. 352/2016) tal-2016 u emendi sussegwenti u skont struzzjonijiet maħruġa b’Ċirkulari tad-Dipartiment tal-Kuntratti Nru. 2/2017.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Page 97: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 875

NIL NIL NIL NIL NIL NIL

Offerti/Tenders

Numru ta’referenza

Numru ta’ referenzatal-Offerta

Isem tal-Offerta/suġġett tal-Offerta

Data tal-għotja Isem tal-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratteskluża l-VAt

ReferenceNumber

Tender Reference Number

Tender Name/Subject of Tender

Award Date Name of Contractor

Contract value Excluding VAT

Direct Orders

Numru ta’referenza

Numru ta’ referenza tad-Direct Order

Isem tal-Direct Order/suġġett tad-Direct Order

Data tal-għotja Isem tal-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratteskluża l-VAt

ReferenceNumber

Direct Order Reference Number

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Award Date Name of Contractor

Contract value Excluding VAT

1 CBD/001 temporary Parking – Lease of Private Land in the Central Business District Mrieħel

20th July 2018 Mr. Gaetano Cutajar

€90,000

2 CBD/002 Personalised Post Code – Central Business District Mrieħel

12th November 2018

Maltapost P.L.C.

€18,300

Kwotazzjonijiet/Quotations

Numru ta’referenza

Numru ta’ referenza tal-Kwotazzjoni

Isem tal-Kwotazzjoni/suġġett tal-Kwotazzjoni

Data tal-għotja Isem tal-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratteskluża l-VAt

ReferenceNumber

Quotation Reference Number

Quotation Name/Subject of Quotation

Award Date Name of Contractor

Contract value Excluding VAT

1 VCC 1605-CBDF

temporary Parking Project – Central Business District Mrieħel

06.08.2018 V & C Contractors

€9,540

ref. Nru.

Numru ta’ referenza tal-Kuntratt

suġġett tal-Kuntratt

DataApprovata

Isem il-Kuntrattur

% tal-Varjazzjonimill-ValurOriġinali tal-Kuntratt

Valur tal-Kuntratt Oriġinalieskluża l-VAt

Varjazzjoni f’€ eskluża l-VAt

Valur finali tal-Kuntratt eskluża l-VAt

Ref. No.

Contract Reference Number

Subject of Contract

Approval Date

Contractor’s Name

% Variation from Original Contract Value

Original Contract Value Excl. VAT

Variation in € Excl. VAT

Final Contract Value Excl. VAT

NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL

Varjazzjonijiet/Variations

Lista ta’ varjazzjonijiet mogħtija bejn Lulju - Diċembru 2018 li jaqbżu l-5% tal-valur oriġinali tal-kuntrattList of variations awarded between July – December 2018 in excess of 5% of original contract value

Page 98: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

876 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

FONDAZZJONI GĦALL-IsKeJJeL tA’ GĦADA

Lista ta’ direct orders mogħtija mill-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada, skont ir-regolament 111 (2) tal-Kuntratti Pubbliċi (sL174.04 – datata 28 ta’ Ottubru, 2016) u skont l-istruzzjonijiet mogħtija fiċ-Ċirkulari 02/2017 maħruġa mid-Dipartiment tal-Kuntratti fit-23 ta’ Jannar, 2017, matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar, 2018, u t-30 ta’ Ġunju, 2018.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

FOuNDAtION FOr tOMOrrOW’s sCHOOLs

List of direct orders awarded by the Foundation for tomorrow’s schools, in terms of regulation 111 (2) (sL174.04 – dated 28th October, 2016) of the Public Procurement regulations and in accordance with instructions issued through the Department of Contracts Circular 02/2017 dated 23rd January, 2017, between 1st January, 2018, and 30th June, 2018.

25th January, 2019

Numru ta’ referenzatad-Direct Order

Isem tad-Direct Order/suġġetttad-Direct Order

Isem tal-Kuntrattur

Data tal-Għotja

Ammont tal-Kuntratt f’€ eskluża l-VAt

Direct Order Reference Number

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Contractor’s Name Award Date Contract Value in € Excluding VAT

DO 01-11-17 supply and Installation and Commissioning of new Floodlights for Marija reġina College secondary school, taż-Żokrija sports Grounds, Mosta

richard Cauchi 03.01.18 €28,083.72

DO 02-11-17 Demolition of the existing bridge and stairs and reconstruction and finishing of the bridge and stairs at Marija reġina school, Ħamrun

Matuel Ltd 04.01.18 €31,107.66

DO 04-01-18 steelworks at the eOs building, Marija Assumpta, Ħamrun

Delta Projects €18,862.20

DO 06-02-18 Provision of security services to the Foundation for tomorrow’s schools

G4s security services (Malta) Ltd

28.03.18 €54,343.68

DO 05-03-18 Architectural services at san Ġorġ Preca College – Ħamrun

Design & technical resources Ltd (Perit robert sant)

01.06.18 €34,000.00

DO 10-03-18 Contract for service with ArC studio Periti for refurbishment and restoration works at the school of Arts

ArC studio Periti (Arch. Claude Busuttil)

01.06.18 €29,500.00

DO 01-04-18 supply, Delivery and Installation of school Furniture for the 6th Form, Victoria, Gozo

Al-Nibras for sciences & technology Ltd

06.06.18 €10,538.30

DO 04-04-18 Contract for services with ArC studio Periti for Demolition, Construction and Finishing works at the science Centre, Pembroke

ArC studio Periti (Arch. Claude Busuttil)

01.06.18 €57,966.10

DO 01-05-18 Architectural services, Victoria New extension Joseph Cassar Associates

04.06.18 €113,694.92

DO CFs 01-18 Consultancy services – lift machinery and equipment

Ing. ray spiteri 01.03.18 €10,000.00

DO CFs 02-18 engineering services Ing. Fabio stivala 01.03.18 €10,000.00PO 06808 steel Works, Pembroke extension V &M turnkey Ltd 15.03.18 €6,786.23

Page 99: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 877

KuLLeĠĠ MALtI tAL-ArtI, XJeNZAu teKNOLOĠIJA

Lista ta’ offerti, kwotazzjonijiet, direct orders u varjazzjonijiet mogħtija mill-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u teknoloġija (MCAst) matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018 u l-31 ta’ Diċembru, 2018, ippubblikata skont l-Artikolu 111(2) tar-regolamenti dwar il-Kuntratti Pubbliċi LN 352/2016.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MALtA COLLeGe OF Arts, sCIeNCeAND teCHNOLOGY

List of tenders, quotations, direct orders and variations awarded by the Malta College of Arts, science and technology (MCAst) during the period between 1st July, 2018, and 31st December, 2018, published in terms of Article 111(2) of the Public Procurement regulations LN 352/2016.

25th January, 2019

Nru. referenzatal-Offerta

Isem l-Offerta/suġġett tal-Offerta Data tal-għotja

Isemil-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No. Tender Reference No.

Tender Name/Subject of Tender Award Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

Offerti/Tenders

1 Q.14.18 Public call for Quotation for the Provision of skips and Collection of Waste in an environmentally Friendly Manner to the MCAst

6th November 2018

saviour Mifsud €9,720.00

2 Q.12.18 Public call for Quotation for the supply and Delivery of energy efficient Personal Computers to the MCAst

1st November 2018

Island engineering services Ltd

€5,635.93

Kwotazzjonijiet/Quotations

Nru. referenzatal-Kwotazzjoni

Isem tal-Kwotazzjoni/suġġett tal-Kwotazzjoni

Data tal-għotja Isem il-Kuntrattur Valur tal-Kuntratt eskluża VAt

No. Quotation Reference No.

Quotation Name/Subject of Quotation Award Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

1 MeDe/MPuMCAst/011/2017

tender for the supply, Delivery andInstallation of efficient Air Conditioningunits to Various MCAst sites ( MCAstt.11.17)

6th August2018

smart effectsLimited

€41,982.30

2 MeDe/MPuMCAst/004/2018

tender for the Provision of Water testingservices and risk Assessments for theControl of Legionella at the MCAst(MCAst t.05/18)

5th October2018

MsL BioDNALimited

€65,600.00

3 MeDe/MPuMCAst/003/2018

tender for the supply and Delivery ofenergy efficient Desktop Computers to theMCAst (MCAst t.02/2018)

21stNovember2018

Islandengineeringservices Ltd

€41,389.20

4 MeDe/MPuMCAst/008/2017

tender for the supply, Delivery, Installationand Commissioning of a Fire Alarm systemat the MCAst Gozo Campus (MCAstt.05/2017)

10thOctober2018

Alberta Fire& securityequipmentLimited

€9,366.29

Page 100: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

878 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Direct Orders

referenzatad-Direct Order

Isem tad-Direct Order/suġġett tad-Direct Order/

Data tal-approvazzjoni

Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

Direct Order Reference No.

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Approval Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

NA Annual renewal of Academic site Licence IBM sPss – software

31st July 2018 People and Company Ltd

€6,271.19

NA upgrade to the existing electronic Chart Display and Information system (eCDIs)

18th October 2018 transas Marine Limited

€25,000.00

NA risk Assessment of Industrial Machines (Various Workshops)

25th November 2018

Ing. Magri €6,150.00

NA supply and fixing of Homogeneous seamless Vinyl

9th December 2018

Forestals €9,048.00

NA esrI Licence renewal 5th December 2018

Geosys €5,000.00

NA First Level Control Audits (7 Audits) Microwatts Interreg Italia- Malta

5th December 2018

ernst and Young

€8,400.00

NA supply and Installation ofsafety Flooring

19th December 2018

FGL Commercial sales Limited

€5,197.50

NA supply of Pallet Furniture 19th December 2018

Pallet 42 €6,355.94

NA Provision of Financial Control services

21st December 2018

ILF €10,000.00

NA Provision of services of Hr Advisor

22nd December 2018

J. Hili €10,000.00

Varjazzjonijiet/Variations

Numru ta’ referenza tal-Kuntratt

Isem tal-Kuntratt/suġġett tal-Kuntratt

Data tal-Approvazzjoni

Isem il-Kuntrattur

% Varjazzjoni mill-Valur Oriġinalital-Kuntratt

Valur Oriġinali tal-Kuntratt VAt eskluża

Varjazzjoni f’€ VAt eskluża

Valur Finali tal-Kuntratt VAt eskluża

Contract Reference Number

Contract Name/Subject of Contract

Approval Date

Contractor’s Name

% Variation from Original Contract Value

Original Contract Value Excl. VAT

Variation in €Excl. VAT

Final Contract Value Excl. VAT

Ct.3025/16 Construction of a Building Forming part of the Institute of engineering and transport (Iet), at the MCAst Main Campusin Corradino, Inclusiveof all Internal and external Finishes and electrical and Mechanical Installations

28th August 2018

FMM Joint Venture

1.8% 4987686.37 89070.12 5,117,708.73

Page 101: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 879

MINIsteru GĦALL-FINANZI

Lista ta’ direct orders u offerti mogħtija mid-Direttorat għas-servizzi Korporattivi matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018, u l-31 ta’ Diċembru, 2018, skont regolament 111 (2) tar-regolamenti tal-2016 dwar il-Kuntratti Pubbliċi u skont iċ-Ċirkulari 02/2017 tat-23 ta’ Jannar, 2017, maħruġa mid-Dipartiment tal-Kuntratti.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIstrY FOr FINANCe

Lists of direct orders and tenders awarded by the Corporate Services Directorate between 1st July, 2018, and 31st December, 2018, in terms of Regulation 111 (2) of the Public Procurement Regulations of 2016 and according to Circular 02/2017 of 23rd January, 2017, issued from the Department of Contracts.

25th January, 2019

Direct Orders

Nru. ref. Nru. tad-Direct Order

Isem id-Direct Order/suġġett tad-Direct Order

Data Approvata

Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No. Direct Order Ref. No.

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Approval Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

1 Ct5000/2018 Provision of support with implementation of the AML/CFt strategy

5/7/2018 Messrs Oliver Wyman

€2,075,000.00

2 MF100/2006/21/I/68 survey of structural condition of Ministry’s offices at Old Mint street Valletta

24/7/2018 terracore Ltd €7,630.00

3 MF100/18/20/69 Purchase of vehicle Ford Fiesta trend Plus for the official use of Director Corporate services

31/7/2018 Gasan Zammit Motors Ltd

€12,228.81

4 MF100/2006/21/I/70 Works to be carried out in the shaft of the Ministry’s premises

9/7/2018 Iprojects Ltd €8,000.00

5 MF100/2006/21/I.71 renewal of subscription to Politico Pro

21/8/2018 Politico sprl €6,851.00

6 MF100/18/20/72 Provision of a pre-budget media campaign

6/9/2018 Ikona Artworks €10,656.50

7 MF100/18/20/73 Provision of legal and consultancy services

24/9/2018 Mamo tCV Advocates

€15,000.00

8 MF100/18/20/74 Provision of one air fare ticket for the Minister to attend IMF Meeting in Bali

28/9/2018 AA travel €11,897.00

9 MF100/18/20/75 Implementation of software improvements in the Annual returns systems of the Accountancy Board

15/10/2018 Ascent software Ltd

€10,975.00

10 MF100/2006/21/I/87 Provision of Legal services for 12 months starting from 24th september, 2018

24/9/2018 Dr Ivan sammut

€30,000

11 MF100/2006/21/I/80 Credit rating Fees 16/11/2018 Fitch ratings Year 2019 – GBP34,680Year 2020 – GBP35,374

12 MF100/18/20/81 Purchase of vehicle MAZDA 3 for the official use of Permanent secretary (Budget and Finance)

22/11/2018 Gasan Zammit Motors Ltd

€19,149.67

13 MF100/18/20/82 Provision of administrative and quality assurance review for the Quality Assurance unit

5/11/2018 Charles Buhagiar

€31,200.00

Page 102: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

880 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Nru. ref. Nru. tad-Direct Order

Isem id-Direct Order/suġġett tad-Direct Order

Data tal-Approvazzjoni

Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No. Direct Order Ref. No.

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Approval Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

14 MF100/18/20/84 Provision of support to the review Board for registration tax exemption in favour of persons with special needs and other Boards as directed by the Ministry for Finance

9/11/2018 Natalina Abela €26,624.00

Offerti/Tenders

Nru Numru ta’ referenza tas-sejħa għall-Offerti

Isem tal-Offerti/suġġett tas-sejħa tal-Offerti

Data Approvata Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No Call for Tenders Reference Number

Call for Tenders Name/Subject of Call for Tenders

Approval Date Contractor’s Name Contract ValueExcl. VAT

1 Ct2312/2017 Framework contract for the provision of cleaning services to the Ministry for Finance and its Line Departments

19/7/2018 Lot 1; Melchiore DimechLot 2: Melchiore DimechLot 3: Melchiore Dimech

Lot 1: €100,422.40Lot 2: €44,023.20Lot 3: €12,376.00

2 MF539/18 supply and installation of a skylight structure at the Ministry for Finance

26/12/2018 Iprojects Ltd €24,998.00

DIPArtIMeNt tAL-INFOrMAZZJONI

Lista ta’ kwotazzjonijiet u direct orders mogħtija mid-Dipartiment tal-Informazzjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018 u l-31 ta’ Diċembru, 2018, ippubblikata skont l-Artikolu 111(2) tar-regolamenti tal-2016 dwar l-Akkwist Pubbliku (AL 352/2016).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

DePArtMeNt OF INFOrMAtION

List of quotations and direct orders awarded by the Department of Information during the period between 1st July, 2018 and 31st December, 2018, published in terms of regulation 111 (2) of the Public Procurement regulations (LN 352/2016).

25th January, 2019

Nru. Nru. ta’ referenzatal-Kwotazzjoni

Isem tal-Kwotazzjoni/suġġett tal-Kwotazzjoni

Data tal-Għotja

Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No. Quotation Reference No.

Quotation Name/Subject of Quotation

Award Date Contractor’s Name

Contract ValueExcl. VAT

1 NIL NIL NIL NIL NIL

Kwotazzjonijiet/Quotations

Direct Orders

Nru. Nru. ta’ referenzatad-Direct Order

Isem tad-Direct Order/suġġett tad-Direct Order

Data ta’ Approvazzjoni

Isem il-Kuntrattur

Valur tal-Kuntratt eskluża l-VAt

No. Direct Order Reference No.

Direct Order Name/Subject of Direct Order

Approval Date Contractor’s Name

Contract Value Excl. VAT

1 NIL NIL NIL NIL NIL

Page 103: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 881

KuNsILL LOKALI L-FGurA

Il-Kunsill Lokali l-Fgura jgħarraf illi fis-seduta tal-Kunsill Lokali li jmiss, li se tinżamm nhar l-erbgħa, 13 ta’ Frar, 2019, il-Kunsill Lokali se jkun qiegħed jiddiskuti s-segwenti bye-law:

Kiri ta’ faċilitajiet (Kunsill Lokali l-Fgura)

Il-pubbliku qiegħed jiġi infurmat illi kopja tal-imsemmija bye-law se tkun qiegħda titpoġġa fl-uffiċini tal-Kunsill Lokali li se jkun qiegħed jilqa’ s-suġġerimenti/ilmenti relatati mal-istess bye-law sa nhar il-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

FGurA LOCAL COuNCIL

the Fgura Local Council notifies that during its next Council meeting, scheduled for Wednesday, 13th February, 2019, it shall be discussing the following bye-law:

Hiring of facilities (Fgura Local Council)

the general public is being informed that a copy of the mentioned bye-law will be made available at the Local Council’s office which shall be receiving any suggestions/complaints up till Friday, 8th February, 2019.

25th January, 2019

KOrPOrAZZJONI GĦAL serVIZZI tAL-ILMA

Iċ-Chairman eżekuttiv, Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti/kwotazzjonijiet fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. Il-kwotazzjonijiet/offerti għandhom jintbagħtu onlajn BIss fuq (http://www.etenders.gov.mt).

Sad-9.30 a.m. tat-Tlieta, 29 ta’ Jannar, 2019, għal:

Avviż Nru. WsC/t/127/2018. Bejgħ ta’ tale Quale scrap Iron għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 30 ta’ Jannar, 2019, għal:

Kwot. Nru. WsC/Q/02/2019. Provvista u konsenja ta’ plate-pack laminations għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 31 ta’ Jannar, 2019, għal:

Avviż Nru. WsC/t/01/2019. Provvista, konsenja u installazzjoni ta’ HDPe pipe ġdid bħala bdil parzjali ta’ submarine pipeline eżistenti għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Avviż Nru. WsC/t/02/2019. Bażi ta’ ftehim għall-provvista u konsenja ta’ portland cement ordinarju għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Kwot. Nru. WsC/Q/04/2019. Provvista u konsenja ta’ pneumatically actuated PVC butterfly valves għall-impjanti tar-reverse osmosis għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Kwot. Nru. WsC/Q/03/2019. Provvista u konsenja ta’ powerful electric hot water high pressure washer għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

WAter serVICes COrPOrAtION

the executive Chairman, Water services Corporation notifies that:

tenders/quotations will be received on the date and time indicated below. Quotations/tenders are to be submitted online ONLY on (http://www.etenders.gov.mt).

Up to 9.30 a.m. on Tuesday, 29th January, 2019, for:

Advt No. WsC/t/127/2018. sale of tale Quale scrap Iron to the Water services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Thursday, 30th January, 2019, for:

Quot. No. WsC/Q/02/2019. supply and delivery of plate-pack laminations for the Water services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Thursday, 31st January, 2019, for:

Advt No. WsC/t/01/2019. supply, delivery and installation of a new HDPe pipe as partial replacement of an existing submarine pipeline for the Water services Corporation.

Advt No. WsC/t/02/2019. Framework agreement for the supply and delivery of ordinary portland cement for the Water services Corporation.

Quot. No. WsC/Q/04/2019. supply and delivery of pneumatically actuated PVC butterfly valves for the reverse osmosis plants to the Water services Corporation.

Quot. No. WsC/Q/03/2019. supply and delivery of powerful electric hot water high pressure washer for the Water services Corporation.

Page 104: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

882 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Sad-9.30 a.m. tal-Erbgħa, 6 ta’ Frar, 2019, għal:

Avviż Nru. WsC/t/04 /2019. Provvista u konsenja ta’ PVC Pipes 600mm għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tat-Tlieta, 12 ta’ Frar, 2019, għal:

*Kwot Nru. WsC/Q/05/2019. Provvista u konsenja ta’ 150m cable għal pompi f ’WWPs maġġuri għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Erbgħa, 13 ta’ Frar, 2019, għal:

Avviż Nru. WsC/t/05/2019. Provvista u konsenja ta’ pipe cutters għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tat-Tnejn, 18 ta’ Frar, 2019, għal:

*Avviż Nru. WsC/t/07/2019. Bażi ta’ ftehim għall-provvista u konsenja ta’ PPr manifolds għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

*Avviż Nru. WsC/t/06/2019. Provvista u konsenja ta’ knife-type gate valves (100mm-300mm) għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Erbgħa, 20 ta’ Frar, 2019, għal:

*Avviż Nru. WsC/t/08/2019. Provvista u konsenja ta’ submersible motors għal spieri tal-ilma tal-pjan għall-Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma.

Id-dokumenti huma mingħajr ħlas.

*Avviżi/kwotazzjoni li qed jidhru l-ewwel darba

Id-dokumenti tal-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu mill-electronic Procurement system (http://www.etenders.gov.mt). trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit. Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-Organisation e-ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Operaturi ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f’dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-Dipartiment tal-Kuntratti. F’dawn il-workshops, operaturi ekonomiċi jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom onlajn. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Up to 9.30 a.m. on Wednesday, 6th February, 2019, for:

Advt No. WsC/t/04/2019. supply and delivery of 600mm PVC Pipes for the Water services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Tuesday, 12th February, 2019 for:

*Quot. No. WsC/Q/05/2019. supply and delivery of 150m cable for pumps in major WWPs for the Water services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Wednesday, 13th February, 2019, for:

Advt No. WsC/t/05/2019. supply and delivery of pipe cutters for the Water services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Monday, 18th February, 2019, for:

*Advt No. WsC/t/07/2019. Framework agreement for the supply and delivery of PPr manifolds for the Water services Corporation.

*Advt No. WsC/t/06/2019. supply and delivery of knife-type gate valves (100mm-300mm) to the Water services Corporation

Up to 9.30 a.m. on Wednesday, 20th February, 2019 for:

*Advt No. WsC/t/08/2019. supply and delivery of submersible motors for groundwater boreholes to the Water services Corporation,

No participation fee is required.

*Advertisements/quotation appearing for the first time

tender/quotation documents are obtainable from the electronic Procurement system (http://www.etenders.gov.mt). registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above.

25th January, 2019

Page 105: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 883

WAter serVICes COrPOrAtION

the Chief executive Officer, Water services Corporation notifies that:

tenders/quotations will be received on the date and time indicated below. Quotations/tenders are to be submitted online ONLY (http://www.etenders.gov.mt).

Up to 9.30 a.m. on Friday, 8th February, 2019, for:

Advt No. WsC/t/03/2019. supply of valves for the reverse osmosis plants of the Water services Corporation.

No participation fee is required. tender/quotation documents are obtainable from the electronic Procurement system (http://www.etenders.gov.mt). registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above.

25th January, 2019

KOrPOrAZZJONI GĦAL serVIZZI tAL-ILMA

Iċ-Chief executive Officer, Korporazzjoni għal servizzi tal-Ilma jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti/kwotazzjonijiet fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. Il-kwotazzjonijiet/offerti għandhom jintbagħtu onlajn BIss (http://www.etenders.gov.mt).

Sad-9.30 a.m. tal-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019, għal:

Avviż Nru. WsC/t/03/2019. Provvista ta’ valves għall-impjanti tar-reverse osmosis għall-Korporazzjoni għas-servizzi tal-Ilma.

Parteċipazzjoni mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu minn fuq l-electronic Procurement system (http://www.etenders.gov.mt). trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit. Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-Organisation e-ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Operaturi ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f’dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-Dipartiment tal-Kuntratti. F’dawn il-workshops, operaturi ekonomiċi jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom onlajn. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

Programm Operattiv I − Fondi strutturali u ta’ Investiment ewropej 2014-2020 “It-trawwim ta’ ekonomija Kompetittiva u sostenibbli li tilqa’ l-Isfidi tagħna”

Proġett jista’ jkun ikkunsidrat biex ikun parzjalment iffinanzjat mill-Fond ta’ Koeżjoni rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi mill-ue; 15% Fondi Nazzjonali

Operational Programme I − European Structural and Investment Funds 2014-2020“Fostering a competitive and sustainable economy to meet our challenges”

Project may be considered for part-financing by the Cohesion FundCo-financing rate: 85% European Union; 15% National Funds

AWtOrItÀ tAL-ArtIJIet

L-uffiċjal Kap eżekuttiv, Awtorità tal-Artijiet, jgħarraf li:

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-Kaxxa tal-Offerti tal-Awtorità tal-Artijiet, il-Berġa tal-Baviera, Il-Belt Valletta, sal-10.00 a.m. tal-Ħamis, 7 ta’ Frar, 2019.

Avviż Nru. 1. Għotja b’ċens temporarju għal ħamsa u erbgħin (45) sena ta’ sit fi triq san rokku, Ir-rabat, Malta,

LANDs AutHOrItY

the Chief executive Officer, Lands Authority, notifies that:

Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Lands Authority, Auberge de Baviere, Valletta, by 10.00 a.m. on Thursday, 7th February, 2019.

Advt No. 1. Grant on a temporary emphyteusis, for a period of forty-five (45) years, of a site in triq san rokku,

Page 106: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

884 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

rabat, Malta, as shown edged in red on plan P.D.2010_533. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €16,120 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of five thousand six hundred and nine euro (€5,609) per annum will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 2. sale, tale quale of Garage without airspace at No. 7, in triq Dun Frans Camilleri tar-rabbat, Ħamrun, shown edged in red on plan P.D. 95_81_20. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €3,825 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of thirty-eight thousand and two hundred and fifty euro (€38,250) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 3. sale, tale quale of Garage without airspace at No. 54, Block H, Housing estate, san Ġwann shown edged in red on plan P.D. 135_81_56_54. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €2,500 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of twenty-five thousand euro (€25,000) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 4. sale of a site in triq il-Fraxxnu adjacent to House No. 24 (formerly Plot 58), triq il-Fikus, Housing estate, Ħaż-Żabbar, shown edged in brown on plan L.D. 37/81/14. this site is to be used exclusively as a garden. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €780 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of seven thousand eight hundred and sixteen euro (€7,816) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 5. sale of a site adjacent to House No. 17 “Husey”, triq iz-Zinja, santa Lucija, shown edged in red on plan P.D. 2015_0617_A. this site is subject to existing third party servitudes. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €2,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of twenty thousand euro (€20,000) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 6. Lease tale quale of a Garage at No. 34, triq il-Kbira, tas-sliema as shown edged in red on the plan P.D.

kif muri bl-aħmar fuq il-pjanta P.D.2010_533. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €16,120 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ ħamest elef sitt mija u disa’ ewro (€5,609) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 2. Bejgħ, tale quale tal-Garaxx mingħajr l-arja tiegħu, f’Nru. 7, fi triq Dun Frans Camilleri tar-rabbat, il-Ħamrun muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 95_81_20. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €3,825 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ tmienja u tletin elf u mitejn u ħamsin ewro (€38,250) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 3. Bejgħ, tale quale tal-Garaxx mingħajr l-arja tiegħu f’Nru. 54, Blokk H, Qasam tad-Djar, san Ġwann, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 135_81_56_54. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €2,500 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ ħamsa u għoxrin elf ewro (€25,000) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 4. Bejgħ ta’ sit fi triq il-Fraxxnu, adjaċenti mad-Dar Nru. 24 (qabel Plot 58), triq il-Fikus, Qasam tad-Djar, Ħaż-Żabbar, muri bil-kannella fuq pjanta L.D. 37/81/14. Dan is-sit jintuża esklussivament bħala ġnien. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €780 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ sebat elef tmien mija u sittax-il ewro (€7,816) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 5. Bejgħ ta’ sit adjaċenti mad-Dar Nru. 17, “Husey”, triq iż-Żinji, santa Luċija, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2015_0617_A. Dan is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti ta’ terzi. L-Offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €2,000 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ għoxrin elf ewro (€20,000) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas id-dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 6. Kiri tale quale tal-Garaxx f’ Nru. 34, triq il-Kbira, tas-sliema, kif muri bl-aħmar fuq il-pjanta P.D.

Page 107: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 885

2013_524. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond of €6,700 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of three thousand three hundred and fifty euro (€3,350) per annum will not be considered.

the fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

tenders should only be made on the prescribed form, which, together with the relevant conditions and other documents, is obtainable from the Lands Authority, Auberge de Baviere, Valletta on any working day between 8.30 a.m. and 11.45 a.m.

25th January, 2019

2013_524. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €6,700 kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ tlett elef tliet mija u ħamsin ewro (€3,350) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas id-dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta, li, flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra, tista’ jinkiseb mill-Awtorità tal-Artijiet, Berġa tal-Baviera, Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u 11.45 a.m.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

Is-CeO (Procurement u Provvisti) fil-Ministeru għas-saħħa, jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviż li ġej sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 7 ta’ Frar, 2019. L-offerti għandhom jintbagħtu BISS onlajn fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

CFt 018-0063/19. Provvediment ta’ servizzi ta’ manutenzjoni u appoġġ ta’ smartnet għal tagħmir tal-Active Networking fl-Isptar Mater Dei u sAMOC.

Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviżi li ġejjin sad-9.30 a.m. tat-Tnejn, 11 ta’ Frar, 2019. L-offerti għandhom jintbagħtu BISS onlajn fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

CFt 020-0057/19. AF Ablation kits (Aċċellerata)CFt 012-0060/19. Provvediment ta’ servizzi ta’ awditjar

għall-Fondazzjoni tas-servizzi Mediċi

Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviżi li ġejjin sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 14 ta’ Frar, 2019. L-offerti għandhom jintbagħtu BISS onlajn fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

CFt 020-0051/19. Vascular snare KitsCFt 020-0052/19. self Adhesive Fabric sheets sz 10 x

10cm, 15 x 10cm & 20 x 10cmCFt 020-0053/19. Povidone Iodine 10% Aqueous solutionCFt 020-0054/19. Disposable inflation DevicesCFt 020-0055/19. Insulin Pen Needles 6mmCFt 020-0056/19. Insulin Pen Needles 8mmCFt 022-0059/19. Ġobon maħkukCFt 019-0061/19. White disposable apronsCFt 022-0062/19. Provvista ta’ LPG in Bulk

Id-dokumenti tal-offerta huma mingħajr ħlas.

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

the CeO (Procurement and supplies) within the Ministry for Health, notifies that:

Electronic tenders in respect of the following notice will be received up to 9.30 a.m. on Thursday, 7th February, 2019. Tenders are to be submitted ONLY online on (www.etenders.gov.mt) for:

CFt 018-0063/19. Provision of smartnet Maintenance and support services for Active Networking equipment at Mater Dei Hospital and sAMOC.

Electronic tenders in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. on Monday, 11th February, 2019. Tenders are to be submitted ONLY online on (www.etenders.gov.mt) for:

CFt 020-0057/19. AF Ablation kits (Accelerated)CFt 012-0060/19. Provision of audit services for the

Foundation of Medical services

Electronic tenders in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. on Thursday, 14th February, 2019. Tenders are to be submitted ONLY online on (www.etenders.gov.mt) for:

CFt 020-0051/19. Vascular snare KitsCFt 020-0052/19. self Adhesive Fabric sheets sz 10 x

10cm, 15 x 10cm & 20 x 10cmCFt 020-0053/19. Povidone Iodine 10% Aqueous solutionCFt 020-0054/19. Disposable inflation DevicesCFt 020-0055/19. Insulin Pen Needles 6mmCFt 020-0056/19. Insulin Pen Needles 8mmCFt 022-0059/19. Grated CheeseCFt 019-0061/19. White disposable apronsCFt 022-0062/19. supply of LPG in Bulk

these tender documents are free of charge.

Page 108: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

886 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Id-dokumenti tal-offerti jinkisbu biss mill-electronic Public Procurement system (www.etenders.gov.mt). Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex ikun jista’ jintuża s-sit elettroniku. Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e-ID tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit elettroniku. Aktar tagħrif jinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar tal-offerti fil-ħinijiet u d-dati msemmija hawn fuq.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

tender documents are only obtainable from the electronic Public Procurement system (www.etenders. gov.mt). registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the times and dates specified above.

25th January, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

Is-CeO (Procurement u Provvisti), fil-Ministeru għas-saħħa jgħarraf illi:

Talbiet għall-Parteċipazzjoni (RFP) rigward l-offerta li ġejja jintlaqgħu sal-10.00 a.m. nhar il-Ħamis, 14 ta’ Frar, 2019. It-Talbiet għall-Parteċipazzjoni għandhom jintbagħtu BISS b’ittra elettronika lil ([email protected]).

rFP Nru. 021-60007/19. Lott 1: Carbamazepine 200mg, scored white tablets (tegretol®).

Lott 2: Carbamazepine 200mg controlled release tablets (tegretol®).

Lott 3: Carbamazepine 400mg Cr tablets (tegretol® retard)

Lott 4: Carbamazepine 100mg per 5ml in a suitable flavoured vehicle presented as oral liquid, preferibbilment fi fliexken ta’ 100ml jew 300ml (tegretol®). Volumi oħra għal kwantitajiet ekwivalenti jistgħu jiġu kkunsidrati. sustanzi addittivi li jagħtu ħlewwa għandom jiġu ddikjarati. L-irħas offerta kull ml tiġi magħżula.

rFP Nru. 021-40062/19. sugammadex 100mg/ml solution for injection.

Dawn it-talbiet għall-Parteċipazzjoni (Central Procurement and supplies unit) jistgħu jitniżżlu minn (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/request-for-Participation-(rFPs).aspx).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

the Chief executive Officer (Procurement and supplies), in the Ministry for Health notifies that:

Requests for Participation (RFP) in respect of the following notice will be received up to 10.00 a.m. of Thursday, 14th February, 2019. Requests for Participation are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

rFP No. 021-60007/19. Lot 1: Carbamazepine 200mg, scored white tablets (tegretol®).

Lot 2: Carbamazepine 200mg controlled release tablets (tegretol®).

Lot 3: Carbamazepine 400mg Cr tablets (tegretol® retard)

Lot 4: Carbamazepine 100mg per 5ml in a suitable flavoured vehicle presented as oral liquid, preferably in bottles of 100ml or 300ml (tegretol®). Other volumes for the equivalent quantities may be considered. Any additive sweeteners must be stated. the cheapest offer per ml will be selected.

rFP No. 021-40062/19. sugammadex 100mg/ml solution for injection.

the above Central Procurement and supplies unit request for Participation can be downloaded from (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/request-for-Participation-(rFPs).aspx).

25th January, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

Id-Direttur Maniġerjali tat-taqsima Central Procurement and Supplies Unit, Ministeru għas-Saħħa, jgħarraf illi sottomissjonijiet għas-sejħa kompetittiva ERU bir-referenza ERU Ref. Nru: ERU009-80004/19 jintlaqgħu sal-11.00 a.m. tat-Tlieta, 29 ta’ Jannar, 2019.

sejħiet kompetittivi tal-emergency response unit (eru) jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku tas-CPsu.

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

The Managing Director for the Central Procurement and Supplies Unit within the Ministry for Health notifies that submissions for the ERU competitive call with reference ERU009-80004/19 will be received up to 11.00 a.m. on Tuesday, 29th January, 2019.

emergency response unit (eru) competitive calls can be downloaded from the CPsu website.

Page 109: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 887

sottomissjonijiet għal din is-sejħa kompetittiva jistgħu jintbagħtu BIss b’ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

Id-Direttur Maniġerjali tat-taqsima Central Procurement and Supplies Unit, Ministeru għas-Saħħa, jgħarraf illi sottomissjonijiet għas-sejħa kompetittiva ERU bir-referenza ERU Ref. Nru: ERU009-80005/19 jintlaqgħu sal-11.00 a.m. tal-Erbgħa, 30 ta’ Jannar, 2019.

sejħiet kompetittivi tal-emergency response unit (eru) jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku tas-CPsu.

sottomissjonijiet għal din is-sejħa kompetittiva jistgħu jintbagħtu BIss b’ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-25 ta’ Jannar, 2019

submissions for this call for competition are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

25th January, 2019

CeNtrAL PrOCureMeNt AND suPPLIes uNIt

The Managing Director for the Central Procurement and Supplies Unit within the Ministry for Health notifies that submissions for the ERU competitive call with reference ERU009-80005/19 will be received up to 11.00 a.m. on Wednesday, 30th January, 2019.

emergency response unit (eru) competitive calls can be downloaded from the CPsu website.

submissions for this call for competition are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

25th January, 2019

FONDAZZJONI GĦAL serVIZZI tA’ ĦArsIeN sOĊJALI

Espressjoni ta’ Interess

Il-Fondazzjoni għal servizzi ta’ Ħarsien soċjali tgħarraf li qed tilqa’ kwotazzjonijiet issiġillati għal dan li ġej:

eOI: FsWs/19/01. sottomissjoni ta’ proposti għall-kiri ta’ proprjetà lesta għall-użu fiċ-ċentru ta’ raħal Ġdid għal servizzi taż-żgħażagħ (minimu 100 metru kwadru).

Aktar informazzjoni u/jew kopja tat-termini u kundizzjonijiet tas-servizz imsemmi tista’ tinkiseb mingħand is-sur steven Borg b’ittra elettronika ([email protected]).

Il-kwotazzjonijiet kompluti, flimkien mad-dokumenti neċessarji kollha, għandhom jintefgħu waqt il-ħinijiet tal-uffiċċju fil-kaxxa tal-offerti fl-uffiċċju Prinċipali tal-Fondazzjoni f’santa Venera, sa mhux aktar tard mill-10.00 a.m. ta’ nhar it-tnejn, 4 ta’ Frar, 2019.

Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti meħtieġa għandhom jintefgħu f’envelop issiġillat bin-numru ta’ referenza miktub fuq quddiem tal-envelop. Dawn għandhom ikunu indirizzati lil:

Il-Kap eżekuttivuffiċċju PrinċipaliFondazzjoni għal servizzi ta’ Ħarsien soċjali212, triq il-Kanun santa Venera sVr 9034

Il-25 ta’ Jannar, 2019

FOuNDAtION FOr sOCIAL WeLFAre serVICes

Expression of Interest

the Foundation for social Welfare services notifies that sealed quotations will be received for the following:

eOI: FsWs/19/01. submission of proposals to lease finished property in Paola (centrally located) for youth services (minimum of 100 square meters).

For further information and/or a copy of the terms of reference for the above-mentioned services, kindly contact Mr steven Borg by email ([email protected]).

Complete quotations with all required documents are to be submitted during office hours in the tender box at the Foundation’s Head Office in santa Venera by not later than 10.00 a.m. of Monday, 4th February, 2019.

Quotations and mentioned documents should be submitted in a sealed envelope with the registration number written on the envelope. these are to be addressed to:

the Chief executive OfficerHead OfficeFoundation for social Welfare services212, triq il-Kanun santa Venera sVr 9034

25th January, 2019

Page 110: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

888 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

MINIsteru GĦAL GĦAWDeX

Id-Direttorat għat-turiżmu u Żvilupp ekonomiku jgħarraf illi kwotazzjonijiet magħluqin rigward dan l-avviż jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt.

Sal-10.00 a.m. tal-Ġimgħa, 8 ta’ Frar, 2019, għal:

Kwot. Nru. MGOZ Q 20/2019. Kiri, konsenja u armar ta’ gazebos għall-attivitajiet tal-Karnival ta’ Għawdex, 2019.

Id-dokumenti għal dawn il-kwotazzjonijiet huma bla ħlas.

Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li, flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku tal-Ministeru:

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-kwotazzjonijiet fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

MINIstrY FOr GOZO

the Director (tourism and economic Development)notifies that sealed quotations in respect of the following notice will be received on the day and time indicated below.

Up to 10.00 a.m. on Friday, 8th February, 2019, for:

Quot. No. MGOZ Q 20/2019. Hiring, delivery and setup of gazebos for the Gozo Carnival activities, 2019.

this quotation document is free of charge.

Quotations should be drawn out on the prescribed forms which, together with the relative conditions and other documents, may be downloaded from the Ministry’s website:

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

the public may attend during the opening and scheduling of quotations at the time and date specified above.

25th January, 2019

AssOĊJAZZJONI GVerN LOKALI

L-Assoċjazzjoni tal-Gvern Lokali tgħarraf illi:

Offerti se jintlaqgħu mill-Assoċjazzjoni tal-Gvern Lokali permezz tal-e-PPS sad-9.30 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, 5 ta’ Frar, 2019, għal:

Kwot. Nru. LCA/Qt/01/2019. servizz ta’ nsib ta’ ħamiem salvaġġ.

Id-dokumenti tal-kwotazzjonijiet huma bla ħlas u jiġu miksuba/imniżżla u milqugħa BIss minn fuq is-sit elettroniku (www.etenders.gov.mt).

Kull kjarifika jew addenda lid-dokument jittellgħu fuq is-sit elettroniku u wieħed jista’ jarahom jew iniżżilhom mill-istess sit.

Il-Kunsill Lokali jżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta,

anke l-aktar waħda vantaġġuża.

Il-25 ta’ Jannar, 2019

LOCAL COuNCILs’ AssOCIAtION

the Local Councils’ Association notifies that:

Quotations will be received at the Local Councils’ Association through e-PPS, up to 9.30 a.m. on Tuesday, 5th February, 2019, for:

Quot. No. LCA/Qt/01/2019. service of trapping of feral pigeons.

Quotation documents are free of charge and are to be viewed/downloaded and submitted ONLY through the e-tenders website (www.etenders.gov.mt).

Any clarifications or addenda to the tender document will be uploaded and available to view and download from this same website.

the Local Council reserves the right to refuse any offer, even the most advantageous.

25th January, 2019

Page 111: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 889

AVVIŻI tAL-QOrtI – COURT NOTICES

116

ArB/C004/2019 – IFFrIŻAr tAL-AssI

IKuN JAF KuLĦADD illi b’digriet mogħti fil-21 ta’ Jannar, 2019, mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) bħala Qorti struttorja – (Maġistrat Dr Claire-Louise stafrace Zammit LLD). Kumpilazzjoni numru 414/2018, fil-kawża fl-ismijiet:

Il-Pulizija (spettur roxanne tabone)(spettur roderick Attard)

Kontra

ANs ABDuLLA ALGHeZIWI, ta’ 31 sena, bin il-mejtin Abdulla u Fatima xebba Jaalouth, imwieled tripli, il-Libja fit-12 ta’ settembru, 1987, residenti 3, triq it-tankijiet, Birżebbuġa, u detentur ta’ permess tar-residenza numru 178123A.

OrDNAt is-sekwestru f’idejn terzi persuni b’mod ġenerali, tal-flejjes u l-proprjetà mobbli kollha li huma dovuti lil, jew imissu lil, jew li huma proprjetà ta’ ANs ABDuLLA ALGHeZIWI u pprojbietu milli jittrasferixxi, jagħti b’rahan, jipoteka jew xort’oħra jiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli, ai termini tal-Artikolu 23A tal-Kodiċi Kriminali, Kap. 9 tal-Liġijiet ta’ Malta.

Il-Qorti AWtOrIZZAt lill-imsemmi akkużat jibqa’ jirċievi bħala salarju u/jew benefiċċji soċjali sal-ammont li ma jeċċedix it-tlettax-il elf, disa’ mija u sitta u sebgħin ewro u erbgħa u għoxrin ċenteżmu (€13,976.24) fis-sena, wara li l-akkużat jindika b’nota minn fejn ħa jipperċepixxi dawn il-flejjes.

Kull persuna li tagħmel xi ħaġa bi ksur tal-ordni tal-Qorti msemmi f l-Artikolu 23A tkun ħatja ta’ reat u teħel meta tinstab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-il elf, sitt mija u sitta u erbgħin ewro u sebgħa u tmenin ċenteżmu (€11,646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.

Kull trasferiment ieħor jew tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli li jsiru bi ksur ta’ dik l-ordni tal-Qorti jkunu nulli u ma jkollhom ebda effett fil-liġi.

Illum, 22 ta’ Jannar, 2019

ID-DIrettur, uFFIĊĊJu GĦALL-IrKuPru tAL-AssI

F’isem ir-reġistru tal-Qrati ta’ Ġurisdizzjoni Kriminali (Malta)

ArB/C004/2019 – NeW FreeZING OrDer

It Is BeING NOtIFIeD that by a decree dated 21st January, 2019, given by the Court of Magistrates (Malta) as a Court of Criminal Inquiry – (Magistrate Dr Claire-Louise stafrace Zammit LLD). Compilation Number 414/2018 in the case:

the Police (Inspector roxanne tabone)(Inspector roderick Attard)

Versus ANs ABDuLLA ALGHeZIWI, 31 years, son of the late

Abdulla and Fatima née Jaalouth, born in tripoli, Libya on the 12th of september, 1987, residing at 3, triq it-tankijiet, Birżebbuġa and holder of resident permit number 178123A.

OrDereD the attachment in the hands of third parties in general of all monies and other movable or immovable property due to or pertaining or belonging to ANs ABDuLLA ALGHeZIWI and prohibits the said accused from transferring, pledging, hypothecating or otherwise disposing of any movable or immovable property and this according to section 23A of the Criminal Code, Chapter 9 of the Laws of Malta.

the Court AutHOrIseD the said accused to continue to receive as salary and/or social benefits the amount that does not exceed thirteen thousand, nine hundred and seventy-six euro and twenty-four cents (€13,976.24) per year after the accused indicates with a note from where they are perceiving this money.

Any person who acts in contravention of the court order mentioned in section 23A referred to above shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine (multa) not exceeding eleven thousand and six hundred and forty-six euro and eighty-seven cents (€11,646.87), or to imprisonment for a period not exceeding twelve months, or to both such fine and imprisonment.

Any transfer or other disposal of any immovable property made in contravention of the said Court order shall be null and without effect at law.

today, 22nd January, 2019

tHe DIreCtOr, Asset reCOVerY BureAu

On behalf of the registry of the Courts of Criminal Jurisdiction (Malta)

Page 112: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

890 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

ArB/C005/2019 – IFFrIŻAr tAL-AssI

IKuN JAF KuLĦADD illi b’digriet mogħti fil-21 ta’ Jannar, 2019, mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) bħala Qorti struttorja – (Maġistrat Dr Ian Farrugia LLD). Kumpilazzjoni numru 40/2019, fil-kawża fl-ismijiet:

Il-Pulizija (spettur Jonathan Cassar)

Kontra

ADALBertO ALVes DA sILVA, ta’ 39 sena, bin Antonio Pereira de Brito u Maria Luciene Alves da silva, imwieled Belem, il-Brażil fl-10 ta’ Mejju, 1979, residenti f’rua Passagem Augusta, 14, Curiolantinga, City of Belem – Para’, il-Brażil, u detentur ta’ passaport Brażiljan bin-numru FX776569.

OrDNAt is-sekwestru f’idejn terzi persuni b’mod ġenerali, tal-flejjes u l-proprjetà mobbli kollha li huma dovuti lil, jew imissu lil, jew li huma proprjetà ta’ ADALBertO ALVes DA sILVA u pprojbietu milli jittrasferixxi, jagħti b’rahan, jipoteka jew xort’oħra jiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli, ai termini tal-Artikolu 22A tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, Kap. 101 tal-Liġijiet ta’ Malta, u tal-Artikolu 23A tal-Kodiċi Kriminali, Kap. 9 tal-Liġijiet ta’ Malta.

Kull persuna li tagħmel xi ħaġa bi ksur tal-ordni tal-Qorti msemmi fl-Artikolu 22A u fl-Artikolu 23A tkun ħatja ta’ reat u teħel meta tinstab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-il elf, sitt mija u sitta u erbgħin ewro u sebgħa u tmenin ċenteżmu (€11,646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.

Kull trasferiment ieħor jew tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli li jsiru bi ksur ta’ dik l-ordni tal-Qorti jkunu nulli u ma jkollhom ebda effett fil-liġi.

Illum, 22 ta’ Jannar, 2019

ID-DIrettur, uFFIĊĊJu GĦALL-IrKuPru tAL-AssI

F’isem ir-reġistru tal-Qrati ta’ Ġurisdizzjoni Kriminali (Malta)

ArB/C005/2019 – NeW FreeZING OrDer

It Is BeING NOtIFIeD that by a decree dated 21st January, 2019, given by the Court of Magistrates (Malta) as a Court of Criminal Inquiry – (Magistrate Dr Ian Farrugia LLD). Compilation Number 40/2019 in the case:

the Police (Inspector Jonathan Cassar)

Versus ADALBertO ALVes DA sILVA, 39 years, son of

Antonio Pereira de Brito and Maria Luciene Alves da silva, born in Belem, Brazil on the 10th of May, 1979, residing at rua Passagem Augusta, 14, Curiolantinga, City of Belem – Para’, Brazil and holder of Brazilian passport number FX776569.

OrDereD the attachment in the hands of third parties in general of all monies and other movable or immovable property due to or pertaining or belonging to ADALBertO ALVes DA sILVA and prohibits the said accused from transferring, pledging, hypothecating or otherwise disposing of any movable or immovable property and this according to section 22A of the Dangerous Drugs Ordinance, Cap. 101 of the Laws of Malta, and section 23A of the Criminal Code, Cap. 9 of the Laws of Malta.

Any person who acts in contravention of the court order mentioned in section 22A and section 23A referred to above shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine (multa) not exceeding eleven thousand and six hundred and forty-six euro and eighty-seven cents (€11,646.87), or to imprisonment for a period not exceeding twelve months, or to both such fine and imprisonment.

Any transfer or other disposal of any immovable property made in contravention of the said Court order shall be null and without effect at law.

today, 22nd January, 2019

tHe DIreCtOr, Asset reCOVerY BureAu

On behalf of the registry of the Courts of Criminal Jurisdiction (Malta)

117

118

ArB/C006/2019 – IFFrIŻAr tAL-AssI

IKuN JAF KuLĦADD illi b’digriet mogħti fit-23 ta’ Jannar, 2019, mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) bħala Qorti struttorja – (Maġistrat Dr Josette Demicoli LLD). Kumpilazzjoni numru 49/2019, fil-kawża fl-ismijiet:

ArB/C006/2019 – NeW FreeZING OrDer

It Is BeING NOtIFIeD that by a decree dated 23rd January, 2019, given by the Court of Magistrates (Malta) as a Court of Criminal Inquiry – (Magistrate Dr Josette Demicoli LLD). Compilation Number 49/2019 in the case:

Page 113: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 891

the Police (Inspector Kevin Pulis)

Versus tOMIsLAV HeGeDus, 27 years, son of the late Goran

and sandra née Parnis, born in tal-Pietà, Malta on the 8th of July, 1991, residing at Harmony Crt, Flt 4, triq il-Ħmistax ta’ Awwissu, Mosta and/or st Mary Mansions, Fl 2, triq P. Mallia, Mosta and holder of Maltese identity card bearing number 356591M.

OrDereD the attachment in the hands of third parties in general of all moneys and other movable or immovable property due to or pertaining or belonging to tOMIsLAV HeGeDus and prohibits the said accused from transferring, pledging, hypothecating or otherwise disposing of any movable or immovable property and this according to section 22A of the Dangerous Drugs Ordinance, Cap. 101 of the Laws of Malta, and section 23A of the Criminal Code, Cap. 9 of the Laws of Malta.

the Court AutHOrIseD the said accused to continue to receive as salary and/or social benefits the amount that does not exceed thirteen thousand, nine hundred and seventy-six euro and twenty-four cents (€13,976.24) per year after the accused indicates with a note from where they are perceiving this money.

Any person who acts in contravention of the court order mentioned in section 22A and section 23A referred to above shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine (multa) not exceeding eleven thousand and six hundred and forty-six euro and eighty-seven cents (€11,646.87), or to imprisonment for a period not exceeding twelve months, or to both such fine and imprisonment.

Any transfer or other disposal of any immovable property made in contravention of the said Court order shall be null and without effect at law.

today, 24th January, 2019

tHe DIreCtOr, Asset reCOVerY BureAu

On behalf of the registry of the Courts of Criminal Jurisdiction (Malta)

ArB/C007/2019 – NeW FreeZING OrDer

It Is BeING NOtIFIeD that by a decree dated 23rd January, 2019, given by the Court of Magistrates (Malta) as a Court of Criminal Inquiry – (Magistrate Dr Josette Demicoli LLD). Compilation Number 48/2019 in the case:

Il-Pulizija (spettur Kevin Pulis)

Kontra

tOMIsLAV HeGeDus, ta’ 27 sena, bin il-mejjet Goran u sandra xebba Parnis, imwieled tal-Pietà, Malta, fit-8 ta’ Lulju, 1991, residenti Harmony Crt, Flt 4, triq il-Ħmistax ta’ Awwissu, Il-Mosta u/jew st Mary Mansions, Fl 2, triq P. Mallia, Il-Mosta u detentur tal-karta tal-identità Maltija bin-numru 356591M.

OrDNAt is-sekwestru f’idejn terzi persuni b’mod ġenerali, tal-flejjes u l-proprjetà mobbli kollha li huma dovuti lil, jew imissu lil, jew li huma proprjetà ta’ tOMIsLAV HeGeDus u pprojbietu milli jittrasferixxi, jagħti b’rahan, jipoteka jew xort’oħra jiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli, ai termini tal-Artikolu 22A tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, Kap. 101 tal-Liġijiet ta’ Malta, u tal-Artikolu 23A tal-Kodiċi Kriminali, Kap. 9 tal-Liġijiet ta’ Malta.

Il-Qorti AWtOrIZZAt lill-imsemmi akkużat jibqa’ jirċievi bħala salarju u/jew benefiċċji soċjali sal-ammont li ma jeċċediex it-tlettax-il elf, disa’ mija u sitta u sebgħin ewro u erbgħa u għoxrin ċenteżmu (€13,976.24) fis-sena, wara li l-akkużat jindika b’nota minn fejn ħa jipperċepixxi dawn il-flejjes.

Kull persuna li tagħmel xi ħaġa bi ksur tal-ordni tal-Qorti msemmi fl-Artikolu 22A u fl-Artikolu 23A tkun ħatja ta’ reat u teħel meta tinstab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-il elf, sitt mija u sitta u erbgħin ewro u sebgħa u tmenin ċenteżmu (€11,646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.

Kull trasferiment ieħor jew tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli li jsiru bi ksur ta’ dik l-ordni tal-Qorti jkunu nulli u ma jkollhom ebda effett fil-liġi.

Illum, 24 ta’ Jannar, 2019

ID-DIrettur, uFFIĊĊJu GĦALL-IrKuPru tAL-AssI

F’isem ir-reġistru tal-Qrati ta’ Ġurisdizzjoni Kriminali (Malta)

ArB/C007/2019 – IFFrIŻAr tAL-AssI

IKuN JAF KuLĦADD illi b’digriet mogħti fit-23 ta’ Jannar, 2019, mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) bħala Qorti struttorja – (Maġistrat Dr Josette Demicoli LLD). Kumpilazzjoni numru 48/2019, fil-kawża fl-ismijiet:

119

Page 114: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

892 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

Il-Pulizija (spettur Kevin Pulis)

Kontra

WILLIAM PAuL AXIsA, ta’ 33 sena, bin Mario u Natalie née Mizzi, imwieled tal-Pietà, Malta fil-5 ta’ Lulju, 1985, residenti 61, Le Fleur, triq Azzopardi, Il-Marsa, u detentur ta’ karta tal-identità Maltija bin-numru 351385M.

OrDNAt is-sekwestru f’idejn terzi persuni b’mod ġenerali, tal-flejjes u l-proprjetà mobbli kollha li huma dovuti lil, jew imissu lil, jew li huma proprjetà ta’ WILLIAM PAuL AXIsA u pprojbietu milli jittrasferixxi, jagħti b’rahan, jipoteka jew xort’oħra jiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli, ai termini tal-Artikolu 22A tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, Kap. 101 tal-Liġijiet ta’ Malta, u tal-Artikolu 23A tal-Kodiċi Kriminali, Kap. 9 tal-Liġijiet ta’ Malta.

Il-Qorti AWtOrIZZAt lill-imsemmi akkużat jibqa’ jirċievi bħala salarju u/jew benefiċċji soċjali sal-ammont li ma jeċċediex it-tlettax-il elf, disa’ mija u sitta u sebgħin ewro u erbgħa u għoxrin ċenteżmu (€13,976.24) fis-sena, wara li l-akkużat jindika b’nota minn fejn ħa jipperċepixxi dawn il-flejjes.

Kull persuna li tagħmel xi ħaġa bi ksur tal-ordni tal-Qorti msemmi fl-Artikolu 22A u fl-Artikolu 23A tkun ħatja ta’ reat u teħel meta tinstab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-il elf, sitt mija u sitta u erbgħin ewro u sebgħa u tmenin ċenteżmu (€11,646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.

Kull trasferiment ieħor jew tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli li jsiru bi ksur ta’ dik l-ordni tal-Qorti jkunu nulli u ma jkollhom ebda effett fil-liġi.

Illum, 24 ta’ Jannar, 2019

ID-DIrettur, uFFIĊĊJu GĦALL-IrKuPru tAL-AssI

F’isem ir-reġistru tal-Qrati ta’ Ġurisdizzjoni Kriminali (Malta)

the Police (Inspector Kevin Pulis)

Versus WILLIAM PAuL AXIsA, 33 years, son of Mario and

Natalie née Mizzi, born in tal-Pietà, Malta on the 5th of July, 1985, residing at 61, Le Fleur, triq Azzopardi, Marsa and holder of Maltese identity card bearing number 351385M.

OrDereD the attachment in the hands of third parties in general of all moneys and other movable or immovable property due to or pertaining or belonging to WILLIAM PAuL AXIsA and prohibits the said accused from transferring, pledging, hypothecating or otherwise disposing of any movable or immovable property and this according to section 22A of the Dangerous Drugs Ordinance, Cap. 101 of the Laws of Malta, and section 23A of the Criminal Code, Cap. 9 of the Laws of Malta.

the Court AutHOrIseD the said accused to continue to receive as salary and/or social benefits the amount that does not exceed thirteen thousand, nine hundred and seventy-six euro and twenty-four cents (€13,976.24) per year after the accused indicates with a note from where they are perceiving this money.

Any person who acts in contravention of the court order mentioned in section 22A and section 23A referred to above shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine (multa) not exceeding eleven thousand and six hundred and forty-six euro and eighty-seven cents (€11,646.87), or to imprisonment for a period not exceeding twelve months, or to both such fine and imprisonment.

Any transfer or other disposal of any immovable property made in contravention of the said Court order shall be null and without effect at law.

today, 24th January, 2019

tHe DIreCtOr, Asset reCOVerY BureAu

On behalf of the registry of the Courts of Criminal Jurisdiction (Malta)

120

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-Qorti sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fil-15 ta’ Ġunju, 2017, rikors Numru 767/2017, minn John Aquilina u Josephine Anne sive Josanne Camilleri, fejn Gaetana

By means of an application filed in Civil Court of Voluntary Jurisdiction section, on the 15th June, 2017, Application number 767/2017, by John Aquilina and Josephine Anne sive Josanne Camilleri, whereby Gaetana

Page 115: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 893

Aquilina, mart John Aquilina, bint Carlo Camilleri u Giuseppa née Abela, imwielda Birżebbuġa fil-11 ta’ Diċembru, 1943, u residenti Birżebbuġa, ta’ 74 sena u li għandha karta tal-identità bin-numru 776343M, ġiet interdetta permezz ta’ digriet mogħti fid-29 ta’ Novembru, 2018.

reġistru tal-Qorti Ċivili (sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja)

Illum 18 ta’ Jannar, 2019

ALeXANDrA DeBAttIstA Għar-reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

Aquilina, wife of John Aquilina, daughter of Carlo Camilleri and Giuseppa née Abela, born in Birżebbuġa on the 11th December, 1943, and residing in Birżebbuġa, aged 74 and holding identity card number 776343M, was interdicted by means of a decree given on the 29th November, 2018.

registry of the Civil Court (Voluntary Jurisdiction section)

today 18th January, 2019

ALeXANDrA DeBAttIstAFor the registrar, Civil Court and tribunals

B’digriet tat-22 ta’ Jannar, 2019, mogħti mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, din il-Qorti ordnat il-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt biex iservi ta’ notifiki skont l-artiklu 187 (3) tal-Kodiċi tal-Proċedura u Organizzazzjoni Ċivili (Kap. 12).

B’rikors ippreżentat fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla fid-19 ta’ Mejju, 2017, minn rev. Dun Karm Busuttil bin-numru 18/17 fl-ismijiet rev. Dun Karm Busuttil (KI 488059M) vs Joseph Zammit (KI 685647M) u Mary Grace Zammit (KI 189348M) qed jintalab il-bejgħ bl-irkant ta’:

a) Garaxx numru 2 li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

b) Garaxx numru 14 bl-arja libera tiegħu li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

c) Garaxx immarkat bħala 22 fuq il-pjanta però nnumerat bħala numru 17 in situ bl-arja libera tiegħu li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

d) Garaxx immarkat bhala 17 fuq il-pjanta però nnumerat bħala numru 22 in situ bl-arja libera tieghu li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

e) Garaxx numru 12 li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

By a decree given on the 22nd January, 2019, by the Civil Court First Hall, the Court ordered that the extract hereunder mentioned be published for the purpose of service according to Article 187(3) of the Code of Organization and Civil Procedure (Cap. 12).

By the application filed in the Civil Court First Hall on the 19th May, 2017, by rev. Fr Karm Busuttil, application number 18/17 in the names rev. Fr Karm Busuttil (ID 488059M) vs Joseph Zammit (ID 685647M) and Mary Grace Zammit (ID 189348M) being asked that the Court orders the sale by auction of the:

a) Garage numbered 2 that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

b) Garage numbered 14 with its own airspace that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

c) Garage numbered 22 on the siteplan but numbered 17 on site with its own airspace that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

d) Garage numbered 17 on the siteplan but numbered 22 on site with its own airspace that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

e) Garage numbered 12 that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

121

Page 116: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

894 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

f) Garaxx immarkat bħala 18 fuq il-pjanta però nnumerat bħala numru 21 in situ li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

g) Garaxx numru 15 li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

h) Garaxx numru 3 li jista’ jiġi aċċessat minn driveway

komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

i) Garaxx numru 16 li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

j) Garaxx innumerat 19 fuq il-pjanta però mmarkat bħala numru 20 in situ li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

k) Garaxx innumerat bħala 20 fuq il-pjanta però mmarkat bħala numru 19 in situ li jista’ jiġi aċċessat minn driveway komuni li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem, aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

Kull proprjetà mmarkata minn ‘a’ sa ‘k’ f’dan l-avviż tinkludi sehem indiviż u aċċess għall-partijiet komuni, inklużi d-driveway, l-indani, rampi komuni u trombi tat-taraġ.

Maħżen numru 1 li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

Nofs indiviż ta’ maħżen immarkat numru 2 li jifforma parti minn korp ta’ bini mingħajr numru u bla isem aċċessibbli minn triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

Garaxx bla numru u bla isem sottopost għall-proprjetajiet ta’ terzi, fi triq Ġanni Bonavia, Ħaż-Żabbar.

L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ Joseph Zammit (KI 685647M) u Mary Grace Zammit (KI 189348M).

reġistru tal-Qrati superjuri, illum it-tlieta, 22 ta’ Jannar, 2019

MArVIC FArruGIAGħar-reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

f) Garage 18 on the siteplan but numbered 21 on site that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il- Għajn, Ħaż-Żabbar.

g) Garage numbered 15 that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

h) Garage numbered 3 that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

i) Garage numbered 16 that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

j) Garage 19 on the siteplan but 20 on site that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

k) Garage numbered 20 on the siteplan but numbered 19 on site that can be accessed from a common driveway forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

each property marked (a) to (k) in this notice includes an undivided share and access to the common parts, including the driveway, hall entrance, common ramps and common stairwells.

store numbered 1 forming part of an unamed and unnumbered block accessible from triq Wied il- Għajn, Ħaż-Żabbar.

Half undivided share of a store numbered 2 forming part of an unnamed and unnumbered block accessible from triq Wied il-Għajn, Ħaż-Żabbar.

Garage unnamed and unnumbered underlaying property of third party in triq Ġanni Bonavia, Ħaż-Żabbar.

the said tenement is the property of Joseph Zammit (ID 685647M) and Mary Grace Zammit (ID 189348M).

registry of the superior Courts, this tuesday, 22nd January, 2019

MArVIC FArruGIAFor the registrar, Civil Courts and tribunals

Page 117: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Il-25 ta’ Jannar, 2019 895

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili Prim’Awla, fl-10 ta’ Jannar, 2019, fl-atti tar-rikors Ġuramentat fl-ismijiet Zammit Ian Perit Arkitett vs salomo ullrich Kurt, rikors Numru 1089/18 sM, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront tal-konvenut ullrich Kurt salomo, a tenur tal-Artikolu 187(3) et sequitur tal-Kap. 12.

Permezz ta’ rikors Ġuramentat ippreżentat fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, fl-ismijiet Il-Perit Arkitett Ian Zammit vs ullrich Kurt salomo, fl-1 ta’ Novembru, 2018, ir-rikorrenti Perit Arkitett Ian Zammit (KI 348064M) talab lil din l-Onorabbli Qorti:

1. tiddikjara u tiddeċiedi li l-attur għandu l-jedd li jgħolli l-ħajt tal-appoġġ li jifred il-proprjetà tiegħu ossia l-fond bin-numru uffiċjali 101, ġja 90, ġja 34, imsejjaħ ‘Juliet’ fi triq il-Kulleġġ l-Antik, ġja triq il-Kulleġġ, tas-sliema, ġja deskritta bħala limiti ta’ san Ġiljan, minn mal-proprjetà posseduta mill-konvenut ossia l-appartament internament numerat 17 u 18 formanti parti mill-kumpless ta’ bini msejjaħ ‘Preca Court’ li għandu n-numru 102, triq il-Kulleġġ l-Antik, tas-sliema, u tilqa’ t-talbiet l-oħra fir-rikors fosthom il-likwidazzjoni tad-danni kif imsemnmi fir-rikors u l-ħlas tal-istess danni bl-imgħaxijiet legali kif mitluba.

Bl-ispejjeż kontra l-konvenut minn issa inġunt in subizzjoni

Ir-rikors Ġuramentat fl-ismijiet Zammit Ian Perit Arkitett vs salomo ullrich Kurt, rikors numru 1089/18 sM, jinsab appuntat għas-smigħ għall-erbgħa, 30 ta’ Jannar, 2019.

Notifika Konvenut: Apt 17/18, Preca Court, 102, triq il-Kulleġġ l-Antik, tas-sliema

reġistru tal-Qrati superjuri, illum 22 ta’ Jannar, 2019

AV. FrANK POrteLLI, LLDGħar-reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

By means of a decree given by the First Hall Civil Court on the 10th January, 2019, in the records of the sworn Application in the names Zammit Ian Architect vs salomo ullrich Kurt, Application Number 1089/18 sM, the following publication was ordered for the purpose of service of the defendant ullrick Kurt salomo, in terms of Article 187(3) et sequitur of Cap. 12.

By means of a sworn Application presented in the First Hall Civil Court, in the names Architect Ian Zammit vs ullrick Kurt salomo, on the 1st November, 2018, the applicant Architect Ian Zammit (ID 348064M) asked this Honourable Court:

1. to declare and decide that the plaintiff has the right to raise the party wall which divides his property or rather the premises with official number 101, previously 90, previously 34, called ‘Juliet’ in triq il-Kulleġġ l-Antik, previously triq il-Kulleġġ, tas-sliema, previously described as limits of saint Julian’s, from the property owned by the defendant or rather the apartment internally numbered 17 and 18 forming part of the complex of building called ‘Preca Court’ which bears the number 102, triq il-Kulleġġ l-Antik, tas-sliema and uphold the other demands in the application amongst which the liquidation of damages as mentioned in the application and the payment of the same damages with legal interest as demanded.

With costs against the defendant from now summoned so that a reference to his evidence be made

the sworn Application in the names Zammit Ian Architect vs salomo ullrich Kurt, Application number 1089/18 sM, has been appointed for hearing to Wednesday, 30th January, 2019.

Notify Defendant: Apt 17/18, Preca Court, 102, triq il-Kulleġġ l-Antik, tas-sliema

registry of the superior Courts, today 22nd January, 2019

ADV. FrANK POrteLLI, LLDFor the registrar, Civil Courts and tribunals

122

Page 118: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

896 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,126

By a decree of the 10th January, 2019, given by the Courts of Magistrates, ordered that the extract hereunder mentioned be published for the purpose of service according to article 187(3) of the Code of Organization and Civil Procedure (Cap. 12).

that by the application filed by Quantum Corporate services Limited (C 52810) on the 20th June, 2018, is asking for the withdrawal of the amount of €3,003 by Quantum Corporate services Limited (C 52810) deposited by the schedule of Deposit number 2340/2014 in the names of:

Angelo Crocetta (Italian ID AO 6161789) vs Gianfranco Vitale of Global Home Limited (C 64848)

the Court ordered the notification of this application within a week for filing a reply.

registry of the First Hall of Civil Courts (Malta), today the 21st January, 2019

MArVIC FArruGIAFor the registrar, Courts and Civil tribunals

By a decree of the small Claims tribunal of the 18th september, 2018, the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187(3) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).

Vodafone Malta Limited (C 10865) of skyparks Business Centre, Malta International Airport, Ħal Luqa LQA 4000 filed a Claim on the 21st June, 2018, whereby they asked the tribunal to condemn Joe Gerada (ID 322559M) of 50, tal-Grazzja, triq Luigi Fontana, Ħaż-Żebbuġ, Malta, to pay the plaintiff company the sum of €549.98 which amount is due to the plaintiff company.

With costs and interests

the case (Claim Number 276/2018PM) is deferred on the 31st January, 2019, at 12.30 p.m.

registry of the Courts of Magistrates (Malta) today 23rd January, 2019

ALeXANDrA DeBAttIstAFor the registrar, Civil Courts and tribunals

B’digriet tal-10 ta’ Jannar, 2019, mogħti mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta), din il-Qorti ordnat il-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt biex iservi ta’ notifika skont l-Artikolu 187(3) tal-Kodiċi ta’ Proċedura u Organizzazzjoni Ċivili (Kap.12).

Illi b’rikors ippreżentat minn Quantum Corporate

services Limited (C 52810) fl-20 ta’ Ġunju, 2018, qed jintalab l-iżbank fl-ammont ta’ €3,003 minn Quantum Corporate services Limited (C 52810) depożitati b’ċedola ta’ depożitu numru 2340/2014 fl-ismijiet:

Angelo Crocetta (KI taljana AO 6161789) vs Gianfranco Vitale ta’ Global Home Limited (C 64848)

Il-Qorti ordnat in-notifika lill-kontroparti b’ġimgħa

żmien għar-risposta.

reġistru tal-Qorti Maġistrati (Malta), illum 21 ta’ Jannar, 2019

MArVIC FArruGIAGħar-reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet tat-tribunal għal talbiet Żgħar, tat-18 ta’ settembru, 2018, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu 187(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12).

Vodafone Malta Limited (C 10865) ta’ skyparks Business Centre, Malta International Airport, Ħal Luqa LQA 4000, ippreżentaw talba, fil-21 ta’ Ġunju, 2018, fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil Joe Gerada (KI 322559M) ta’ 50, tal-Grazzja, triq Luigi Fontana, Ħaż-Żebbuġ, Malta, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €549.98 liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet

Il-kawża (Avviż Nru 276/2018PM) hija differita għall-31 ta’ Jannar, 2019, fin-12.30 p.m.

reġistru tal-Qorti Maġistrati (Malta) illum 23 ta’ Jannar, 2019

ALeXANDrA DeBAttIstAGħar-reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

123

124

Page 119: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25
Page 120: Nru./No. 20,126 Prezz/Price 5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta · Nru./No. 20,126 Prezz/Price €5.40 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 25

Ippubblikat mid-Dipartiment tal-Informazzjoni (doi.gov.mt) — Valletta — Published by the Department of Information (doi.gov.mt) — VallettaMitbugħ fl-Istamperija tal-Gvern fuq karta FsC — Printed at the Government Printing Press on FSC certified paper