Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SETELa rivista sulla ristorazione di Feldschlösschen Bibite SA – www.giornalesete.chN. 6 | Giugno 2014
le birre dei mondialiCome creare un effettosorpresa con le birredelle nazionali
Pagina 25
somersbyPerché l’Apple Original èparticolarmente richiestoin giugno
Pagina 9
Feldschlösschenacademy
Il sapere è denaroPagina 10
FeldschlösschenOriginal
Prezzo netto1.32invece di 1.56VR cassa 10×0,50VR cassa 20×0,50
Affarone!Af
NUOVO
menU 3SETE N. 6 | G iugno 2014
editoriale
care lettrici, cari lettori
Su richiesta di molti ristoratori abbiamo fondato un anno fa la FeldschlösschenAcademy. Da allora, i nostri Sales Manager trasmettono in modo mirato tutte le loro conoscenze sulla birra al personale di servizio dei nostri clienti. Anche per voi è un’occasione unica; sorprendendo i vostri ospiti con competenza sulla birra, soprattutto se spillata perfettamente, ne trarrete vantaggio.L’85 per cento dei consumatori di birra, infatti, considerano la birra spillatacome la migliore e sono ben disposti a pagare un prezzo più elevato.
Da pagina 10 in poi, alcuni dei clienti soddisfatti raccontano come profittano di Feldschlösschen Academy. Lasciate istruire anche voi il vostro personale per poter «spillare» poi nuovi fonti di guadagno! Maggiori conoscenze +maggiore competenza = maggior fatturato. Questa equazione vale anche peril vostro esercizio.
Inoltre: troverete anche online la documentazione d’istruzione e tanti altri preziosi consigli. Basta andare su myfeldschloesschen.ch e cliccare sul campo «Trainings» per approfondire le vostre conoscenze sulla birra e per incamminarviinsieme a Feldschlösschen quale vostro partner verso vendite dirompenti!
Rolf HombergerRegional Sales ManagerTicino
Spillate maggior fatturato!
Feldschlösschen Academy 10
Nuovi vestiti 26 Ordine della birra 16
COLOFONE
SETEla rivista per clienti dellafeldschlösschen Bibite sawww.giornalesete.chPubblicato da:feldschlösschen Bibite satheophil-roniger-strasse4310 rheinfeldentelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comcoordinamento generalegabriela Bättigresponsabile di redazionegabriela Bä[email protected] Bättigredazione, layout, litografia, correzio-ne, traduzione, stampa e spedizioneimpresa generaleVogt-schild druck aggutenbergstrasse 14552 derendingenresponsabile progetto: Pamela güllercapo-redazione: Marcel siegenthaler/textension gmbh, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseanno ottavo annotiraturaitaliano 2000, tedesco 24000, francese10000diritti d’autorei contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. tutti idiritti riservati.copyrightfreshfocus, textension,thomas Buchwalder
4 novità&ProdottiSETE N. 6 | G iugno 2014
Guido Frei aveva vagliato diverse offerte.«Mi sarebbero tutte costate almeno 1000franchi. Ma non ero pronto a investire così
«si tratta di un’offerta imbattibile e l’eco dei clienti sulla connessione a internet sarà incredibilmentepositiva», dichiara Guido Frei, che gestisce il ristorante Krone a hindelbank e ha scelto il pacchettoWi-Fi di Feldschlösschen. così, con un piccolo investimento, ha potuto fare felici i suoi clienti.
myfeldschloesschen.ch
Connessione gratuita a Internet per iclienti del «Krone»
tanto denaro per una connessione a Internet.»
anche in terrazzaÈ molto soddisfatto dell’offerta che Feldschlösschenha pensato per i suoi clienti della ristorazione in collaborazione con la MonzoonSA. «Solo 28 franchi al meseper le spese di esercizio el’hardware gratuito: è un offerta imbattibile! Naturalmente non me la sono fatta scappare», racconta Frei.I suoi clienti apprezzanomolto la connessione gratuita a Internet: «Già lamattina alle 6 c’è chi naviga gustando un caffè e un
Il gestore del «Krone», Guido Frei, navigavelocemente e comodamente nel suo locale.
Accesso gratuito ad Internetper i vostri clienti
Vi regaliamo il
materiale informatico
del valore di 199 CHF
Grazie alla società Monzoon AG, i vostri clienti potrannoaccedere gratuitamente ad Internet. Se vi abbonate per tre anni,vi offriamo il materiale informatico del valore di 199 CHF.Le spese per l’uso sono di soli 28 CHF/mese.
Troverete maggiori informazioni e un buono d’ordine sualla rubrica «Migliori economie / Deals».
Contatto diretto Monzoon Networks AG: telefono +41 43 500 04 70, email: [email protected] Password: «Feldschlösschen»
L’offerta imbattibile di Feld-schlösschen e Monzoon.
gipfeli. Abbiamo ottenutouna risonanza davvero positiva.» Il ristoratore è molto felice perché «il WiFi funziona egregiamente anchefuori sulla terrazza.»
approfittatene anche voi!Volete offrire la connessione gratuita a Internet ai vostri clienti con una spesa minima? Allora ordinate subitoquest’offerta per tre anni,come ha fatto Guido Frei. Riceverete in omaggio l’hardware per un valore di 199franchi, mentre le spesemensili di esercizio sarannopari a solo 28 franchi. Per informazioni e per il modulo
d’ordine visitate myfeldschloesschen.ch alla sezione«Migliori economie», «Affari».
la Birra PerFetta
lo saPevate che l’85 per centodei consumatori definiscono la birra spillata come la migliore?
consiglio del meseconsultate il sito myfeldschloess-chen.ch e leggete nella rubrica trai-ning le 10 regole d’oro per la perfet-ta birra spillata. Potrete così offriresempre una birra perfetta nel vostrolocale di ristorazione.
il vino del mese
ChardonnayLES PERRIÈRES CAVE & DOMAINE
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
11.90chF
Chardonnay GenevaArt.117746×75cl VP cartone
la bottiglia
L’eleganza e la rotondità dello chardonnaysono irresistibili. Il vino si caratterizza perl’aroma piacevolmente deciso, le esotichenote fruttate e il perfetto equilibrio.
È perfetto con… stuzzichini leggeridurante l’aperitivo e si sposa benissimocon panini al salmone o con la cucinasvizzera, soprattutto con il formaggio.
«the Bottle» – Food & Wine:www.bottle.ch
www.myfeldschloesschen.ch
chardonnaysono irresistibili. Il vino si caratterizza per l’aroma piacevolmente deciso, le esotiche
novità&Prodotti 5SETE N. 6 | G iugno 2014
Unica dal 1864. La Gurten Bier festeggia un importante anniversario:da 150 anni, infatti, delizia il palatodei bernesi. Gli intenditori apprezzano in particolare la Gurten BäreGold, una frizzante birra specialeche si distingue per il particolare gusto di luppolo, il carattere forte e ilretrogusto pieno.
Happy birthday, Gurten Bier! La Gurten Bäre Gold solletica il palato edè una vera e propria gioia nei momenti più belli della vita – in tuttala Svizzera e,soprattutto,nella capitale.
Gurten Bäre Gold
150 anni diGurten Bier
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
1.28 chF
Gurten Bäre GoldArt.1012224×0,33 cl VR vetro
la bottiglia
Birra ricca
Rösti e birra bernesei rösti bernesi si preparano con o senza lapancetta? Qui le opinioni si dividono. Una cosaè certa; i bocconcini di rösti, guarniti a piacerecon carne, formaggio o anche verdure, sonodeliziosi accompagnati da una buona GurtenBäre Gold.
RÖSTI BERNESI CON EMMENTAL
INGREDIENTI PER 10 PEZZI: 500 g di patate cotte il giornoprecedente e resistenti alla cottura, 1 cc di sale, 23 CC di burro,2 CC di latte, 5 fette di pancetta, 50 g di Emmental, prezzemolo
PREPARAZIONE: grattugiare le patate e mescolarle accuratamente con il sale. Riscaldare il burro e aggiungere le patate.Schiacciare formando una frittata, bagnare con il latte e coprire.Rosolare per circa 20minuti a fuoco medio girando di tantoin tanto. Mettere infine su un piatto e ritagliare dei bocconcinirotondi. Guarnire apiacere – ad esempiocon formaggio, pancetta e prezzemolo. Fissare con deglistuzzicadenti.
Canzone deiMondiali«Game Of Your Life» è lacanzone dei mondiali di LouGeniuz e one30. La canzoneè stata composta appositamente per il Public Viewingnella Vögele Arena di Coira. Feldschlösschen è partner della Vögele Arena, cheverrà aperta il 12 giugno daChrista Rigozzi.
didascalia errataCome i calciatori, anche i redattori sbagliano. Nel numero di maggio di SETE, nell’immagine della Vögele Arenanon vi erano, come descritto,gli iniziatori Ivo Frei e SandroPeder. La redazione si scusae si dà un cartellino giallo.www.khur.ch
Corneille, Patrick Bruel, ChristopheMaé, Amel Bent, Brice Conrad e Tal:al «Sion sous les étoiles» del 19 e20 luglio si daranno appuntamentole star della scena musicale francofona. Anche Stress sarà presente al«Tourbillon». L’organizzatore è LiveMusic Production, leader nella Svizzera romanda.
lodi dall’organizzatore«Siamo lieti dell’impegno di Feldschlösschen. L’azienda dispone delknowhow in fatto di eventi per dissetare gli oltre 20000 fan e supportarci logisticamente», spiegaStéphanie Saad Hirschy di Live Music Production. Quale Event Coachdi Feldschlösschen, Samuel Taschner è responsabile della coordinazione prima, durante e dopo
l’evento. Feldschlösschen, oltre allabirra, fornirà molte altre bevande esarà presente tra l’altro con ottotendoni, cinque camion frigoriferi edue impianti di spillatura mobili. Isei punti vendita complessivi offriranno ovviamente la birra del Vallese Valaisanne, oltre a Carlsberge, nell’area VIP, la Blonde 25, la birra festaiola del Vallese.www.livemusic.ch
sion sous les étoiles
Il knowhow di Feldschlösschen
Bernard Barmaz (SX),Samuel Taschner (DX,entrambi di Feld-schlösschen), StéphanieSaad Hirschy (Live MusicProduction) e Gennaro LaCorte (catering) brindanoal successo del partena-riato nel «Tourbillon».
Biglietti inpalioPer le due serate diconcerti di «Sion sousles étoiles» mettiamo inpalio 4×2 biglietti. Eccocome partecipare: inviate un’email con la parola chiave «Etoiles» [email protected]. Vi auguriamo buona fortuna!
get more for less.
Nuovo Nel
assortim
eNto:
Approfittate
e ordinate
ora.
In esclusiva perla ristorazioneQualitàselezionataCondizioniattrattive
novità&Prodotti 7SETE N. 6 | G iugno 2014
Il gin è l’ingrediente baseideale per un cocktail rinfrescante, per questo durante l’estate il «LondonLemonade» è molto apprezzato. Preparate il cocktail con della SchweppesIndian Tonic e del succodi pompelmo e aggiungeteuna nota speciale con losciroppo Teisseire nei gusti lime e pesca.Lo sciroppo Teisseire è perfetto nei cocktail. A giugnomettete nel menu il «London Lemonade» e approfittate della grande promozione Teisseire (v. sotto).
Bevanda del mese
«london lemonade» con Schweppese Teisseire: niente di più rinfrescante
teisseire
lo sciroppo francese no 1Quando si parla di sciroppo, inFrancia, Teisseire è il leader incontrastato e anche in moltialtri Paesi l’ampio assortimento di sciroppi Teisseire è moltoapprezzato. L’azienda francese, fondata nel 1720, fa partedel gruppo inglese Britv e oggi èpresente in oltre 70 Paesi.
appositamente ideato per iristoratoriTeisseire è un marchio che sirivolge specialmente al settore gastronomico e viene utilizzato dai professionisti per preparare bevande di ogni tipo. Haun delizioso sapore di sciroppo ed è ideale anche per aromatizzare tè, caffè e birra oper aggiungere una nota finale raffinata ai dolci e ai cocktail(come ad esempio il «LondonLemonade» dell’articolo precedente).
la migliore qualità a unottimo prezzoTeisseire è sinonimo di qualità. Gli aromi molto concentratihanno un sapore intenso e inconfondibile, senza contenere sostanze artificiali o conservanti. Questo mese, Teisseire
offre una grande promozione inesclusiva per il settore gastronomico. Tutti gli sciroppi Teisseire vengono offerti ai clienti con uno sconto fino al 31 percento.date uno sguardo all’hitFlashin questo numero di sete!
ingredienti per un cocktail4 cl Gin St. Paul London
Dry2 cl Sciroppo Teisseire
alla pesca2 cl Sciroppo Teisseire
al lime4 cl Succo di pompelmo10 cl Schweppes Indian
Tonic con ghiaccioa cubetti e fettinedi limone e pesca
PreparazioneVersare nello shaker lo sciroppo, il ghiaccio, il gin e ilsucco di pompelmo, agitare bene e versare in unbicchiere da long drink.Aggiungere la SchweppesIndian Tonic, mescolare eservire.
PASSOÃBRAZIL®
CAIPI-RINHA®
novità&Prodotti 9SETE N. 6 | G iugno 2014
Cosa c’è di più bello di uscire dall’ufficio dopo una giornata impegnativa e godersiun po’ di sole con gli amici suuna terrazza o mettersi comodi da qualche parte vicino a dell’acqua? Non possiamo di certo resistere alfascino del sole e alla nostraesigenza naturale di contatti umani. È questo che ci fasentire soddisfatti e piùaperti a tutto e tutti.
somersby apple original
Ecco perché il nuovo drink alla melaha così successo in giugnosomersby è unarricchimento perristoratore e cliente:questo nuovo drinkrinfrescante alla melaporta allegria emaggiori guadagnisulla vostra terrazza.ed è proprio giugno ilmese in cui somersbynon può mancare daivostri menù.
contatti socialiIl gusto rinfrescante e diverso dal solito di SomersbyApple Original invita a condividere questa nuova apertura con gli amici. La sera passiamo dal lavoro, in cuidobbiamo elaborare tanteinformazioni e gestire dellesfide, al tempo libero. Dimentichiamo lo stress dellaquotidianità in ufficio e ci ricordiamo che abbiamo bisogno di contatti sociali.
Un’estate all’insegna di SomersbySomersby Apple Originalviene realizzato con ingredienti naturali e nonpresenta dolcificanti, coloranti e aromi artificiali. Somersby è aperto erilassato, si differenziadalla massa senza essere ribelle e cerca, scopre epercorre nuove strade.Questo drink alla melarinfrescante e diverso èil completamento idealedella vostra offerta. Siate anche voi aperti al nuo
vo e rivitalizzate il vostrofatturato: Somersby Apple Original è un must perogni pub e un arricchimento per ogni locale. Con unbicchiere ghiacciato di Somersby offrirete ai vostriclienti anche un pizzico difelicità.Ordinate subito Somersby per poter inserire inmenù fin da giugno questo rinfrescante drink allamela.
Ulteriori informazioni:www.somersby.chwww.facebook.com/somersbyswitzerland
Con unbicchiere diSomersbyApple Originaloffriretegustosimomenti difreschezzadiversi dalsolito.
la giornata più lungadell’annoD’estate, il sole e le giornatepiù lunghe rendono questeesperienze più intense. Il 21giugno è la giornata più lunga dell’anno e possiamo goderci il sole per più tempo.Quest’anno cade di sabato:e allora perché non concederci un picnic al lago, unagrigliata o momenti di relaxcon gli amici nel ristoranteall’aperto? È la giornata in
cui abbiamo più tempo a disposizione per essere aperti a tutto quello che può offrirci e goderci un bicchiereghiacciato e rinfrescante.«Stay openminded!», comebrindano gli estimatori deldrink alla mela.
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
1.90 chF
Somersby Apple OriginalArt. 1192624×33 cl VP vetro
la bottiglia
SETE N. 6 | G iugno 201410 Feldschlösschen academy
maggiori conoscenze + maggiore competenza = maggio-re fatturato. i nostri clienti conoscono l’equazione. Perquesto sono felici di formare sé stessi e il loro personaletramite i nostri sales manager nell’ambito della Feld-
schlösschen academy. il modo in cui traggono vantaggioconcretamente da una maggiore conoscenza della birraè raccontato in questo numero di sete. non si finiscemai di imparare: seguite la Feldschlösschen academy!
Clienti convinti: ecco l’importanzadell’Academy
«Abbiamo giàavuto il secondocorso.»Konrad Seglias, Steinerhof
konrad seglias, ristorante steinerhof di urdorf
«Il personale applica molti consigli utili»
Angelo Antonucci addestra Adélia e Konrad Seglias (da SX), gestori dello «Steinerhof», e il loro personale.
«In agosto festeggeremo un anniversario im
portante: io e mia moglie Adéliagestiamo lo ‹Steinerhof› da dieci anni. In questo periodo Feldschlösschen è stata un partnerperfetto, che ci aiuta anche nellaformazione del personale. In primo luogo abbiamo sottoposto ilnostro esercizio al Gastrocheck,offerto da Feldschlösschen unitamente alla Feuerring GmbH. Loscorso autunno, nell’ambito della Feldschlösschen Academy, il
Sales Manager Angelo Antonucciha addestrato una parte del nostro personale, seguita da un’altra parte in primavera.
il sottobicchiere al posto giustoCome si spilla correttamente labirra? Come la si vende attivamente? Il personale ha ricevuto consigli utili su questi e altritemi, che ora mette in pratica. Hosempre sostenuto che la schiuma deve essere corposa, che ilbicchiere deve essere servito
su un vassoio con il logo e chesotto il bicchiere va il sottobicchiere. Dopo il corso alla Feldschlösschen questi punti vengono applicati con coerenza.Inoltre, i nostri dipendenti sanno ora che alla nostra specialità, il cordon bleu, si abbina unaSchneider Weisse piuttosto chedel vino.»www.steinerhof.ch
SETE N. 6 | G iugno 2014Feldschlösschen academy 11
Si prega di voltare pagina
«Il loro corso èinteressante,informativo epratico.»Ralf Köckritz, Bar Bonazüns
ralf köckritz, Bar Bonazüns di rhäzüns
«Vi sono birre il cui sapore è indimenticabile»
«Al ‹Bonazüns› ogninotte è una not
te bianca e la cultura birraia è importantissima. Miamoglie Angela, il mio personale e io stesso dobbiamosapere che birra consigliare ai clienti. Dobbiamo anche sapere cosa bevano inostri clienti per consigliarli e proporre loro delle birrealternative.Abbiamo appreso molto alriguardo dal Sales ManagerRemo Flütsch e dal sommelier birraio Horst Welzenbacher di Feldschlösschen. Illoro corso è stato interessante, informativo e pratico. Abbiamo potuto annusare, assaporare e toccarein prima persona. Così siapprende molto di più cheda un semplice testo.
vantaggi per il fatturatoSoprattutto i nostri clienti più giovani amano concedersi una Smithwick’s ouna Guinness. Molti di lorosanno che vi sono birre il cuisapore è indimenticabile. Il
Temperatura giusta e molto altro: il Sales Manager Remo Flütsch segue Ralf Köckritz e il personale del «Bonazüns».
corso ci permette di servire con competenza anche iclienti più esigenti. Un vantaggio per la cultura birraiae per i fatturati del nostrobar.»www.bonazuens.ch
Il team del «Bonazüns» esamina il bicchiere per le esercitazioni dellaFeldschlösschen Academy.
facebook.com/fspremium
SETE N. 6 | G iugno 2014Feldschlösschen academy 13
Martin Jehli, amministratore facente funzioni, e il suo team si concedono una birra dopo il corso con il Sales Manager Domenique Bréchôt (SX).
«Non si pasteggiasolo con il vino, ma
anche con la birra. Graziealla Feldschlösschen Academy ora sappiamo quale sia la birra adatta a ognipiatto del nostro menu.Dal Sales Manager Domenique Bréchôt abbiamo appreso molto anche sullavendita attiva. Se un cliente ordina una birra piccolagli chiediamo se desideraprovare una Guinness o unaGrimbergen. Il margine delle specialità birraie è decisamente maggiore, cosamolto rilevante per noi.
vantaggi concretiIn una serata normale realizziamo un terzo del fatturato con la birra, a volte anche due terzi. Sono convintodel fatto che una maggioreconoscenza della birra pro
Martin Jehli , Mantra Bar di zugo
«Sapere di più significa fatturare di più»
«Ora so abbinarele birre alle pie-tanze.»Martin Jehli, Mantra Bar
Domenique Bréchôt mostra al team del «Mantra» come spillare correttamente una birra.
duca maggiori vendite e, diconseguenza, maggiori fatturati: la FeldschlösschenAcademy ha quindi dei vantaggi molto concreti per noiristoratori.»www.mantra.ch
La forza della natura
naturalmente Ramseierramseier.ch
planet-luzern.ch
oRA In
offERtA
RAMSEIER vuol d
ire
✓ fruttasvizze
ra
✓ naturalezza
al 100%
✓ senzazucche
ri aggiunti
SETE N. 6 | G iugno 2014Feldschlösschen academy 15
Quale temperatura deve avere la birra? In quale direzione vaorientato il logo sul bicchiere? Ecome si crea un rapporto positivo con il cliente? Tutto quello cheoccorre sapere sul servizio perfetto e, naturalmente, anche sul
le altre tematiche della Feldschlösschen Academy si trova sumyfeldschloesschen.ch. Facendoclic su «Training» avrete a disposizione i documenti formativi.
«Bicchieri puliti, spillatura professiona
le, servire la birra in modocorretto: essere in grado digestire tutte queste attività in maniera ineccepibile èun dovere nei riguardi deinostri clienti esigenti. Il corso di formazione tenuto dalSales Manager Thierry Cure– inerente questi punti e, diconseguenza, la birra perfetta – ci è stato molto utile.
i consigli dell’espertoSe il bicchiere presenta tracce, anche minime, di sporco, come rossetto o grasso,la schiuma perfetta diventa un lontano miraggio, senon un obiettivo impossibileda raggiungere. E nella frenesia del quotidiano è faciledimenticarsene. Ecco perché la formazione offertadalla Feldschlösschen Academy è così importante. Io eil mio personale ci siamo ritagliati volentieri due ore ditempo per ascoltare gli importanti consigli dell’esperto di birra.
la temperatura della birraIl corso sulla spillatura èstato particolarmente interessante. Thierry Cure ciha mostrato che durante laspillatura il bicchiere va in
denis Maillard, ristorante le Pharaon di le locle
«I nostri clienti hanno diritto a un servizio perfetto»
«Il corso sullaspillatura è statoparticolarmenteinteressante.»Denis Maillard, «Le Pharaon»
Denis Maillard e il suo team seguono con attenzione il corso sulla spillatura.
Il Sales Manager Thierry Cure fa lezioneal team del «Le Pharaon».
clinato di 45 gradi e, giustamente, ha poi insistito sullatemperatura della birra, chedeve essere controllata regolarmente con un termometro. I nostri clienti hannoil diritto di ricevere un servizio perfetto e, naturalmente, questo comprende anche la giusta temperaturadella birra.
la consulenzaLa formazione si è concentrata sul servizio perfetto,di cui fa parte anche l’offerta competente di birre nuove e speciali. Inoltre, il personale deve anche saperequali sono gli abbinamenticorretti tra birre e pietanze.Anche in questo caso, grazie a Thierry Cure, abbiamoscoperto molte cose interessanti.»
Sempre su myfeldschloesschen.ch
16 PeoPle&entertainmentSETE N. 6 | G iugno 2014
A Mike Müller l’Ordine della birra d’oro 2014
Giornata della birra svizzera
Il raduno degli amanti della birra da FeldscIl 26 aprile, in occasionedella «Giornata della birrasvizzera», Feldschlösschenha aperto i battenti. Sonostati circa 3000 i visitatori che si sono recati nelcastello di Rheinfelden datutta la Svizzera e dai paesi confinanti, attratti dall’interessante programma sulla birra.
tante visite guidateI tour gratuiti del più grande birrificio svizzero sonostati molto apprezzati. Gliappassionati hanno potutocosì dare uno sguardo allastoria di Feldschlösschene al processo di produzione della birra. Anche le visite speciali sui temi dell’ambiente e dell’architettura el’interessante conferenza«Donne e birra» hanno registrato un’alta partecipazione.
sul treno a vaporeGli amanti dei veicoli antichi hanno potuto visitare lamostra di mezzi d’epoca eviaggiare su un treno a vapore. Il momento clou per ipiù piccoli è stato il viaggioin carrozza con i cavalli delbirrificio.
L’Ordine della birra d’oro2014 va a Mike Müller. L’attore ha ricevuto il riconoscimento nella Giornata dellabirra svizzera durante lacerimonia di ordinazione diZurigo. L’evento, con circa200 tra insigniti dell’ordinee ospiti, è stato condottodalla conduttrice radiofonica Judith Wernli.L’Associazione svizzeradelle birrerie ha assegnatol’ordine d’oro «ad gloriam Mike Müller, l’attore insignito dell’ordine, spilla il fusto e inaugura così la stagione birraia 2014.
cerevisiae» («per la gloriadella birra») al noto amantedella birra Mike Müller inquanto onora la cultura birraia svizzera. L’attore hainaugurato la stagione birraia 2014 con la spillaturadel fusto.Un’attrazione della festa èstata la Indian Pale Ale,creata per la Giornata dellabirra svizzera dagli apprendisti birrai.www.bier.ch
Gli appassionati di birraSvizzera.
Tanti visitatori se la spassano a Rheinfelden, nel castello di Feldschlösschen.
Dalla storia di Feldschlösschen: treno a vapore,mezzi d’epoca, cavalli e vecchi trattori.
PeoPle&entertainment 17SETE N. 6 | G iugno 2014
hlösschen
nel locale di cottura più bello della
evento per clienti Feldschlösschen
Felici alla BEAIl traino a sei di Feldschlösschen è stato popolarissimo ogni giorno dellaBEA/CAVALLO. Il penultimogiorno della fiera bernesesono giunti anche i lottatori svizzeri per la loro festadel Mittelland. Una giornataideale per un grande eventoper clienti Feldschlösschen.La compagnia ha assistito alle gare di lotta e ha apprezzato la sosta al Biergarten, il pranzo e le discussionisui massimi sistemi e sullaristorazione.
Nel Biergarten con il rifugio alpino della lotta svizzera: i clienti Feldschlösschen si godono la BEA.
Uno sguardo alla festa di lotta del Mittelland nella PostFinance Arena.
Clienti e Sales Manager Feldschlösschen riuniti allegramente alla BEA/CAVALLO.
1dl CHF1.10
1dl CHF0.96
1dl CHF1.29
1.10×5 margine
5.50
prezzo d‘acquisto
CHT-/DL
prezzo di vendita
CHT-/bicchiere
I nostri viniper l’estate.Vincere di più!
Ordinate via Telesales 0848 80 50 10 oppure presso www.myfeldschloesschen.ch
Ordinare adesso sumyfeldschloesschen.ch
PeoPle&entertainment 19SETE N. 6 | G iugno 2014
Una birra con…sascha Welz, ristoratorea lUcerna
cindy emmenegger (sales manager):sascha, tu sei un berlinese che vivea lucerna, perché servi la Gurten Bier?Forse per l’orso: compare sullo stemma di Berlino ed è il simbolo della Gur
ten Bier. No, scherzi a parte, so beneche la Gurten Bier viene prodotta aBerna e che l’orso è il simbolo di questa città. Volevo soprattutto una birra poco reperibile qui a Lucerna. Hoscelto la Gurten perché ha un gustospeciale e il rapporto qualitàprezzoè equo.
Quando tu, circa sei anni fa, haiintrodotto nel locale «Ufschütti» laGurten, eri l’unico a lucerna adoffrire la birra bernese...Sì, ma nel frattempo anche alcuni deimiei colleghi ristoratori di Lucernahanno scoperto questa deliziosa birra. I miei clienti, sia quelli locali chequelli tedeschi, trovano la Gurtensensazionale e i loro commenti sonosempre positivi.
Quest’anno la Gurten celebra unanniversario importante. ma saiquanti anni ha questa birra?50 anni? 100 anni? Posso immaginare che l’orso bernese beva la GurtenBier ormai da tanto tempo.
la Gurten Bier ha nientemenoche 150 anni.La qualità va sempre a braccetto conla tradizione! Nei miei locali la GurtenBier resterà un punto fermo ancoraper molto tempo. Durante i mondialidi calcio brinderò con i miei clientiall’anniversario di questa birra. Vicino al Berlin Bar ci sarà un PublicViewing ed io attendo con impazienza questo momento. Già due anni fal’accoppiata europei, con la nazionale svizzera in campo, e Gurten Bier èstata un gran successo nel locale.
Un Berlinese servea lUcerna la Birradi BernaIl ristoratore berlinese Sascha Welz vive già da tantianni a Lucerna dove gestisceil Berlin Bar e l’«Ufschütti»,l’unico bar di Lucerna conaccesso diretto al lido dellago. Welz è stato il primo aproporre a Lucerna la birrabernese Gurten Bier.
Cindy Emmenegger (Sales Manager)e Sascha Welz (Ristoratore del Berlin Bare dell’«Ufschütti» a Lucerna).
Klimapartner
Presenting Sponsor
Hauptsponsor
Hauptpartner
Künstlersponsor
JetztTicketssichern
PeoPle&entertainment 21SETE N. 6 | G iugno 2014
avete letto con attenzione questo numero di sete? se sì, il quiz sarà un gioco da ragazzi. le sei letterecorrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.
concorso – in palio:
Biglietti per il Festival del Gurten
Per partecipareInviate la soluzione ed i vostri dati viafax allo 058 123 42 80 o via email [email protected]. Con un pizzico di fortunapotrete vincere due entrate giornaliere alFestival del Gurten.
termine ultimo di spedizione:10 giugno 2014
1. in quale anno la birra Gurten è statafondata?
S 1964A 1914G 1864
2. Qual’è uno dei temi principali dellaFeldschlösschen academy?
U Vendita attivaL Business relativoM Dolce far niente
3. come si chiama la nuova bevandadi mele che sarà particolarmenteapprezzata in giugno?
S ApplesbyR SomersbyG Wintersby
4. Quanti clienti trovano che la birraspillata sia migliore?
A 65 per centoI 75 per centoT 85 per cento
5. come si chiama la famosa birralager nel paese della squadra dicalcio che è campione europeo emondiale, cioè in spagna?
E San MiguelS San CarlosC San Javier
6. Quale partita darà il via ai mondialidi calcio in spagna?
E Svizzera – FranciaN Brasile – CroaziaO Lussemburgo – Liechtenstein
Al Festival del Gurten non manca mai una stupenda atmosfera con vista panoramica sulla città di Berna.
La soluzione è:
3×2 biglietti per sabatoIl festival del Gurten va dal 17 al 20 luglio eprevede concerti dal live: sabato, il 19 luglio adesempio, si esibiranno tra l’altro Bastian Baker(vedi foto), Massive Attack e Franz Ferdinand.
Per questa giornata mettiamo inpalio 3 coppie di biglietti delvalore di 90 franchi la coppia. Epoi, bisogna dire che sul Gurten labirra per eccellenza dei festival, laCardinal, si farà notare.
i vincitori del concorso sete di aprile 2014
Hanno vinto uno speciale set per jass Feldschlösschen:
sébastien dumoulin (Yverdon), Ursula schelbert (Horgen),
christophe Gétaz (Bex), dominique chee (Oberlunkhofen) e
alessandra ramelli (DavescoSoragno). Congratulazioni.
6 AILIERS DE CHOCPOUR VOTRE
CHIFFRE D’AFFAIRES.*
* Part de marché de Red Bull (valeur) 57.0%, semaine 16 2014. (Source: AC Nielsen, Energy Drinks pour le CD CH, K-Kiosk compris)
mercato&tendenze 23SETE N. 6 | G iugno 2014
il bar «mikkeller & Friends» di copenhagenrappresenta la cultura della birra. È luminoso,arredato con stile e offre ai suoi preparaticlienti un grandissimo e ricercato assortimentodi birre di classe. «mikkeller & Friends» sonoproprio all’avanguardia.
A Copenhagen Mikkeller & Friends festeggiano con stile la cultura della birra
Uno sGUardo oltre conFine
Mikkel Borg Bergsjø, il fondatore della micro birreriadanese Mikkeller, è un pioniere. I suoi bar a Copenhagen, San Francisco e Bangkok vengono arredati constile avanguardistico dadecoratori d’interni e sonovere e proprie meraviglioseoasi di benessere.
Più di 600 birreL’ex insegnante di matematica Mikkel Borg Bergsjø,con il suo straordinario fiuto per il marketing e l’ideadella micro birreria, è diventato gestore di bar e birraio. La birreria è munita delleattrezzature di produzionedelle grandi birrerie, ma la ricetta è tutta sua.L’attività di Mikkel BorgBergsjø, iniziata nel 2003come hobby, è continuatatre anni più tardi insieme al
giornalista Kristian KlarupKeller con la fondazione della birreria Mikkeller che vanta oggi una rete mondiale dibirrerie affermate che usano la ricetta dei due danesi.Ne sono risultate 600 birre di primissima qualità e inparte premiate, caratterizzate da stili e gusti diversi,che Mikkeller offre in oltre40 paesi.
Formaggio svizzeroSolo nel leggendario bar«Mikkeller & Friends» a Copenhagen il cliente ha l’imbarazzo della scelta tra 40diversi tipi di birra alla spinanonché tra 200 birre in bottiglia. E, come se ciò nonbastasse, esclusivamentein questo locale viene servito del formaggio svizzerodi alta qualità.www.mikkeller.dk
Matematico appassionato di birra: Mikkel Borg Bergsjø.
Il bar «Mikkeller & Friends» è il tempio della cultura birraia e della mescita. Il bar è arredato con molta cura dei dettagli.
ESPERTIIN CHIPSChips eccelse, perché diamo il massimo.
zweifel.ch/gastroTutte le informazioni sulle confezioni di chips Zweifel, www.zweifel.ch o www.zweifel.ch/facebook
mercato&tendenze 25SETE N. 6 | G iugno 2014
svizzera-Francia sarà anche una sfida tra la Feldschlösschen e la 1664. e se gli Usa giocano contro laGermania, si brinda con la Brooklyn lager e la schneider Weisse. l’house of Beer offre una grande scelta dibirre provenienti dalle nazioni che partecipano ai mondiali: potete così servire ai vostri clienti qualcosa dispeciale durante le partite.
servite qualcosa di speciale ai vostri clienti
L’atmosfera giusta nel vostrolocale con le birre delle nazionali
Germaniala migliore birra weizen perle partite della Germania
messicoi mondiali in tv e in manouna corona extra
inghilterral’old speckled hen è l’alepiù sfacciata dell’isola
Franciaallez les Bleus, vive la Francee ancora un giro di 1664
spagnasan miguel è la favorita nelpaese dei mondiali
svizzerail grande calcio con laFeldschlösschen Premium
Belgioi belgi dovrebbero puntaresu luppolo e malto pervincere i mondiali
UsaQuesta birra lager rappresen-ta l’american lifestyle diretta-mente da Brooklyn
La Schneider Weisse è la portabandiera dell’arte bavarese della birra. Da oltre 140 anni, questabirra dal colore rosso rame vienefabbricata da imprese a conduzione familiare. Il risultato è un’esplosione d’aroma fruttato e leggermente maltato. Gli intenditorinon si lasciano influenzare nella degustazione dagli eventi sulcampo, ma i tifosi tedeschi brinderanno sicuramente alla vittoriacon una Schneider Weisse.
La bottiglia pare racchiudere il soledel Sudamerica. Il colore giallo chiaro e l’odore di fieno rendono Corona Extra una bevanda estiva, dagustare anche dopo i mondiali. Percreare un’atmosfera speciale nellocale basta sintonizzare la TVsulle partite e avere una bottiglia di Corona. E se poi scende incampo il Messico o il paese ospite dei mondiali, il Brasile, gioca aritmo di samba, allora la combinazione è perfetta.
L’Old Speckled Hen, dal colore ambra oro, è l’ultima arrivata nella gamma dell’House of Beer. Questa alefrizzante ha senza dubbio un inconfondibile gusto di caramello.Dall’aspetto chic e nobile nel gusto, l’Old Speckled Hen è la birrapiù sfacciata dell’isola e la bevanda perfetta per le partite dell’Inghilterra. È dal 1966 che la madrepatria del calcio moderno aspettadi aggiudicarsi il secondo titolomondiale.
La San Miguel è da decenni la birra preferita degli spagnoli. Questa birra lager dal colore giallooro è perfetta per accompagnare le notti estive infarcite di salsa, tapas e temperamento caliente sul campo delcampionato. Detentrice dell’ultima coppa del mondo, la Spagnaè un modello per le altre squadre.Con la San Miguel le partite di mondiali ed europei saranno ancorapiù frizzanti.
Le birre internazionali di gran classe presentate su questa pagina sono solo unapiccola scelta del grande assortimentodell’House of Beer. Nel centro di competenza di Feldschlösschen per le birre internazionali, voi ristoratori potrete scegliere tradue dozzine di prodotti internazionali. Lebirre internazionali sono il perfetto completamento della vostra scelta di birre per tutto l’anno e, in particolare, in occasione deimondiali del Brasile.
www.houseofbeer.ch
Feldschlösschen unisce i tifosi dicalcio: Feldschlösschen Premiummatura con estrema lentezza e abassa temperatura sviluppandocosì il suo singolare aroma di birra pieno. Questa birra è dunqueperfetta per il periodo più bellodell’anno, quando gioca la nostranazionale ai mondiali del Brasile. Con la birra Premium di Feldschlösschen potrete gustarvi almeglio i momenti più emozionanti del calcio.
Parlando tecnicamente di calcio, il Belgionon è proprio in vetta allaclassifica, ma è il numerouno in fatto di luppolo e dimalto. La Grimbergen è unabirra di convento dal sapore fruttato. Per gli intenditoriè disponibile anche nella versione Double scura oppure Tripleextra forte. Chissà se il Belgio ciserberà delle sorprese anche sulcampo dei mondiali?
La Brooklyn Lager è un’ottima birra americana dall’aroma ricco e dalcolore ambra oro. Questa tipica birra artigianale convince gli intenditori per il suo aroma di malto. LaBrooklyn Lager è particolarmente adatta per barbecue americani, hamburger, piatti tex mex e lepartite della nazionale americana.Servite l’American way of life nelvostro locale, i mondiali sono l’occasione giusta.
Birre di internazionali di granclasse all’house of Beer
La San Miguel è da decenni la birra preferita degli spagnoli. Que
campionato. Detentrice dell’ultima coppa del mondo, la Spagna è un modello per le altre squadre. Con la San Miguel le partite di mondiali ed europei saranno ancora
La bottiglia pare racchiudere il sole del Sudamerica. Il colore giallo chia
rona Extra una bevanda estiva, da gustare anche dopo i mondiali. Per
L’Old Speckled Hen, dal colore ambra oro, è l’ultima arrivata nella gamma dell’House of Beer. Questa ale
più sfacciata dell’isola e la bevan
ghilterra. È dal 1966 che la madrepatria del calcio moderno aspetta
le partite della Germania
Parlando tecnicamente di calcio, il Belgio
malto. La Grimbergen è una birra di convento dal sapore fruttato. Per gli intenditori è disponibile anche nella versione Double scura oppure Triple extra forte. Chissà se il Belgio ci serberà delle sorprese anche sul
La birra lager premium 1664viene prodotta con luppolo aromatico, malto sceltoed esclusive culture di lievito. Questa birra simboleggiail «savoirvivre» francese el’eleganza dei calciatori della«Grande Nation». E poi, il giorno dopo la finale, i francesi festeggiano la loro festa nazionale: un altro buon motivo perbrindare con una 1664.
e ancora un giro di 1664
«Grande Nation». E poi, il giorno dopo la fi nale, i francesi festeggiano la loro festa nazionale: un altro buon motivo per
26 mercato&tendenzeSETE N. 6 | G iugno 2014
I nuovi indumenti da lavoro dei nostri autisti,realizzati in esclusiva per Feldschlösschenin stile tradizionale da carrettiere, sonoadeguati all’immagine tipicamente svizzera. Lo spirito tradizionale del fornitore di bevande viene così diffuso in tutta la Svizzera. Gli autisti sono felici: «I nuovi indumenti,oltre a essere belli, sono adattissimi al lavoro», spiega Franz Rufener, autista presso la sede di Berna. Anche il collega OliverHennigs esulta: «Mi piacciono soprattuttoi pantaloni di pelle, autentici ed estremamente resistenti allo stesso tempo.»
anche i clienti sono entusiastiErich Loeffel del ristorante Le Mazot diBerna, a un passo dal Palazzo federale, simostra entusiasta: «Per noi clienti storici è bello vedere i nostri autisti in una nuova tenuta.» Sua moglie Heidi aggiunge: «Sipotrebbe quasi pensare che gli autisti facciano parte del nostro esercizio tradizionale, tanto sono intonati al nostro concettodi specialità del Vallese.» Il figlio Christoph
nuovi indumenti da lavoro per gli autisti
La tradizione unisce: nuova tenutaper i nostri ambasciatoriFeldschlösschen è sinonimo ditradizione, come dimostrano inostri autisti. da luglio i loro nuoviindumenti da lavoro catturerannolo sguardo di clienti e passanti.
I due autisti Feldschlösschen con Christoph, Heidi ed Erich Loeffel del «Le Mazot» di Berna.
Creati da produttori svizzeriamanti del dettaglio
prosegue: «È bello che Feldschlösschen siimpegni per la tradizione svizzera. Amo soprattutto la cura del dettaglio.» Sul taschino della camicia Edelweiss, ad esempio, ècollocato un bottone che simboleggia lacroce svizzera.
Gli autisti posano davanti al Palazzo federalea lavoro ultimato.
Franz Rufener (SX) e Oliver Hennigs (DX) aproprio agio nei nuovi indumenti.
La nuova tenuta dei nostriautisti è pura tradizione svizzera: una camicia Edelweiss,un gilet da carrettiere e uncappello di feltro a prova dipioggia, abbinati agli originali pantaloni di pelle Wildbock– indumento della cultura birraia per antonomasia –, creano un’immagine perfetta.La giacca Softshell proteg
ge inoltre dal freddo. La creazione delle nuove uniformiè stata affidata solo a pro
duttori svizzeri– Albiro dell’Emmental ed Efbesa della zona diBienne.La certificazionedella Fair WearFoundation assi
cura che i prodotti Albiro siano realizzati in modo sostenibile e nella piena tutela deilavoratori.La camicia da lotta svizzeraEfbesa soddisfa addirittural’ÖkoTex Standard 100. Unafatto positivo per tutti gli interessati – dipendenti, clienti e natura.
mercato&tendenze 27SETE N. 6 | G iugno 2014
Il Cocktail Lounge Havana, aperto in febbraio adAmriswil, è accogliente emoderno a un tempo. «Siamo molto contenti dell’avvio e siamo felici di attrarremolti clienti maturi», spiega Bianca Zwingli. L’amministratrice spiega che il locale offre «cocktail eccellentie piatti prelibati».Durante la settimana si tengono serate a tema. Il mercoledì, ad esempio, è la«Notte della Brocca», mentre il martedì è la «Notte del
Sono cresciuti a Kleinbasel,come i fratelli calciatori Murat e Hakan Yakin. «Murate Hakan sono un binomiostorico di stirpe basilese»,spiega Murat Kalkan, ridendo con il fratello Hakan perla battuta.
il banco degli insaccati20 anni fa i due fratelli ristoratori hanno aperto il lorolocale e hanno dato vita aun partenariato vincentecon Feldschlösschen. «Tutto è iniziato l’8 agosto conun banco di insaccati allastazione di San Gallo», racconta Hakan Kalkan.
la scelta di birreI Kalkan sono attivi anchenella ristorazione per eventi e sono presenti all’Olma eagli eventi all’aperto. Da 14anni gestiscono il ristorante«Kalkan’s» nel centro storico di San Gallo. Acquistanoquasi tutte le bevande daFeldschlösschen e offronoai loro clienti 6 birre alla spina e 15 in bottiglia.
il supporto«Ovviamente, la relazione con Feldschlösschen èdi tipo commerciale», diceMurat Kalkan. «Tuttavia, cilegano da anni anche delle grandi amicizie.» Infatti, i Kalkan hanno già effettuato delle visite allacittà con i dipendenti Feldschlösschen. Del loro storico partner commerciale apprezzano «il supportoflessibile e non burocratico». Feldschlösschen li haaddirittura aiutati a realizzare l’impianto di spillaturaprogettato da loro.
la soddisfazioneA proposito: i Kalkan gestiscono ancora il banco degliinsaccati. Inoltre, dichiarano con soddisfazione: «Sepotessimo tornare indietrodi 20 anni rifaremmo tuttonello stesso modo con Feldschlösschen.»www.kalkans.ch
clienti soddisfatti da 20 anni: murat e hakan Kalkan
«A Feldschlösschen ci uniscono da annidelle grandi amicizie»
Al ristorante Kalkan’s la varietà di birre è un fattore fondamentale.
cocktail lounge havana, amriswil
La birra è amata anche nella Notte del RicicloRiciclo»: chi riempie il proprio bicchiere usato riceve un franco di sconto sullanuova bevanda.
i clienti amano KilkennyAll’«Havana» la birra è sempre amata. Bianca Zwingli:«Oltre a FeldschlösschenOriginal, poco dopo l’apertura abbiamo iniziato a offrire anche Kilkenny allaspina. Una birra irlandesemolto amata.»
Ancora unapiccola: la birraè amatissimanel nuovolocale.
Murat (SX) e Hakan Kalkan dietro all’impianto di spillatura progettato da loro stessi.
Gusto fresco difrutta appena colta.La RAUCHFruchtsäfte dedicaai vostri ospitiinvitanti assortimentidal gusto moderno.
Novità:happy day almaracujae succo RAUCHal ribes nero
Rauch. Frutta, famiglia e natura. Dal 1919.
e succo RAUCH al ribes nero
NOVITÀ!nell’assortimento
Non perdete la
SUPER PROMOZIONE
nel numero di Hit-Flash
di giugno 2014!
NOVITÀ!nell’assortimento
mercato&tendenze 29SETE N. 6 | G iugno 2014
il più grande latin music Festival d’europa
Samba olé: il Festival Caliente si svolgerà durante i Mondiali e con San Miguel
Party conSan Miguel:«Caliente!»
il 19° «caliente!» promette d’esse-re particolarmente infuocato. il piùgrande latin music Festival d’eu-ropa avrà luogo dal 4 al 6 luglio acasa nostra, nel circondario no 4 dizurigo – e, dulcis in fundo, durantei mondiali di calcio in Brasile!
«Caliente!» e Campionatidi calcio in Brasile: quest’estate questa focosa combinazione ci procurerà unnuovo record di visitatori. «Contiamo su 300 000fans in questi giorni», dicel’organizzatore Roger Furrer che promette un megaparty con un repertorio latino dal ritmo ricco di temperamento.
Partner ufficialeNeanche quest’anno, nonpuò mancare naturalmentela rinfrescante e dissetanteSan Miguel. La birra spagnola più conosciuta e apprezzata sarà disponibile in tutti i120 posti di vendita di bibite.In qualità di partner ufficiale del Festival Caliente zurighese non si potrà mai farea meno della San Miguel durante la festa. Un’intera colonna di camion frigoriferidove stanno al fresco migliaia di lattine dell’amata birragarantiscono che nessunorimanga a secco.
scuole di sambaOltre a complessivamente250 bancarelle collocate trail triangolo Volkshaus–Helvetiaplatz–caserma che offrono delicatezze gastronomiche e bibite rinfrescantinonché lavori artistici artigianali provenienti dai paesidell’America del sud, ancorauna volta numerose formazioni musicali, DJ e gruppidi danza provvedono con la
House of BeerPianificate anche voi deiparty infuocati, ad esempio durante i Mondiali dicalcio in Brasile? Metteteal fresco un paio di San Miguel, i vostri ospiti ne saranno deliziati. Potrete comandare la birra spagnolanella House of Beer, il Centro di competenza per lebirre straniere di Feldschlösschen.
www.houseofbeer.ch
loro musica a rendere «rovente» l’ambiente. Le scuole brasiliane di samba con illoro amato ritmo completano l’atmosfera caliente durante i Mondiali di calcio.
san miguel è l’idealeCon l’atmosfera rovente al«Caliente!», la rinfrescantee fredda San Miguel è proprio quello che ci vuole inquesto 2014.www.caliente.ch
30 mercato&tendenzeSETE N. 6 | G iugno 2014
andreas c. studer in esclusiva per sete
Viva giugno e viva le grigliate
la senape alle erbedi studiinGredienti Per 10 salsicce
6 cucchiai senape semipiccante4 cucchiai Crème fraîche1 cucchiaino Wasabi1/2 mazzo prezzemolo tritato fine
mente1 mazzo cipolline a fettine sottili
Servite la senape alle erbe che avetepreparato sulla salsiccia o sulla cervellata grigliata ancora sfrigolante.
A giugno si giocherà moltocalcio e, finalmente, ricomincerà anche la stagionedelle grigliate. Da anni sonoun grande fan del barbecue, lo trovo un modo fantastico per cucinare in giardino, sul balcone o sullaterrazza e naturalmenteanche nei ristoranti all’aperto.
Un profumo di barbecueche risveglia i sensiSono sicuro che anche i vostri clienti adorano la carne sul grill! Se siete tra quelli che, nelle belle giornate,possono cucinare all’aperto,non mancherete di marcarepunti. Se poi durante i Mondiali di calcio avete ancheun televisore acceso, ancora meglio! I piatti cucinati in questo modo vengonosempre bene e il profumodella carne che sfrigola sulla griglia animerà all’istantei vostri clienti.
Un saluto dal barbecueCome stuzzichini un po’ diversi, vi consiglio di rosolarbene una salsiccia e di servirla tagliandola in rondellenon troppo sottili e di decorarla con un tocco della miasenape verde piccante.Completate il tutto conqualche germoglio di barba
bietola ed ecco gli stuzzichini ideali per dare il benvenuto all’estate e stimolarel’appetito.
Una dunkle Perlee l’accoppiata è perfettaStupite inoltre i vostri clientiabbinando la birra giusta: viconsiglio la Dunkle Perle diFeldschlösschen, una birragustosa e rinfrescante.
Buon appetito e alla salute!
Andreas C. Studer
Studi è lo chef più famoso della TV svizzeraAndreas C. Studer, chiamato affettuosamente Studi daisuoi fan, è lo chef più famosodella TV svizzera. Al momen
to partecipa alle trasmissioni«Küchenschlacht» su ZDF e«LandLiebe TV» su Sat1 Svizzera. Per Feldschlösschen ha
ideato alcune ricette con labirra e adesso scrive in esclusiva per SETE.www.studionline.de
Chef in TV, giornalistaper SETE ed esperto dibarbecue Andreas C. Studer.
diGestivo 31SETE N. 6 | G iugno 2014
la Barzelletta
del mese«vuole che le porti il pranzo in cabi-na?», chiede il cameriere della naveda crociera al passeggero col mal dimare. «o preferisce che glielo buttidirettamente a mare?»
Mondiali del Brasile: le squadre lottano perquesta coppa.
Il logo del Caribana Festival di Nyon.
• caribana Festival di nyon: il Caribana Festival si terrà dal 4 all’8 giugno sulle rive delLago di Ginevra. Offre un interessante mixmusicale a base di rock, pop, folk, R’n’B erap. Il losannese Bastian Baker si esibirà incasa e non mancheranno, fra gli altri, MilesKane, i Passenger e i Queens of the StoneAge. La birra premium francese 1664 saràpartner dell’evento.www.caribana-festival.ch
• mondiali del Brasile: BrasileCroazia è lapartita che, il 12 giugno, darà il via ai mondiali di calcio. La finale è prevista per il 13luglio. Sarà quindi un mese molto interessante per il fatturato della ristorazione. Tiepide serate estive, calcio e birra: sfruttate imondiali per offrire un ambiente speciale aiclienti ed essere anche voi i vincitori di questa festa sportiva!www.fifa.com/worldcup
il Glossariodella Birra
O come obergärigLe birre ad alta fermentazione, delicate edal sapore gradevole, vengono prodottecon lieviti che salgono in superficie durante la fermentazione. L’alta fermentazione richiede una temperatura più elevata, tra i15 °C e i 22 °C. Dato che, prima dell’invenzione della macchina frigorifera nel 1876, lebirre a bassa fermentazione potevano essere prodotte solo d’inverno, quelle ad altafermentazione erano più comuni. Oggi sonopiù diffuse le birre a bassa fermentazione.La nuova Cardinal Brunette nella bottigliacon tappo meccanico è l’unica birra ad altafermentazione della Feldschlösschen BibiteSA. Anche per le birre Weizen, come laSchneider Weisse, si usano lieviti ad altafermentazione.
agenda presentata da
Musica a Nyon ecalcio in Brasile
Stephan: Negli ultimi tem-pi dormo così male. Beat: Seio ho problemi con il sonno,bevo una birra scura. Aiutasempre.Allora, è un vero e propriosonnifero. Viene indenniz-zato dalla cassa malattia?
Purtroppo no. Sto cercandodi convincere la cassa malattia ad offrire un’assicurazione complementare per labirra.Non è una cattiva idea –quasi come l’omeopatia cheè anche spesso composta
da alcol ad alta gradazione.Questa assicurazione cosadovrebbe coprire? La birrascura tranquillizza ed è dun-que ideale in caso di stress edi paura per gli esami.I liceali dovrebbero quindibere una birra durante la pau-
sa delle dieci prima dell’esa-me di geografia? No, questovale naturalmente solo per gliesami finali d’apprendistato eper l’Università. Per gli esamidi scuola guida, probabilmente è meglio se solo l’espertobevesse una birra.La Lagerbier sciacqua i renied aumenta l’effetto diureti-co. La birra di grano contie-ne vitamine, la birra di mal-to analcolica è buona per ledonne che allattano. La birrain generale è buona per l’umo-re e lo spirito. Effettivamentepotrebbe far quadrare tutto.Da non dimenticare l’effettopositivo sulla circolazione delsangue e sul rafforzamentodei muscoli.Sei sicuro che la birra facciaquesto effetto? Sì, soprattut-to quando si trascina le cas-sette fino al terzo piano.
Gli assetati
Assicurazione complementare
Gli editorialistidi SETE:Stephan Pörtner(SX), scrittore,traduttore evincitore delloZürcherKrimipreis;Beat Schlatter,attore,cabarettista esceneggiatore.
Ordina oraper ottenere gratuitamente
il kit di visibilità!
10 casse di Orangina
15x25 cl, vetro a perdere, Art. 11899
CHF 1.10 per bottiglia
Tel. 0848 805 010
• 12% di succo di frutta e vera polpa di frutta• Non dimenticare di agitare un po’ la bottiglia prima di aprirla !
L’originale per i tuoi ospiti.
www.orangina.ch