Nusrat Fateh Ali Khan- Mera Gham

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/11/2019 Nusrat Fateh Ali Khan- Mera Gham

    1/1

    MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI TUM

    SAE HAI Janeman yeh MARE ZINDAGE TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI

    TUM SAE HAI Janemaan Janeemanaaaan Janeemaan Janemaaan MERA GHAM ore MARE HER

    KHUSHI TUM SAE HAI Janeman Aee Mare JANEJAAN Aee Mare Meharbaan TUM sae rangeen

    hai yeh zameen asmaaan Aee Mare JANEJAAN Aee Mare Meharbaan TUM sae rangeen hai yeh

    zameen asmaaan TUM sae aabaaad hai MARE DIL ka Jahan Tum MERA CHAND hoo,

    CHANDNEE TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI TUM SAE HAI Janeman TUneeshaanee MOHABAT KEE MANZIL KEE HAI TARE DAAM SAE HASEEEN ANJUMAN DIL KEE

    HAI TU neeshanee MOHABAT KEE MANZIL KEE HAI TARE DAAM SAE HASEEEN ANJUMAN DIL

    KEE HAI Shamee mahfil hoo TUM, ROSHNI TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI

    TUM SAE HAI Janeman Faislaa hai YEHI baat hai yeh ATAAAAAAL Husun waloon main tera

    naheen hai badal Faislaa hai YEHI baat hai yeh ATAAAAAAL Husun waloon main tera naheen hai

    badal Geet kaa husun hooo tum hoo jane ghazal Shaaryoon kee sharee ko haseen SAHREE TUM

    SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER KHUSHI TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE HER

    KHUSHI TUM SAE HAI Janeman yeh MARE ZINDAGE TUM SAE HAI MERA GHAM ore MARE

    HER KHUSHI TUM SAE HAI Janemaan Janeemanaaaan Janeemaan Janemaaan MERA GHAM

    ore MARE HER KHUSHI TUM SAE HAI Janeman *********************** English Translation

    *********************** My happiness and my sorrows are with you Oh! my Love my life is with you Oh!

    my Love Oh! my Love Oh! my Love.... Oh! my darling, Oh! my love, my life is colorful with you World

    of my heart is complete just bcoz of you You're my moon and my life's moonlight is with you... You're

    the symbol of the destination of my love Wishes of my heart are fullfilled only with you The

    enjoyment is only with you of this party The party of Love is enlighted with you.. Decision is this and

    matter is immortal that There is no replacement of YOU in Love you are the beauty of songs you are

    the heart and soul of ghazals smile of poets and poetry of poets is just because of you ------------------

    --------------------------------------- My sorrow and every contentment is from you You are the life of my

    soul and my existence itself O excitement of my soul, O beloved This world, the heavens are

    colourful from you You are my world and my heart itself You are my moon and the moonlight itself

    You are the symbol of the temple of love The delight within my heart is from you Your are the

    illumination of this unity itself You are the candle and the light itself The decision is this and final is

    said Among all the beauty, there is none like you You are the splendour of my song; you are the lifeof couplet itself Magnificent words of the poets are from you My sorrow and every contentment is

    from you You are the life of my soul and my existence itself